1
00:00:03,917 --> 00:00:04,589
你好

2
00:00:04,930 --> 00:00:07,077
咦，你是

3
00:00:13,011 --> 00:00:13,832
紬小姐

4
00:00:14,772 --> 00:00:15,415
你好

5
00:00:16,831 --> 00:00:17,666
你怎么来了

6
00:00:19,292 --> 00:00:22,474
这是凛小姐你放在休息室的私人物品

7
00:00:24,100 --> 00:00:25,348
谢谢你

8
00:00:28,353 --> 00:00:29,134
没事

9
00:00:36,260 --> 00:00:39,457
这位是那个节目上给我做造型的紬小姐

10
00:00:41,131 --> 00:00:42,878
你好

11
00:00:43,535 --> 00:00:44,515
你好

12
00:00:45,440 --> 00:00:47,348
谢谢你送东西来

13
00:00:48,119 --> 00:00:52,837
没事，我该谢谢你才对

14
00:00:56,675 --> 00:00:57,458
什么

15
00:00:58,716 --> 00:01:02,415
其实应该是节目组工作人员来送的才对

16
00:01:02,950 --> 00:01:04,885
但他们现在手忙脚乱的，才换成我来

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,565
是这样啊，不好意思麻烦你了

18
00:01:12,428 --> 00:01:15,756
你没事就太好了

19
00:01:21,813 --> 00:01:23,086
也不能算是没事

20
00:01:23,175 --> 00:01:26,442
那个，总之现在我放心了

21
00:01:27,115 --> 00:01:29,195
那我就先告辞了，请保重

22
00:01:29,299 --> 00:01:30,264
你等一下

23
00:01:31,644 --> 00:01:33,123
我送她到门口去吧

24
00:01:33,593 --> 00:01:34,945
不用，送到这里就好

25
00:01:35,725 --> 00:01:38,850
凛小姐，你还是陪在五十岚先生身边吧

26
00:01:39,674 --> 00:01:40,479
这样吗

27
00:01:42,095 --> 00:01:43,978
嗯，我先告辞了

28
00:01:53,778 --> 00:01:55,801
她人真好

29
00:01:57,537 --> 00:01:58,648
是啊

30
00:02:04,495 --> 00:02:05,197
咦

31
00:02:06,449 --> 00:02:10,690
造型师，五十岚紬

32
00:02:10,690 --> 00:02:13,613
电话号码，0704890236

33
00:02:26,520 --> 00:02:32,310
被未来的我突袭了！？第22集

34
00:02:32,310 --> 00:02:36,250
筒井洗衣店

35
00:02:36,468 --> 00:02:37,531
不好意思啊这么多要麻烦你拿

36
00:02:37,532 --> 00:02:38,654
没事

37
00:02:38,655 --> 00:02:39,777
太感谢了，拿到这里就可以了

38
00:02:39,778 --> 00:02:41,873
好的，你拿稳，可以吗

39
00:02:41,874 --> 00:02:42,846
嗯，再见了

40
00:02:42,847 --> 00:02:44,573
好，路上小心

41
00:02:44,574 --> 00:02:47,765
不好意思，你是这间店的员工吧

42
00:02:47,766 --> 00:02:48,314
什么事

43
00:02:48,315 --> 00:02:51,675
我们想向筒井凛小姐采访一下昨天的事情

44
00:02:51,698 --> 00:02:52,723
这个吧

45
00:02:52,724 --> 00:02:53,450
在节目中

46
00:02:53,451 --> 00:02:56,816
她差点被疑似是西园寺先生女友的人刺中时

47
00:02:56,817 --> 00:02:57,762
现场情况是什么样呢

48
00:02:57,763 --> 00:02:59,915
这个吧，今天凛姐在休息没来上班

49
00:02:59,916 --> 00:03:00,935
请等一下

50
00:03:00,936 --> 00:03:03,439
有传闻说筒井小姐和西园寺先生关系亲密

51
00:03:03,440 --> 00:03:05,527
甚至可能在节目开始前就已经在交往了

52
00:03:05,528 --> 00:03:08,102
那确实不是，说真的

53
00:03:08,240 --> 00:03:09,229
-不好意思啊 -等一下

54
00:03:09,230 --> 00:03:10,551
不好意思，先告辞了

55
00:03:14,206 --> 00:03:15,524
你们也真是不容易啊

56
00:03:15,972 --> 00:03:19,346
真的是很烦人，完全就是在随口乱编啊

57
00:03:19,987 --> 00:03:23,133
不过为了保护小凛而被刺伤

58
00:03:23,257 --> 00:03:26,299
赖人可真行啊

59
00:03:28,385 --> 00:03:29,122
是啊

60
00:03:29,123 --> 00:03:30,696
是的

61
00:03:31,086 --> 00:03:35,827
我们五十岚是正义感非常强的人

62
00:03:35,951 --> 00:03:40,043
他会那么做，我一点都不意外

63
00:03:40,890 --> 00:03:41,472
是的

64
00:03:42,064 --> 00:03:45,115
又是传媒打来的电话吗，真是厉害啊

65
00:03:46,048 --> 00:03:48,231
要感谢赖人师兄啊

66
00:03:48,310 --> 00:03:49,319
从结果上来说

67
00:03:49,320 --> 00:03:52,086
也是提升了ROBOTUCOOL的企业形象

68
00:03:52,196 --> 00:03:54,497
而且网络上也有很多讨论吧

69
00:03:54,498 --> 00:03:55,035
什么

70
00:03:55,036 --> 00:03:56,722
那些投资者也说了

71
00:03:57,031 --> 00:04:00,740
「被五十岚的英勇行为感动了」

72
00:04:00,741 --> 00:04:02,046
居然

73
00:04:02,926 --> 00:04:06,777
这么说来，师兄那边还是没有消息吗

74
00:04:07,924 --> 00:04:11,463
是啊，不知道他怎么样了

75
00:04:12,742 --> 00:04:17,204
好勒，今天的咖喱出炉了

76
00:04:17,233 --> 00:04:20,088
大家都多吃点，继续打起精神工作吧

77
00:04:20,089 --> 00:04:20,843
好吗

78
00:04:23,402 --> 00:04:27,309
咦，怎么了，大家都不饿吗

79
00:04:29,120 --> 00:04:30,269
我说，主厨先生

80
00:04:30,412 --> 00:04:31,192
怎么了

81
00:04:42,453 --> 00:04:43,994
这是你吧

82
00:04:49,734 --> 00:04:52,088
确实挺像我的

83
00:04:54,068 --> 00:04:54,961
但这不是我啊

84
00:04:56,301 --> 00:04:57,918
先别管这些了

85
00:04:57,919 --> 00:05:01,967
今天我用了特殊的混合辛辣香料粉，快吃吧

86
00:05:01,968 --> 00:05:03,847
我开动了

87
00:05:04,199 --> 00:05:07,179
这也太奇怪了吧，世界上哪有这么像的人啊

88
00:05:07,794 --> 00:05:11,312
不，都说世界上有三个跟自己长得一样的人

89
00:05:11,313 --> 00:05:14,084
没想到像我的其中一个就在千叶啊

90
00:05:14,085 --> 00:05:15,563
咦，这是在千叶拍到的吗

91
00:05:18,800 --> 00:05:21,129
什么，节目上是不是说过啊

92
00:05:26,604 --> 00:05:32,995
听说五十年一遇的流星群要提早出现了

93
00:05:33,487 --> 00:05:35,538
什么，等一下

94
00:05:37,906 --> 00:05:39,898
人类于1940年首次观察到

95
00:05:39,888 --> 00:05:52,950
克洛诺斯座流星群，周期提前？

96
00:05:39,952 --> 00:05:42,662
克洛诺斯座流星群

97
00:05:42,909 --> 00:05:47,106
此后在1990年再次观测到该流星群

98
00:05:47,318 --> 00:05:49,942
尽管目前原因不明

99
00:05:50,132 --> 00:05:52,903
但该流星群会比预测周期更早接近地球

100
00:05:52,904 --> 00:05:54,329
不好意思

101
00:05:54,566 --> 00:05:55,824
你手机能借我一下吗，奈斯先生

102
00:05:55,883 --> 00:05:56,815
可以啊

103
00:05:58,468 --> 00:06:00,485
赖人打电话来了，赖人打来的

104
00:06:03,578 --> 00:06:04,371
喂

105
00:06:05,177 --> 00:06:06,462
赖人，你没事吧

106
00:06:07,565 --> 00:06:08,653
这样吗

107
00:06:11,530 --> 00:06:13,519
嗯，我知道了，谢谢，我马上就过去

108
00:06:15,359 --> 00:06:16,802
总之他应该是没事了

109
00:06:17,308 --> 00:06:18,711
我们现在就去医院吧

110
00:06:19,915 --> 00:06:22,139
五十年一遇的流星吗

111
00:06:22,140 --> 00:06:25,164
是的，难以置信

112
00:06:25,323 --> 00:06:26,380
怎么了

113
00:06:26,381 --> 00:06:28,659
克洛诺斯座流星群

114
00:06:28,809 --> 00:06:31,566
本来应该在2040年出现的

115
00:06:32,101 --> 00:06:33,744
我亲眼看见的啊

116
00:06:33,745 --> 00:06:35,334
21世纪难得一见的天文现象

117
00:06:35,785 --> 00:06:38,637
可是现在它却提前了16年

118
00:06:39,337 --> 00:06:41,353
这不可能

119
00:06:42,056 --> 00:06:43,925
所以是什么意思呢

120
00:06:43,926 --> 00:06:48,360
所以说，未来可能发生了变化

121
00:06:48,854 --> 00:06:49,678
什么

122
00:06:51,025 --> 00:06:52,454
现在只能这么认为了

123
00:06:53,018 --> 00:06:57,847
绫妈妈说，这是因果关系发生了暂时的混乱

124
00:06:58,082 --> 00:06:59,374
因果关系发生了混乱吗

125
00:06:59,375 --> 00:07:00,405
是的

126
00:07:00,520 --> 00:07:03,719
可能是有力量在幕后操纵，避免时间悖论

127
00:07:03,720 --> 00:07:06,693
什么时间悖论

128
00:07:06,694 --> 00:07:12,482
这件事，原因可能就在于我们

129
00:07:13,246 --> 00:07:15,674
不过是流星而已啊，是你想太多了吧

130
00:07:15,675 --> 00:07:16,945
不，但是

131
00:07:16,962 --> 00:07:18,082
欢迎光临

132
00:07:18,746 --> 00:07:19,973
咦，好久不见啊

133
00:07:19,974 --> 00:07:21,156
你好

134
00:07:21,345 --> 00:07:24,324
我约了人，等一下再点单

135
00:07:27,117 --> 00:07:30,312
小紬，小紬怎么会在这里

136
00:07:31,170 --> 00:07:32,082
怎么了

137
00:07:36,966 --> 00:07:40,948
不好意思，我先挂了，再见

138
00:07:41,167 --> 00:07:42,336
等一下

139
00:07:47,922 --> 00:07:48,919
小紬吗

140
00:07:51,892 --> 00:07:52,877
欢迎光临

141
00:07:52,992 --> 00:07:54,745
抱歉，让你久等了

142
00:07:54,746 --> 00:07:56,052
我也是刚到

143
00:07:56,757 --> 00:07:58,346
不好意思啊，把你叫到这种地方来

144
00:07:58,347 --> 00:08:01,857
没有没有，谢谢你邀请我才是

145
00:08:04,424 --> 00:08:06,449
真是不好意思啊，我这地方太差了

146
00:08:07,338 --> 00:08:08,439
喝什么

147
00:08:08,806 --> 00:08:11,079
我来杯Gin Tonic吧

148
00:08:11,451 --> 00:08:12,663
那我也要一样的

149
00:08:13,054 --> 00:08:13,783
什么

150
00:08:14,146 --> 00:08:14,854
怎么了

151
00:08:15,480 --> 00:08:17,458
你不是不喝酒的吗

152
00:08:17,960 --> 00:08:20,143
嗯，平时是不喝的

153
00:08:20,284 --> 00:08:22,204
但感觉今天喝一点也无所谓了

154
00:08:24,210 --> 00:08:25,690
那还是别喝了吧

155
00:08:27,372 --> 00:08:28,076
什么

156
00:08:29,558 --> 00:08:32,683
来杯好喝的无酒精鸡尾酒怎么样

157
00:08:35,587 --> 00:08:37,386
那就拜托了

158
00:08:43,089 --> 00:08:44,713
请进

159
00:08:45,570 --> 00:08:46,532
赖人

160
00:08:46,703 --> 00:08:47,771
赖人师兄

161
00:08:47,772 --> 00:08:48,963
你们都来了啊

162
00:08:49,058 --> 00:08:50,070
真是不容易啊

163
00:08:50,132 --> 00:08:51,763
谢谢你们特地来看我

164
00:08:52,612 --> 00:08:53,566
我的伤没什么了

165
00:08:53,567 --> 00:08:54,761
好

166
00:08:55,189 --> 00:08:58,009
先不说这些，不好意思现在就麻烦你

167
00:08:58,330 --> 00:09:01,990
但你能详细解释一下这时候到底发生什么事了吗

168
00:09:07,476 --> 00:09:08,865
来，请慢用

169
00:09:08,935 --> 00:09:10,775
看起来好好吃啊

170
00:09:14,024 --> 00:09:16,049
那个，我想请问一下

171
00:09:16,762 --> 00:09:17,574
什么事

172
00:09:18,295 --> 00:09:21,359
紬小姐，你已经结婚了吧

173
00:09:23,067 --> 00:09:24,514
我还没结婚

174
00:09:25,224 --> 00:09:28,675
咦，但你之前说和伴侣分开了

175
00:09:29,298 --> 00:09:31,767
我们没有选择婚姻这个形式

176
00:09:32,881 --> 00:09:33,779
为什么呢

177
00:09:35,704 --> 00:09:37,811
因为不想被束缚

178
00:09:43,995 --> 00:09:47,312
人在是他人的伴侣之前，首先是独立的人吧

179
00:09:50,430 --> 00:09:56,228
我觉得和其他人在一起不应该感到压力

180
00:09:57,643 --> 00:10:02,101
自己都不幸福的话，要怎么给孩子幸福呢

181
00:10:05,691 --> 00:10:10,531
你和孩子，现在是分开生活的吗

182
00:10:11,020 --> 00:10:16,171
是的，现在她在关西和她爷爷一起生活

183
00:10:17,969 --> 00:10:22,916
我父母也说，不能因为我和她爸分开了

184
00:10:23,117 --> 00:10:24,675
就让孩子也居无定所

185
00:10:26,603 --> 00:10:31,145
为了让她能活得自由，就办了收养手续

186
00:10:31,849 --> 00:10:34,043
她爸家里还挺有钱的

187
00:10:38,216 --> 00:10:39,803
这样你不会寂寞吗

188
00:10:42,532 --> 00:10:46,058
我想见女儿的时候还是能见到的

189
00:10:51,685 --> 00:10:56,060
我父母两个人在一起的时候

190
00:10:56,674 --> 00:10:58,419
看起来一点都不快乐

191
00:11:00,273 --> 00:11:03,091
所以我希望我的孩子

192
00:11:03,813 --> 00:11:07,945
在成长中能看到的是尽情享受人生的我

193
00:11:10,248 --> 00:11:11,145
真好啊

194
00:11:12,995 --> 00:11:16,342
所以我和我爸说了，我不会选择结婚

195
00:11:17,955 --> 00:11:20,224
结果他激烈反对

196
00:11:22,115 --> 00:11:23,784
之后就跟他没有联络了

197
00:11:26,083 --> 00:11:27,293
这样啊

198
00:11:29,999 --> 00:11:30,867
其实

199
00:11:32,535 --> 00:11:37,761
我一开始也认为必须要结婚

200
00:11:39,731 --> 00:11:42,752
但最近开始觉得，可能也不是这样

201
00:11:43,720 --> 00:11:44,695
是啊

202
00:11:46,182 --> 00:11:49,482
这种违和感，可能确实挺重要的

203
00:11:51,817 --> 00:11:53,024
是啊

204
00:11:59,451 --> 00:12:00,402
凛小姐，你还好吧

205
00:12:03,562 --> 00:12:07,155
抱歉，我有点不太舒服

206
00:12:07,967 --> 00:12:08,989
没事吧

207
00:12:29,240 --> 00:12:30,015
你看

208
00:12:30,627 --> 00:12:31,680
这一瞬间

209
00:12:32,072 --> 00:12:35,704
你们两个周围好像泛出了一圈波纹吧

210
00:12:38,602 --> 00:12:42,043
我们好像回到了三年前，在市役所

211
00:12:42,117 --> 00:12:47,679
递牛蒡水笔给小凛的时候

212
00:12:49,807 --> 00:12:51,238
什么叫回去了

213
00:12:51,694 --> 00:12:53,235
该怎么说呢

214
00:12:54,363 --> 00:12:57,356
有种自己在看着自己的感觉

215
00:12:58,197 --> 00:13:00,489
自己在看着自己吗

216
00:13:03,482 --> 00:13:05,465
你这意思是

217
00:13:06,821 --> 00:13:11,838
也就是说，闪光记忆的时空泡沫启动了

218
00:13:12,657 --> 00:13:15,582
瞬间移动到回忆的那一瞬间吗

219
00:13:16,910 --> 00:13:18,773
可能是这样的

220
00:13:20,879 --> 00:13:21,784
不行

221
00:13:29,382 --> 00:13:33,741
我们可能做出了很不得了的东西

222
00:13:35,496 --> 00:13:36,876
时光机

223
00:13:39,886 --> 00:13:42,013
时光机吗

224
00:13:42,992 --> 00:13:44,497
我也还不太确定

225
00:14:06,819 --> 00:14:07,771
没事吧

226
00:14:08,244 --> 00:14:11,446
嗯，明明喝的是无酒精啊

227
00:14:16,805 --> 00:14:21,433
毕竟凛小姐，你怀孕了

228
00:14:23,133 --> 00:14:23,874
什么

229
00:14:27,162 --> 00:14:28,254
你肚子里

230
00:14:29,887 --> 00:14:31,218
有我在了

231
00:14:33,911 --> 00:14:35,407
什么

232
00:14:38,767 --> 00:14:39,558
什么

233
00:14:41,287 --> 00:14:42,202
其实

234
00:14:44,813 --> 00:14:47,410
我是你的女儿

235
00:14:52,822 --> 00:14:54,731
你说什么

