﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:04,770
(欢快的音乐)
[upbeat music]

2
00:00:04,810 --> 00:00:14,660
♪
♪

3
00:00:24,980 --> 00:00:27,280
——啊。
- Ah.

4
00:00:27,320 --> 00:00:29,090
哦。
Oh.

5
00:00:29,120 --> 00:00:30,120
好吧。
All right.

6
00:00:30,190 --> 00:00:31,360
-再见，爸爸。
- Bye, Dad.

7
00:00:31,390 --> 00:00:33,600
-再见，宝贝。[汽车喇叭声]
- Bye, baby. [car horn honks]

8
00:00:33,660 --> 00:00:36,540
[播放嘻哈音乐]
[hip-hop music playing]

9
00:00:36,570 --> 00:00:43,550
♪
♪

10
00:00:47,060 --> 00:00:48,960
-那孩子通过了驾照考试？
- That kid passed her driver's test?

11
00:00:48,960 --> 00:00:50,530
——很显然。
- Apparently.

12
00:00:50,600 --> 00:00:54,100
-我们要讨论摩托车的事吗？
- Are we going to discuss the motorcycle situation?

13
00:00:54,140 --> 00:00:55,510
-我希望不是。
- I hope not.

14
00:00:55,510 --> 00:00:58,110
-它坏了还是怎么了？
- Did it break down or something?

15
00:00:58,110 --> 00:01:01,590
-不完全是。
- Not exactly.

16
00:01:01,590 --> 00:01:02,690
-别这样。
- Come on.

17
00:01:02,720 --> 00:01:04,860
我们都要迟到了。
We're both going to be late.

18
00:01:07,130 --> 00:01:08,200
♬我一直很坏
- ♪ I've been bad

19
00:01:08,230 --> 00:01:09,470
♬我一直很乖
♪ I've been good

20
00:01:09,500 --> 00:01:11,270
♬我一直在做我应该做的事
♪ I've been doing what I should ♪

21
00:01:11,340 --> 00:01:13,710
♬我们不会停下来，我们不会停下来
♪ And we don't stop, and we don't stop ♪

22
00:01:13,710 --> 00:01:14,810
♬我们不会停下来
♪ And we don't stop

23
00:01:14,850 --> 00:01:16,080
♬我们不会停止…
♪ And we don't stop...

24
00:01:16,110 --> 00:01:17,720
-应该雇个摄像师的。
- Should have hired a videographer.

25
00:01:17,720 --> 00:01:19,650
它几乎不需要任何成本。
It costs, like, nothing.

26
00:01:19,690 --> 00:01:21,530
-你知道什么不花钱吗？
- You know what didn't cost nothing?

27
00:01:21,560 --> 00:01:24,630
我们要毁了这件礼服。
This gown that we're about to ruin for likes.

28
00:01:24,700 --> 00:01:27,270
——Me-me-me-me-me。
- Me-me-me-me-me.

29
00:01:27,270 --> 00:01:28,870
-你们觉得呢？
- What do you guys think?

30
00:01:28,910 --> 00:01:30,010
非常棒，对吧？
Pretty great, right?

31
00:01:30,040 --> 00:01:31,880
-完美。
- It's perfection.

32
00:01:31,880 --> 00:01:33,450
-发现得好，布利斯。
- Good find, Bliss.

33
00:01:33,520 --> 00:01:37,520
-如果你愿意，我可以拍几段视频
- If you want, I can take a couple of video clips

34
00:01:37,590 --> 00:01:38,760
在我的手机上。
on my phone.

35
00:01:38,760 --> 00:01:41,330
-是的，谢谢！
- Yes, please!

36
00:01:47,610 --> 00:01:49,050
嘿,besties !
Hey, besties!

37
00:01:49,110 --> 00:01:52,250
你们准备好看我们扔裙子了吗？
Are you guys ready to watch us trash the dress?

38
00:01:52,290 --> 00:01:54,160
别忘了点赞，
Don't forget to smash that Like button,

39
00:01:54,190 --> 00:01:56,730
一定要订阅我们的频道
and make sure to subscribe to our channel

40
00:01:56,760 --> 00:01:58,500
为了更多的冒险。
for more adventures.

41
00:01:58,530 --> 00:02:00,300
准备好了吗，Cleo？
You ready, Cleo?

42
00:02:00,300 --> 00:02:01,970
我们开始吧！——喔。
Let's do this! - Whoo.

43
00:02:02,010 --> 00:02:05,510
-来拍几张我们跳过海浪的照片吧。
- Oh, let's get some shots of us jumping over the waves.

44
00:02:12,330 --> 00:02:14,060
-让我们往后退一点。
- Let's step back a little bit.

45
00:02:14,100 --> 00:02:15,330
——什么?
- What?

46
00:02:15,400 --> 00:02:16,870
-不要背对着大海。
- Don't turn your back to the ocean.

47
00:02:16,900 --> 00:02:19,640
有一组要来了。
There's a set coming.

48
00:02:19,670 --> 00:02:21,310
-你听到了吗？
- Are you getting this?

49
00:02:21,310 --> 00:02:22,950
火车看起来很酷！
The train looks so cool!

50
00:02:23,010 --> 00:02:25,390
-小心！
- Watch out!

51
00:02:25,390 --> 00:02:27,020
——啊!
- Ah!

52
00:02:27,060 --> 00:02:30,200
-[笑]
- [laughing]

53
00:02:30,200 --> 00:02:33,440
(紧张的音乐)
[tense music]

54
00:02:33,500 --> 00:02:35,410
♪
♪

55
00:02:35,410 --> 00:02:36,710
——帮助!
- Help!

56
00:02:36,780 --> 00:02:41,920
♪
♪

57
00:02:41,950 --> 00:02:43,520
-打电话求助。
- Call for help.

58
00:02:43,560 --> 00:02:44,960
——不!
- Don't!

59
00:02:44,990 --> 00:02:46,360
别进去。
Don't go in there.

60
00:02:46,360 --> 00:02:49,030
裂口也会把你拉出来。
The rip will pull you out, too.

61
00:02:49,070 --> 00:02:52,540
——宝贝!
- Baby!

62
00:02:52,570 --> 00:02:54,410
——帮助!
- Help!

63
00:02:54,440 --> 00:03:01,420
♪
♪

64
00:03:01,990 --> 00:03:04,360
(戏剧性的音乐)
[dramatic music]

65
00:03:04,360 --> 00:03:06,870
-欢迎来到北岸。
- Welcome to the North Shore.

66
00:03:06,940 --> 00:03:08,570
区7。
District 7.

67
00:03:08,570 --> 00:03:12,480
♪
♪

68
00:03:12,510 --> 00:03:14,120
-越来越危险了。
- Getting dangerous.

69
00:03:14,120 --> 00:03:17,620
♪
♪

70
00:03:17,690 --> 00:03:19,590
-快，快，快！
- Go, go, go!

71
00:03:19,630 --> 00:03:22,400
♪
♪

72
00:03:22,470 --> 00:03:24,240
-♬我来自哪里
- ♪ Where I'm from

73
00:03:24,270 --> 00:03:26,880
♬我来自一个小小的大岛
♪ I come from a little big island ♪

74
00:03:26,910 --> 00:03:30,250
♬从出生到长大直到我死去的那一天
♪ Born and raised till the day that I'm dying ♪

75
00:03:30,250 --> 00:03:33,260
夏威夷是我将死去的地方
♪ Hawaii is the place I'll be dying ♪

76
00:03:33,260 --> 00:03:35,560
♬没有别的地方可以找了
♪ There's no other place to be finding ♪

77
00:03:35,630 --> 00:03:38,730
♬我来自哪里，我来自一个小小的——♬
♪ Where I'm from, I come from a little big-- ♪

78
00:03:45,110 --> 00:03:46,720
-你驶离马路了吗？
- Did you go off the road?

79
00:03:58,910 --> 00:04:00,310
-该死。——哇。
- Damn it. - Wow.

80
00:04:14,740 --> 00:04:17,640
(引擎加速)
[engine revving]

81
00:04:20,620 --> 00:04:23,720
♬我来自一个小小的大岛
- ♪ I come from a little big island ♪

82
00:04:23,760 --> 00:04:26,730
想念我的家乡
♪ And miss the RSPs where I'm from ♪

83
00:04:26,760 --> 00:04:29,700
♬每个人都知道你可以看到另一个家
♪ Everybody knows you can see another home ♪

84
00:04:29,700 --> 00:04:32,840
♬我想站在那么冷的山上
♪ I want to be up on the mountain so cold ♪

85
00:04:32,840 --> 00:04:36,050
♬我挑起了争吵，希望这些争吵不知道
♪ I'm picking fights, hoping the fights don't know ♪

86
00:04:36,050 --> 00:04:37,920
-我不做那些。
- I'm not doing those.

87
00:04:37,950 --> 00:04:40,360
-我没让你这么做
- I didn't ask you to.

88
00:04:41,490 --> 00:04:43,330
不，我来开车。
Nope, I'll drive.

89
00:04:43,360 --> 00:04:47,400
你的新车闻起来像发霉的毛巾和冲浪蜡。
Your new car smells like moldy towels and surf wax.

90
00:04:53,180 --> 00:04:55,490
——Oo-ee。希娜。
- Oo-ee. Hina.

91
00:04:55,520 --> 00:04:56,920
-嘿，门没锁。
- Hey, door's unlocked.

92
00:04:56,960 --> 00:04:58,160
这是我的洛克阿姨。
This is my Auntie Loke.

93
00:04:58,160 --> 00:04:59,660
她的洗衣机坏了，所以她要在这里洗衣服。
Her machine broke, so she's going to do laundry here.

94
00:04:59,690 --> 00:05:00,830
——Howzit ?
- Howzit?

95
00:05:00,830 --> 00:05:02,030
我也会帮你的。
I'll do yours, too.

96
00:05:02,070 --> 00:05:04,170
等等，让我猜猜，你把它们落在衣柜地板上了。
Wait, let me guess, you left them on the closet floor.

97
00:05:04,200 --> 00:05:05,940
-不，没关系。
- No, that's OK.

98
00:05:05,970 --> 00:05:07,340
-那好吧。
- OK, fine then.

99
00:05:07,380 --> 00:05:09,980
姑娘，他又有钱又可爱。
Girl, he's rich and cute.

100
00:05:10,050 --> 00:05:11,790
上帝用双手给予。
God gives with both hands.

101
00:05:11,820 --> 00:05:13,620
——好的。——谢谢。
- OK. - Thanks.

102
00:05:13,660 --> 00:05:16,960
-我是洛克阿姨，我同意这条信息。
- My name is Auntie Loke, and I approve this message.

103
00:05:17,000 --> 00:05:19,970
(欢快的音乐)
[upbeat music]

104
00:05:19,970 --> 00:05:26,210
♪
♪

105
00:05:26,250 --> 00:05:28,620
-啊，你看起来很开心。
- Ah, you look happy, oy.

106
00:05:28,650 --> 00:05:31,630
-再过三天我就戒酒一个月了。
- Three more days and I'm a month sober.

107
00:05:31,660 --> 00:05:34,670
准备好付钱吧，小子。
Get ready to pay up, boy.

108
00:05:34,670 --> 00:05:36,400
-不结束还没完，伙计。
- It ain't over till it's over, mate.

109
00:05:36,470 --> 00:05:38,640
-我还有30多天。只是看。
- I've got 30 more days. Just watch.

110
00:05:38,640 --> 00:05:40,080
-好吧，我跟你赌250美元。
- All right, I'll bet you $250 on that.

111
00:05:40,110 --> 00:05:42,080
- 250美元吗?
- $250?

112
00:05:42,110 --> 00:05:45,120
准备好下雨吧，伙计。
Get ready to make it rain, man.

113
00:05:45,150 --> 00:05:47,520
你来得真早。
You're here early.

114
00:05:47,560 --> 00:05:51,400
-队长发短信给我，说他要去城里办点事。
- Cap texted me, said he had errands to run in town.

115
00:05:51,430 --> 00:05:52,830
-什么差事？
- What errands?

116
00:05:52,870 --> 00:05:54,140
-不知道。
- No idea.

117
00:05:54,170 --> 00:05:56,440
-派往第七区。
- Dispatch to District 7.

118
00:05:56,510 --> 00:05:58,950
-第七区去吧，调度。
- District 7. Go ahead, dispatch.

119
00:05:58,980 --> 00:06:02,150
两名游泳者在海军海滩附近跳入水中。
Two swimmers pulled into the water near Navy Beach.

120
00:06:02,190 --> 00:06:03,290
-你想启动滑雪板吗？
- Do you want to launch the skis?

121
00:06:03,320 --> 00:06:04,390
-是的。
- Yeah.

122
00:06:04,420 --> 00:06:05,860
你们俩去1号救援队。
You two take Rescue 1.

123
00:06:05,930 --> 00:06:07,160
我在车里等你。
I'll meet you there in the truck.

124
00:06:07,200 --> 00:06:08,530
——是的。
- Yep.

125
00:06:08,570 --> 00:06:11,740
(戏剧性的音乐)
[dramatic music]

126
00:06:11,740 --> 00:06:18,720
♪
♪

127
00:06:29,210 --> 00:06:30,210
-我看到了。
- I see them.

128
00:06:30,280 --> 00:06:31,910
你预计什么时候到达？
What's your ETA?

129
00:06:31,950 --> 00:06:33,850
-两分钟。
- Two minutes.

130
00:06:33,850 --> 00:06:35,590
-他们涉水到岸边，然后他们
- They waded into the shore break and then they

131
00:06:35,590 --> 00:06:37,290
刚被拉出来。
just got pulled out.

132
00:06:37,320 --> 00:06:39,230
-他们穿衣服了吗？
- Are they wearing clothes?

133
00:06:39,290 --> 00:06:46,170
♪
♪

134
00:06:52,320 --> 00:06:54,160
——帮助!
- Help!

135
00:06:54,190 --> 00:06:56,190
-我看见她了，就在正前方。
- I see her, straight ahead.

136
00:06:56,230 --> 00:06:59,940
我们走吧。
Let's go.

137
00:06:59,970 --> 00:07:01,910
-这边。的帮助!
- Over here. Help!

138
00:07:01,940 --> 00:07:03,680
帮帮我!
Help me!

139
00:07:06,210 --> 00:07:08,350
——(普通员工)
- [grunts]

140
00:07:08,380 --> 00:07:09,690
——准备好了吗?
- Set?

141
00:07:09,690 --> 00:07:11,830
——好。
- Good.

142
00:07:11,830 --> 00:07:18,770
♪
♪

143
00:07:26,820 --> 00:07:28,120
-我抓到你了。
- I got you.

144
00:07:28,190 --> 00:07:30,400
我抓住你了。
I got you.

145
00:07:30,460 --> 00:07:31,830
好的，稍等。
OK, hang on.

146
00:07:31,870 --> 00:07:34,470
好的。
OK.

147
00:07:34,500 --> 00:07:35,770
抓住这根管子。
Grab onto this tube.

148
00:07:35,810 --> 00:07:39,110
它能帮你浮在水面上。
It's going to help you stay above water.

149
00:07:40,850 --> 00:07:42,220
挂紧。
Hang tight.

150
00:07:44,260 --> 00:07:45,860
屏住呼吸。
Hold your breath.

151
00:07:49,830 --> 00:07:51,270
没关系。
It's OK.

152
00:07:51,340 --> 00:07:52,470
你会没事的。
You're gonna be OK.

153
00:07:52,510 --> 00:07:53,840
-我被卡住了。
- I'm stuck.

154
00:07:53,840 --> 00:07:54,680
——好的。
- OK.

155
00:07:54,740 --> 00:07:56,750
-我卡住了，卡住了。
- I'm stuck, I'm stuck.

156
00:08:15,420 --> 00:08:16,420
-你还好吗？
- You OK?

157
00:08:16,420 --> 00:08:17,560
-请帮帮她。
- Please help her.

158
00:08:17,560 --> 00:08:18,890
-会的。
- We will.

159
00:08:31,920 --> 00:08:33,150
-别走开。
- Stay with me.

160
00:08:33,150 --> 00:08:34,660
这边，伙计们！
Over here, guys!

161
00:08:39,300 --> 00:08:41,300
她的衣服卡在礁石上了。
Her dress is stuck on the reef.

162
00:08:43,210 --> 00:08:44,980
深呼吸。
Deep breaths.

163
00:08:44,980 --> 00:08:47,950
来吧。快点，我们要甩掉她了。
Come on. Hurry, we're losing her.

164
00:08:57,570 --> 00:09:00,170
别走开。别走开。
Stay with us. Stay with us.

165
00:09:06,090 --> 00:09:07,190
——好。
- Good.

166
00:09:07,220 --> 00:09:08,790
-把她弄到雪橇上。
- Let's get her on the sled.

167
00:09:10,700 --> 00:09:13,200
她喝了很多水就晕过去了。
She swallowed a lot of water and passed out.

168
00:09:19,650 --> 00:09:20,950
-都开了？——是吗?
- All on? - Yeah?

169
00:09:20,980 --> 00:09:22,490
-我们很好。
- We're good.

170
00:09:22,490 --> 00:09:29,570
♪
♪

171
00:09:44,230 --> 00:09:45,730
拿袋子。
Get the bag.

172
00:09:53,550 --> 00:09:55,020
-她还有脉搏。
- She's got a pulse.

173
00:10:02,400 --> 00:10:03,800
-她叫什么名字？
- What's her name?

174
00:10:03,870 --> 00:10:05,970
——艾米。她的名字叫艾米。
- Amy. Her name is Amy.

175
00:10:06,010 --> 00:10:07,410
-跟她谈谈。
- Talk to her.

176
00:10:07,480 --> 00:10:08,980
-呼吸，宝贝，呼吸！
- Breathe, baby, breathe!

177
00:10:08,980 --> 00:10:10,750
回到我身边!
Come back to me!

178
00:10:12,250 --> 00:10:13,990
加油，宝贝！
Come on, baby!

179
00:10:20,970 --> 00:10:23,140
——(恶心)
- [retching]

180
00:10:27,120 --> 00:10:28,890
-我全拿到了！
- I got it all!

181
00:10:31,060 --> 00:10:32,430
有影响力的人。
- Influencers.

182
00:10:39,010 --> 00:10:42,010
(欢快的音乐)
[upbeat music]

183
00:10:42,010 --> 00:10:49,060
♪
♪

184
00:10:49,660 --> 00:10:52,830
-市长先生。有时间吗？
- Mr. Mayor. Got a moment?

185
00:10:52,870 --> 00:10:56,310
-詹宁斯上尉，真是个惊喜。
- Captain Jennings, what a nice surprise.

186
00:10:56,340 --> 00:10:58,180
-祝贺你获胜。
- Congratulations on your win.

187
00:10:58,210 --> 00:10:59,180
活该，先生。
Well deserved, sir.

188
00:10:59,180 --> 00:11:00,680
-谢谢。
- Thank you.

189
00:11:00,720 --> 00:11:02,120
-凯纳鲁做得很好。
- Kainalu's doing well.

190
00:11:02,120 --> 00:11:04,760
是的。学得快，工作努力。
Yeah. Learns quick, works hard.

191
00:11:04,830 --> 00:11:06,860
-很高兴听你这么说。
- Glad to hear it.

192
00:11:06,900 --> 00:11:08,830
我能为您做些什么？
How can I help you?

193
00:11:08,870 --> 00:11:11,840
-事实上，我是来请你帮忙的。
- Actually, I'm here to call in a favor.

194
00:11:11,870 --> 00:11:15,250
旅游局在推销夏威夷方面做得很好。
Tourism Authority does a great job selling Hawai'i.

195
00:11:15,280 --> 00:11:17,980
很多人从世界各地来到这个天堂，
Lots of people from all over the world visiting paradise,

196
00:11:18,020 --> 00:11:20,820
每年都有更多，他们都来海滩。
more every year, and they're all coming to the beach.

197
00:11:20,860 --> 00:11:23,230
我的人每天都冒着生命危险
Now, my people put it on the line every day

198
00:11:23,290 --> 00:11:24,600
确保他们的安全。
to make sure they're safe.

199
00:11:24,600 --> 00:11:27,240
不要抱怨，不要发牢骚。
No complaining and no whining.

200
00:11:27,300 --> 00:11:29,040
但我们需要帮助。
But we need help.

201
00:11:29,110 --> 00:11:31,580
-我决不会妨碍海洋安全
- Far be it for me to stand in the way of Ocean Safety

202
00:11:31,610 --> 00:11:34,120
得到你需要的一切来拯救生命。
getting whatever you need to save lives.

203
00:11:37,220 --> 00:11:39,490
我们需要一些东西。
A few things we need.

204
00:11:49,380 --> 00:11:51,250
-这是一个大清单。
- It's a big list.

205
00:11:51,280 --> 00:11:53,860
-拯救生命是件大事。
- Well, saving lives is a big job.

206
00:11:58,130 --> 00:12:00,640
-嘿，我阿姨洗了我们所有的沙滩毛巾。
- Oh, hey, my auntie washed all our beach towels.

207
00:12:00,640 --> 00:12:03,370
——哦。
- Oh.

208
00:12:03,410 --> 00:12:04,980
——什么?
- What?

209
00:12:06,880 --> 00:12:08,250
-她走进我的公寓
- She was walking in my condo.

210
00:12:08,280 --> 00:12:09,350
我正要走出去。
I was walking out.

211
00:12:09,390 --> 00:12:10,790
我以前从未见过她。
I never met her before.

212
00:12:10,820 --> 00:12:12,860
-是的，她是家人。
- Yeah, she's family.

213
00:12:15,060 --> 00:12:16,770
-我只是，也许我们应该讨论一下
- I just-- you know, maybe we should discuss

214
00:12:16,770 --> 00:12:19,110
设定一些界限。
setting some boundaries.

215
00:12:19,110 --> 00:12:20,540
——边界?
- Boundaries?

216
00:12:20,610 --> 00:12:23,520
-对，“界限”
- Yeah, "boundaries."

217
00:12:23,550 --> 00:12:25,420
-我从没听说过。
- I've never heard of that.

218
00:12:25,480 --> 00:12:28,390
一定是有钱人的词。
Must be a rich people word.

219
00:12:28,390 --> 00:12:30,230
——沟通。
- Communication.

220
00:12:30,290 --> 00:12:33,370
比如，“嘿，我阿姨能过来洗衣服吗？”
Like, "Hey, can my auntie come over and do some laundry?"

221
00:12:33,400 --> 00:12:34,640
——正确的。
- Right.

222
00:12:34,670 --> 00:12:37,680
好的。
OK.

223
00:12:37,710 --> 00:12:40,180
——所以呢?
- So?

224
00:12:40,210 --> 00:12:43,420
我阿姨可以过来洗衣服吗
- So can my auntie come over and do some laundry

225
00:12:43,450 --> 00:12:46,460
她已经做完了？
she's already done?

226
00:12:46,530 --> 00:12:48,160
——是的。当然可以。
- Yes. Of course.

227
00:12:48,230 --> 00:12:49,430
谢谢你！
Thank you.

228
00:12:49,500 --> 00:12:52,270
(笑声)
[laughter]

229
00:12:52,270 --> 00:12:53,710
-好的，普纳侯。
- OK, Punahou.

230
00:12:53,780 --> 00:12:55,910
来帮我从棚子里拿些牌子。
Come help me grab some signs from the shed.

231
00:13:04,530 --> 00:13:06,270
-哦，你们好吗？
- Oh, 'sup, guys?

232
00:13:06,300 --> 00:13:08,440
海浪怎么样了？
How's the waves?

233
00:13:08,440 --> 00:13:09,970
-怎么了，达伦？
- 'Sup, Darren?

234
00:13:10,010 --> 00:13:13,380
今天的海浪看起来很有趣，可能对你来说特别有趣。
Waves look pretty fun today, probably extra fun for you.

235
00:13:13,380 --> 00:13:15,350
你什么时候打卡参加守丧和烤面包？
Well, what time do you clock in for the wake and bake?

236
00:13:15,390 --> 00:13:17,460
-嘿，你不是应该在学校吗？
- Hey, aren't you supposed to be in school?

237
00:13:17,490 --> 00:13:18,460
-我在家上学。
- I'm home schooled.

238
00:13:18,490 --> 00:13:20,460
我已经做完了。
I'm already done.

239
00:13:20,500 --> 00:13:21,460
-现在是上午10点。
- It's 10:00 a.m.

240
00:13:21,460 --> 00:13:22,870
——所以呢?
- So?

241
00:13:22,930 --> 00:13:24,470
-家庭学校？
- Home school, huh?

242
00:13:26,580 --> 00:13:27,940
谁教你的？
Who's teaching you?

243
00:13:27,980 --> 00:13:29,850
-我妈。-你妈妈？
- My mom. - Your mom?

244
00:13:29,850 --> 00:13:31,020
她是老师吗？
She a teacher?

245
00:13:31,080 --> 00:13:33,320
-不，她在家工作。
- No, she works from home.

246
00:13:33,320 --> 00:13:34,620
-做什么？
- Doing what?

247
00:13:34,690 --> 00:13:38,330
-她在网上卖水晶。
- She sells crystals on the internet.

248
00:13:38,330 --> 00:13:40,200
——太棒了。
- Awesome.

249
00:13:41,200 --> 00:13:42,010
-嘿，各位。
- Hey, guys.

250
00:13:42,040 --> 00:13:43,880
我们今天过得怎么样？
How are we doing today?

251
00:13:43,910 --> 00:13:44,910
-早上好。
- Good morning.

252
00:13:44,980 --> 00:13:46,450
-你们都是游泳好手吗？
- You guys all good swimmers?

253
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
——嗯。——是的。
- Uh-huh. - Yep.

254
00:13:47,480 --> 00:13:49,090
-是啊。-当然。
- Oh, yeah. - For sure.

255
00:13:50,420 --> 00:13:53,160
-准备淋湿吧，最多10分钟。
- Get ready to get wet, 10 minutes tops.

256
00:13:53,190 --> 00:13:54,360
-嘿，你要去哪儿？
- Hey, where are you going?

257
00:13:54,400 --> 00:13:56,330
-检查日落！
- Check Sunset!

258
00:13:57,840 --> 00:13:59,870
-嘿，做作业。
- Hey, do your homework.

259
00:13:59,870 --> 00:14:01,510
-看看。
- Check it out.

260
00:14:04,420 --> 00:14:09,290
我需要的都准备好了，皮疹，腿绳，准备好了。
Everything I need-- rashies, leg ropes, ready to go.

261
00:14:09,290 --> 00:14:13,540
我每天都有新客户。
And I'm booking new clients every day.

262
00:14:13,600 --> 00:14:14,670
-我很佩服。
- I'm impressed.

263
00:14:14,740 --> 00:14:16,510
-谢谢。
- Thank you.

264
00:14:21,650 --> 00:14:24,260
-触碰澳洲？
- Touch of Down Under?

265
00:14:24,290 --> 00:14:25,590
真的吗?
Really?

266
00:14:25,590 --> 00:14:27,060
-是啊，我想我应该夸大一下澳洲人的事。
- Yeah, I figured I'd play up the whole Aussie thing.

267
00:14:27,060 --> 00:14:29,170
为什么不呢?-哥们，这是厢式货车。
Why not? - Dude, it's a panel van.

268
00:14:29,170 --> 00:14:31,140
“Touch”和“down under ” ？
"Touch" and "down under?"

269
00:14:31,170 --> 00:14:33,640
这不是你想用的词，你明白我的意思吗？
Not the words you want to put together, you know what I mean?

270
00:14:33,680 --> 00:14:35,050
-随便了。
- Oh, whatever.

271
00:14:35,080 --> 00:14:37,950
重点是，我已经预约满了，而且我
The point is, I am booked solid and I'm

272
00:14:38,020 --> 00:14:39,650
要赚大钱了。
going to make some good money.

273
00:14:39,690 --> 00:14:42,190
-朱莉一定很兴奋。
- Julie must be stoked.

274
00:14:42,190 --> 00:14:45,670
-她在忙婚礼的事。
- She's buried in wedding stuff.

275
00:14:45,700 --> 00:14:46,940
你会来吗？
Are you gonna come?

276
00:14:46,970 --> 00:14:49,110
-你在邀请我吗？
- Are you inviting me?

277
00:14:49,170 --> 00:14:50,840
-如果我们去，你会来吗？
- Would you come if we did?

278
00:14:50,910 --> 00:14:53,680
-看情况——如果有波浪。
- It depends-- if there's waves.

279
00:14:53,720 --> 00:14:54,950
-别这样。
- Come on.

280
00:14:54,980 --> 00:14:56,690
不会有太花哨的东西。
It's not going to be anything too fancy.

281
00:14:56,690 --> 00:14:57,820
这更像是一场派对。
It's more of a party.

282
00:14:57,860 --> 00:14:59,530
-不，不要太花哨的。
- Yeah, no, nothing too fancy.

283
00:14:59,590 --> 00:15:02,670
那是圣巴巴拉的五星级度假村，但是
It's a five-star resort in Santa Barbara, but--

284
00:15:02,670 --> 00:15:04,270
来吧。
come on.

285
00:15:10,680 --> 00:15:13,250
我会考虑的。
I'll think about it.

286
00:15:13,290 --> 00:15:14,790
-嗨。
- Hey.

287
00:15:14,820 --> 00:15:16,130
-嗨。
- Hey.

288
00:15:16,190 --> 00:15:17,400
Howzit,会吗?-嘿，伙计。
Howzit, Will? - Hey, mate.

289
00:15:17,430 --> 00:15:18,530
Howzit吗?
Howzit?

290
00:15:18,570 --> 00:15:19,570
-你在这里干什么？
- What are you doing here?

291
00:15:19,570 --> 00:15:21,000
-给你点生鱼片。
- Got a little sashimi for you.

292
00:15:21,070 --> 00:15:22,870
今早电视台的人去了拍卖会。
Guys at the station hit the auction this morning.

293
00:15:22,940 --> 00:15:24,310
我想我应该分享一下。
Figured I'd share.

294
00:15:24,310 --> 00:15:25,110
-谢谢。
- Thank you.

295
00:15:25,150 --> 00:15:27,620
-当然了。
- Yeah, of course.

296
00:15:27,680 --> 00:15:30,290
哇，《澳洲风情》啊？
Wow, Touch of Down Under, huh?

297
00:15:30,320 --> 00:15:31,360
——对吗?
- Right?

298
00:15:31,390 --> 00:15:33,460
-兄弟，我喜欢。-谢谢。
- Bro, I love it. - Thank you.

299
00:15:33,460 --> 00:15:34,730
看吧，我告诉过你。
See, I told ya.

300
00:15:34,730 --> 00:15:35,700
-我的天啊。
- Oh, my God.

301
00:15:35,700 --> 00:15:37,440
——聪明的。
- Clever.

302
00:15:37,440 --> 00:15:38,440
-太可怕了。
- It's terrible.

303
00:15:38,440 --> 00:15:40,540
毫米。
- Mm.

304
00:15:40,610 --> 00:15:43,580
我想我可以溜进去看你一会儿。
Thought I could sneak in and see you real quick here.

305
00:15:43,580 --> 00:15:44,750
——哦。
- Oh.

306
00:15:44,820 --> 00:15:46,250
你从24岁开始？
You starting at 24?

307
00:15:46,290 --> 00:15:47,860
-是啊，我该走了
- Yeah, I should probably get going.

308
00:15:47,860 --> 00:15:49,260
——好的。
- OK.

309
00:15:49,260 --> 00:15:53,400
-嘿，今天早上我有个奇怪的消息。
- Hey, I got some weird news this morning.

310
00:15:53,430 --> 00:15:58,480
我被推荐去考艾岛做司机工程师。
Uh, got recommended for a driver engineer job on Kauai.

311
00:16:02,750 --> 00:16:04,490
-去吧。
- Go for it.

312
00:16:04,490 --> 00:16:06,130
考艾岛的美丽。
Kauai's beautiful.

313
00:16:08,600 --> 00:16:09,730
我明白了。
I get it.

314
00:16:09,730 --> 00:16:11,140
这是你的事业。
It's your career.

315
00:16:11,140 --> 00:16:12,910
你必须做你该做的事。
You've got to do what you've got to do.

316
00:16:12,970 --> 00:16:14,780
考艾岛是一个快速的飞机飞行。
And Kauai is a quick plane flight.

317
00:16:14,840 --> 00:16:16,050
我可以去看看。
I can pop over.

318
00:16:16,110 --> 00:16:19,050
我们可以在哈纳雷岛冲浪。
We could surf Hanalei.

319
00:16:20,160 --> 00:16:21,590
我们会想办法的。
We'll figure it out.

320
00:16:21,620 --> 00:16:22,890
-是的。
- Yeah.

321
00:16:22,930 --> 00:16:25,030
好吧。
Uh-- all right.

322
00:16:25,030 --> 00:16:27,070
我待会再跟你聊。——再见。
I'll talk to you later. - Bye.

323
00:16:31,640 --> 00:16:33,620
-镇上怎么样？
- How was town?

324
00:16:33,650 --> 00:16:36,790
——好。
- Good.

325
00:16:36,820 --> 00:16:39,090
我们得谈谈。
We need to talk.

326
00:16:50,150 --> 00:16:52,790
-你说得对。
- You were right.

327
00:16:52,820 --> 00:16:55,160
-谈什么？
- About what?

328
00:16:55,190 --> 00:16:57,430
-我最近不太对劲。
- I haven't been myself lately.

329
00:16:59,200 --> 00:17:01,470
变化即将到来。
And there are changes coming.

330
00:17:01,500 --> 00:17:05,610
我会和希娜和好如常的。
And I'm gonna make things right with Hina.

331
00:17:05,610 --> 00:17:07,950
我在给我们的团队准备我们需要的东西。
And I'm getting our team what we need.

332
00:17:07,950 --> 00:17:10,920
艾米我知道你想当队长
Em, I know you want to be captain,

333
00:17:10,960 --> 00:17:14,260
有一天你可能会接替我的工作。
and someday you might have my job.

334
00:17:14,330 --> 00:17:17,170
如果你这样做了，我希望你能回顾并感激
And if you do, I hope you can look back and appreciate

335
00:17:17,200 --> 00:17:18,970
我所做的决定
the decisions I made.

336
00:17:19,040 --> 00:17:21,980
(轻音乐)
[soft music]

337
00:17:22,040 --> 00:17:28,530
♪
♪

338
00:17:28,560 --> 00:17:30,960
我们好吗?
We good?

339
00:17:31,000 --> 00:17:33,170
-是的。
- Yeah.

340
00:17:37,880 --> 00:17:41,120
- 10,11,12。
- 10, 11, 12.

341
00:17:41,150 --> 00:17:43,350
到目前为止一切顺利。
So far so good.

342
00:17:43,390 --> 00:17:45,230
-嗯，他们会游泳。
- Well, they can kind of swim.

343
00:17:45,260 --> 00:17:47,400
-是的，流浪汉邮票会是个问题。
- Yeah, Tramp Stamp's going to be a problem.

344
00:17:47,400 --> 00:17:49,330
主球有一些技巧，
And Cue Ball's got some technique,

345
00:17:49,370 --> 00:17:51,000
但他很快就会筋疲力尽。
but he's gonna burn out quick.

346
00:17:51,070 --> 00:17:54,410
只是看。
Just watch.

347
00:17:54,480 --> 00:17:55,850
-腰间赘肉没有说谎
- Ah, Love Handles wasn't lying.

348
00:17:55,880 --> 00:17:56,980
他真的会游泳。
He actually can swim.

349
00:17:57,020 --> 00:17:58,420
-还好他浮在水面上。
- Good thing he's buoyant.

350
00:17:58,480 --> 00:18:00,760
那是两个人的活儿。
That's a two-person job easy.

351
00:18:00,820 --> 00:18:01,720
(刹车啸叫)
[brakes squealing]

352
00:18:01,760 --> 00:18:03,390
(金属处理)
[metal crunching]

353
00:18:03,390 --> 00:18:05,460
-那是什么？-我不知道。
- What was that? - I don't know.

354
00:18:05,500 --> 00:18:06,800
去看看吧。
Go check it out.

355
00:18:06,800 --> 00:18:08,770
-我会留意那边的十二恶人。
- I'll keep an eye on the Dirty Dozen over here.

356
00:18:08,840 --> 00:18:11,780
(戏剧性的音乐)
[dramatic music]

357
00:18:11,840 --> 00:18:16,890
♪
♪

358
00:18:16,920 --> 00:18:18,490
——达伦。
- Darren.

359
00:18:18,490 --> 00:18:24,740
♪
♪

360
00:18:24,770 --> 00:18:26,040
-我没看见他。
- I didn't see him.

361
00:18:26,110 --> 00:18:27,680
-拨打911。
- Call 9-1-1.

362
00:18:27,680 --> 00:18:29,610
死者骑着电动自行车，被车撞了。
Victim was on an e-bike, got hit by a car.

363
00:18:29,650 --> 00:18:30,880
有人叫了进来。
It's being called in.

364
00:18:30,920 --> 00:18:32,050
4 -打败。
- 10-4.

365
00:18:32,120 --> 00:18:33,860
-我不能呼吸了。
- I can't breathe.

366
00:18:33,890 --> 00:18:35,590
-嘿，会没事的。
- Hey, it's going to be OK.

367
00:18:35,630 --> 00:18:37,130
我们抓住你了。
We got you.

368
00:18:42,210 --> 00:18:44,280
-没事的，达伦。
- Gonna be OK, Darren.

369
00:18:44,310 --> 00:18:45,750
谁在监视塔？
Who's covering the tower?

370
00:18:45,780 --> 00:18:46,880
- 7-6号塔在移动。
- Tower 7-6 is on mobile.

371
00:18:46,910 --> 00:18:48,280
-坚持住，伙计
- Hang in there, my man.

372
00:18:48,320 --> 00:18:49,650
救护车在路上了，好吗？
Ambulance is on its way, OK?

373
00:18:49,690 --> 00:18:52,090
52 BPM。
52 BPM.

374
00:18:52,160 --> 00:18:53,760
-太低了，伙计。
- That's way too low, man.

375
00:18:53,800 --> 00:18:54,700
给他戴上支架。
Get the brace on him.

376
00:18:54,760 --> 00:18:56,170
-很疼。
- It's hurts.

377
00:18:56,170 --> 00:18:57,870
我不能呼吸了。
I can't breathe.

378
00:18:57,900 --> 00:18:58,940
(咳嗽)
[coughing]

379
00:18:59,010 --> 00:19:00,170
-我们去看看。
- Let's check it out.

380
00:19:00,210 --> 00:19:02,450
让我们来看看。让我们来看看。
Let's check it out. Let's check it out.

381
00:19:02,480 --> 00:19:04,650
肋骨断了，刺穿了皮肤。
- Broken rib punctured the skin.

382
00:19:04,680 --> 00:19:06,650
——(喘息)
- [wheezing]

383
00:19:06,650 --> 00:19:07,590
-你听到了吗？
- You hear that?

384
00:19:07,620 --> 00:19:09,330
开放性气胸。-那是什么？
Open pneumothorax. - What's that?

385
00:19:09,330 --> 00:19:10,760
-肺萎陷。
- Collapsed lung.

386
00:19:10,800 --> 00:19:12,070
我们得把它盖起来。
We got to get it covered up.

387
00:19:12,070 --> 00:19:13,370
谢谢你！
Thank you.

388
00:19:13,430 --> 00:19:14,600
简单呼吸就好。简单呼吸就好。
Just breathe. Just breathe.

389
00:19:14,600 --> 00:19:16,770
[警笛哀号]-慢慢来。
[siren wailing] - Nice and easy.

390
00:19:16,810 --> 00:19:18,680
磁带,磁带。
Tape, tape.

391
00:19:21,050 --> 00:19:22,220
这就对了，凯纳鲁。
There you go, Kainalu.

392
00:19:22,250 --> 00:19:25,190
谢谢你！
Thank you.

393
00:19:25,220 --> 00:19:26,830
检查他的心率。
Check his heart rate.

394
00:19:26,830 --> 00:19:27,830
-他怎么样了？
- How's he doing?

395
00:19:27,860 --> 00:19:29,670
—BPM上升到60。
- BPM climbing to 60.

396
00:19:29,700 --> 00:19:31,040
每分钟呼吸10次。
10 breaths a minute.

397
00:19:31,070 --> 00:19:32,740
-开放性气胸。
- Open pneumothorax.

398
00:19:32,740 --> 00:19:35,810
我们已经搞定了，但他需要插一根管子。
We got it covered, but he's gonna need a tube in him.

399
00:19:37,680 --> 00:19:40,590
-干得好。
- Nice work.

400
00:19:40,660 --> 00:19:42,990
-请给我绑带。
- Straps, please.

401
00:19:43,060 --> 00:19:46,130
(紧张的音乐)
[tense music]

402
00:19:46,200 --> 00:19:53,310
♪
♪

403
00:20:01,970 --> 00:20:03,670
-太疯狂了，兄弟。
- That was nuts, bro.

404
00:20:03,700 --> 00:20:05,240
-我知道。
- I know.

405
00:20:05,270 --> 00:20:07,840
我从来没见过这样的事。
I've never seen anything like that before.

406
00:20:07,880 --> 00:20:09,250
(发动机启动)
[engine starting]

407
00:20:09,250 --> 00:20:11,450
[救护车鸣笛]
[ambulance siren wailing]

408
00:20:11,450 --> 00:20:15,860
♪
♪

409
00:20:15,890 --> 00:20:17,860
——帮助!
- Help!

410
00:20:20,600 --> 00:20:21,900
的帮助!
Help!

411
00:20:25,850 --> 00:20:29,750
-看起来腰间赘肉的家伙真的不会游泳。
- Well, it looks like love handles guy really can't swim.

412
00:20:29,750 --> 00:20:32,760
(欢快的音乐)
[upbeat music]

413
00:20:32,760 --> 00:20:34,930
♪
♪

414
00:20:54,670 --> 00:20:56,670
——亚历山大。
- Alexander.

415
00:20:58,880 --> 00:21:00,620
跟我走。
Walk with me.

416
00:21:14,510 --> 00:21:16,410
(叹息)
[sighs]

417
00:21:22,030 --> 00:21:24,930
你还好吗？
How are you holding up?

418
00:21:24,930 --> 00:21:28,970
——好的。
- OK.

419
00:21:29,010 --> 00:21:33,550
-你知道吗，那天洛奇走的时候你吓到我了。
- You know, you scared me the other day when we lost Rocky.

420
00:21:35,750 --> 00:21:38,220
训练我做这份工作的人
The man that trained me in this job

421
00:21:38,220 --> 00:21:41,760
告诉我大海总是赢。
told me that the ocean always wins.

422
00:21:41,760 --> 00:21:43,940
我不相信他，因为我们也赢了
And I didn't believe him because we win too

423
00:21:43,940 --> 00:21:45,470
有时,对吧?
sometimes, right?

424
00:21:45,470 --> 00:21:48,610
你把人拉出来，工作，战斗，
You pull somebody out, you work, fight,

425
00:21:48,650 --> 00:21:51,250
你不放弃，然后，砰，他们回来了，
you don't give up, and then, boom, they're back,

426
00:21:51,320 --> 00:21:52,950
就像这样。
just like that.

427
00:21:52,990 --> 00:21:56,330
我们赢了。
We win.

428
00:21:56,360 --> 00:21:59,130
那不是他真正的意思。
That's not really what he meant.

429
00:21:59,200 --> 00:22:01,700
你会死在这工作上的，希娜。
You can die on this job, Hina.

430
00:22:04,210 --> 00:22:05,850
总是依靠你的训练。
Always fall back on your training.

431
00:22:05,880 --> 00:22:08,120
总是这样。
Always.

432
00:22:08,150 --> 00:22:10,150
永远不要做弱者。
Never be the weak link.

433
00:22:10,220 --> 00:22:12,530
对不起，我冲你吼了。
I'm sorry I yelled at you.

434
00:22:12,530 --> 00:22:16,200
你会成为一名出色的后卫。
You're going to be a great guard.

435
00:22:16,230 --> 00:22:19,710
你会拯救很多人的生命。
You're going to save a lot of lives.

436
00:22:19,710 --> 00:22:22,710
(轻音乐)
[soft music]

437
00:22:22,710 --> 00:22:29,630
♪
♪

438
00:22:39,180 --> 00:22:40,310
-拜托，伙计。
- Come on, mate.

439
00:22:40,380 --> 00:22:42,790
我明天需要你的帮助。请。
I need your help tomorrow. Please.

440
00:22:42,820 --> 00:22:45,260
我告诉他最后一分钟的预约每小时300美元，
I told this guy $300 an hour for a last-minute booking,

441
00:22:45,290 --> 00:22:46,760
然后他就接了，拜托。
and he just took it, come on.

442
00:22:46,760 --> 00:22:48,100
-我不能。
- I cannot.

443
00:22:48,100 --> 00:22:50,270
告诉我的兔兔我要帮她办点事。
Told my Tutu I was going to help her run some errands.

444
00:22:50,300 --> 00:22:51,570
不用再为她开车了。
No more driving for her.

445
00:22:51,640 --> 00:22:54,840
她有点路怒症。
She's a little road rager.

446
00:22:54,880 --> 00:22:56,510
(笑声)
[laughter]

447
00:22:56,550 --> 00:22:58,720
-好吧。那你呢？
- All right. Well, what about you then?

448
00:22:58,750 --> 00:23:00,420
——没有。
- No.

449
00:23:00,450 --> 00:23:02,290
老兄，你想让我参加你的婚礼吗？
Dude, you want me to come to your wedding?

450
00:23:02,290 --> 00:23:03,660
很好。
Fine.

451
00:23:03,700 --> 00:23:05,260
我不会帮你付钱的。
I'm not helping you pay for it.

452
00:23:05,300 --> 00:23:06,300
-别这样。
- Come on.

453
00:23:06,330 --> 00:23:08,400
对半分，好吗？
50/50 split, all right?

454
00:23:08,440 --> 00:23:11,510
艾米，三个小时450美元。
$450 for three hours, Em.

455
00:23:13,310 --> 00:23:15,650
请。
Please.

456
00:23:17,920 --> 00:23:18,930
——好。
- Fine.

457
00:23:18,930 --> 00:23:20,760
-谢谢。
- Thank you.

458
00:23:24,140 --> 00:23:26,440
明天见，搭档。
I'll see you tomorrow, partner.

459
00:23:26,470 --> 00:23:29,650
(轻音乐)
[soft music]

460
00:23:29,680 --> 00:23:36,660
♪
♪

461
00:23:47,620 --> 00:23:49,150
-嘿，是我
- Hey, it's me.

462
00:23:49,150 --> 00:23:51,960
你是逃不掉这个摩托车话题的。
You're not getting out of this motorcycle talk.

463
00:23:51,990 --> 00:23:54,100
回家见。
See you at home.

464
00:23:54,100 --> 00:23:55,570
(手机点击)
[phone clicks]

465
00:23:58,440 --> 00:24:01,380
(欢快的音乐)
[upbeat music]

466
00:24:01,440 --> 00:24:07,190
♪
♪

467
00:24:07,220 --> 00:24:08,590
——享受。
- Enjoy.

468
00:24:08,620 --> 00:24:09,990
-你在给谁发短信？
- Who are you texting?

469
00:24:10,060 --> 00:24:12,200
-新客户端。
- New client.

470
00:24:12,230 --> 00:24:14,640
是的，这周还有两节课。
Yes, two more lessons this week.

471
00:24:14,670 --> 00:24:16,840
明天还有一个大的。
And a big one tomorrow.

472
00:24:16,840 --> 00:24:18,240
-太好了。
- That's great.

473
00:24:18,240 --> 00:24:20,150
拉卡在帮你？
Laka helping you?

474
00:24:20,210 --> 00:24:21,620
-他不能。
- He can't.

475
00:24:21,650 --> 00:24:23,120
他得去帮他奶奶。
He's got to help his grandma.

476
00:24:23,120 --> 00:24:24,290
-真贴心。
- That's sweet.

477
00:24:24,360 --> 00:24:26,760
所以你一个人做？
So you're doing it alone?

478
00:24:26,790 --> 00:24:29,230
-不艾米会帮忙的
- No, Em's gonna help.

479
00:24:31,270 --> 00:24:32,740
-我要把“保存日期”寄出
- I'm sending out the Save-the-Dates

480
00:24:32,770 --> 00:24:34,110
明天的婚礼。
for the wedding tomorrow.

481
00:24:34,140 --> 00:24:35,680
-哦，太酷了。
- Oh, that's cool.

482
00:24:35,750 --> 00:24:38,680
-艾米没有
- Em's not getting one.

483
00:24:40,220 --> 00:24:43,800
-为什么不呢？
- Uh, why-- why not?

484
00:24:43,800 --> 00:24:45,670
-你整天和她一起工作。
- You work with her all day, whatever.

485
00:24:45,700 --> 00:24:47,370
你想跟她一起上冲浪课吗？
You want to do surf lessons with her?

486
00:24:47,400 --> 00:24:48,570
很好。
Fine.

487
00:24:48,640 --> 00:24:50,780
但你和她一起生活了三年。
But you lived with her for three years.

488
00:24:50,810 --> 00:24:53,010
你想娶她。
You wanted to marry her.

489
00:24:54,780 --> 00:24:56,750
她不会来参加我们的婚礼。
She's not coming to our wedding.

490
00:25:07,270 --> 00:25:10,280
(欢快的音乐)
[upbeat music]

491
00:25:10,280 --> 00:25:15,160
♪
♪

492
00:25:15,190 --> 00:25:16,330
——哇。
- Wow.

493
00:25:16,390 --> 00:25:18,560
-我们有新装备吗？
- Have we ever gotten new gear?

494
00:25:18,600 --> 00:25:21,040
-打开那个。
- Open that one.

495
00:25:27,550 --> 00:25:29,150
-是啊。——好。
- Oh, yeah. - Nice.

496
00:25:29,220 --> 00:25:31,420
尽快把这些送到机动小队，好吗？
Get those to the Mobile Unit as soon as you can, yeah?

497
00:25:31,460 --> 00:25:34,200
-是的，先生。
- Yes, sir.

498
00:25:34,200 --> 00:25:35,360
-好吧。
- All right.

499
00:25:35,430 --> 00:25:37,600
大家围过来。
Gather round, everyone.

500
00:25:40,210 --> 00:25:43,310
所以，我们要建一座新塔。
So, we're getting a new tower.

501
00:25:43,310 --> 00:25:46,620
(欢呼)
[cheering]

502
00:25:46,690 --> 00:25:49,360
虽然是单身，但聊胜于无，对吧？
It's a single, but it's better than nothing, right?

503
00:25:49,390 --> 00:25:51,760
要花几周的时间才能送到这里，
It's going to take a couple of weeks for it to get here,

504
00:25:51,830 --> 00:25:54,700
我正在批准一个新员工。
and I'm working on approving a new hire to staff it.

505
00:25:54,740 --> 00:25:57,340
所以我们应该谈谈位置。
So we should talk placement.

506
00:25:57,380 --> 00:26:00,450
——Keiki。
- Keiki.

507
00:26:00,480 --> 00:26:01,850
——Keiki ?
- Keiki?

508
00:26:01,880 --> 00:26:04,220
好吧，我明白了。
All right, makes sense to me.

509
00:26:04,220 --> 00:26:05,960
新的滑雪板很快就要来了。
A new ski's coming soon.

510
00:26:05,990 --> 00:26:07,230
——是的。
- Yes.

511
00:26:07,260 --> 00:26:10,170
[掌声和欢呼]
[applause and cheering]

512
00:26:13,440 --> 00:26:14,940
-好吧。
- All right.

513
00:26:14,940 --> 00:26:16,480
好吧。
All right.

514
00:26:16,510 --> 00:26:20,890
报酬过低，但从不被低估，对吧？
Underpaid but never underplayed, right?

515
00:26:20,920 --> 00:26:25,030
听着，我们的能力取决于我们的训练和工具，
Listen, we're only as good as our training, our tools,

516
00:26:25,030 --> 00:26:27,940
最重要的是，彼此之间。
and, most importantly, each other.

517
00:26:27,970 --> 00:26:29,240
好吧?
All right?

518
00:26:29,240 --> 00:26:31,680
我们出去吧。
Let's get out there.

519
00:26:31,740 --> 00:26:34,880
(欢快的音乐)
[upbeat music]

520
00:26:34,950 --> 00:26:40,860
♪
♪

521
00:26:43,970 --> 00:26:46,110
把它设置好。
Get it set up.

522
00:26:59,570 --> 00:27:01,340
-看来我老爸挺过来了。
- Looks like my pops came through.

523
00:27:01,340 --> 00:27:04,810
-他说到做到了，我尊重他。
- He did what he said he would do, and I respect that.

524
00:27:04,840 --> 00:27:07,320
-你说到做到了
- Well, you did what you said you were going to do,

525
00:27:07,380 --> 00:27:09,820
,对吧?
too, right?

526
00:27:09,820 --> 00:27:12,160
-这是双赢。
- It's a win-win.

527
00:27:17,670 --> 00:27:20,270
一个是亚视，一个是塔。
One for the ATV, one for the tower.

528
00:27:20,270 --> 00:27:22,880
-知道了。——谢谢。
- Got it. - Thanks.

529
00:27:45,190 --> 00:27:47,560
——哇。
- Wow.

530
00:27:47,600 --> 00:27:50,300
不比管道安全多少。
Barely safer than Pipeline.

531
00:27:50,330 --> 00:27:52,740
-好了，现在就拿出来。
- OK, get it out now.

532
00:27:52,810 --> 00:27:56,080
哦，那是客户。
Oh, that's the clientele.

533
00:27:56,110 --> 00:27:57,980
-还好拉卡不在这里。
- Good thing Laka's not here.

534
00:27:58,020 --> 00:28:01,590
那家伙会把他埋在甘蔗地里。
That guy would bury him in a cane field.

535
00:28:01,620 --> 00:28:04,600
-嘿，但丁先生。
- Hey, Mr. Dante.

536
00:28:04,630 --> 00:28:06,230
美好的一天。我是Will Ready。
Good day. I'm Will Ready.

537
00:28:06,300 --> 00:28:07,870
这是我的搭档艾米
This is my partner, Em.

538
00:28:07,900 --> 00:28:09,310
-很高兴见到你们俩。-嗨。
- Pleased to meet you both. - Hi.

539
00:28:09,340 --> 00:28:12,140
——萨莎。
- Sasha.

540
00:28:12,180 --> 00:28:14,210
这是我女儿和她的朋友玛丽恩。
This is my daughter and her friend Marion.

541
00:28:14,210 --> 00:28:15,520
-嘿，我是威尔。
- Hey, I'm Will.

542
00:28:15,590 --> 00:28:17,790
你好，我是艾米。
This is Em. both: Hi.

543
00:28:17,860 --> 00:28:19,090
-好了，我们该走了吗？
- All right, should we get going?

544
00:28:19,120 --> 00:28:20,160
-当然。
- Hell yeah.

545
00:28:20,190 --> 00:28:23,200
-你觉得我们会醉倒吗？
- Do you think we'll get barreled?

546
00:28:23,230 --> 00:28:25,300
-谁知道呢。
- You never know.

547
00:28:27,210 --> 00:28:29,080
-我们开始吧。
- Let's do it.

548
00:28:29,080 --> 00:28:36,060
♪
♪

549
00:28:45,010 --> 00:28:46,810
-你在给谁发短信？
- Who are you texting?

550
00:28:46,880 --> 00:28:48,880
-工作上的朋友
- Just a friend from work.

551
00:29:06,750 --> 00:29:08,060
-好朋友，是吧？
- Good friend, huh?

552
00:29:08,060 --> 00:29:11,160
-是啊，她很酷。
- Yeah, yeah, she's cool.

553
00:29:11,230 --> 00:29:13,130
-夏威夷女孩？
- Hawaiian girl?

554
00:29:13,130 --> 00:29:14,240
-我想是的。
- I think so.

555
00:29:14,270 --> 00:29:15,770
-好孩子。
- Good boy.

556
00:29:15,810 --> 00:29:17,040
-是的，我喜欢她。
- Yeah, I like her.

557
00:29:17,070 --> 00:29:19,410
-你喜欢很多女孩。
- You like a lot of girls.

558
00:29:19,450 --> 00:29:21,780
做个绅士。
Be a gentleman.

559
00:29:21,820 --> 00:29:26,030
先交友，后鲜花。
Friends first, then flowers.

560
00:29:26,030 --> 00:29:28,560
缓慢。
Slow.

561
00:29:28,560 --> 00:29:30,270
夏威夷时间。
Hawaiian time.

562
00:29:45,430 --> 00:29:46,970
-好吧。谢谢大家。
- All right. Thank you, guys.

563
00:29:46,970 --> 00:29:49,870
——再见。——再见。
- Bye. - Bye.

564
00:29:49,940 --> 00:29:52,310
-每小时100美元零头。
- $100 and change an hour.

565
00:29:52,340 --> 00:29:53,820
——是的!-不错。
- Yes! - Not bad.

566
00:29:53,850 --> 00:29:55,720
-是的，还好。
- Yeah, it was all right.

567
00:29:55,750 --> 00:29:56,750
——啊。
- Ah.

568
00:29:56,820 --> 00:29:58,320
-好吧。
- OK, fine.

569
00:29:58,320 --> 00:29:59,330
我玩得很开心。
I had fun.

570
00:29:59,330 --> 00:30:00,600
——嗯。
- Mm-hmm.

571
00:30:00,600 --> 00:30:02,570
-钱不坏。
- Money's not bad.

572
00:30:06,570 --> 00:30:10,450
-那么——肖恩。
- So-- Sean.

573
00:30:10,450 --> 00:30:13,320
-是的。
- Yeah.

574
00:30:13,350 --> 00:30:15,460
他怎么样了？
What about him?

575
00:30:16,960 --> 00:30:18,860
-他看起来是个正派的人。
- He seems like a decent bloke.

576
00:30:18,900 --> 00:30:21,500
-是的，他是。
- Yeah, he is.

577
00:30:21,570 --> 00:30:22,740
我不知道。
I don't know.

578
00:30:22,770 --> 00:30:23,910
我们将会看到。
We'll see.

579
00:30:23,970 --> 00:30:26,610
他可能在考艾岛找了份工作。
He might be taking a job on Kauai.

580
00:30:26,650 --> 00:30:27,750
-他告诉你了吗？
- Did he tell you that?

581
00:30:27,780 --> 00:30:29,620
-是的。
- Yeah.

582
00:30:29,620 --> 00:30:32,020
-你说什么？
- What did you say?

583
00:30:32,060 --> 00:30:33,930
-我说我觉得他应该试试。
- I said I thought he should go for it.

584
00:30:34,000 --> 00:30:36,330
-得了吧。
- Oh, come on.

585
00:30:36,370 --> 00:30:37,470
——什么?
- What?

586
00:30:37,470 --> 00:30:39,310
——啊。
- Ah.

587
00:30:39,370 --> 00:30:43,480
你真觉得这就是他想要的答案吗？
You really think that's the answer he's looking for?

588
00:30:43,510 --> 00:30:44,880
-我不知道。
- I don't know.

589
00:30:44,880 --> 00:30:49,020
我们又不是要结婚。
It's not like we're getting married.

590
00:30:49,060 --> 00:30:52,730
顺便说一下，我发现了一条很棒的黑色裙子
By the way, I found an amazing black dress--

591
00:30:52,770 --> 00:30:55,540
超紧，超短。
super tight, super short.

592
00:30:55,570 --> 00:30:58,080
我是说，我很确定这是完美的报复
I mean, I'm pretty sure it's the perfect revenge

593
00:30:58,140 --> 00:31:02,380
参加婚礼的礼服。
dress to wear to your wedding.

594
00:31:02,380 --> 00:31:03,750
会的。
Will.

595
00:31:03,790 --> 00:31:05,190
伙计,放松。
Dude, relax.

596
00:31:05,190 --> 00:31:08,230
我不会在你的婚礼上穿黑色短裙的。
I'm not wearing a short black dress your wedding.

597
00:31:08,300 --> 00:31:10,670
白色的短的怎么样？
How about a short white one?

598
00:31:10,740 --> 00:31:14,910
-朱莉的——[叹气]
- Julie's-- [sighs]

599
00:31:14,910 --> 00:31:17,880
她对这个想法感到不舒服
She's uncomfortable with the idea

600
00:31:17,920 --> 00:31:20,220
你会出现在婚礼上。
of you being at the wedding.

601
00:31:20,290 --> 00:31:24,130
她昨晚告诉我的，但我不知道她在说什么。
She told me last night, but I don't know what she's on about.

602
00:31:24,160 --> 00:31:25,570
-是的。
- Yeah.

603
00:31:25,630 --> 00:31:27,940
是的，不用担心。
Yeah, no worries.

604
00:31:27,970 --> 00:31:31,040
谢谢你的钱。
Uh, thanks for the cash.

605
00:31:31,080 --> 00:31:32,850
-艾米，等等。看。
- Em, wait. Look.

606
00:31:32,910 --> 00:31:34,220
-没事的。
- It's all good.

607
00:31:34,250 --> 00:31:36,220
其实我讨厌婚礼。
I actually hate weddings.

608
00:31:36,250 --> 00:31:40,260
你知道，就是一堆虚假的快乐，糟糕的食物。
You know, it's a bunch of fake happiness, lousy food.

609
00:31:40,290 --> 00:31:42,000
它很好。
It's fine.

610
00:31:51,680 --> 00:31:53,950
——啊。
- Ah.

611
00:31:53,950 --> 00:31:55,560
看起来不错。
Looks good.

612
00:32:23,750 --> 00:32:25,720
-看好她。
- Watch her.

613
00:32:27,760 --> 00:32:32,260
她会被往南拖100英尺，然后直接出去。
She'll get pulled south 100 feet and straight out.

614
00:32:32,260 --> 00:32:33,900
一旦她到达海峡，那就
Once she reaches the channel, that's

615
00:32:33,970 --> 00:32:35,570
她会惹上麻烦的。
where she'll get in trouble.

616
00:32:35,600 --> 00:32:36,610
-我们要去找她吗？
- Should we go grab her?

617
00:32:36,640 --> 00:32:38,010
-为什么？
- What for?

618
00:32:38,040 --> 00:32:40,110
现在，她只是在游泳。
For now, she's just swimming.

619
00:32:43,020 --> 00:32:44,490
(紧张的音乐)
[tense music]

620
00:32:44,520 --> 00:32:46,490
-我需要帮助！
- I need help!

621
00:32:46,530 --> 00:32:48,630
-我知道了。
- I got it.

622
00:32:48,630 --> 00:32:55,510
♪
♪

623
00:32:58,850 --> 00:33:00,620
-请帮帮我！
- Please help!

624
00:33:04,760 --> 00:33:07,540
我回不去了！
I can't get back in!

625
00:33:09,000 --> 00:33:12,210
水流太猛了。
The current, it's too strong.

626
00:33:12,280 --> 00:33:15,420
-好吧，我抓住你了。
- All right, I got you.

627
00:33:16,820 --> 00:33:17,960
你还好吗?-是的。
You OK? - Yeah.

628
00:33:18,020 --> 00:33:19,430
你能上车吗？-是的。
Can you get on OK? - Yeah.

629
00:33:19,490 --> 00:33:21,260
-好吧。
- All right.

630
00:33:21,300 --> 00:33:28,240
♪
♪

631
00:33:29,910 --> 00:33:32,550
有我在，有我在。
I got you, I got you.

632
00:33:35,660 --> 00:33:39,100
好吧。好吧。
All right. All right.

633
00:33:41,170 --> 00:33:43,840
-我上气不接下气。
- I just ran out of breath.

634
00:33:43,910 --> 00:33:46,680
事情发生得太快了。
It happened so fast.

635
00:33:46,680 --> 00:33:47,850
谢谢你！
Thank you.

636
00:33:47,920 --> 00:33:49,790
-当然。
- Of course.

637
00:33:49,820 --> 00:33:51,820
好了，我扶你起来。
All right, let's get you up.

638
00:33:51,820 --> 00:33:53,260
好的。
OK.

639
00:33:53,330 --> 00:33:55,200
-谢谢。-我的荣幸。
- Thank you. - My pleasure.

640
00:33:55,230 --> 00:33:57,500
-非常感谢。-保重。
- Thank you so much. - Take care.

641
00:34:37,720 --> 00:34:40,720
(欢快的音乐)
[upbeat music]

642
00:34:40,720 --> 00:34:46,000
♪
♪

643
00:34:46,000 --> 00:34:47,600
-嘿，伙计。
- Hey, man.

644
00:34:47,640 --> 00:34:49,010
看看这个。
Check this out.

645
00:34:49,040 --> 00:34:50,780
(笑声)
[laughter]

646
00:34:50,840 --> 00:34:52,010
-太老套了。
- That's so corny.

647
00:34:52,040 --> 00:34:53,980
-我要把这个打印出来
- I gotta get a print of this--

648
00:34:54,010 --> 00:34:55,550
供我个人使用。
for my personal use.

649
00:34:55,580 --> 00:34:58,020
-你这身漂亮的衣服是怎么回事，伙计？
- What is with that fancy outfit, mate?

650
00:34:58,060 --> 00:34:59,660
你有出庭日期吗？
You got a court date?

651
00:34:59,730 --> 00:35:01,900
-常规约会。
- Regular date.

652
00:35:01,900 --> 00:35:04,440
-这就是你来的原因吗，除臭剂？
- Is that why you're here, deodorant?

653
00:35:04,470 --> 00:35:05,840
哇。
Wow.

654
00:35:05,870 --> 00:35:10,010
-嘿，你看到了吗？
- Hey, you seen this?

655
00:35:10,010 --> 00:35:12,850
嗯?
Huh?

656
00:35:12,890 --> 00:35:14,890
(呵呵)
[chuckling]

657
00:35:14,890 --> 00:35:16,490
哦，这一定很不错。
Oh, this is going to be good.

658
00:35:16,490 --> 00:35:17,560
-嘿，够了。
- Hey, enough.

659
00:35:17,560 --> 00:35:20,300
我只想说干得好，伙计。
I just want to say good job, man.

660
00:35:20,330 --> 00:35:25,310
这一定是一场六位数的婚礼，对吧？
This has got to be a six-figure wedding easy, right?

661
00:35:25,340 --> 00:35:28,950
你甚至都没有否认。
You're not even denying it.

662
00:35:29,020 --> 00:35:31,320
多少钱，低六位数吗？
What is it, low six figures?

663
00:35:31,360 --> 00:35:34,160
我是说，我知道你要结婚了，但是。
I mean, I knew you were marrying up, but wow.

664
00:35:41,010 --> 00:35:43,780
(欢快的音乐)
[upbeat music]

665
00:35:43,810 --> 00:35:50,790
♪
♪

666
00:36:08,230 --> 00:36:09,900
-嘿，拉卡。
- Hey, Laka.

667
00:36:09,930 --> 00:36:11,240
-怎么了？
- What's up?

668
00:36:11,300 --> 00:36:12,810
-这是斯凯勒
- This is Skyler.

669
00:36:12,810 --> 00:36:14,640
Laka斯凯勒,。
Skyler, Laka.

670
00:36:14,680 --> 00:36:16,080
-嗨。
- Hi.

671
00:36:16,110 --> 00:36:17,620
-我跟斯凯勒说我们要去吃点东西
- I told Skyler we were grabbing some food

672
00:36:17,650 --> 00:36:19,590
问她要不要一起去。
and asked if she wanted to tag along.

673
00:36:19,650 --> 00:36:22,860
我希望这样可以吗？
I hope that's OK?

674
00:36:22,930 --> 00:36:25,300
-当然了。
- Yeah, of course.

675
00:36:27,800 --> 00:36:29,100
-谢谢。
- Thank you.

676
00:36:29,140 --> 00:36:31,310
-回头见。
- See you around.

677
00:36:33,950 --> 00:36:35,450
-那是什么？
- What was that?

678
00:36:35,480 --> 00:36:36,790
——哦。
- Oh.

679
00:36:36,790 --> 00:36:38,820
对，她在街对面的时装店工作。
Yeah, she works at the boutique across the street.

680
00:36:38,890 --> 00:36:41,700
我只是想看看你脸上的表情。
I just wanted to see the look on your face.

681
00:36:41,730 --> 00:36:44,840
这是值得的。
And it was worth it.

682
00:36:44,840 --> 00:36:46,470
——哇。
- Wow.

683
00:36:46,540 --> 00:36:53,450
♪
♪

684
00:37:24,180 --> 00:37:28,060
-哦，你看起来很渴。
- Oh, you look thirsty.

685
00:37:28,820 --> 00:37:31,200
希娜告诉我你把钥匙藏在哪了。
And Hina told me where you hide your key.

686
00:37:31,260 --> 00:37:33,200
-当然了。
- Of course she did.

687
00:37:33,270 --> 00:37:34,640
嘿，这地方看起来不错。
Hey, the place looks good.

688
00:37:34,670 --> 00:37:35,910
谢谢。
Thanks.

689
00:37:35,910 --> 00:37:37,170
——简单。
- Easy.

690
00:37:37,210 --> 00:37:40,010
漂亮的观点。
Nice view.

691
00:37:40,050 --> 00:37:41,320
-是的，还不错。
- Yeah, it ain't bad.

692
00:37:41,320 --> 00:37:42,590
-不错吧？
- Not bad?

693
00:37:42,590 --> 00:37:45,630
安静，海景，停车位，
Quiet, ocean view, parking spot,

694
00:37:45,690 --> 00:37:50,630
按摩浴缸、游泳池和网球场？
Jacuzzi, pool, and tennis court?

695
00:37:52,140 --> 00:37:53,310
-好了，该你了。
- All right, your turn.

696
00:37:53,340 --> 00:37:54,640
试试吧。
Have at it.

697
00:37:54,680 --> 00:37:55,850
-吃什么？
- Have at what?

698
00:37:55,850 --> 00:37:58,050
-每个人都喜欢吐槽富二代。
- Everybody loves ragging on the rich kid.

699
00:37:58,080 --> 00:37:59,180
-我的天啊。
- Oh, my God.

700
00:37:59,180 --> 00:38:00,890
嘘,玛丽。
Boo-hoo, Mary.

701
00:38:00,920 --> 00:38:02,660
他们只是嫉妒。
They're just jealous.

702
00:38:04,500 --> 00:38:08,240
对了，谢谢你让希娜搬进来。
Hey, thank you for letting Hina move in, by the way.

703
00:38:08,300 --> 00:38:10,070
她需要它。
She needed it.

704
00:38:10,070 --> 00:38:11,210
很多。
A lot.

705
00:38:11,210 --> 00:38:13,580
——是吗?
- Yeah?

706
00:38:16,950 --> 00:38:19,090
-新冲浪板？
- Ho, new surfboard?

707
00:38:19,090 --> 00:38:22,360
-是啊，给自己一点犒劳。
- Yep, a little treat for myself.

708
00:38:22,400 --> 00:38:23,930
——Pyzel ?
- Pyzel?

709
00:38:23,930 --> 00:38:26,340
-是的。幽灵。
- Yeah. Ghost.

710
00:38:26,340 --> 00:38:28,880
我以前从来没有过自己的冲浪板，只有旧的。
Never had my own board before, only hand-me-downs.

711
00:38:28,910 --> 00:38:31,680
他们给了我折扣，因为我在海洋安全。
And they gave me a discount since I'm in Ocean Safety.

712
00:38:31,720 --> 00:38:32,920
——认真?
- Seriously?

713
00:38:32,990 --> 00:38:34,490
你只要说你是救生员就行了吗？
All you had to do was say you're a lifeguard?

714
00:38:34,520 --> 00:38:36,730
-你说得好像你需要折扣似的。
- You said that like you needed the discount.

715
00:38:36,790 --> 00:38:38,100
-是啊，为什么不呢？
- Yeah, why not?

716
00:38:38,130 --> 00:38:39,830
-你不需要他们。
- You don't need them.

717
00:38:39,830 --> 00:38:42,400
-她需要它们。
- She need them.

718
00:38:42,470 --> 00:38:44,940
翻白眼什么的，他要多少就给多少。
Eye rolls and all, just pay the man what he asks.

719
00:38:45,010 --> 00:38:47,250
-你要不要让我开那东西兜一圈？
- You gonna let me take that thing for a spin or what?

720
00:38:47,250 --> 00:38:49,390
-你碰它就会死
- You touch it, you die.

721
00:38:49,420 --> 00:38:51,860
-看，这就是界限。
- See, that's a boundary.

722
00:38:51,860 --> 00:38:52,990
——边界?
- Boundary?

723
00:38:52,990 --> 00:38:54,730
-富人的东西。
- Rich people things.

724
00:38:56,830 --> 00:38:58,970
-年轻人的事情。
- Young people things.

725
00:38:59,000 --> 00:39:00,940
[笑]
[laughing]

726
00:39:04,350 --> 00:39:07,290
(欢快的音乐)
[upbeat music]

727
00:39:07,350 --> 00:39:09,530
♪
♪

728
00:39:09,560 --> 00:39:12,230
-这真是个惊喜。
- Oh, this is a surprise.

729
00:39:12,260 --> 00:39:15,300
-我想我该还你人情
- Well, I figured I'd return the favor.

730
00:39:15,370 --> 00:39:17,310
-我的天啊。
- Oh, my God.

731
00:39:17,370 --> 00:39:19,140
[笑]
[chuckles]

732
00:39:19,140 --> 00:39:21,920
所以我给你带了新鲜的生鱼片
Oh, so I bring you fresh-cut sashimi

733
00:39:21,950 --> 00:39:24,420
你给我们带来了裹着糖的油条。
and you bring us fried dough coated in sugar.

734
00:39:24,420 --> 00:39:25,890
-岛上最好的。
- Best on the island.

735
00:39:25,930 --> 00:39:27,800
-别管他。
- Never mind him.

736
00:39:31,370 --> 00:39:33,140
-和平祭品？
- Peace offering?

737
00:39:33,170 --> 00:39:35,480
-是吗？
- Oh, yeah?

738
00:39:38,080 --> 00:39:40,850
-我认为你应该做对你最好的选择
- I think you should do whatever's best for you

739
00:39:40,890 --> 00:39:43,290
还有你的事业。
and your career.

740
00:39:43,330 --> 00:39:49,300
但如果你搬到考艾岛，
But if you move to Kauai,

741
00:39:49,300 --> 00:39:51,840
我会想你的。
I would miss you.

742
00:39:51,880 --> 00:39:53,810
我真的很感激你是某个人
I really appreciate that you're someone

743
00:39:53,850 --> 00:39:58,420
谁知道他们想要什么，你不怕说出来。
who knows what they want and you're not afraid to say it.

744
00:39:59,160 --> 00:40:04,030
我们家没这么做过，所以不是
Uh, we didn't do that in my family, so it's not

745
00:40:04,070 --> 00:40:06,910
我已经习惯了。
really something I'm used to.

746
00:40:06,910 --> 00:40:10,150
我正在努力。
I'm working on it.

747
00:40:10,180 --> 00:40:12,920
我喜欢你——
And I like you--

748
00:40:12,920 --> 00:40:14,920
很多。
a lot.

749
00:40:14,960 --> 00:40:17,930
(轻音乐)
[soft music]

750
00:40:17,960 --> 00:40:20,870
♪
♪

751
00:40:20,900 --> 00:40:23,070
-那你为什么要让我变胖？
- Then why are you trying to make me fat?

752
00:40:23,070 --> 00:40:24,440
——(笑)
- [laughs]

753
00:40:30,920 --> 00:40:32,830
-天啊。
- Oh, boy.

754
00:40:32,830 --> 00:40:34,860
(叹息)
[sighs]

755
00:40:37,900 --> 00:40:40,310
嘿。-嗨。
Hey. - Hey.

756
00:40:40,340 --> 00:40:43,510
-欧辛在哪儿？
- Where's, uh-- where's Ocean?

757
00:40:43,580 --> 00:40:48,220
-她在朋友家学习，至少她是这么说的。
- She's studying at a friend's house, or so she says.

758
00:40:48,260 --> 00:40:50,860
大家一起说。
Let's talk.

759
00:41:00,110 --> 00:41:01,980
——(叹息)
- [sighs]

760
00:41:08,630 --> 00:41:10,630
-你答应过我再也不骑那玩意了。
- You promised me that you'd never ride that thing again.

761
00:41:10,630 --> 00:41:12,640
而你这么做的那天，你几乎要了自己的命。
And the day you do, you almost kill yourself.

762
00:41:12,670 --> 00:41:15,710
——宝贝。-别否认了。
- Babe. - Don't bother denying it.

763
00:41:18,120 --> 00:41:20,490
-我不会的。
- I won't.

764
00:41:26,630 --> 00:41:28,970
我一直在挣扎。
I've been struggling.

765
00:41:30,510 --> 00:41:33,050
在工作中，在家里。
At work, at home.

766
00:41:35,520 --> 00:41:38,060
我不能再这样下去了。
I can't keep going on like this.

767
00:41:39,290 --> 00:41:41,530
布里是对的。
And Bree was right.

768
00:41:43,130 --> 00:41:45,300
锡安的死是我的错。
Zion's death was my fault.

769
00:41:45,370 --> 00:41:48,280
——桑尼。-拜托，宝贝。
- Sonny. - Please, babe.

770
00:41:48,310 --> 00:41:49,810
锡安就不会出现在那里
Zion would not have been out there

771
00:41:49,850 --> 00:41:52,180
如果不是我的话。
that day if it wasn't for me.

772
00:41:53,820 --> 00:41:56,790
我喜欢重温我疯狂的青春，
I loved reliving my crazy youth,

773
00:41:56,830 --> 00:42:00,530
给他讲老故事，就像
telling him old stories, almost as

774
00:42:00,570 --> 00:42:02,910
尽管他很喜欢听。
much as he loved hearing them.

775
00:42:05,980 --> 00:42:08,780
-你得找人谈谈。
- You need to speak to somebody.

776
00:42:08,820 --> 00:42:11,720
——没有。
- No.

777
00:42:11,720 --> 00:42:14,960
也许这对某些人有用，但我不行。
Maybe that works for some people, but not me.

778
00:42:16,830 --> 00:42:19,200
我找了些同事帮忙。
I called in some favors at work.

779
00:42:20,740 --> 00:42:25,950
我们有了一些新设备，一个新塔。
We got some new equipment, a new tower.

780
00:42:25,990 --> 00:42:29,120
那份工作是我的一切，
That job has been everything to me,

781
00:42:29,120 --> 00:42:32,230
我想让它比我发现的更好。
and I want to leave it better than I found it.

782
00:42:36,570 --> 00:42:39,480
但我受够了。
But I'm done.

783
00:42:39,480 --> 00:42:41,520
我完成了。
I'm done.

784
00:42:41,580 --> 00:42:44,520
(轻音乐)
[soft music]

785
00:42:44,590 --> 00:42:51,670
♪
♪

786
00:42:52,940 --> 00:42:55,040
——好的。
- OK.

787
00:42:58,950 --> 00:43:01,250
——好的。
- OK.

788
00:43:23,000 --> 00:43:25,970
(轻音乐)
[soft music]

789
00:43:25,970 --> 00:43:32,890
♪
♪
