1
00:00:02,066 --> 00:00:04,168
# MTV #

2
00:00:06,770 --> 00:00:10,008
因此，她说她不会说西班牙语。

3
00:00:10,108 --> 00:00:11,707
在她最初的采访中。

4
00:00:11,708 --> 00:00:14,178
她表示，她对叔叔的事情一无所知

5
00:00:14,278 --> 00:00:16,847
她的父母只鼓励她说英语。

6
00:00:16,947 --> 00:00:19,450
但她会说西班牙语，而且她知道那位叔叔，

7
00:00:19,583 --> 00:00:21,519
尽管她另有声明。

8
00:00:21,619 --> 00:00:23,885
- 没错。 - 哇。

9
00:00:23,886 --> 00:00:27,089
嗯，这是一个惊人的发现，乔。

10
00:00:27,090 --> 00:00:28,926
你知道你希望她说什么吗

11
00:00:29,027 --> 00:00:31,295
当你在伊拉克某个 CO 办公室把她逼到墙角时

12
00:00:31,395 --> 00:00:34,298
并开始不断问她有关她家人的问题？

13
00:00:34,432 --> 00:00:36,067
她是一名军官，拜伦，我想她

14
00:00:36,167 --> 00:00:38,067
- 说实话 - 当你挖角的时候

15
00:00:38,068 --> 00:00:39,970
找她叔叔，用她父亲做引荐--

16
00:00:40,071 --> 00:00:42,340
她不需要介绍。这就是重点。

17
00:00:42,440 --> 00:00:43,807
音调和音量，乔。

18
00:00:43,907 --> 00:00:45,476
请为两者找到不同的级别。

19
00:00:45,609 --> 00:00:47,678
- 当然。- 当她父亲

20
00:00:47,811 --> 00:00:49,813
开始介绍并发现母狮，

21
00:00:49,947 --> 00:00:52,281
她将以某种方式被发现，

22
00:00:52,282 --> 00:00:55,486
她的父亲去世了，她的母亲也去世了。

23
00:00:55,586 --> 00:00:58,189
她的任何兄弟姐妹也都会被杀死。

24
00:00:58,289 --> 00:00:59,823
你觉得很奇怪

25
00:00:59,957 --> 00:01:01,923
她会抵制这样的努力吗？

26
00:01:01,924 --> 00:01:05,196
是的，我觉得很麻烦。

27
00:01:06,297 --> 00:01:07,665
让我问你这个问题:

28
00:01:07,765 --> 00:01:09,500
她是自愿的还是你强迫她的？

29
00:01:09,600 --> 00:01:10,834
这不是一个非此即彼的问题。

30
00:01:10,968 --> 00:01:13,003
哦，这绝对是一个非此即彼的问题。

31
00:01:13,104 --> 00:01:14,872
要么她自愿

32
00:01:15,005 --> 00:01:17,075
- 或者你强迫她。哪一个-- - 她是自愿的。

33
00:01:17,175 --> 00:01:18,542
带着一些强迫手段。

34
00:01:18,642 --> 00:01:20,044
好的，现在我们有所进展了。

35
00:01:20,178 --> 00:01:21,845
我没有选择她。这是为我选择的

36
00:01:21,945 --> 00:01:24,782
由八个不同的机构组成，均担任总负责人。

37
00:01:24,882 --> 00:01:27,651
我们为什么不把她当成双重间谍呢？

38
00:01:27,751 --> 00:01:29,853
给她安排一个操作员作为影子，

39
00:01:29,987 --> 00:01:31,589
跟随她所去之处，了解她所知道的事情？

40
00:01:31,689 --> 00:01:33,157
至少我们有一定的控制权

41
00:01:33,257 --> 00:01:34,358
- 如果她翻脸的话。- 嗯哼。

42
00:01:34,492 --> 00:01:36,292
如果她翻脸了我们该如何控制她？

43
00:01:36,293 --> 00:01:38,996
如果操作员靠近，至少我们可以保护该程序。

44
00:01:39,097 --> 00:01:41,699
这与无人机袭击有何不同？

45
00:01:41,799 --> 00:01:44,202
对，它只是一个较小的射弹，对吗？

46
00:01:44,335 --> 00:01:46,670
我们不要忘记这里的首要目标。

47
00:01:46,770 --> 00:01:48,706
我永远不会忘记目标。

48
00:01:48,806 --> 00:01:51,275
那些住在圆形屋顶下的人忽视了成功

49
00:01:51,375 --> 00:01:53,377
他们下令行动的那一刻

50
00:01:53,477 --> 00:01:54,810
然后他们转移焦点

51
00:01:54,811 --> 00:01:56,647
如果失败的话，他们会得到补偿。

52
00:01:56,747 --> 00:01:59,383
乔，我们来谈谈失败吧。

53
00:01:59,483 --> 00:02:01,150
好吧，这些人不是胡塞叛军

54
00:02:01,151 --> 00:02:02,620
在也门的洞穴中开展活动。

55
00:02:02,720 --> 00:02:05,356
这些都是万亿美元产业的领导者

56
00:02:05,456 --> 00:02:07,891
拥有情报和准军事部门

57
00:02:07,991 --> 00:02:10,394
运营和控制整个社区

58
00:02:10,494 --> 00:02:12,863
在美国的每一个主要城市。

59
00:02:14,064 --> 00:02:16,198
有人曝光了我们的计划

60
00:02:16,199 --> 00:02:19,170
揭露我们的官员和他们的家人。

61
00:02:19,270 --> 00:02:20,869
你的家人。

62
00:02:20,870 --> 00:02:23,241
如果她转身，我希望她不会，

63
00:02:23,341 --> 00:02:26,144
她做出这个决定的那一刻必须是最后一个。

64
00:02:33,717 --> 00:02:35,319
- 明白了。- 这不是

65
00:02:35,419 --> 00:02:38,354
25 岁的盲人爱国者，你只需指责他。

66
00:02:38,355 --> 00:02:40,391
这是一位经验丰富的警官

67
00:02:40,491 --> 00:02:43,093
受过自由思想者的训练，习惯于掌控局面。

68
00:02:43,227 --> 00:02:44,628
所以要小心。

69
00:02:44,728 --> 00:02:46,096
小心不要把它从她手里夺走，

70
00:02:46,230 --> 00:02:49,767
否则你就会显化出它

71
00:02:49,900 --> 00:02:51,335
这和你有关。

72
00:02:52,436 --> 00:02:54,172
知道了。

73
00:02:55,939 --> 00:02:57,741
现在，请你原谅我，

74
00:02:57,841 --> 00:03:00,010
我要去找一位25岁的盲爱国者

75
00:03:00,110 --> 00:03:02,911
我可以直视她。

76
00:03:02,912 --> 00:03:04,515
# 不祥的音乐 #

77
00:03:04,782 --> 00:03:06,417
***

78
00:03:11,088 --> 00:03:12,990
# 充满戏剧性、令人难忘的音乐 #

79
00:03:13,324 --> 00:03:15,159
***

80
00:03:43,987 --> 00:03:46,156
***

81
00:04:11,882 --> 00:04:13,684
你在哪里？

82
00:04:13,817 --> 00:04:15,686
协调我们在天空中的眼睛。

83
00:04:15,819 --> 00:04:17,120
你在哪里？

84
00:04:17,221 --> 00:04:19,089
我刚刚离开办公室。

85
00:04:19,189 --> 00:04:21,024
我们得为我们的飞行员找一位处理人员。

86
00:04:21,124 --> 00:04:22,624
嗯，你队里有六个人

87
00:04:22,625 --> 00:04:24,027
可供选择，所以--

88
00:04:24,127 --> 00:04:27,030
我不会让我的团队陷入那种境地。

89
00:04:27,130 --> 00:04:29,233
我需要一个影子。你懂我的意思吗？

90
00:04:29,367 --> 00:04:31,869
- 这可不太好。 - 他们也没有骗我们。

91
00:04:31,969 --> 00:04:35,439
我可不会在哈利斯科州的某条泥土跑道上被烧伤。

92
00:04:35,539 --> 00:04:38,208
是的，我能想到更好的方法。

93
00:04:38,342 --> 00:04:40,911
你肯定在跟我开玩笑。

94
00:04:41,011 --> 00:04:42,580
# 紧张的音乐 #

95
00:04:42,913 --> 00:04:44,515
***

96
00:04:51,922 --> 00:04:53,324
我正在分享我的位置。

97
00:04:53,424 --> 00:04:55,023
我明白了。有什么事吗？

98
00:04:55,024 --> 00:04:56,658
我还没分享过。

99
00:04:56,659 --> 00:04:58,195
防火墙里有一个追踪器。

100
00:04:58,296 --> 00:05:00,598
你这个狗娘养的。

101
00:05:00,698 --> 00:05:01,765
我们是同一支队伍的，乔。

102
00:05:01,865 --> 00:05:03,334
只是留意是否有什么事情发生。

103
00:05:03,434 --> 00:05:05,033
是啊，嗯，有事发生。

104
00:05:05,034 --> 00:05:06,737
- 我有尾巴。- 真的吗？

105
00:05:06,837 --> 00:05:09,273
- 不，我正在编造。 - 好的，你有盘子吗？

106
00:05:09,407 --> 00:05:11,909
给我一分钟。

107
00:05:20,551 --> 00:05:21,883
十一月，

108
00:05:21,884 --> 00:05:23,253
罗密欧站起来，

109
00:05:23,354 --> 00:05:25,489
- 6-1-5-niner。- 运行一个盘子。

110
00:05:25,589 --> 00:05:28,426
弗吉尼亚十一月，公斤，罗密欧，6-1-5-9。

111
00:05:28,559 --> 00:05:31,061
2019 林肯领航员

112
00:05:31,161 --> 00:05:32,861
注册于 Randall Newman。

113
00:05:32,862 --> 00:05:36,266
纽曼于 2021 年被判洗钱罪，

114
00:05:36,400 --> 00:05:39,200
认罪将刑期减为 18 个月，并判缓刑。

115
00:05:39,201 --> 00:05:41,271
这里有一份 TSC 文件。想让我看看吗？

116
00:05:41,405 --> 00:05:43,872
他妈的 A。是的。

117
00:05:43,873 --> 00:05:45,376
我们来看看。

118
00:05:48,546 --> 00:05:50,379
你有什么？这个小丑现在正在拥抱我。

119
00:05:50,380 --> 00:05:52,149
嗯，事情变得真的很有趣了。

120
00:05:52,249 --> 00:05:53,749
我还有大约五分钟就到了。

121
00:05:53,750 --> 00:05:55,285
当你看到他时请告诉我。

122
00:05:55,419 --> 00:05:57,421
我要带这个混蛋去兜风。

123
00:06:00,758 --> 00:06:02,626
与美国检察官办公室达成豁免协议。

124
00:06:02,726 --> 00:06:06,397
在 WitPro。在亚利桑那州 Cave Creek 抓获了他。

125
00:06:06,497 --> 00:06:07,396
好的，非常小心，乔。

126
00:06:07,397 --> 00:06:08,632
这混蛋有徽章。

127
00:06:08,766 --> 00:06:10,000
与谁？

128
00:06:10,133 --> 00:06:13,236
案件由 DEA 提起。

129
00:06:13,337 --> 00:06:14,737
猜猜看。

130
00:06:17,140 --> 00:06:18,273
我让你领先了。

131
00:06:18,274 --> 00:06:19,610
好的，我现在要离开了。

132
00:06:19,710 --> 00:06:21,777
我们会带他走上通道。

133
00:06:21,778 --> 00:06:23,347
好吧，小丑有武装，所以别冲向车辆。

134
00:06:23,447 --> 00:06:25,783
让我们像交通警察那样做，好吗？

135
00:06:25,883 --> 00:06:28,218
# 脉动、激动人心的音乐 #

136
00:06:28,486 --> 00:06:30,721
***

137
00:06:56,179 --> 00:06:58,516
好的，我明白了。我听你的。

138
00:06:58,616 --> 00:07:00,451
好的，你想告诉我这里的计划吗？

139
00:07:02,586 --> 00:07:04,722
我要把这个混蛋扔进酒吧的沟里。

140
00:07:04,822 --> 00:07:06,557
是的，或者我们可以选择不

141
00:07:06,657 --> 00:07:08,490
- 把我们放在新闻里。 - 好的。

142
00:07:08,491 --> 00:07:10,428
- 我们拳击他。 - 很好。

143
00:07:38,221 --> 00:07:40,123
双手放在他妈的方向盘上。

144
00:07:40,223 --> 00:07:41,657
这是我上班第一天，混蛋？

145
00:07:41,658 --> 00:07:43,794
双手放在他妈的方向盘上。

146
00:07:51,502 --> 00:07:54,337
嗯，特工古铁雷斯，

147
00:07:54,438 --> 00:07:55,573
你他妈得做一些解释。

148
00:07:55,706 --> 00:07:57,307
我得解释一下吗？

149
00:07:58,942 --> 00:08:02,043
中央情报局在边境到处乱逛到底在干什么

150
00:08:02,044 --> 00:08:03,914
就像是叙利亚一样？

151
00:08:04,014 --> 00:08:05,881
无人机像黄蜂一样在周围嗡嗡作响，

152
00:08:05,882 --> 00:08:08,619
你们有攻击队占领飞机库

153
00:08:08,719 --> 00:08:11,455
在退役的跑道上？

154
00:08:12,890 --> 00:08:15,759
你为什么不在报纸上登广告？

155
00:08:15,859 --> 00:08:17,327
你唯一懒得做的事

156
00:08:17,427 --> 00:08:19,930
告诉我们你在那里。

157
00:08:20,030 --> 00:08:21,264
或者为什么。

158
00:08:21,364 --> 00:08:24,134
那么，你开始跟踪一名高级案件调查官了吗？

159
00:08:24,267 --> 00:08:25,703
谁给你下达这个命令的？

160
00:08:25,803 --> 00:08:28,369
你最好希望这是某个高级特工

161
00:08:28,370 --> 00:08:30,474
而不是华雷斯城的某个中间人。

162
00:08:31,775 --> 00:08:34,612
命令来自司法部。

163
00:08:34,712 --> 00:08:36,880
这位前辈您觉得如何？

164
00:08:38,949 --> 00:08:41,685
你想把枪从我脖子里拿出来吗？

165
00:08:42,853 --> 00:08:45,956
是的，伙计们，真的，真的，真的很低调。

166
00:08:46,056 --> 00:08:48,492
我以为你们是一个秘密组织。

167
00:08:48,592 --> 00:08:49,593
很惊讶你没出现

168
00:08:49,693 --> 00:08:52,093
和陆军的游行乐队一起。

169
00:08:52,094 --> 00:08:56,299
无论你认为你在边境做什么，

170
00:08:56,399 --> 00:08:58,135
你最好告诉我真相。

171
00:09:00,838 --> 00:09:02,673
也许我们不想让全世界知道。

172
00:09:03,774 --> 00:09:05,273
全世界都已经知道了。

173
00:09:05,274 --> 00:09:07,678
相信我，如果我们知道，卡特尔肯定也知道。

174
00:09:09,146 --> 00:09:11,112
您认为您有卫星吗？

175
00:09:11,113 --> 00:09:13,817
给北京打一个电话，就有摄像机对准你

176
00:09:13,951 --> 00:09:15,385
无论你去哪里。

177
00:09:17,120 --> 00:09:20,558
我们应该属于同一支队伍。

178
00:09:22,292 --> 00:09:24,161
在我的生意中，

179
00:09:24,261 --> 00:09:26,429
我们不会监视我们的队友。

180
00:09:26,530 --> 00:09:28,832
你认为这是监视吗？

181
00:09:28,932 --> 00:09:31,168
跟着你们两辆车回来吗？

182
00:09:32,235 --> 00:09:35,038
这是掩护，亲爱的。

183
00:09:35,138 --> 00:09:36,805
你没有处理一些

184
00:09:36,806 --> 00:09:39,476
生活在沙漠中的恋童癖狂热分子认为

185
00:09:39,577 --> 00:09:41,044
他们会得到满屋子的处女

186
00:09:41,144 --> 00:09:42,713
当他们引爆自己的身体时。

187
00:09:43,714 --> 00:09:47,417
这些怪物控制了整个大陆

188
00:09:47,517 --> 00:09:49,386
以及另一个的顶部三分之一。

189
00:09:49,486 --> 00:09:50,619
他们就会出现

190
00:09:50,620 --> 00:09:53,023
去他妈的警长的家

191
00:09:53,156 --> 00:09:54,892
带着一百万现金，

192
00:09:54,992 --> 00:09:57,094
他有一个选择。

193
00:09:57,194 --> 00:10:00,295
拿钱，或者看他们刺穿

194
00:10:00,296 --> 00:10:02,733
他的九岁儿子在耙子上，

195
00:10:02,833 --> 00:10:06,203
把他的妻子吊死在桥上。

196
00:10:06,303 --> 00:10:08,906
它们遍布美国各大城市，

197
00:10:09,039 --> 00:10:10,040
他们已经渗透

198
00:10:10,173 --> 00:10:13,110
我们拥有的每个州和联邦机构。

199
00:10:15,512 --> 00:10:18,179
嘿嘿。

200
00:10:18,180 --> 00:10:20,584
你认为他们无缘无故地绑架了那位女议员吗？

201
00:10:23,053 --> 00:10:23,985
他们绑架了她

202
00:10:23,986 --> 00:10:26,123
因为她说不。

203
00:10:28,558 --> 00:10:30,659
那就是你正在和谁鬼混。

204
00:10:30,660 --> 00:10:33,063
你认为你独自一人可以做到吗？

205
00:10:33,196 --> 00:10:34,830
祝你好运。

206
00:10:34,831 --> 00:10:36,600
把你家里的锁换了。

207
00:10:37,935 --> 00:10:39,937
这不会带来什么差别。

208
00:10:40,070 --> 00:10:41,304
还有一件事。

209
00:10:41,404 --> 00:10:44,005
一旦我换掉这辆该死的车，

210
00:10:44,006 --> 00:10:45,508
我会继续关注你，

211
00:10:45,609 --> 00:10:47,709
所以当他们从街上抓走你时

212
00:10:47,710 --> 00:10:49,546
就像他妈的行李……

213
00:10:51,414 --> 00:10:53,150
......我们将有一个绝佳的机会

214
00:10:53,250 --> 00:10:55,452
在他们折磨你之前找到你

215
00:10:55,585 --> 00:10:57,755
我们从您那里了解到的每一个秘密。

216
00:10:57,855 --> 00:10:59,289
- 是吗？ - 或者更好的是，

217
00:10:59,422 --> 00:11:01,057
你可以告诉我一些线索。

218
00:11:02,726 --> 00:11:05,428
我已经这样做了二十年了。

219
00:11:05,562 --> 00:11:08,465
我是文件

220
00:11:08,565 --> 00:11:11,001
您不能退出图书馆。

221
00:11:13,837 --> 00:11:16,606
我们从西蒙斯那里得到了

222
00:11:16,707 --> 00:11:18,441
在06:00。

223
00:11:18,575 --> 00:11:21,376
那是，呃，早上 6 点，朋友。

224
00:11:21,377 --> 00:11:24,045
我他妈的知道那是什么意思。

225
00:11:24,046 --> 00:11:25,683
在哪里？

226
00:11:28,719 --> 00:11:30,218
我不认识你

227
00:11:30,219 --> 00:11:31,989
告诉你在哪里。

228
00:11:33,791 --> 00:11:36,093
当你登上那架飞机的时候，

229
00:11:36,193 --> 00:11:38,927
我们会了解你的一切。

230
00:11:38,928 --> 00:11:41,364
所以你出现之前先想清楚这一点。

231
00:11:48,906 --> 00:11:51,239
# 充满悬念的音乐 #

232
00:11:51,240 --> 00:11:53,744
***

233
00:12:08,992 --> 00:12:12,495
# 看看窗外挂着的窗帘 #

234
00:12:12,629 --> 00:12:17,098
# 周五晚上 #

235
00:12:17,099 --> 00:12:20,170
# 一丝光亮透过窗户照进来 #

236
00:12:20,270 --> 00:12:23,805
# 让我知道一切都好…… #

237
00:12:23,806 --> 00:12:25,475
这并不严重，尼尔。

238
00:12:25,575 --> 00:12:27,644
- 这已被感染了。 - 我说的是全部。

239
00:12:27,745 --> 00:12:29,279
这就是我们将其删除的原因。

240
00:12:31,882 --> 00:12:34,451
天啊。我以为你说过让她接受化疗了。

241
00:12:34,551 --> 00:12:36,019
六轮。

242
00:12:36,119 --> 00:12:37,020
嗯，它没有起作用。

243
00:12:37,154 --> 00:12:39,287
我明白。

244
00:12:39,288 --> 00:12:41,291
成像清晰。

245
00:12:42,760 --> 00:12:44,828
我们正在浪费一个器官。

246
00:12:46,329 --> 00:12:47,765
- 我们正在浪费一个风琴，尼尔。 - 我听到了。

247
00:12:47,865 --> 00:12:49,699
HR48。BP92/41。

248
00:12:49,800 --> 00:12:51,001
吸。

249
00:12:54,004 --> 00:12:56,206
这家医院还有其他候选人吗？

250
00:12:56,306 --> 00:12:57,472
乔治敦有一家。

251
00:12:57,473 --> 00:12:58,807
打电话给主治医生。

252
00:12:58,808 --> 00:13:00,610
让患者做好准备并发送。

253
00:13:00,710 --> 00:13:01,812
我们在这里做什么，尼尔？

254
00:13:01,912 --> 00:13:02,880
白细胞下降，

255
00:13:02,980 --> 00:13:04,345
影像清晰。肺部肿瘤

256
00:13:04,346 --> 00:13:05,548
一定已经阻止了这一点。

257
00:13:05,648 --> 00:13:07,650
我要封住这个女孩吗？

258
00:13:07,751 --> 00:13:09,519
她快崩溃了。BP 64/22。

259
00:13:09,619 --> 00:13:12,589
HR 28. 心动过缓很严重。我们该怎么办？

260
00:13:12,689 --> 00:13:14,157
- 这有什么意义？ - 你看到 DNR 了吗

261
00:13:14,257 --> 00:13:15,490
在她的病历上？

262
00:13:15,491 --> 00:13:17,826
将 FIO2 调至 100。

263
00:13:17,827 --> 00:13:19,897
胺碘酮 300 毫克。

264
00:13:20,030 --> 00:13:21,598
HR 为零。患者处于 PEA 状态。

265
00:13:21,731 --> 00:13:23,400
心内桨。

266
00:13:23,500 --> 00:13:25,435
清除。

267
00:13:29,006 --> 00:13:29,907
清除。

268
00:13:31,809 --> 00:13:32,707
快点。

269
00:13:32,708 --> 00:13:33,610
清除！

270
00:13:40,750 --> 00:13:42,119
尼尔。

271
00:13:42,219 --> 00:13:43,653
那么，我想我们应该打电话吧？

272
00:13:43,753 --> 00:13:44,988
尼尔！

273
00:14:06,143 --> 00:14:08,743
你需要和放射科医生好好谈谈

274
00:14:08,744 --> 00:14:10,480
因为里面都是些小巫见大巫的胡说八道，

275
00:14:10,580 --> 00:14:12,080
我不喜欢走进埋伏。

276
00:14:12,081 --> 00:14:13,483
去你丫的，史蒂夫。

277
00:14:20,390 --> 00:14:22,192
# 情感音乐 #

278
00:14:22,459 --> 00:14:24,394
***

279
00:14:50,753 --> 00:14:52,956
***

280
00:15:14,177 --> 00:15:16,479
***

281
00:15:39,602 --> 00:15:41,271
上六，右四。

282
00:15:51,949 --> 00:15:53,917
确认击中目标吗？

283
00:15:54,017 --> 00:15:55,986
已确认命中。

284
00:16:01,791 --> 00:16:03,724
# 安静、富有戏剧性的音乐 #

285
00:16:03,725 --> 00:16:05,795
***

286
00:16:31,621 --> 00:16:33,523
***

287
00:17:02,252 --> 00:17:04,754
你想让我做什么？

288
00:17:04,854 --> 00:17:06,589
在门廊上等？

289
00:17:17,967 --> 00:17:19,936
非洲怎么样？

290
00:17:20,970 --> 00:17:22,539
真是一团糟。

291
00:17:22,639 --> 00:17:24,707
我听到了。

292
00:17:36,486 --> 00:17:38,055
我会给你一些喝的，

293
00:17:38,188 --> 00:17:39,789
但这表明我希望你留下来。

294
00:17:39,889 --> 00:17:41,591
我知道你不想让我留下。

295
00:17:41,724 --> 00:17:43,491
然而...

296
00:17:43,492 --> 00:17:44,961
我在这里。

297
00:17:45,062 --> 00:17:47,230
- 嗯嗯 - 我想是的

298
00:17:47,364 --> 00:17:49,099
你知道那位女议员的事。

299
00:17:49,199 --> 00:17:50,733
我的队伍已经准备好撤离了，

300
00:17:50,833 --> 00:17:52,769
但地面分队得到了它。

301
00:17:52,869 --> 00:17:54,304
在新闻上看到的。

302
00:17:55,405 --> 00:17:57,307
做得好。

303
00:17:58,141 --> 00:17:59,409
保持安静的方法。

304
00:17:59,509 --> 00:18:02,179
目标是:发送一条消息。

305
00:18:02,279 --> 00:18:05,680
好吧...你成功了。

306
00:18:05,681 --> 00:18:07,250
你确实了解……的价值

307
00:18:07,350 --> 00:18:08,951
你他妈到底想要什么？

308
00:18:12,189 --> 00:18:14,891
我的突击队缺少一个人。

309
00:18:15,958 --> 00:18:16,759
谁下去了？

310
00:18:16,859 --> 00:18:18,128
没人。

311
00:18:19,096 --> 00:18:22,199
我正在插入替身。我需要阴影。

312
00:18:22,299 --> 00:18:24,399
密切接触以保护她。

313
00:18:24,400 --> 00:18:26,569
如果她失败了就进行干预。

314
00:18:26,669 --> 00:18:28,471
为了你我杀了一个外国人还不够，

315
00:18:28,571 --> 00:18:29,704
现在你想让我杀了一个特工？

316
00:18:29,705 --> 00:18:31,174
嘿，我真的很遗憾没有更多的德国人

317
00:18:31,274 --> 00:18:32,475
为了你的战斗，

318
00:18:32,575 --> 00:18:35,576
没有制服上有闪电的恶棍

319
00:18:35,577 --> 00:18:38,748
当你杀死他们时让你感觉自己像个英雄。

320
00:18:38,848 --> 00:18:41,284
我记得你哥哥是在监狱里死的。

321
00:18:41,384 --> 00:18:42,852
你的男朋友被杀了。

322
00:18:42,952 --> 00:18:44,887
两人都是毒贩。

323
00:18:46,223 --> 00:18:47,490
这些药是从哪里来的？

324
00:18:47,590 --> 00:18:48,925
因为柏林才不生产这种东西。

325
00:18:49,025 --> 00:18:50,860
他们不是按吨来运输的

326
00:18:50,960 --> 00:18:52,560
沿着哈德逊河而上。

327
00:18:52,561 --> 00:18:56,799
你在船头度过了过去的 90 天

328
00:18:56,899 --> 00:18:59,035
杀死海盗。

329
00:18:59,136 --> 00:19:01,838
你对此感觉良好吗？

330
00:19:02,839 --> 00:19:06,209
我敢打赌你一定杀了很多敌人，不是吗？

331
00:19:08,077 --> 00:19:12,613
警官，你在这次巡逻中杀死了多少位父亲？

332
00:19:12,614 --> 00:19:16,653
等一下，这是一级军士长，对吧？

333
00:19:16,753 --> 00:19:18,155
因为你杀了那么多父亲，

334
00:19:18,255 --> 00:19:19,287
你他妈的晋升了。

335
00:19:19,288 --> 00:19:21,324
嘿，去你妈的。

336
00:19:21,458 --> 00:19:23,426
去你妈的，还有你那他妈的扭曲的言语。

337
00:19:23,526 --> 00:19:26,163
我说我出局了，我就出局了。他们指着我去打架，

338
00:19:26,296 --> 00:19:27,595
我打架。

339
00:19:27,596 --> 00:19:29,832
我直视他们的眼睛并与他们决斗。

340
00:19:31,501 --> 00:19:34,337
在 600 米处对着热图像射击并不

341
00:19:34,437 --> 00:19:35,603
看着他们的眼睛，克鲁兹。

342
00:19:35,604 --> 00:19:37,840
您有数千个运营商可供选择。

343
00:19:37,940 --> 00:19:40,009
不，我不知道。

344
00:19:40,109 --> 00:19:42,245
我在军队里有几百名一级操作员

345
00:19:42,345 --> 00:19:43,713
海军还有几百人。

346
00:19:43,813 --> 00:19:46,283
你有八支海豹突击队可供选择

347
00:19:46,383 --> 00:19:48,050
鬼知道有多少绿色贝雷帽--

348
00:19:48,185 --> 00:19:49,819
你知道我的意思。

349
00:19:49,919 --> 00:19:53,390
在我们的世界里，有蓝色，有绿色，就是这样。

350
00:19:53,523 --> 00:19:55,122
你在其中之一，你是唯一一个

351
00:19:55,123 --> 00:19:56,526
谁能理解我在做什么。

352
00:19:58,328 --> 00:19:59,362
孩子，我是不是--

353
00:19:59,496 --> 00:20:01,662
我他妈不需要你的许可。

354
00:20:01,663 --> 00:20:03,400
我可以将你重新分配到我的团队。

355
00:20:04,467 --> 00:20:05,768
那你还他妈的问啥？

356
00:20:06,969 --> 00:20:09,071
我不知道我是否可以相信这个女孩。

357
00:20:12,074 --> 00:20:14,577
我希望我能做到。我需要做到。

358
00:20:14,711 --> 00:20:16,513
但我知道我可以信任你。

359
00:20:16,613 --> 00:20:19,980
因为您把使命放在第一位:

360
00:20:19,981 --> 00:20:23,220
良心、爱心、一切。

361
00:20:23,320 --> 00:20:27,457
因为这个使命是值得的，而且执行这个使命可以挽救生命。

362
00:20:28,725 --> 00:20:30,227
这就是你所做的吗？

363
00:20:31,894 --> 00:20:33,330
你现在是救星了吗？

364
00:20:34,331 --> 00:20:37,500
自阿姆罗希事件以来，巴黎有多少座清真寺被炸毁？

365
00:20:40,870 --> 00:20:42,772
你做到了。

366
00:20:42,905 --> 00:20:45,642
你……这么做了。

367
00:20:45,742 --> 00:20:48,511
如果你内心深处不知道的话，

368
00:20:48,611 --> 00:20:49,646
你会出院

369
00:20:49,746 --> 00:20:51,080
并申请了一些警察学院。

370
00:20:51,180 --> 00:20:53,115
相反，你就在这里。

371
00:20:53,250 --> 00:20:54,384
在一个单位里。

372
00:20:54,484 --> 00:20:56,653
因为你相信。

373
00:20:58,921 --> 00:21:00,457
她的掩护是什么？

374
00:21:01,958 --> 00:21:03,460
她没有。

375
00:21:04,694 --> 00:21:08,965
据我们所知，她的父亲是一名洗钱者，

376
00:21:09,065 --> 00:21:11,399
她的叔叔经营分销业务

377
00:21:11,400 --> 00:21:13,368
控制墨西哥的三大贩毒集团之一

378
00:21:13,369 --> 00:21:16,203
以及中美洲大部分地区。

379
00:21:16,204 --> 00:21:19,039
她为第一骑兵团驾驶飞机。

380
00:21:19,040 --> 00:21:21,411
我们也期待她也能为卡特尔组织做出同样的努力。

381
00:21:22,445 --> 00:21:24,712
她有一个谎言......

382
00:21:24,713 --> 00:21:27,984
她的退伍是一次不光彩的举动。

383
00:21:29,151 --> 00:21:30,918
那你呢？

384
00:21:30,919 --> 00:21:33,220
你希望这个女人举报你的家人

385
00:21:33,221 --> 00:21:34,624
还是消除一个？

386
00:21:34,724 --> 00:21:35,992
我愿意。

387
00:21:36,092 --> 00:21:38,060
如果她不愿意的话，我希望你能这么做。

388
00:21:38,160 --> 00:21:39,662
正确的。

389
00:21:39,796 --> 00:21:42,832
她有 TS 许可。

390
00:21:42,965 --> 00:21:44,334
想想她所知道的一切。

391
00:21:44,467 --> 00:21:46,536
她能给他们的只有他们，如果有人不

392
00:21:46,636 --> 00:21:49,272
去那里并将她指向下游。

393
00:21:49,372 --> 00:21:52,642
你为了这个该死的国家杀了多少人啊？

394
00:21:52,775 --> 00:21:54,143
阿富汗。在海湾地区。

395
00:21:54,277 --> 00:21:56,212
有多少人做出了贡献？

396
00:21:56,313 --> 00:21:59,749
有多少改变了地缘政治格局？

397
00:22:00,783 --> 00:22:02,752
我正在给你另一次机会。

398
00:22:02,852 --> 00:22:06,022
如果这不是你成为操作员的原因，

399
00:22:06,155 --> 00:22:08,090
我不知道你在这里干什么。

400
00:22:08,190 --> 00:22:09,526
我这么做是为了挑战。

401
00:22:09,659 --> 00:22:14,163
如果你想要的是挑战，那就去参加 UFC 吧。

402
00:22:16,065 --> 00:22:17,567
不。

403
00:22:19,035 --> 00:22:20,570
不，你相信。

404
00:22:21,771 --> 00:22:24,674
即便它让你心碎，你仍然相信。

405
00:22:24,774 --> 00:22:26,643
我之所以能看到它，是因为我也是如此。

406
00:22:26,743 --> 00:22:28,545
这也让我心碎。

407
00:22:30,847 --> 00:22:32,749
我至今仍在这么做。

408
00:22:34,317 --> 00:22:37,520
我说我退出了，我退出了。

409
00:22:39,021 --> 00:22:41,391
选择其他人。

410
00:22:46,228 --> 00:22:48,598
那艘船已起航。

411
00:22:48,698 --> 00:22:51,534
我没有时间教任何人我们如何工作。

412
00:22:52,569 --> 00:22:56,706
此外，我已将你重新分配到我的团队。

413
00:22:56,806 --> 00:23:01,378
所以你的选择是:退出或收拾行装。

414
00:23:01,478 --> 00:23:03,279
# 哀怨的音乐 #

415
00:23:03,546 --> 00:23:05,214
***

416
00:23:09,852 --> 00:23:13,089
根本不存在道德战争，克鲁兹。

417
00:23:13,222 --> 00:23:15,725
不存在公平的事。

418
00:23:15,825 --> 00:23:18,361
有生存，也有投降。

419
00:23:18,461 --> 00:23:20,430
你可以问任何一位以色列的音乐会观众

420
00:23:20,530 --> 00:23:22,497
投降的后果，

421
00:23:22,498 --> 00:23:25,234
或者说加沙任何一个八岁的儿童。

422
00:23:26,268 --> 00:23:27,904
如果你能找到一个。

423
00:23:30,607 --> 00:23:33,142
我他妈没穿任何裙子。

424
00:23:37,046 --> 00:23:38,648
我将在三个小时后来接你。

425
00:23:40,483 --> 00:23:41,818
我所有的装备？

426
00:23:41,951 --> 00:23:45,788
枪支、装备、盔甲、点头，全套东西。

427
00:23:54,931 --> 00:23:57,667
# 充满动力、有目的的音乐 #

428
00:23:57,934 --> 00:23:59,869
***

429
00:24:01,003 --> 00:24:03,873
检查摄像机。摄像机一。

430
00:24:05,341 --> 00:24:07,544
前厅。检查第二个摄像头。

431
00:24:07,677 --> 00:24:10,012
第二个摄像头很烂。里面全是脚。

432
00:24:10,112 --> 00:24:12,549
这是因为有五个覆盖了这个房间。

433
00:24:12,682 --> 00:24:14,982
二号摄像机就在门正面。

434
00:24:14,983 --> 00:24:16,385
您不想把它放在与眼睛齐平的位置吗？

435
00:24:16,519 --> 00:24:19,722
你看到这个尘埃纳粹的眼睛了吗

436
00:24:19,856 --> 00:24:21,824
每一个不合适的小细节？

437
00:24:21,924 --> 00:24:23,491
火灾警报器、通风口和电灯插座

438
00:24:23,492 --> 00:24:24,694
我们唯一的选择。

439
00:24:24,794 --> 00:24:26,328
第三台摄像机。

440
00:24:27,363 --> 00:24:28,498
噢，太可爱了。

441
00:24:28,598 --> 00:24:30,467
每个人的头顶。

442
00:24:30,567 --> 00:24:32,735
摄影机拉近镜头。

443
00:24:32,869 --> 00:24:34,871
Control-F2，

444
00:24:34,971 --> 00:24:37,173
然后使用向上箭头放大。

445
00:24:37,273 --> 00:24:38,374
很惊讶你不知道这一点。

446
00:24:38,475 --> 00:24:40,977
谢谢你，Mac Wizard。非常感谢。

447
00:24:41,077 --> 00:24:44,313
这究竟如何帮助我看清面孔？

448
00:24:44,413 --> 00:24:45,715
看看这个。

449
00:24:45,815 --> 00:24:46,716
看看这个狗屎。

450
00:24:46,849 --> 00:24:48,751
什么？

451
00:24:48,885 --> 00:24:51,185
您知道前几天寄给我们的包裹吗？

452
00:24:51,186 --> 00:24:54,256
这就是我们的新 PT 规格，你这个吃果冻甜甜圈的人

453
00:24:54,356 --> 00:24:56,726
- 混蛋！ - 哎哟！嘿，哦，哦，哦。

454
00:24:56,859 --> 00:24:59,193
为什么你有这种敌意呢，Bobbo？

455
00:24:59,194 --> 00:25:01,531
我可以忍受你告诉我我已经知道的事情。

456
00:25:01,631 --> 00:25:02,932
我确实可以。

457
00:25:03,032 --> 00:25:06,402
我甚至可以应付你的冲刺

458
00:25:06,503 --> 00:25:08,536
2 型糖尿病。我就是不能

459
00:25:08,537 --> 00:25:09,939
同时处理所有事情。

460
00:25:10,039 --> 00:25:11,140
请拍摄四号摄像机。

461
00:25:17,580 --> 00:25:18,615
很好，特克斯。

462
00:25:18,715 --> 00:25:19,982
你说的是每个房间。

463
00:25:20,082 --> 00:25:21,784
嗯嗯。是的。

464
00:25:29,792 --> 00:25:31,692
我以为我今天会进去。

465
00:25:31,693 --> 00:25:33,229
他们叫我们坚持住。

466
00:25:33,362 --> 00:25:35,195
我今天告诉我爸爸了。

467
00:25:35,196 --> 00:25:38,434
嗯，我怀疑这不是你第一次对他撒谎。

468
00:25:38,568 --> 00:25:40,269
事实上确实如此。

469
00:25:41,403 --> 00:25:42,772
好的，那给他打电话吧。

470
00:25:42,872 --> 00:25:44,507
告诉他航班延误了。

471
00:25:44,607 --> 00:25:46,373
- 给他发短信。- 我什么时候说我进来？

472
00:25:46,374 --> 00:25:48,444
等一下，不，不要发短信。

473
00:25:48,578 --> 00:25:50,312
让我检查一下。

474
00:25:57,119 --> 00:25:58,988
该死。

475
00:26:00,690 --> 00:26:02,258
你确实杀了很多敌人。

476
00:26:02,358 --> 00:26:04,126
嗯，嗯...

477
00:26:04,226 --> 00:26:06,162
在拉斯维加斯我不会押这个数字。

478
00:26:06,262 --> 00:26:08,898
- 你是说它关闭了？ - 我是说，谁知道呢？

479
00:26:08,998 --> 00:26:10,767
我曾在白沙瓦袭击过一个车队，

480
00:26:10,867 --> 00:26:12,635
驾驶旧式俄罗斯 BMP。

481
00:26:12,735 --> 00:26:14,270
一名 ODA 发现了他们。

482
00:26:14,403 --> 00:26:16,072
三十辆卡车运送两个团。

483
00:26:16,172 --> 00:26:17,707
已获准参与。

484
00:26:17,807 --> 00:26:19,475
把 71 个九头蛇放进去

485
00:26:19,609 --> 00:26:21,711
然后用另外 30 发炮弹扫射他们

486
00:26:21,811 --> 00:26:23,179
直到什么都不动了。

487
00:26:24,213 --> 00:26:27,383
陆军称 30 秒内有 500 人死亡。

488
00:26:27,483 --> 00:26:29,717
但这就是军队数学。

489
00:26:29,718 --> 00:26:31,554
没人统计过它们。

490
00:26:31,654 --> 00:26:33,856
这只是上校对自己做出的一个大胆猜测。

491
00:26:39,061 --> 00:26:40,830
我靠。

492
00:26:40,963 --> 00:26:43,299
真是一些冷酷无情的东西。

493
00:26:43,432 --> 00:26:45,802
告诉我这世上还有比这更性感的声音

494
00:26:45,935 --> 00:26:47,902
比阿帕奇跑了你的六个

495
00:26:47,903 --> 00:26:49,005
当你被困在岩石后面时

496
00:26:49,105 --> 00:26:50,239
手里拿着你的鸡巴。

497
00:26:50,339 --> 00:26:53,742
操蛋的飞行员。操蛋的飞行员。

498
00:26:55,878 --> 00:26:58,480
那不是我的鸡巴。那是我的步枪。

499
00:26:58,615 --> 00:27:01,784
直到你出现并打开空调为止

500
00:27:01,884 --> 00:27:04,353
背景中响起的是 Metallica 的音乐。

501
00:27:04,486 --> 00:27:05,788
呼号为雷霆。

502
00:27:07,089 --> 00:27:08,557
想要我们叫你雷霆吗？

503
00:27:09,626 --> 00:27:11,393
你想叫我雷霆吗？

504
00:27:13,630 --> 00:27:16,498
好的。我的心理战就到此为止了。

505
00:27:16,599 --> 00:27:19,335
谁饿了？

506
00:27:20,837 --> 00:27:22,004
他是一名营地厨师。

507
00:27:22,104 --> 00:27:23,505
迫不及待想看看粥

508
00:27:23,606 --> 00:27:24,907
他做饭。

509
00:27:25,007 --> 00:27:27,608
不，他来自新奥尔良。

510
00:27:27,609 --> 00:27:29,078
那个男孩会做饭。

511
00:27:30,246 --> 00:27:32,312
所以，如果你驾驶阿帕奇直升机，

512
00:27:32,313 --> 00:27:34,316
你可以驾驶它们下方的任何飞机。

513
00:27:34,416 --> 00:27:35,282
我可以飞任何东西。

514
00:27:35,283 --> 00:27:37,620
- 固定翼？ - 任何东西。

515
00:27:37,720 --> 00:27:40,389
您喜欢用固定翼飞机还是直升机来运输货物？

516
00:27:41,691 --> 00:27:45,261
空中客车 CH135 是一款防弹性能极佳的直升机。

517
00:27:45,361 --> 00:27:47,463
对于固定翼飞机来说，没有什么能打败 King Air。

518
00:27:47,563 --> 00:27:50,532
常见的、容易找到的部分，不会引人注目。

519
00:27:50,633 --> 00:27:53,235
瞧，现在你的思考方式就像一名团队成员一样。

520
00:27:53,369 --> 00:27:55,502
我只想回到我的部队。

521
00:27:55,503 --> 00:27:58,374
我们越早结束这件事，这件事就会越早发生。

522
00:28:00,142 --> 00:28:01,510
看。

523
00:28:02,679 --> 00:28:04,847
我不吐烟圈，

524
00:28:04,947 --> 00:28:07,314
我们也不保守秘密。

525
00:28:07,315 --> 00:28:09,819
一旦你离开白方，就有...

526
00:28:09,919 --> 00:28:11,420
已经没有回头路了。

527
00:28:12,388 --> 00:28:13,756
所以你可以为地面部队飞行，

528
00:28:13,856 --> 00:28:16,125
你可以选择乘坐绿卡或蓝卡，

529
00:28:16,225 --> 00:28:17,825
但你不会再袭击任何车队了

530
00:28:17,826 --> 00:28:19,328
在战斗中。

531
00:28:20,096 --> 00:28:22,464
你现在处于灰色状态。

532
00:28:24,566 --> 00:28:25,802
快点。

533
00:28:25,902 --> 00:28:27,868
我们看看晚餐吃什么。

534
00:28:27,869 --> 00:28:29,739
# 戏剧性的音乐 #

535
00:28:30,006 --> 00:28:31,941
***

536
00:28:46,889 --> 00:28:47,857
你好。欢迎光临。

537
00:28:49,759 --> 00:28:51,892
哦，你得把它拿到外面去。

538
00:28:51,893 --> 00:28:53,095
我知道这笔交易。

539
00:28:53,229 --> 00:28:54,096
对不起。

540
00:28:54,230 --> 00:28:56,966
我刚刚走进来。

541
00:28:57,099 --> 00:28:58,367
我们在缉毒局的新朋友

542
00:28:58,467 --> 00:28:59,702
只是给了我们一些零食。

543
00:28:59,802 --> 00:29:00,770
零食？

544
00:29:00,870 --> 00:29:03,005
仓库位于边境以南 30 英里处。

545
00:29:03,105 --> 00:29:04,071
他想要什么？

546
00:29:04,072 --> 00:29:05,908
想要我们击中它。

547
00:29:06,943 --> 00:29:08,945
我们甚至不认识这个人。

548
00:29:09,045 --> 00:29:10,780
好吧，我们会带他一起去。

549
00:29:10,913 --> 00:29:12,014
凯尔，

550
00:29:12,114 --> 00:29:14,283
这听起来像是在设置陷阱。

551
00:29:14,416 --> 00:29:16,452
让我和凯特琳谈谈这件事。

552
00:29:16,552 --> 00:29:17,987
我已经办理了登机手续。他们说可以。

553
00:29:18,120 --> 00:29:19,219
“合作伙伴”并不意味着

554
00:29:19,220 --> 00:29:21,555
做出决定后通知我。

555
00:29:21,556 --> 00:29:23,492
创造一个问题然后提供一个解决方案。

556
00:29:23,625 --> 00:29:24,927
这不是计划吗？

557
00:29:25,027 --> 00:29:26,226
这就是计划。

558
00:29:26,227 --> 00:29:28,564
好吧，嗯，这就产生了那个问题。

559
00:29:28,664 --> 00:29:30,097
我的团队在达拉斯。

560
00:29:30,098 --> 00:29:31,567
我在路上需要他们。

561
00:29:31,667 --> 00:29:33,569
他们拥有资产。

562
00:29:33,669 --> 00:29:36,238
是的，资产是一名飞行员。也需要其中一名。

563
00:29:39,842 --> 00:29:42,644
没有我，这一切就不会发生。你明白吗？

564
00:29:50,586 --> 00:29:51,653
欢迎回来。

565
00:29:56,292 --> 00:29:57,393
享受。

566
00:30:01,697 --> 00:30:03,632
我们现在信任当地执法部门吗？

567
00:30:04,934 --> 00:30:08,070
首先，DEA 不是地方执法机构。

568
00:30:08,170 --> 00:30:10,272
第二，经纪人主动联系

569
00:30:10,372 --> 00:30:12,174
在 SRT 团队工作了六年。

570
00:30:12,274 --> 00:30:14,343
他是精英，他知道要问什么

571
00:30:14,476 --> 00:30:16,112
当他和我们一起爬上拳击台时。

572
00:30:16,212 --> 00:30:19,081
精英？那个小丑像新手劫车犯一样跟着我。

573
00:30:19,181 --> 00:30:20,114
他想让你发现他。

574
00:30:20,115 --> 00:30:21,383
好吧，其他人都发现了他。

575
00:30:21,483 --> 00:30:23,552
这辆车也可能被漆成了佩斯利花纹。

576
00:30:23,652 --> 00:30:26,355
乔，这和伊拉克或者阿富汗没什么不同

577
00:30:26,455 --> 00:30:28,357
或任何其他战争。

578
00:30:28,490 --> 00:30:30,692
每个分支机构都想分得一杯羹。

579
00:30:30,793 --> 00:30:33,295
他们想要奖牌和晋升

580
00:30:33,395 --> 00:30:34,128
- 以及他们的资金增加。 - 嗯哼。

581
00:30:34,129 --> 00:30:35,531
这才是他们真正想要的。

582
00:30:35,664 --> 00:30:37,934
在这种情况下，是机构

583
00:30:38,034 --> 00:30:40,334
而不是军事部门。

584
00:30:40,335 --> 00:30:41,468
我们必须给车轮上油，

585
00:30:41,469 --> 00:30:42,704
否则他们会又踢又叫

586
00:30:42,805 --> 00:30:45,641
直到行动本身陷入危险。

587
00:30:45,741 --> 00:30:47,509
最好从一开始就把他们带进来。

588
00:30:47,609 --> 00:30:49,711
除了我之外还有谁想

589
00:30:49,812 --> 00:30:51,713
考虑此操作的结果:

590
00:30:51,814 --> 00:30:54,150
拯救生命、维护人类尊严、

591
00:30:54,250 --> 00:30:56,218
国家主权，什么狗屁事？

592
00:30:56,318 --> 00:30:57,519
别太天真了，乔。

593
00:30:57,619 --> 00:30:59,188
那是我太天真了吗？

594
00:30:59,288 --> 00:31:01,423
我们邀请你参加这类任务的原因

595
00:31:01,523 --> 00:31:03,392
正是因为这些是你的目标。

596
00:31:05,194 --> 00:31:07,864
乔，DEA 的年度预算是 30 亿美元。

597
00:31:07,964 --> 00:31:09,663
FBI 是 11。

598
00:31:09,664 --> 00:31:11,267
国土安全部？

599
00:31:11,400 --> 00:31:13,836
1030亿美元，

600
00:31:13,936 --> 00:31:16,738
其中607亿为可自由支配资金。

601
00:31:16,839 --> 00:31:19,075
除了你之外没有人考虑生命

602
00:31:19,175 --> 00:31:21,708
或尊严或主权。

603
00:31:21,709 --> 00:31:24,580
他们正在考虑将预算增加 10%

604
00:31:24,680 --> 00:31:25,747
代入他们的方程式。

605
00:31:25,848 --> 00:31:28,550
相信其他任何事情都是幼稚的

606
00:31:28,650 --> 00:31:30,252
这非常危险，

607
00:31:30,352 --> 00:31:31,420
因为当你成为原因的那一刻

608
00:31:31,520 --> 00:31:32,621
他们不需要更大的预算，

609
00:31:32,754 --> 00:31:34,356
靶心转向你。

610
00:31:34,456 --> 00:31:36,592
你把骨头扔到任何你能扔到的地方。

611
00:31:36,692 --> 00:31:37,724
不要让那些骨头

612
00:31:37,725 --> 00:31:40,060
降落在你实际任务附近的任何地方。

613
00:31:40,061 --> 00:31:42,398
他们想玩一些有打击能力的特种部队，

614
00:31:42,498 --> 00:31:43,865
第一天就弄脏了他们的手？

615
00:31:45,567 --> 00:31:48,237
对我来说这似乎是个非常好的主意。

616
00:31:48,337 --> 00:31:49,939
你跟我们的中士谈过吗？

617
00:31:50,039 --> 00:31:51,773
是的。

618
00:31:51,874 --> 00:31:53,373
她在船上吗？

619
00:31:53,374 --> 00:31:55,111
如果你想这么称呼它。

620
00:31:55,211 --> 00:31:56,612
我希望你这样称呼它。

621
00:31:56,745 --> 00:31:58,780
如果有人需要和你喝同样的 Kool-Aid，

622
00:31:58,915 --> 00:32:00,016
就是她。

623
00:32:00,116 --> 00:32:01,350
她是我们之间的唯一

624
00:32:01,450 --> 00:32:03,685
以及《60分钟》节目中的一个片段。

625
00:32:04,586 --> 00:32:07,789
她以前去过那里，不是吗？

626
00:32:07,890 --> 00:32:10,559
您知道今晚他们为我们准备了什么吗？

627
00:32:10,659 --> 00:32:11,758
是的。

628
00:32:11,759 --> 00:32:14,594
给他们表演一整场马戏表演。

629
00:32:14,595 --> 00:32:17,666
他正在执行拘捕令。他不是一名士兵。

630
00:32:17,799 --> 00:32:18,901
今晚他是一名士兵。

631
00:32:19,001 --> 00:32:21,370
不，他不是。

632
00:32:21,470 --> 00:32:24,706
但他是目击证人。值得深思。

633
00:32:39,388 --> 00:32:41,623
# 缓慢、庄严的音乐 #

634
00:32:41,890 --> 00:32:44,026
***

635
00:32:58,840 --> 00:33:00,809
你说了我所有的装备。

636
00:33:01,877 --> 00:33:03,980
忘记你们旅行时总是带着多少垃圾。

637
00:33:05,781 --> 00:33:07,914
好吧，让我们来解决这个难题。

638
00:33:07,915 --> 00:33:10,286
# 充满动力、有目的的音乐 #

639
00:33:10,552 --> 00:33:12,754
***

640
00:33:37,879 --> 00:33:39,015
你想念我吗？

641
00:33:39,148 --> 00:33:40,249
这个混蛋。

642
00:33:40,349 --> 00:33:42,084
一百块钱，他只是做了一次美甲。

643
00:33:43,652 --> 00:33:44,886
你认识这个人吗？

644
00:33:44,987 --> 00:33:46,822
没有。

645
00:33:46,922 --> 00:33:48,190
但我认识她。

646
00:33:48,324 --> 00:33:49,623
你对此有什么看法？

647
00:33:49,624 --> 00:33:51,027
她已经准备好了。

648
00:33:51,160 --> 00:33:52,361
团队准备好了吗？

649
00:33:52,494 --> 00:33:53,829
是的，我们准备好了。

650
00:33:53,962 --> 00:33:55,929
不知道我们准备好了什么，但我们已经准备好了。

651
00:33:55,930 --> 00:33:57,499
你们好吗？

652
00:33:57,599 --> 00:33:59,433
很好。刚刚在这里玩 Uber。

653
00:33:59,434 --> 00:34:01,170
你不介意我进去吗？

654
00:34:01,270 --> 00:34:02,204
为什么不呢？

655
00:34:02,338 --> 00:34:04,373
- 鲍比，等我一下。 - 是的

656
00:34:07,276 --> 00:34:09,309
看起来你一直在奔跑和射击。

657
00:34:09,310 --> 00:34:11,013
只需前往我被派去的地方即可。

658
00:34:11,113 --> 00:34:12,481
他们在奥兰治抓到你了，是吧？

659
00:34:13,515 --> 00:34:16,650
- 绿色 - 没什么？

660
00:34:16,651 --> 00:34:18,420
没什么。

661
00:34:19,721 --> 00:34:22,224
那么，您就会习惯我们以前使用的淋浴了。

662
00:34:22,324 --> 00:34:24,893
你们在沙漠里保持着老派风格吗？

663
00:34:25,027 --> 00:34:26,460
类似这样的。

664
00:34:26,461 --> 00:34:30,399
你知道，你一次只能射击其中一个人，对吧？

665
00:34:30,499 --> 00:34:32,901
是的，我喜欢选择。

666
00:34:39,408 --> 00:34:41,210
欢迎回来。

667
00:34:54,590 --> 00:34:56,558
我们有热图像吗？

668
00:34:56,658 --> 00:34:58,527
这就是你的守望先锋。

669
00:34:58,627 --> 00:35:00,962
- 里面有图像吗？ - 没有。

670
00:35:01,063 --> 00:35:02,698
我们希望在那里找到什么？

671
00:35:02,798 --> 00:35:03,932
通常，这些仓库

672
00:35:04,066 --> 00:35:06,833
被用作集结区。

673
00:35:06,834 --> 00:35:08,404
他们装载违禁品

674
00:35:08,537 --> 00:35:10,672
用于陆路、隧道。

675
00:35:10,772 --> 00:35:12,408
很可能在这里改装了这些车辆

676
00:35:12,541 --> 00:35:15,244
根据药物隔室的数量

677
00:35:15,377 --> 00:35:16,510
停在外面的车辆。

678
00:35:16,511 --> 00:35:17,479
他们把他们带进来，

679
00:35:17,579 --> 00:35:19,081
建造隔间，

680
00:35:19,181 --> 00:35:20,616
把它们重新加载，

681
00:35:20,716 --> 00:35:21,850
然后他们将其运出。

682
00:35:21,950 --> 00:35:24,420
华雷斯、新拉雷多、

683
00:35:24,520 --> 00:35:25,954
无论他们试图穿越何处。

684
00:35:26,088 --> 00:35:28,388
我们预计会发现多少违禁品？

685
00:35:28,389 --> 00:35:31,160
不知道。我们发现他们在准备大量

686
00:35:31,260 --> 00:35:33,329
的过境，可能会相当大。

687
00:35:33,429 --> 00:35:35,097
你们没有持续监视吗？

688
00:35:35,231 --> 00:35:37,766
因此，我们与 HSI 共享这颗卫星

689
00:35:37,866 --> 00:35:39,735
- 和 BP。- 太好了。

690
00:35:39,835 --> 00:35:42,138
所以你根本不知道里面有什么。

691
00:35:42,271 --> 00:35:43,237
这些图像有多少年历史了？

692
00:35:43,238 --> 00:35:44,773
上个月。

693
00:35:44,873 --> 00:35:47,443
噢。太棒了。

694
00:35:47,543 --> 00:35:50,410
抱歉。我们的 ATM 卡有限额。

695
00:35:50,411 --> 00:35:53,182
你知道这个仓库的坐标吗？

696
00:35:57,119 --> 00:35:59,321
布拉沃，维克多，教皇，

697
00:35:59,455 --> 00:36:02,090
2-5-5-0-niner 进行身份验证。

698
00:36:02,191 --> 00:36:03,625
要遵循的坐标。

699
00:36:03,725 --> 00:36:06,395
一三，罗密欧，查理，罗密欧，

700
00:36:06,495 --> 00:36:10,166
0-3-0-1-8-3。

701
00:36:13,335 --> 00:36:15,137
妈的。

702
00:36:15,237 --> 00:36:17,339
看起来有很大不同

703
00:36:17,473 --> 00:36:18,640
- 现在，不是吗？ - 真是个笑话。

704
00:36:18,740 --> 00:36:21,076
你们都围绕过时的图像制定行动计划。

705
00:36:21,177 --> 00:36:23,312
你也许想知道为什么我们在禁毒战争中失败了。

706
00:36:25,914 --> 00:36:27,483
烈酒。

707
00:36:27,583 --> 00:36:30,852
好的，空中支援我们。我们有空中支援吗？

708
00:36:30,952 --> 00:36:32,154
- 我们在里面的时候？ - 它应该看起来

709
00:36:32,288 --> 00:36:34,190
就像一个竞争对手卡特尔，而不是军事。

710
00:36:34,323 --> 00:36:37,226
嗯，竞争对手卡特尔看起来寡不敌众。

711
00:36:37,326 --> 00:36:39,528
这就是问题所在，鲍比。

712
00:36:39,661 --> 00:36:41,497
解决方案是什么？

713
00:36:41,597 --> 00:36:44,633
- 如果可以的话。- 我...哦，天啊，当然了。

714
00:36:46,335 --> 00:36:48,304
你能把画面缩小一点吗？

715
00:36:50,239 --> 00:36:53,106
我们将一半的队伍渗透到这里。

716
00:36:53,107 --> 00:36:56,878
我们用的是 .300 亚音速。从后方进行监视。

717
00:36:57,012 --> 00:36:58,612
我们可以使用捕食者吗？

718
00:36:58,613 --> 00:37:00,382
我们为什么要使用 Predator？

719
00:37:01,350 --> 00:37:02,551
我们把这个停车场弄得一团糟。

720
00:37:02,651 --> 00:37:05,721
当 Bravo 小队从左翼进攻时，

721
00:37:05,854 --> 00:37:07,723
Alpha 小队前进。

722
00:37:07,823 --> 00:37:10,123
布拉沃小组，爆炸突破。

723
00:37:10,124 --> 00:37:13,229
进入东北、西南。

724
00:37:13,362 --> 00:37:16,496
真的太简单了。两队各五人。

725
00:37:16,497 --> 00:37:18,234
我们受到损害，小鸟来势汹汹

726
00:37:18,367 --> 00:37:19,868
-然后带我们出去。-我能不能

727
00:37:20,001 --> 00:37:22,404
理性的声音在这里只响一秒钟？

728
00:37:22,538 --> 00:37:24,005
开始了。

729
00:37:24,105 --> 00:37:26,375
所以如果我们在联合特种作战司令部的指挥下，

730
00:37:26,508 --> 00:37:28,475
我们为什么不直接派三支突击队出去呢？

731
00:37:28,476 --> 00:37:30,746
很快就搞定？干嘛这么拖沓？

732
00:37:30,879 --> 00:37:31,947
你知道是怎么回事，鲍比。

733
00:37:32,047 --> 00:37:34,514
他们希望最小的风险获得最大的回报。

734
00:37:34,515 --> 00:37:36,618
嗯，三支球队的风险最小。

735
00:37:36,718 --> 00:37:38,220
他们却不这么认为。

736
00:37:38,354 --> 00:37:41,390
他们认为我们投入的越多，失败的可能性就越大。

737
00:37:41,490 --> 00:37:43,091
嗯，那是因为他们从来没有经历过枪战，乔。

738
00:37:43,225 --> 00:37:45,024
百分之百。

739
00:37:45,025 --> 00:37:47,195
你能干扰手机信号吗？

740
00:37:48,230 --> 00:37:50,997
- 我可以什么？ - 真他妈的。

741
00:37:50,998 --> 00:37:53,335
我对此很满意。

742
00:37:55,371 --> 00:37:57,606
我们拥有夜晚。

743
00:37:57,739 --> 00:37:59,539
我们有眼睛，他们没有。

744
00:37:59,540 --> 00:38:01,375
您认为他们不知道。

745
00:38:01,376 --> 00:38:02,944
做好准备。

746
00:38:08,684 --> 00:38:12,552
# 激动人心的管弦乐 #

747
00:38:12,553 --> 00:38:16,091
控制中心，这是印度探戈航空公司 Delta 224 航班。请检查无线电。

748
00:38:18,394 --> 00:38:19,461
没有收音机？

749
00:38:20,629 --> 00:38:23,932
待在硬甲板下面。不需要无线电。

750
00:38:24,032 --> 00:38:26,167
好吧，那我们就随机应变吧。

751
00:38:30,038 --> 00:38:32,906
Alpha 队渗透，Bravo 队渗透。

752
00:38:32,907 --> 00:38:34,207
撤离行动已到达目标。

753
00:38:34,208 --> 00:38:36,478
如果我们呼叫 CAS，

754
00:38:36,612 --> 00:38:38,380
我们将用红外线标记目标并与您交谈。

755
00:38:38,480 --> 00:38:40,316
- 我的武器很热。 - 你的武器很热。

756
00:38:40,449 --> 00:38:42,318
我可以通过无线电与指挥部取得联系吗？

757
00:38:42,418 --> 00:38:44,653
没有命令。

758
00:38:44,786 --> 00:38:45,921
我是指挥部。

759
00:38:46,021 --> 00:38:47,387
这真是太疯狂了。

760
00:38:47,388 --> 00:38:49,222
我们进行了20分钟的简报会。

761
00:38:49,223 --> 00:38:51,293
欢迎来到中央情报局。

762
00:38:51,393 --> 00:38:53,028
我们走吧。

763
00:39:01,303 --> 00:39:03,138
# 激烈、脉动的音乐 #

764
00:39:03,405 --> 00:39:05,341
***

765
00:39:34,670 --> 00:39:36,237
我送你走了，然后呢？

766
00:39:36,338 --> 00:39:38,104
- 保持在目标上方。- 什么高度？

767
00:39:38,105 --> 00:39:39,775
二千五百。

768
00:39:39,875 --> 00:39:41,910
他们会听到我的声音。

769
00:39:42,944 --> 00:39:45,013
我们希望他们这么做。

770
00:40:02,197 --> 00:40:04,433
***

771
00:40:24,886 --> 00:40:28,223
三、二、一。

772
00:40:36,532 --> 00:40:40,402
守望先锋站点安全。正在移至目标建筑。

773
00:41:09,831 --> 00:41:12,901
三、二、一。

774
00:41:36,357 --> 00:41:37,757
那他妈是什么？

775
00:41:37,758 --> 00:41:38,827
好样的，团队。

776
00:41:38,927 --> 00:41:39,961
违反。

777
00:41:40,061 --> 00:41:42,498
Alpha 小队，东南角。

778
00:41:42,598 --> 00:41:44,165
移动。

779
00:41:52,708 --> 00:41:54,576
三辆车从西边驶来。

780
00:41:55,644 --> 00:41:57,443
什么类型？

781
00:41:57,444 --> 00:41:59,781
警报器鸣响，正朝我们这边移动。

782
00:41:59,881 --> 00:42:00,982
关注一下。

783
00:42:03,251 --> 00:42:04,486
Bravo 团队已到位。

784
00:42:04,620 --> 00:42:05,585
它们已经到位。

785
00:42:05,586 --> 00:42:07,621
车辆从西边驶来。

786
00:42:07,622 --> 00:42:09,257
警车。三辆。

787
00:42:09,357 --> 00:42:11,627
操。联邦还是州？

788
00:42:11,727 --> 00:42:12,694
我怎么会知道呢？

789
00:42:12,794 --> 00:42:13,995
- 什么颜色？ - 是夜晚。

790
00:42:14,129 --> 00:42:15,261
它们是轿车吗

791
00:42:15,262 --> 00:42:16,698
或者它们是卡车？

792
00:42:19,167 --> 00:42:21,036
- 轿车。- 点亮它们。

793
00:42:22,037 --> 00:42:23,104
你想让我参与吗？

794
00:42:23,204 --> 00:42:25,006
他们朝这边过来了吗？

795
00:42:25,106 --> 00:42:26,241
收到。

796
00:42:26,341 --> 00:42:27,342
然后点亮它们。

797
00:42:29,344 --> 00:42:31,012
移动。

798
00:42:45,226 --> 00:42:46,795
我们就在这里。

799
00:42:48,429 --> 00:42:49,663
好样的，

800
00:42:49,664 --> 00:42:51,432
- 执行。- 清除。

801
00:42:53,001 --> 00:42:54,035
执行。

802
00:43:13,054 --> 00:43:14,623
这他妈是什么情况？

803
00:43:46,254 --> 00:43:48,256
***

804
00:43:51,459 --> 00:43:54,029
把你的手给我，小家伙。

805
00:43:54,129 --> 00:43:56,297
乔。

806
00:44:04,339 --> 00:44:06,141
我在看什么？

807
00:44:06,241 --> 00:44:07,609
我们得赶紧离开这里。

808
00:44:07,709 --> 00:44:08,810
是啊，没什么。

809
00:44:08,944 --> 00:44:10,679
乔，呼叫我们的撤离人员。

810
00:44:13,782 --> 00:44:16,752
确认一下，您想让我启动这些车辆吗？

811
00:44:16,852 --> 00:44:19,287
交战。交战。把他们全部杀掉。

812
00:44:19,387 --> 00:44:20,622
然后回来

813
00:44:20,756 --> 00:44:22,023
并得到我们。

814
00:45:03,665 --> 00:45:07,703
撤离，90 秒。出发。

815
00:45:12,340 --> 00:45:13,742
我们他妈要走了？

816
00:45:14,976 --> 00:45:16,011
你想让我做什么？

817
00:45:16,144 --> 00:45:19,715
让 500 名孩子坐在 Little Bird 的长凳上？

818
00:45:21,216 --> 00:45:22,951
我们搬家了。

819
00:45:25,120 --> 00:45:26,722
我们动起来！

820
00:45:46,574 --> 00:45:49,142
# 戏剧性的音乐 #

821
00:45:49,143 --> 00:45:51,079
***

822
00:45:58,519 --> 00:46:00,521
那他妈是什么情况？

823
00:46:12,633 --> 00:46:14,333
# 不祥的音乐 #

824
00:46:14,334 --> 00:46:16,637
***

825
00:47:01,649 --> 00:47:04,685
***

