1
00:00:06,425 --> 00:00:09,075
你实际上到底是怎么看待我的？

2
00:00:09,075 --> 00:00:10,975
我喜欢奈雪

3
00:00:10,975 --> 00:00:14,600
我也喜欢你做的饭菜

4
00:00:21,500 --> 00:00:24,675
你对人类涉入过深了

5
00:00:26,250 --> 00:00:28,325
我劝你还是别吧

6
00:00:28,325 --> 00:00:31,350
因为我们是死神啊

7
00:00:36,600 --> 00:00:37,625
不是”死神”

8
00:00:37,625 --> 00:00:39,550
好好好

9
00:00:39,550 --> 00:00:42,750
我们没有名字也没有实体

10
00:00:42,750 --> 00:00:43,750
这样可以吗

11
00:00:46,950 --> 00:00:51,275
我还以为你不会再主动和我接触了

12
00:00:51,275 --> 00:00:52,475
干什么

13
00:00:52,475 --> 00:00:55,900
这是我第一次遇见跟我一样的存在

14
00:00:55,900 --> 00:01:00,075
你是来吃陆父亲做的焗烤面的对吧

15
00:01:00,075 --> 00:01:02,125
那家伙早就死了

16
00:01:02,125 --> 00:01:04,000
早点死心快回去吧

17
00:01:04,000 --> 00:01:04,925
奈雪会做给我的

18
00:01:04,925 --> 00:01:06,900
她圣诞节就会死不是吗

19
00:01:06,900 --> 00:01:07,650
对

20
00:01:07,650 --> 00:01:10,800
那你就不该再靠近她了

21
00:01:10,800 --> 00:01:15,075
我们永远都不会死

22
00:01:15,075 --> 00:01:18,100
变亲近的人类死掉之后

23
00:01:18,100 --> 00:01:21,325
就得永远带着那份记忆活下去

24
00:01:21,325 --> 00:01:22,250
我早就习惯”死亡”了

25
00:01:22,250 --> 00:01:25,100
那跟我们熟知的”死亡”，是完全不同的

26
00:01:48,925 --> 00:01:51,900
《孤单死神的初恋》

27
00:01:56,775 --> 00:01:57,850
奈雪

28
00:02:03,750 --> 00:02:04,825
欢迎回来

29
00:02:07,450 --> 00:02:08,700
我在等你

30
00:02:11,500 --> 00:02:12,350
是哦

31
00:02:18,425 --> 00:02:22,000
你在生什么气

32
00:02:22,000 --> 00:02:24,675
我没有生气

33
00:02:24,675 --> 00:02:26,500
你从昨天起就一直躲着我

34
00:02:26,500 --> 00:02:28,525
我才没有

35
00:02:28,525 --> 00:02:29,625
为什么

36
00:02:33,550 --> 00:02:36,775
朔弥先生，你根本就不懂

37
00:02:36,775 --> 00:02:40,475
你这种让人误会的态度，才是最伤人的

38
00:02:42,300 --> 00:02:43,700
伤人？

39
00:02:44,650 --> 00:02:46,225
我伤害你了吗

40
00:02:48,375 --> 00:02:51,525
我完全不懂你在想什么

41
00:02:53,325 --> 00:02:54,325
我喜欢奈雪

42
00:02:54,325 --> 00:02:57,325
你这句话并不是恋爱情感的意思，不是吗

43
00:03:02,725 --> 00:03:07,650
跟你在一起让我很难受

44
00:03:23,100 --> 00:03:24,450
打扰了

45
00:03:24,450 --> 00:03:27,350
辛苦了…

46
00:03:30,000 --> 00:03:35,300
奈雪你对我来说是很特别的人

47
00:03:37,000 --> 00:03:38,575
辛苦了

48
00:03:38,575 --> 00:03:41,350
我正在问大家，有关回忆中的味道的事呢

49
00:03:43,250 --> 00:03:44,775
回忆中的味道？

50
00:03:44,775 --> 00:03:46,225
对

51
00:03:46,225 --> 00:03:48,875
你那天说自己喜欢下厨

52
00:03:48,875 --> 00:03:53,200
是因为能回味有父亲回忆的味道

53
00:03:53,200 --> 00:03:55,125
我在想社长想要的

54
00:03:55,125 --> 00:03:59,650
或许就是那种，能让人回味无穷的料理

55
00:03:59,650 --> 00:04:03,275
所以我们正在用这个主题，一起脑力激荡

56
00:04:06,850 --> 00:04:08,675
西瓜？

57
00:04:08,675 --> 00:04:10,050
是指打西瓜啦

58
00:04:10,050 --> 00:04:12,750
因为我一直忘不了，第一次打西瓜之后吃到的那个滋味

59
00:04:12,750 --> 00:04:14,175
你懂不懂脑力激荡的意思呀

60
00:04:14,175 --> 00:04:15,950
就说了对不起嘛

61
00:04:15,950 --> 00:04:18,225
不然吉井小姐你的回忆是什么

62
00:04:18,225 --> 00:04:20,108
是跟我父母去店里吃现烤披萨

63
00:04:20,108 --> 00:04:21,008
的确很有回忆点，对吧

64
00:04:21,008 --> 00:04:22,201
太一先生呢

65
00:04:22,201 --> 00:04:23,067
春卷

66
00:04:23,067 --> 00:04:24,018
哦，春卷…

67
00:04:25,179 --> 00:04:27,059
奈雪你的回忆的味道是什么

68
00:04:27,059 --> 00:04:28,671
我…

69
00:04:33,230 --> 00:04:34,843
是焗烤面

70
00:04:34,843 --> 00:04:37,531
我已经过世的父亲做的焗烤面

71
00:04:37,531 --> 00:04:39,996
“雪花莲”的焗烤面啊…

72
00:04:39,996 --> 00:04:41,608
“雪花莲”？

73
00:04:41,608 --> 00:04:44,112
是奈雪的爸爸开的店

74
00:04:44,112 --> 00:04:45,575
那家店的招牌料理是焗烤面

75
00:04:45,575 --> 00:04:47,002
非常受欢迎哦

76
00:04:48,207 --> 00:04:50,209
望月小姐的爸爸

77
00:04:50,209 --> 00:04:52,989
是跟社长一起，草创FORTUNA的人对吧

78
00:04:52,989 --> 00:04:53,823
是的

79
00:04:53,823 --> 00:04:58,401
“雪花莲”是我父亲，离开FORTUNA后独自开的店

80
00:04:58,401 --> 00:05:01,700
原来是因为这样吗

81
00:05:01,700 --> 00:05:05,130
以前FORTUNA也出过焗烤面

82
00:05:05,130 --> 00:05:09,042
我听常客说那道菜色很受欢迎

83
00:05:09,042 --> 00:05:14,157
看来是望月小姐的父亲，还在公司时的事情吧

84
00:05:14,157 --> 00:05:17,772
这点子好像可以哦

85
00:05:27,243 --> 00:05:30,172
如果要翘掉会议，至少告诉我一声

86
00:05:30,172 --> 00:05:32,692
我在思考比会议更重要的事

87
00:05:32,692 --> 00:05:33,990
是什么

88
00:05:33,990 --> 00:05:35,937
我对一位女性说了喜欢她

89
00:05:35,937 --> 00:05:38,957
结果她说我讲这句话，不是出于恋爱情感

90
00:05:38,957 --> 00:05:41,294
挺有趣的话题呢

91
00:05:41,294 --> 00:05:42,887
那么

92
00:05:42,887 --> 00:05:45,686
你对那位女性有什么想法

93
00:05:47,892 --> 00:05:49,319
我不知道

94
00:05:49,319 --> 00:05:51,692
怎么会呢

95
00:05:51,692 --> 00:05:56,252
想想自己跟她在一起时，心里有什么感觉就行了

96
00:05:59,199 --> 00:06:00,089
原来如此

97
00:06:01,349 --> 00:06:02,758
进来吧

98
00:06:02,758 --> 00:06:03,685
打扰了

99
00:06:05,650 --> 00:06:06,540
怎么了

100
00:06:07,281 --> 00:06:10,394
我想讨论圣诞节的特别菜色

101
00:06:10,394 --> 00:06:11,766
你要去哪

102
00:06:11,766 --> 00:06:12,767
去思考一下

103
00:06:17,568 --> 00:06:20,237
所以呢

104
00:06:20,237 --> 00:06:23,388
关于主菜的部分，我想改成焗烤面

105
00:06:24,611 --> 00:06:29,800
我听太一先生提了爸爸你，对焗烤面有特殊的坚持

106
00:06:29,800 --> 00:06:32,674
他说以前自己提议过很多遍，都没有被采纳

107
00:06:32,674 --> 00:06:37,697
但正因如此，我才想挑战看看

108
00:06:37,697 --> 00:06:39,106
你办不到的

109
00:06:40,978 --> 00:06:42,256
为什么

110
00:06:46,706 --> 00:06:47,836
因为我不是哥哥…

111
00:06:47,836 --> 00:06:49,023
不是那个原因

112
00:06:59,773 --> 00:07:01,924
罢了

113
00:07:01,924 --> 00:07:04,610
既然你那么坚持，就试试吧

114
00:07:04,610 --> 00:07:08,690
但如果做不出我能接受的味道

115
00:07:08,690 --> 00:07:10,431
我是绝对不会同意上市的

116
00:07:12,396 --> 00:07:13,490
我明白了

117
00:07:14,583 --> 00:07:15,510
那我先告辞了

118
00:07:58,921 --> 00:08:03,128
牛奶，鸡蛋，奶油…

119
00:08:03,128 --> 00:08:06,075
我平常都有照着食谱做，但…

120
00:08:06,075 --> 00:08:07,151
加点白酒怎么样

121
00:08:07,151 --> 00:08:08,281
白酒…

122
00:08:08,281 --> 00:08:10,023
白酒好像不错哦

123
00:08:10,023 --> 00:08:10,635
下次来试试吧

124
00:08:10,635 --> 00:08:11,211
好的

125
00:08:11,211 --> 00:08:12,637
还有味噌也可以试试

126
00:08:12,637 --> 00:08:14,119
-味噌？-这挺有趣的

127
00:08:14,119 --> 00:08:14,972
味噌啊…

128
00:08:14,972 --> 00:08:16,048
白味噌吗

129
00:08:16,048 --> 00:08:17,845
对，加一点提味

130
00:08:17,845 --> 00:08:19,365
感觉味道会变醇厚呢

131
00:08:22,239 --> 00:08:23,462
你来干么

132
00:08:28,245 --> 00:08:30,767
我好奇对你平时都过着怎样的生活

133
00:08:30,767 --> 00:08:33,656
那还真是光荣

134
00:08:33,656 --> 00:08:34,528
所以咧

135
00:08:36,159 --> 00:08:37,975
让我住一阵子吧

136
00:08:37,975 --> 00:08:38,717
啊？

137
00:08:40,163 --> 00:08:42,925
我在家，奈雪就会难过

138
00:08:44,092 --> 00:08:45,760
是哦

139
00:08:45,760 --> 00:08:48,912
那你离开的确是正确选择

140
00:08:52,192 --> 00:08:53,249
今天晚餐吃什么

141
00:08:53,249 --> 00:08:54,861
也太突然了吧

142
00:08:54,861 --> 00:08:57,363
我才刚买回来

143
00:09:02,739 --> 00:09:04,760
想吃什么自己拿

144
00:09:07,892 --> 00:09:09,060
冰淇淋

145
00:09:19,977 --> 00:09:20,941
好吃

146
00:09:22,498 --> 00:09:25,557
还有…这个

147
00:09:31,377 --> 00:09:32,304
早安

148
00:09:32,304 --> 00:09:33,785
早

149
00:09:37,401 --> 00:09:40,200
朔弥先生昨天没回来哦

150
00:09:40,200 --> 00:09:44,018
咦，为什么

151
00:09:44,018 --> 00:09:45,964
我哪知道

152
00:09:45,964 --> 00:09:48,115
说不定出于好心自己消失了呢

153
00:10:04,240 --> 00:10:05,631
朔弥先生

154
00:10:07,781 --> 00:10:08,596
奈雪

155
00:10:09,765 --> 00:10:11,507
你怎么喝这么多咖啡

156
00:10:13,120 --> 00:10:18,143
伊势教我说咖啡对解宿醉很有用

157
00:10:18,143 --> 00:10:19,385
宿醉？

158
00:10:24,815 --> 00:10:27,058
原来酒不是好喝而已

159
00:10:29,616 --> 00:10:31,080
原来是喝多啦

160
00:10:33,267 --> 00:10:36,048
所以昨天才没回来是吗

161
00:10:38,773 --> 00:10:41,904
我决定去住别人家

162
00:10:41,904 --> 00:10:43,110
别人家？

163
00:10:48,355 --> 00:10:52,063
我不想继续伤害你

164
00:11:03,017 --> 00:11:03,981
这样啊

165
00:11:07,077 --> 00:11:09,449
反正就算继续待在我家

166
00:11:09,449 --> 00:11:13,063
我也不知道什么时候，才做得出爸爸的焗烤面给你吃

167
00:11:35,213 --> 00:11:36,010
抱歉

168
00:11:36,010 --> 00:11:36,993
不好意思

169
00:11:51,414 --> 00:11:52,582
是宿醉吗

170
00:11:55,658 --> 00:11:56,844
你怎么知道

171
00:11:57,994 --> 00:12:00,014
因为我也体会过宿醉的感觉

172
00:12:01,812 --> 00:12:03,017
请在这里等一下

173
00:12:08,393 --> 00:12:09,839
心不在焉呢

174
00:12:17,048 --> 00:12:18,606
你太纠结罗

175
00:12:19,940 --> 00:12:20,941
跟我来一下

176
00:12:28,485 --> 00:12:30,784
看来不是工作上的烦恼吧

177
00:12:35,547 --> 00:12:38,290
我在你这年纪时

178
00:12:38,290 --> 00:12:41,571
也是满脑子都在想恋爱的事呢

179
00:12:41,571 --> 00:12:42,758
寺冈小姐你吗

180
00:12:42,758 --> 00:12:44,278
很意外吗

181
00:12:44,278 --> 00:12:45,465
不好意思

182
00:12:48,986 --> 00:12:51,395
我实在不懂…

183
00:12:51,395 --> 00:12:53,658
对方到底在想什么

184
00:12:55,251 --> 00:12:56,659
不过大概…

185
00:12:59,644 --> 00:13:01,627
应该说，绝对没戏唱了

186
00:13:03,480 --> 00:13:05,649
你有告诉对方自己的心情吗

187
00:13:08,281 --> 00:13:13,600
那就去好好告白，好好被甩吧

188
00:13:15,436 --> 00:13:17,364
因为搞不清楚对方的想法

189
00:13:17,364 --> 00:13:19,792
才会这么纠结

190
00:13:19,792 --> 00:13:21,126
就算注定没机会

191
00:13:21,126 --> 00:13:24,110
至少好好告白被甩

192
00:13:24,110 --> 00:13:27,373
就算当下很痛苦

193
00:13:27,373 --> 00:13:29,431
今后一定能继续前进

194
00:13:36,462 --> 00:13:37,908
这牌的最有效

195
00:13:49,233 --> 00:13:50,253
这味道是怎样

196
00:13:50,253 --> 00:13:52,125
全部喝掉才有效哦

197
00:14:00,317 --> 00:14:02,283
你跟奈雪怎么了吗

198
00:14:10,568 --> 00:14:14,090
我喜欢奈雪

199
00:14:14,090 --> 00:14:17,259
从以前就喜欢她

200
00:14:17,259 --> 00:14:21,819
所以如果你会伤害奈雪

201
00:14:21,819 --> 00:14:23,950
我就要保护她不受你伤害

202
00:14:27,010 --> 00:14:31,698
你的喜欢是恋爱吗

203
00:14:31,698 --> 00:14:33,886
废话

204
00:14:33,886 --> 00:14:40,725
你怎么知道自己对奈雪的喜欢，是出于恋爱的

205
00:14:40,725 --> 00:14:41,967
这个嘛…

206
00:14:44,785 --> 00:14:51,253
奈雪的爸爸过世时陆还只是小学生

207
00:14:51,253 --> 00:14:56,220
他备受打击，在丧礼上一直哭个不停

208
00:14:56,220 --> 00:14:58,501
奈雪陪在他身边

209
00:14:58,501 --> 00:15:04,284
一滴泪也不流地，默默拍着他的背安慰他

210
00:15:04,284 --> 00:15:06,156
明明她自己也很难过的

211
00:15:09,196 --> 00:15:13,515
在那之后她就一直为了陆勤奋工作

212
00:15:13,515 --> 00:15:16,407
看着她那么努力的样子

213
00:15:16,407 --> 00:15:20,670
就让我有了想支持她，想让她幸福的想法

214
00:15:26,917 --> 00:15:28,233
我不懂

215
00:15:30,512 --> 00:15:34,664
想支持对方就是恋爱吗

216
00:15:34,664 --> 00:15:36,073
当然不只是这样啦

217
00:15:38,687 --> 00:15:40,521
解释得更清楚点吧

218
00:15:41,652 --> 00:15:44,210
这又不是能口头说明的事

219
00:15:44,210 --> 00:15:47,268
每个人对恋爱都有自己的解释

220
00:15:49,474 --> 00:15:50,790
真困难啊

221
00:15:51,977 --> 00:15:53,052
总之

222
00:15:53,052 --> 00:15:55,035
请不要再耍着奈雪玩了

223
00:15:55,035 --> 00:15:56,351
我没有在耍她

224
00:15:57,964 --> 00:16:01,560
那为什么奈雪刚刚会哭

225
00:16:05,805 --> 00:16:07,120
我有问题要问

226
00:16:07,120 --> 00:16:08,010
怎么了

227
00:16:08,010 --> 00:16:10,994
我想鼓励一个，跟我相处就会难过的人

228
00:16:10,994 --> 00:16:12,384
该怎么做

229
00:16:12,384 --> 00:16:15,627
这问题还真困难啊

230
00:16:15,627 --> 00:16:17,704
可是那个人正在哭啊

231
00:16:17,704 --> 00:16:18,298
为什么

232
00:16:18,298 --> 00:16:20,170
我不知道

233
00:16:20,170 --> 00:16:22,968
你竟然这么激动，真稀奇

234
00:16:24,934 --> 00:16:27,323
激动？

235
00:16:27,323 --> 00:16:29,753
我现在很激动吗

236
00:16:29,753 --> 00:16:34,293
嗯，看来你真的很担心那个人

237
00:16:34,293 --> 00:16:36,740
担心

238
00:16:36,740 --> 00:16:37,649
不是吗

239
00:16:40,521 --> 00:16:45,118
对，我很担心她，非常担心…

240
00:16:48,232 --> 00:16:50,216
总之你先冷静一下

241
00:16:50,216 --> 00:16:51,680
先坐下吧

242
00:16:57,890 --> 00:17:01,635
为什么那个人跟你相处会觉得难过

243
00:17:03,913 --> 00:17:08,082
她说是因为不知道我在想什么，说这让她最感到受伤

244
00:17:08,082 --> 00:17:10,308
那么答案很简单

245
00:17:10,308 --> 00:17:14,646
只要把你的心情说清楚就可以了

246
00:17:14,646 --> 00:17:17,333
我的心情？

247
00:17:17,333 --> 00:17:18,816
这样就够了吗

248
00:17:18,816 --> 00:17:22,782
把你对对方的想法

249
00:17:22,782 --> 00:17:25,879
跟对方在一起时会有什么心情

250
00:17:25,879 --> 00:17:29,160
老实地，原原本本地告诉那个人

251
00:17:29,160 --> 00:17:32,810
基本上大多问题这样就能解决了

252
00:17:32,810 --> 00:17:34,238
虽然实际做起来并不简单

253
00:17:43,401 --> 00:17:44,976
我回来了

254
00:17:55,635 --> 00:17:56,543
欢迎回来

255
00:17:57,952 --> 00:17:59,008
为什么

256
00:18:03,234 --> 00:18:04,810
我担心你

257
00:18:07,701 --> 00:18:08,777
担心？

258
00:18:18,916 --> 00:18:19,936
…什么

259
00:18:22,641 --> 00:18:24,087
我找到很好吃的东西

260
00:18:27,720 --> 00:18:29,426
这是什么

261
00:18:29,426 --> 00:18:31,837
香草冰淇淋薯片

262
00:18:31,837 --> 00:18:33,856
这我看了就知道

263
00:18:37,136 --> 00:18:40,843
我很想让你吃吃看

264
00:18:46,941 --> 00:18:48,554
不快点吃会融化的

265
00:18:55,134 --> 00:18:56,469
那我就不客气了

266
00:19:14,282 --> 00:19:16,135
好好吃

267
00:19:17,971 --> 00:19:20,011
甜甜咸咸的

268
00:19:35,654 --> 00:19:36,803
真不可思议

269
00:19:41,251 --> 00:19:44,347
只要看见你笑，我也会跟着高兴

270
00:19:49,630 --> 00:19:55,636
我一直在思考我对你的感觉

271
00:20:01,585 --> 00:20:03,494
跟你一起吃东西时，特别好吃

272
00:20:11,539 --> 00:20:13,540
发现我伤到你时，我会难过

273
00:20:22,623 --> 00:20:24,384
见不到你时，我就会想见你

274
00:20:42,809 --> 00:20:44,385
碰触你的时候…

275
00:20:52,224 --> 00:20:53,725
奈雪，请告诉我

276
00:20:56,822 --> 00:20:59,936
这股无法呼吸的感受到底是什么

277
00:21:28,388 --> 00:21:33,503
朔弥先生，这就是恋爱哦

278
00:21:38,638 --> 00:21:43,476
恋爱…

279
00:21:43,476 --> 00:21:45,124
这就是恋爱吗

280
00:21:56,636 --> 00:21:57,600
我…

281
00:22:01,214 --> 00:22:02,920
确实爱上你了

282
00:22:27,720 --> 00:22:28,721
找时间去约会吧
终于两情相悦，爱如潮水

283
00:22:28,721 --> 00:22:29,370
约会？
终于两情相悦，爱如潮水

284
00:22:29,370 --> 00:22:30,685
我想碰碰看海
终于两情相悦，爱如潮水

285
00:22:30,685 --> 00:22:32,590
绝对不可以说谎

286
00:22:32,590 --> 00:22:33,245
好

287
00:22:33,245 --> 00:22:34,041
我答应你
左右两人命运的约定

288
00:22:34,041 --> 00:22:35,802
你该不会打算告诉她真话吧
左右两人命运的约定

289
00:22:35,802 --> 00:22:37,358
我想好好了解你
左右两人命运的约定

290
00:22:37,358 --> 00:22:39,546
请不要抢走我姐的笑容

291
00:22:39,546 --> 00:22:41,010
我是…
终于揭开真实身份…

