﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
以下程序包含
粗俗的语言和暴力的场面。

2
00:00:10,640 --> 00:00:18,640
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:18,640 --> 00:00:21,280
男人

4
00:00:21,280 --> 00:00:23,800
人2

5
00:00:56,080 --> 00:00:58,520
♪ 电台司令：
一切都各得其所

6
00:01:39,960 --> 00:01:47,920
♪ 一切……

7
00:01:49,280 --> 00:01:58,760
♪ 在正确的位置......

8
00:01:58,760 --> 00:02:02,960
♪ 各得其所

9
00:02:03,800 --> 00:02:06,520
♪ 各得其所

10
00:02:09,960 --> 00:02:14,800
♪ 昨天，
我醒来时吮吸着柠檬

11
00:02:15,000 --> 00:02:19,440
♪ 昨天，
我醒来时吮吸着柠檬

12
00:02:19,640 --> 00:02:24,640
♪ 昨天，
我醒来时吮吸着柠檬

13
00:02:24,640 --> 00:02:27,720
♪ 昨天，我醒来时发现自己在吮吸

14
00:02:27,720 --> 00:02:33,120
♪ 柠檬上

15
00:02:33,120 --> 00:02:38,040
♪ 一切……

16
00:02:38,040 --> 00:02:42,720
♪ 一切

17
00:02:42,920 --> 00:02:47,280
♪ 一切

18
00:02:47,480 --> 00:02:50,000
♪ 归于正确位置……♪

19
00:02:50,000 --> 00:02:52,440
警卫

20
00:05:16,600 --> 00:05:19,320
男人

21
00:09:05,880 --> 00:09:08,400
# 一些花

22
00:09:08,400 --> 00:09:12,840
♪ 永远看不到开花结果的那一天

23
00:09:14,160 --> 00:09:16,160
♪ 一些花

24
00:09:16,160 --> 00:09:21,360
♪ 心满意足地希望
他们的生命

25
00:09:22,760 --> 00:09:26,560
♪ 有些人可能会崛起

26
00:09:26,560 --> 00:09:30,680
♪ 有些人可能会倒下

27
00:09:30,680 --> 00:09:32,720
♪ 但只有

28
00:09:32,720 --> 00:09:35,080
♪ 你让

29
00:09:35,080 --> 00:09:37,000
♪ 天堂

30
00:09:37,000 --> 00:09:38,960
♪ 看来这是真的

31
00:09:38,960 --> 00:09:41,080
♪ 所以，只有

32
00:09:41,080 --> 00:09:43,240
♪ 你可以

33
00:09:43,240 --> 00:09:45,240
♪ 告诉他们

34
00:09:45,240 --> 00:09:50,160
♪ 这就是我

35
00:09:53,280 --> 00:09:57,320
♪ 这就是我

36
00:09:57,320 --> 00:09:59,080
♪ 不撒谎

37
00:09:59,080 --> 00:10:01,720
♪ 知道

38
00:10:01,720 --> 00:10:05,840
♪ 这就是我 ♪

39
00:10:05,840 --> 00:10:10,280
电台新闻播音员

40
00:10:24,040 --> 00:10:26,400
第一次通话非常积极
但今天早上，

41
00:10:26,400 --> 00:10:28,760
外科医生说他们需要
再次对腿部进行手术。

42
00:10:31,960 --> 00:10:33,880
我们现在正在路上
在他们准备他之前。

43
00:10:36,320 --> 00:10:38,920
好的。再见。

44
00:12:57,280 --> 00:12:59,600
对于英国人来说？嗯……

45
00:13:01,240 --> 00:13:04,200
这个人，乌勒·达格·查尔斯，
真名苏莱曼，

46
00:13:04,200 --> 00:13:06,960
他不喜欢使用它，
可以理解的是，

47
00:13:06,960 --> 00:13:09,640
是一种博取关注的欺诈行为。

48
00:13:09,640 --> 00:13:12,160
每次他有新作品
出售的软件，

49
00:13:12,160 --> 00:13:13,920
他承诺它将拯救世界，

50
00:13:13,920 --> 00:13:16,560
但他想做的
就是摧毁它。

51
00:13:16,560 --> 00:13:20,000
Ulle Dag Charles 是叛徒
西方及其价值观。

52
00:18:00,360 --> 00:18:02,880
♪ ALT-J：镶嵌

53
00:18:02,880 --> 00:18:06,400
♪ 咬掉我身上的肉块

54
00:18:06,400 --> 00:18:10,280
♪ 你是鲨鱼，而我在游泳

55
00:18:10,280 --> 00:18:15,000
♪ 我的心仍在流血

56
00:18:15,000 --> 00:18:19,040
♪ 你所有的朋友都来嗅嗅

57
00:18:19,040 --> 00:18:22,200
♪ 三角形是我最喜欢的形状

58
00:18:23,320 --> 00:18:26,400
♪ 三点
两条线相交...

59
00:18:26,400 --> 00:18:30,280
♪ 脚尖对脚尖，背对背，我们走吧

60
00:18:30,280 --> 00:18:33,320
♪ 亲爱的，已经很晚了

61
00:18:34,600 --> 00:18:39,240
♪ 直到早晨来临

62
00:18:39,240 --> 00:18:41,080
♪ 让我们镶嵌起来……

63
00:18:57,320 --> 00:19:01,280
♪ 独自前行

64
00:19:01,280 --> 00:19:05,240
♪ 我的花

65
00:19:06,040 --> 00:19:07,760
♪ 继续

66
00:19:07,760 --> 00:19:09,680
♪ 我的全部

67
00:19:09,680 --> 00:19:12,960
♪ 你真可爱……

68
00:19:12,960 --> 00:19:16,280
♪ 野生绿石

69
00:19:16,280 --> 00:19:21,000
♪ 孤独吧，我的爱人

70
00:19:22,280 --> 00:19:25,520
♪ 让我们继续前行

71
00:19:25,520 --> 00:19:31,280
♪ 我的心

72
00:19:31,280 --> 00:19:34,280
♪ 三声枪响，一声响

73
00:19:35,240 --> 00:19:39,040
♪ 一个人空虚，一个人不敏捷
足够的...

74
00:19:39,040 --> 00:19:43,360
♪ 一抹灼伤，一抹红晕，一抹笑容

75
00:19:43,360 --> 00:19:46,800
♪ 搜查坟墓
当相机旋转时

76
00:19:47,640 --> 00:19:51,600
♪ 你们中的一些人会
沉入海豹

77
00:19:51,600 --> 00:19:54,800
♪ 哀悼中的鲸脂

78
00:19:55,600 --> 00:19:58,680
♪ 它们会让你大快朵颐，
他们会把爱吃掉

79
00:19:58,680 --> 00:20:00,600
♪ 但公平地说

80
00:20:00,600 --> 00:20:03,920
♪ 你仍会纠缠着我

81
00:20:03,920 --> 00:20:06,960
♪ 三角形是我最喜欢的形状

82
00:20:08,200 --> 00:20:11,800
♪ 两条线相交的三点

83
00:20:11,800 --> 00:20:15,080
♪ 脚尖对脚尖，背对背，我们走吧

84
00:20:15,080 --> 00:20:19,120
♪ 亲爱的，已经很晚了……

85
00:20:19,120 --> 00:20:21,840
♪ 直到早晨到来……

86
00:20:24,320 --> 00:20:26,160
♪ 让我们镶嵌起来 ♪

87
00:20:39,520 --> 00:20:42,640
炸弹！

88
00:21:24,280 --> 00:21:27,400
它刚刚进来。
我知道你想看它。

89
00:21:27,400 --> 00:21:30,440
俄罗斯2000 MG。

90
00:21:30,440 --> 00:21:33,280
这不是你每天都能看到的东西。

91
00:21:34,440 --> 00:21:36,600
嗯，序列号已经删除了。

92
00:21:36,600 --> 00:21:38,640
恐怖分子不是
完全愚蠢。

93
00:21:38,640 --> 00:21:41,640
那么，它是正品吗？

94
00:21:41,640 --> 00:21:43,600
是的，看起来像是真的。

95
00:21:43,600 --> 00:21:46,240
尽管巴西
以及埃及仿制品

96
00:21:46,240 --> 00:21:48,080
如今几乎一样好。

97
00:21:48,080 --> 00:21:49,360
非常好的枪。

98
00:21:49,360 --> 00:21:51,720
好吧，让我们看看是否
我们的一个比利时经销商。

99
00:21:52,640 --> 00:21:55,120
一定还有另一个
在这里的某个地方。

100
00:21:57,400 --> 00:22:00,120
他们并不总是愚蠢的，

101
00:22:00,120 --> 00:22:02,240
但它们也没有那么聪明。

102
00:22:02,240 --> 00:22:04,040
宾果。

103
00:22:04,040 --> 00:22:06,560
你见过这个吗？

104
00:22:08,960 --> 00:22:11,080
哪里是？

105
00:22:11,080 --> 00:22:13,120
德国。

106
00:22:19,720 --> 00:22:22,080
那绝对是...

107
00:22:22,080 --> 00:22:23,960
美丽的事物。

108
00:22:23,960 --> 00:22:26,760
你知道我本可以
把它们寄给你，然后呃……

109
00:22:26,760 --> 00:22:28,600
省去了你的旅途。

110
00:22:28,600 --> 00:22:30,480
怎么，想念看到这一切吗？
不，谢谢。

111
00:22:30,480 --> 00:22:33,000
基督，谜球的
一些特别的东西。

112
00:22:33,000 --> 00:22:35,600
是的。

113
00:22:35,600 --> 00:22:37,480
遗憾的是不出售。

114
00:22:37,480 --> 00:22:40,560
不过，我确实有
一组美丽的基拉尼场景……

115
00:22:40,560 --> 00:22:43,920
以便我能够被说服
分开。

116
00:22:43,920 --> 00:22:46,080
那就继续吧。
这边走。

117
00:22:51,880 --> 00:22:53,880
基督。

118
00:22:55,560 --> 00:22:58,240
克拉斯纳先生，
致以最崇高的敬意……

119
00:22:58,240 --> 00:23:00,560
嗯？
...我需要离开这里

120
00:23:00,560 --> 00:23:03,000
在我破产之前。

121
00:23:11,120 --> 00:23:13,760
科技企业家，
乌勒·戴·查尔斯,

122
00:23:13,760 --> 00:23:16,240
或者他更喜欢叫他 UDC……
嘿。

123
00:23:16,240 --> 00:23:18,920
嘿。

124
00:23:18,920 --> 00:23:21,160
你還沒有什麼嗎？
是的，我很好。你怎么样？

125
00:23:21,160 --> 00:23:23,560
是啊，我...

126
00:23:23,560 --> 00:23:25,680
是的。
是的。你要一杯吗？

127
00:23:25,680 --> 00:23:27,840
不，我很好。谢谢。

128
00:23:27,840 --> 00:23:30,880
...他打电话给 River。
Ulle Dag Charles，这是什么

129
00:23:30,880 --> 00:23:33,400
神秘的新软件，River？

130
00:23:33,400 --> 00:23:36,720
里弗是一位革命者
技术...

131
00:23:36,720 --> 00:23:38,880
呃，论文怎么样？

132
00:23:38,880 --> 00:23:41,480
我终于想出了
事实上，这是一个新标题。

133
00:23:41,480 --> 00:23:43,560
- 是的？
- 是的。
它是什么？

134
00:23:43,560 --> 00:23:47,600
它被称为“有问题的
暴力与自我创作：

135
00:23:47,600 --> 00:23:50,360
弥赛亚的陷阱
和悲剧”。

136
00:23:50,360 --> 00:23:52,360
谢谢。

137
00:23:52,360 --> 00:23:55,880
但它究竟意味着什么呢？

138
00:23:55,880 --> 00:23:58,720
来吧，你学会了枪械，
你知道这意味着什么。

139
00:23:58,720 --> 00:24:01,040
茉莉在哪儿？作业呢？

140
00:24:01,040 --> 00:24:03,400
正是家庭作业。
为什么一个作为创始成员的人

141
00:24:03,400 --> 00:24:06,960
亿万富翁俱乐部的转变
对抗他的亿万富翁同伴？

142
00:24:06,960 --> 00:24:09,480
我们能找到一些东西吗
关于 Fest 杀戮，可以吗？

143
00:24:09,480 --> 00:24:11,520
来吧，这是 UDC。
你应该了解这一切。

144
00:24:11,520 --> 00:24:13,400
他有大约2.4亿粉丝。

145
00:24:13,400 --> 00:24:15,440
有些人认为他是上帝。
是的，包括他。

146
00:24:15,440 --> 00:24:17,520
- 看看他。
- 你永远不知道
但和这个家伙在一起。

147
00:24:17,520 --> 00:24:19,840
我的意思是，如果这个软件
它应该做什么，

148
00:24:19,840 --> 00:24:22,120
它会告诉我们
所有大笔资金都来自

149
00:24:22,120 --> 00:24:23,960
以及它的去向。
如果他成功了，

150
00:24:23,960 --> 00:24:25,440
这可能会变得非常有趣。

151
00:24:25,440 --> 00:24:28,080
但现在没什么意思。
有人被暗杀了。

152
00:24:28,080 --> 00:24:29,360
对我来说是的。
你能……

153
00:24:29,360 --> 00:24:31,400
不！听着，
你不能就这样来这里……

154
00:24:31,400 --> 00:24:33,880
给我吧。
回家吧...很好，很好，很好。

155
00:24:33,880 --> 00:24:36,320
拿去吧。哇，太没礼貌了
给你丈夫吧？

156
00:24:36,320 --> 00:24:38,240
谢谢。

157
00:24:38,240 --> 00:24:42,440
据警方消息人士透露，
费斯特被一颗子弹击中

158
00:24:42,440 --> 00:24:45,360
由狙击手远距离射击。

159
00:24:45,360 --> 00:24:47,840
尚未确认
如果当局

160
00:24:47,840 --> 00:24:50,480
已经能够
找到嫌疑人或者...

161
00:24:50,480 --> 00:24:52,840
晚上好，妈妈。
嗨，你好吗？

162
00:24:52,840 --> 00:24:54,560
学校怎么样？
好的。

163
00:24:54,560 --> 00:24:57,160
很好。很好。

164
00:24:57,160 --> 00:24:59,280
你还记得
明天晚上发生什么？

165
00:24:59,280 --> 00:25:01,400
是的。

166
00:25:01,400 --> 00:25:03,760
家长会。

167
00:25:03,760 --> 00:25:09,000
是的。我会去的。

168
00:25:09,000 --> 00:25:11,160
好的。
好吧？

169
00:25:11,160 --> 00:25:13,640
好的。
..正在探望他的儿子，

170
00:25:13,640 --> 00:25:16,920
以利亚的盛宴，
在圣伊丽莎白医院，

171
00:25:16,920 --> 00:25:19,160
曾受伤
前一天。

172
00:25:19,160 --> 00:25:21,960
我主动提出。她想要你。

173
00:25:21,960 --> 00:25:24,160
...建立联系
在这些事件之间，

174
00:25:24,160 --> 00:25:27,480
形成一个更广泛的阴谋
对抗费斯特家族。

175
00:25:39,320 --> 00:25:41,440
护照。
和。

176
00:25:43,760 --> 00:25:46,480
你知道吗，这是第一次
我曾经被问到

177
00:25:46,480 --> 00:25:49,400
办理护照过境
德国和法国之间。

178
00:25:49,400 --> 00:25:52,840
你从哪里来？
呃，纽伦堡。

179
00:25:52,840 --> 00:25:55,120
你住在纽伦堡吗？

180
00:25:55,120 --> 00:25:58,320
呃，不，我住在巴黎。
您在纽伦堡做什么？

181
00:25:58,320 --> 00:26:00,760
我正在去拜访某人出差。

182
00:26:03,840 --> 00:26:06,360
这是你的車嗎？
不是，是租的。

183
00:26:07,240 --> 00:26:09,600
打开行李箱。

184
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
请打开它。

185
00:26:32,240 --> 00:26:34,240
这里发生了什么事？

186
00:26:34,240 --> 00:26:36,280
没什么可担心的。

187
00:26:42,720 --> 00:26:44,560
盒子里有啥？

188
00:26:44,560 --> 00:26:47,160
啊，那么这个……

189
00:26:47,160 --> 00:26:49,640
这就是我去纽伦堡的原因。

190
00:26:52,240 --> 00:26:54,440
这...

191
00:26:54,440 --> 00:26:57,040
是 Jaques 集。

192
00:26:58,360 --> 00:27:01,960
这些象牙都是禁令前的。

193
00:27:03,520 --> 00:27:06,240
而且它，呃...
这是极其罕见的。

194
00:27:06,240 --> 00:27:08,280
我收集这些东西。

195
00:27:11,040 --> 00:27:13,040
在这儿等着。

196
00:28:00,760 --> 00:28:02,720
你可以走了。
非常感谢。

197
00:28:02,720 --> 00:28:04,960
祝您度过愉快的夜晚。

198
00:28:06,120 --> 00:28:08,480
谢谢。

199
00:28:08,480 --> 00:28:10,920
♪ 加布里埃尔：都怪

200
00:28:13,200 --> 00:28:15,320
♪ 早晨变成夜晚

201
00:28:15,320 --> 00:28:17,760
♪ 然后夜晚变成了白天

202
00:28:17,760 --> 00:28:21,680
♪ 我跟不上时间

203
00:28:23,480 --> 00:28:25,560
♪ 我还是不断失败

204
00:28:25,560 --> 00:28:27,960
♪ 继续期待胜利，你

205
00:28:27,960 --> 00:28:31,600
♪ 我无法改变主意

206
00:28:35,080 --> 00:28:39,760
♪ 如果我已经自由了，就不会再是奴隶

207
00:28:39,760 --> 00:28:44,560
♪ 不是俘虏
如果这是我想去的地方

208
00:28:44,560 --> 00:28:46,880
♪ 哦啦啦啦啦啦

209
00:28:46,880 --> 00:28:49,800
♪ 然后人群呼喊

210
00:28:49,800 --> 00:28:53,480
♪ 哦啦啦啦啦啦
谁会来抓我

211
00:28:53,480 --> 00:28:55,760
♪ 当我跌倒时？

212
00:29:05,040 --> 00:29:06,960
♪ 漫步在这些大厅里

213
00:29:06,960 --> 00:29:09,440
♪ 掷骰子和瀑布

214
00:29:09,440 --> 00:29:13,640
♪ 我忍不住微笑…… ♪

215
00:29:15,400 --> 00:29:17,920
最新消息
在 Fest 拍摄上？

216
00:29:17,920 --> 00:29:20,080
呃，报告的
真的只是进来。

217
00:29:20,080 --> 00:29:21,840
现在应该就在你的屏幕上。

218
00:29:21,840 --> 00:29:24,680
一枪击中头部。
有很多飞溅。

219
00:29:24,680 --> 00:29:26,640
真是一击妙射。

220
00:29:26,640 --> 00:29:29,880
不，这不可能是真的。
什么？

221
00:29:29,880 --> 00:29:32,640
3,815米。

222
00:29:32,640 --> 00:29:35,720
但那……那是不可能的。

223
00:29:35,720 --> 00:29:37,720
嗯，这就是
德国人这么说到。

224
00:29:37,720 --> 00:29:40,360
我们知道有多精确
德国人是。

225
00:29:40,360 --> 00:29:43,160
怎麼了？发生什麼事了？
他们已就此事召开会议。

226
00:29:43,160 --> 00:29:45,880
部分。部分。

227
00:29:45,880 --> 00:29:48,040
我应该参加 Fest 会议。

228
00:29:48,040 --> 00:29:50,280
您将获得完整的简报
- 然后。
- 不，不，不，不。

229
00:29:50,280 --> 00:29:52,920
我不需要完整的简报。
狙击手是我的补丁。

230
00:29:52,920 --> 00:29:56,440
我没有起草名字，比安卡。
好吧，等一下，等一下，等一下。

231
00:29:56,440 --> 00:29:59,480
是谁干的？是伊莎贝尔吗？
我认为如此。

232
00:29:59,480 --> 00:30:02,600
嗯...你看，乔丹就在里面。

233
00:30:02,600 --> 00:30:05,640
约旦。
乔丹对狙击手了解多少？

234
00:30:06,880 --> 00:30:10,160
我必须要去那儿。

235
00:30:10,160 --> 00:30:12,440
那人到底是谁？

236
00:30:12,440 --> 00:30:14,560
沃纳·莱克纳，德国情报局。

237
00:30:14,560 --> 00:30:17,160
昨晚发生纵火事件

238
00:30:17,160 --> 00:30:19,640
在汉堡的清真寺，
柏林和德累斯顿。

239
00:30:19,640 --> 00:30:22,200
还发生了骚乱
在全国各地。

240
00:30:22,200 --> 00:30:24,160
这显然非常令人担忧，
沃纳。

241
00:30:24,160 --> 00:30:26,280
你们也知道，
外交大臣

242
00:30:26,280 --> 00:30:28,920
是费斯特的私人朋友
家人。他非常震惊。

243
00:30:28,920 --> 00:30:32,320
我们大家也都一样。
您需要我们做什么？

244
00:30:32,320 --> 00:30:34,040
我们不做任何假设

245
00:30:34,040 --> 00:30:36,280
关于国籍
狙击手

246
00:30:36,280 --> 00:30:37,440
因此我们正在接触所有人

247
00:30:37,440 --> 00:30:39,520
我们的国际合作伙伴
寻求帮助。

248
00:30:39,520 --> 00:30:41,840
有很多猜测
关于这次拍摄。

249
00:30:41,840 --> 00:30:44,000
你有确认的距离吗？

250
00:30:44,000 --> 00:30:46,360
是啊，确实如此，嗯……

251
00:30:47,280 --> 00:30:50,440
从公寓楼
拍摄地点

252
00:30:50,440 --> 00:30:52,760
到医院门口
菲斯特被击中的地方是

253
00:30:52,760 --> 00:30:55,480
是... 3,815 米。

254
00:30:55,480 --> 00:30:57,720
你确定吗？

255
00:30:57,720 --> 00:31:01,000
因为世界纪​​录
狙击步枪确认击杀

256
00:31:01,000 --> 00:31:03,720
海拔 3,540 米。

257
00:31:03,720 --> 00:31:06,400
乌克兰，2023 年。

258
00:31:06,400 --> 00:31:09,080
你尋得武器嗎？
不。

259
00:31:09,080 --> 00:31:11,240
好的，狙击手
就带着走了。

260
00:31:11,240 --> 00:31:13,720
这是嫌疑人离开时
这栋公寓楼，

261
00:31:13,720 --> 00:31:16,640
2分52秒
枪响之后。

262
00:31:16,640 --> 00:31:18,800
但是……呃，抱歉，步枪在哪儿？

263
00:31:18,800 --> 00:31:21,880
他把它拆开，然后放进去
在袋子里。显然。

264
00:31:21,880 --> 00:31:24,600
请问我们能得到尺寸吗？

265
00:31:31,240 --> 00:31:33,520
包包比较小
高度不超过60厘米。

266
00:31:33,520 --> 00:31:37,200
所以？
Tac-50 枪管长 737 毫米

267
00:31:37,200 --> 00:31:39,800
这是最短的
属于这一类。

268
00:31:39,800 --> 00:31:42,080
Denel 枪管
足足一米长。

269
00:31:42,080 --> 00:31:44,440
步枪不在包里。

270
00:31:44,440 --> 00:31:46,640
如果它在袋子里，
我们会看到桶伸出来。

271
00:31:46,640 --> 00:31:48,520
他把它落下了。

272
00:31:48,520 --> 00:31:51,200
否，法医未发现任何痕迹
现场有一件武器。

273
00:31:51,200 --> 00:31:53,840
当狙击手找到步枪时，

274
00:31:53,840 --> 00:31:56,440
一个允许他
在那个距离上射击，

275
00:31:56,440 --> 00:31:58,480
那支步枪值得保留。

276
00:31:58,480 --> 00:32:00,800
他永远不会抛弃它。

277
00:32:00,800 --> 00:32:02,640
这意味着他把它带走了。

278
00:32:02,640 --> 00:32:05,520
如果他带着它，
那么它就必须在那个袋子里。

279
00:32:05,520 --> 00:32:08,440
我不明白，比安卡。

280
00:32:09,280 --> 00:32:11,520
你说袋子不够大？

281
00:32:11,520 --> 00:32:14,600
这意味着该步枪是定制的。

282
00:32:14,600 --> 00:32:17,320
枪管由两部分组成。
一个...

283
00:32:17,320 --> 00:32:21,400
桶分为两部分
枪械制造者的圣杯。

284
00:32:21,400 --> 00:32:23,880
如果膛线脱落
最小的部分，

285
00:32:23,880 --> 00:32:26,120
这会影响拍摄。
这不可能。

286
00:32:26,120 --> 00:32:29,320
有一位枪械制造商
多年来一直试图做到这一点。

287
00:32:29,320 --> 00:32:31,720
他的名字是诺曼斯托克。

288
00:32:33,200 --> 00:32:35,880
斯托克先生是英国人吗？

289
00:32:35,880 --> 00:32:39,440
北爱尔兰人。
出色地...

290
00:32:39,440 --> 00:32:42,560
我想他们算是英国人，
目前。

291
00:32:42,560 --> 00:32:44,640
我们知道斯托克先生在哪里吗？

292
00:32:44,640 --> 00:32:46,320
我们可以获得特别分支吗
把他捞起来？

293
00:32:46,320 --> 00:32:49,320
他从那时起就一直在逃亡
2018 年斯德哥尔摩暗杀事件。

294
00:32:49,320 --> 00:32:52,400
多么不幸啊。
但我有资产。

295
00:32:52,400 --> 00:32:54,840
我知道我能找到他。

296
00:32:54,840 --> 00:32:57,000
那对我们有什么好处呢？

297
00:32:57,000 --> 00:32:59,520
哦，好吧，枪械制造商制造枪。

298
00:32:59,520 --> 00:33:01,880
枪械制造商将枪卖给刺客。

299
00:33:01,880 --> 00:33:05,080
高度推测。
但无论如何，这是一条线索。

300
00:33:05,080 --> 00:33:07,360
坦白说，
我们没有很多这样的人。

301
00:33:22,600 --> 00:33:24,480
早上好。
早上好。

302
00:33:31,440 --> 00:33:33,840
比安卡，请稍等一下。

303
00:33:49,280 --> 00:33:51,680
它总是令人高兴
当德国人问起

304
00:33:51,680 --> 00:33:53,880
我们的专业知识。

305
00:33:54,920 --> 00:33:56,960
尽管
有点尴尬

306
00:33:56,960 --> 00:33:59,440
如果枪械制造商出现
成为英国人。

307
00:33:59,440 --> 00:34:02,600
这个诺曼斯托克到底是谁？

308
00:34:02,600 --> 00:34:06,160
斯托克开始制造机枪
对于忠诚的准军事人员

309
00:34:06,160 --> 00:34:08,880
回到80年代的东贝尔法斯特。

310
00:34:08,880 --> 00:34:12,120
诺曼和他的兄弟拉里，
造成十余人死亡

311
00:34:12,120 --> 00:34:14,200
无辜的天主教平民。

312
00:34:14,200 --> 00:34:16,360
拉里最终被抓
并入狱

313
00:34:16,360 --> 00:34:19,080
但被释放
根据和平协议。

314
00:34:19,080 --> 00:34:21,640
呃，他现在是一名执法者
为一伙贩毒分子。

315
00:34:21,640 --> 00:34:24,760
与此同时，诺曼
完善他的技艺

316
00:34:24,760 --> 00:34:28,200
并制造了枪支
在斯德哥尔摩暗杀事件中。

317
00:34:28,200 --> 00:34:30,760
你会怎么做
找到诺曼斯托克了吗？

318
00:34:30,760 --> 00:34:33,280
我在贝尔法斯特有资产。

319
00:34:33,280 --> 00:34:35,280
代号为“麻雀”。

320
00:34:38,120 --> 00:34:40,880
我听到了好消息
关于你，比安卡。

321
00:34:44,960 --> 00:34:46,960
别让我失望。

322
00:34:47,920 --> 00:34:49,920
是的。

323
00:36:30,120 --> 00:36:32,680
嘿。
嘿。

324
00:36:32,680 --> 00:36:35,400
看上去你像是在机场。

325
00:36:35,400 --> 00:36:38,240
是的，抱歉。
但是家长会怎么样呢？

326
00:36:38,240 --> 00:36:40,760
那么，我假设你不会来？

327
00:36:40,760 --> 00:36:42,800
这是最后一刻的事情。

328
00:36:42,800 --> 00:36:46,120
你知道，她真的
这学期她拼命努力。

329
00:36:46,120 --> 00:36:50,280
我知道，我知道。我对此感到很难过
我无能为力。

330
00:36:50,280 --> 00:36:52,680
嗯，你可以试试
亲自告诉她？

331
00:36:52,680 --> 00:36:55,320
保罗，我不能，我不能。
我刚到贝尔法斯特

332
00:36:55,320 --> 00:36:57,480
我已经迟到了
参加会议。

333
00:36:57,480 --> 00:36:59,800
好的，好的。
请问你可以做到吗？

334
00:36:59,800 --> 00:37:01,760
好的。
听着，我会尽力的

335
00:37:01,760 --> 00:37:03,880
搭乘最后一班航班。
好嗎？好嗎？

336
00:37:03,880 --> 00:37:06,480
对不起。
好的，再见，再见。

337
00:37:06,480 --> 00:37:08,680
好的，再见。

338
00:39:00,600 --> 00:39:03,640
当我看到你的号码时，
我差点中风。

339
00:39:04,600 --> 00:39:06,640
我以为这是最后一次见到你了。

340
00:39:06,640 --> 00:39:08,800
已经过去好久了。

341
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
你近况如何？

342
00:39:13,720 --> 00:39:16,840
你想要什么，纳丁？
家人怎么样？

343
00:39:16,840 --> 00:39:19,000
不要把我的家人牵扯进来。

344
00:39:19,000 --> 00:39:21,560
如果拉里知道我在和谁说话，
他会杀了我。

345
00:39:25,920 --> 00:39:27,920
就这样。
非常感谢。

346
00:39:27,920 --> 00:39:29,640
一定要回来看看我们。

347
00:39:29,640 --> 00:39:32,960
祝你有美好的一天。

348
00:39:32,960 --> 00:39:35,120
但你很小心吗？

349
00:39:35,120 --> 00:39:38,040
你还记得协议吗？
是的。

350
00:39:38,040 --> 00:39:40,160
好的。

351
00:39:40,160 --> 00:39:42,640
然后就什么也没有了
让您无忧。

352
00:39:44,800 --> 00:39:48,000
Larry 上次
和他的兄弟诺曼说话了吗？

353
00:39:50,880 --> 00:39:52,960
自从他失踪后就没有了。

354
00:39:52,960 --> 00:39:55,400
你是说我
真相是什么呢，艾莉森？

355
00:39:56,680 --> 00:39:59,760
我知道兄弟们很亲密
我现在需要找到诺曼。

356
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
不是我的问题。

357
00:40:11,160 --> 00:40:13,120
这完全是你的问题，

358
00:40:13,120 --> 00:40:15,280
因为如果你不帮助我
找到诺曼，

359
00:40:15,280 --> 00:40:17,840
你会重返监狱。

360
00:40:20,960 --> 00:40:23,280
你结婚了吗？

361
00:40:23,280 --> 00:40:25,240
不。
孩子们？

362
00:40:25,240 --> 00:40:27,640
没有。
职场女性。

363
00:40:27,640 --> 00:40:29,560
你身上处处都写满了这一切。

364
00:40:31,080 --> 00:40:34,880
如果你有丈夫，你就会知道
男人都有他们的小秘密。

365
00:40:34,880 --> 00:40:37,960
嗯，这是一个小秘密
我想要加入。

366
00:40:39,160 --> 00:40:42,800
我需要你找出答案
诺曼如今就在那里。

367
00:40:54,400 --> 00:40:56,800
我不能无缘无故地问拉里。

368
00:40:56,800 --> 00:41:00,480
他会产生怀疑。
我必须努力做到这点。

369
00:41:02,560 --> 00:41:04,560
你知道我的电话号码。

370
00:41:04,560 --> 00:41:07,280
我希望今晚能收到您的回复。

371
00:41:11,320 --> 00:41:13,360
我現在可以走了嗎？

372
00:41:15,320 --> 00:41:17,440
这是一个自由的国家。

373
00:42:54,880 --> 00:42:57,520
这是艾莉森。
留言。

374
00:42:58,440 --> 00:43:01,800
艾莉森，我是纳丁。

375
00:43:01,800 --> 00:43:05,280
我还没收到你的回复
我很失望。打电话给我。

376
00:43:07,240 --> 00:43:09,240
纳丁？

377
00:43:10,920 --> 00:43:13,680
哦，办公室内部笑话。

378
00:43:16,760 --> 00:43:19,240
瞧，宝贝，我很抱歉。

379
00:43:19,240 --> 00:43:21,840
您知道的，关于家长会。
我确实如此。

380
00:45:04,280 --> 00:45:06,320
别回头。

381
00:45:10,280 --> 00:45:12,280
你一个人来的吗？

382
00:45:13,400 --> 00:45:16,120
是的，我关注了
准确无误地执行您的指示。

383
00:45:20,560 --> 00:45:22,560
目标是谁？

384
00:45:24,000 --> 00:45:27,160
乌勒·达格·查尔斯。 UDC。

385
00:45:28,280 --> 00:45:30,280
你能找到他吗？

386
00:45:34,920 --> 00:45:36,920
这是需要花费的。

387
00:45:37,760 --> 00:45:40,560
我提到了指导价
一千万美元。

388
00:45:40,560 --> 00:45:43,960
乘以十，然后
也许我们可以聊聊。

389
00:45:46,920 --> 00:45:49,360
这是一个非常昂贵的
对话。

390
00:45:50,320 --> 00:45:52,240
一半是佣金，
完成一半。

391
00:45:52,240 --> 00:45:54,160
已支付所有合理费用。

392
00:45:54,160 --> 00:45:57,440
好吧，我得去咨询一下
和我的同事们讨论这件事。

393
00:46:02,840 --> 00:46:04,840
你好？

394
00:46:08,160 --> 00:46:11,040
艾莉森，我是纳丁。你
昨晚应该给我打电话的。

395
00:46:11,040 --> 00:46:13,080
我需要听听你的意见。

396
00:46:15,280 --> 00:46:18,360
呃，把我们所有的东西都给我拿来
关于艾莉森的女儿艾玛。

397
00:46:18,360 --> 00:46:20,400
- 复制。
- 是的？
是啊，是啊。就这样。

398
00:46:25,920 --> 00:46:27,920
德国联邦情报局相信，...

399
00:46:31,040 --> 00:46:34,120
德国联邦情报局相信我们的狙击手
以为他会找到曼弗雷德

400
00:46:34,120 --> 00:46:36,920
在 Fest und Fest Unternehmens 上
前一天晚上的办公室。

401
00:46:36,920 --> 00:46:41,000
但曼弗雷德不在场
于是他枪杀了他的儿子埃利亚斯。

402
00:46:41,000 --> 00:46:43,320
曼弗雷德始终是真正的目标。

403
00:46:44,240 --> 00:46:48,080
埃利亚斯被用作诱饵
引诱曼弗雷德去医院。

404
00:46:48,080 --> 00:46:50,280
这将需要
大量的预先规划。

405
00:46:50,280 --> 00:46:52,480
嗯，所有计划都是预先的。

406
00:46:53,480 --> 00:46:55,560
贝尔法斯特的情况怎样？

407
00:46:55,560 --> 00:46:58,360
我的资产不配合。

408
00:46:58,360 --> 00:47:02,000
我认为我们必须
对此有创意。

409
00:47:02,000 --> 00:47:04,840
她有一个女儿，艾玛。

410
00:47:04,840 --> 00:47:06,920
一名在伦敦的学生。

411
00:47:06,920 --> 00:47:09,760
参与激进左翼团体。

412
00:47:09,760 --> 00:47:12,320
我想我知道
你要这么做。

413
00:47:14,120 --> 00:47:16,120
我们必须非常小心

414
00:47:16,120 --> 00:47:18,640
关于制裁
这种操作。

415
00:47:23,840 --> 00:47:27,920
人群
UDC！ UDC！ UDC！ UDC！

416
00:47:27,920 --> 00:47:30,600
我们想要什么？！
关于金钱的真相！

417
00:47:30,600 --> 00:47:32,800
我们什么时候想要它？
现在！

418
00:47:32,800 --> 00:47:36,280
UDC！ UDC！ UDC！

419
00:47:36,280 --> 00:47:39,520
里弗 (River) 来澄清一切！

420
00:47:39,520 --> 00:47:42,000
你不能洗
你的钱在这里！

421
00:47:42,000 --> 00:47:45,680
UDC！ UDC！ UDC！ UDC！

422
00:47:45,680 --> 00:47:47,640
是的，戴粉色围巾的就是她。

423
00:47:47,640 --> 00:47:49,960
我难道要等她表现好吗？

424
00:47:49,960 --> 00:47:51,960
不，直接去找她吧。

425
00:47:51,960 --> 00:47:54,000
我同意。

426
00:48:02,000 --> 00:48:05,040
小姐，你正在造成
公共公路上的障碍物。

427
00:48:05,040 --> 00:48:08,840
如果你不起身活动
现在，你可能会被逮捕。

428
00:48:08,840 --> 00:48:11,160
你为什么不去
做一些有用的事情

429
00:48:11,160 --> 00:48:13,240
就像逮捕那些有钱人……

430
00:48:15,560 --> 00:48:16,880
你不能在这里洗钱！

431
00:48:16,880 --> 00:48:19,360
我没有威胁你，小姐。
好吧，你应该试试

432
00:48:19,360 --> 00:48:22,080
就在我所在的地方……

433
00:48:22,080 --> 00:48:24,160
这是一种威胁。
这对我来说是一个威胁。

434
00:48:24,160 --> 00:48:26,400
我很有道理。
我没有提高声音

435
00:48:26,400 --> 00:48:30,400
就像你现在这样。

436
00:48:32,400 --> 00:48:34,480
我不在乎你的法律，
我不在乎！

437
00:48:34,480 --> 00:48:37,720
好的，够了。
让他们起来。谢谢！

438
00:48:41,600 --> 00:48:44,160
把你的手拿开，走狗！

439
00:48:44,160 --> 00:48:47,280
谁的街道？！
我们的街道！

440
00:48:51,320 --> 00:48:58,480
谁的街道？！
我们的街道！

441
00:49:00,440 --> 00:49:02,680
谁的街道？！
我们的街道！

442
00:49:12,080 --> 00:49:13,880
你的麻烦很严重，
艾玛。

443
00:49:13,880 --> 00:49:16,920
你的麻烦很严重。

444
00:49:16,920 --> 00:49:18,960
我们有四名目击证人看见了你

445
00:49:18,960 --> 00:49:20,720
扔瓶子
对警察说。

446
00:49:20,720 --> 00:49:23,000
我们有四名证人

447
00:49:23,000 --> 00:49:25,840
谁看见你扔瓶子
对警察说。

448
00:49:27,600 --> 00:49:29,600
什么瓶？

449
00:49:29,600 --> 00:49:32,840
你在说什么？
没人扔任何东西。

450
00:49:32,840 --> 00:49:35,080
你甚至都没问
关于这位官员。

451
00:49:35,080 --> 00:49:37,680
她受了重伤。
我没有扔任何瓶子。

452
00:49:37,680 --> 00:49:40,760
警官会输的
她的右眼。

453
00:49:40,760 --> 00:49:44,200
她将失去右眼，
因为你没问。

454
00:49:44,200 --> 00:49:46,640
只是一个年轻女子，

455
00:49:46,640 --> 00:49:49,000
做她的工作。

456
00:49:49,000 --> 00:49:51,800
艾玛，你感觉怎么样？

457
00:49:51,800 --> 00:49:54,360
这都是你编造的。

458
00:49:54,360 --> 00:49:56,800
所以赶紧滚开。

459
00:49:56,800 --> 00:49:58,960
我想要一名律师。

460
00:49:58,960 --> 00:50:01,600
我有权聘请律师。

461
00:50:01,600 --> 00:50:04,120
你可以给你妈妈打电话。

462
00:50:05,040 --> 00:50:07,040
你可以给你妈妈打电话。

463
00:50:26,560 --> 00:50:28,880
这边请。

464
00:50:35,960 --> 00:50:38,320
滚开！
进到那儿去。

465
00:50:38,320 --> 00:50:40,560
我的律师在哪儿？！

466
00:50:40,560 --> 00:50:43,280
我的律师在哪儿？！
这是违法的！

467
00:52:11,040 --> 00:52:13,080
我的天啊！

468
00:52:17,280 --> 00:52:19,480
我没想到你会来
直到下周。

469
00:52:19,480 --> 00:52:22,000
怎么了，想念卡利托的生日吗？
没有发生。

470
00:52:34,440 --> 00:52:36,640
跟我说话。
当我找到她时，她就是这个样子。

471
00:52:36,640 --> 00:52:39,320
她还活着。
我已经呼叫救护人员了。

472
00:52:45,160 --> 00:52:47,840
“听到那个声音，
请记录您的消息。”

473
00:52:47,840 --> 00:52:49,840
比安卡，

474
00:52:49,840 --> 00:52:52,480
我们遇到了一个严重的问题
和你的学生。

475
00:53:09,360 --> 00:53:11,000
到底发生什么事了？
她晕倒了。

476
00:53:11,000 --> 00:53:13,360
他们认为这是一个心脏问题。
他们已经使她的情况稳定下来。

477
00:53:13,360 --> 00:53:15,400
他们认为她会成功的。

478
00:53:15,400 --> 00:53:17,520
我是陪同人员。

479
00:53:17,520 --> 00:53:19,880
艾玛.坚持住，好吗？

480
00:53:20,880 --> 00:53:22,760
你会没事的。

481
00:53:49,480 --> 00:53:52,000
♪ SCALA 和 KOLACNY 兄弟：
一切的背后

482
00:54:03,880 --> 00:54:08,080
♪ 我仍能感受到你

483
00:54:10,600 --> 00:54:14,440
♪ 我所做的一切

484
00:54:14,440 --> 00:54:19,280
♪ 我仍然能感受到你……

485
00:54:20,680 --> 00:54:24,280
♪ 全身麻木

486
00:54:24,280 --> 00:54:28,960
♪ 我仍然能感受到你……

487
00:54:33,440 --> 00:54:35,680
发生什么事了？

488
00:54:35,680 --> 00:54:37,880
她被捕了。

489
00:54:37,880 --> 00:54:40,760
我要震惊她了。
让我来帮忙。

490
00:54:40,760 --> 00:54:43,520
♪ 杀死我的大脑……

491
00:54:43,520 --> 00:54:46,320
收费。

492
00:54:50,240 --> 00:54:53,160
站远点！令人震惊。

493
00:54:55,200 --> 00:54:59,840
♪ 在我做完这一切之后

494
00:54:59,840 --> 00:55:05,560
♪ 我已经尽力了

495
00:55:05,560 --> 00:55:09,520
♪ 你还在里面

496
00:55:11,760 --> 00:55:15,360
♪ 我所做的一切

497
00:55:15,360 --> 00:55:20,320
♪ 我仍能感受到你

498
00:55:21,960 --> 00:55:25,840
♪ 我所做的一切

499
00:55:25,840 --> 00:55:30,480
♪ 我仍能感受到你

500
00:55:30,680 --> 00:55:35,120
♪ 我仍能感受到你

501
00:55:36,000 --> 00:55:40,880
♪ 我依然能感受到你……♪

502
00:55:57,880 --> 00:56:00,120
♪ 伟大的乔丹：是朋友还是敌人

503
00:56:00,120 --> 00:56:02,840
♪ 无论是朋友还是敌人

504
00:56:02,840 --> 00:56:05,640
♪ 或者至少是你认识的人

505
00:56:05,640 --> 00:56:10,640
♪ 从土壤中消失
这个领域的

506
00:56:10,640 --> 00:56:13,760
♪ 那时你才会知道

507
00:56:13,760 --> 00:56:16,560
♪ 那是你自己的一个版本

508
00:56:16,560 --> 00:56:21,240
♪ 将会消失，永不重现

509
00:56:23,160 --> 00:56:25,280
♪ 不管是什么，是的

510
00:56:25,280 --> 00:56:28,520
♪ 不管你说什么

511
00:56:28,520 --> 00:56:32,880
♪ 伸出手来会痛吗
做出弥补？

512
00:56:34,000 --> 00:56:38,480
♪ 时间不多了，
来不及等待天赐良机

513
00:56:39,440 --> 00:56:43,520
♪ 我会将我的爱一直坚持到底

514
00:56:43,520 --> 00:56:47,120
♪ 天赐之物已经来不及了…… ♪

515
00:56:51,120 --> 00:56:54,560
字幕由 Sky Access Services 提供
www.skyaccessibility.sky

