1
00:00:05,567 --> 00:00:11,067
在有养育人偶这种习俗的人偶之家内

2
00:00:11,067 --> 00:00:13,367
发生了人偶杀人事件

3
00:00:13,367 --> 00:00:18,100
死掉的居然是人偶

4
00:00:18,100 --> 00:00:19,967
流着血倒在那里

5
00:00:19,967 --> 00:00:22,567
旁边还有个看起来很贵的人偶

6
00:00:22,567 --> 00:00:25,767
长得跟人偶一模一样

7
00:00:25,767 --> 00:00:28,967
人偶之家的主人品子小姐

8
00:00:28,967 --> 00:00:31,200
我们家没有半个人死

9
00:00:31,200 --> 00:00:32,933
伊音也是自杀的

10
00:00:32,933 --> 00:00:36,267
品子小姐说的是谎言

11
00:00:36,267 --> 00:00:37,933
那个是…血吗

12
00:00:37,933 --> 00:00:39,600
-什么 -我去借钥匙

13
00:00:39,600 --> 00:00:41,267
双胞胎是凶兆

14
00:00:41,267 --> 00:00:43,700
代表不幸的这种迷信，你也听过吧

15
00:00:47,867 --> 00:00:49,667
品子小姐

16
00:00:49,667 --> 00:00:50,500
品子小姐…

17
00:00:50,500 --> 00:00:53,467
这是…人偶吗

18
00:00:53,467 --> 00:00:55,600
这是血

19
00:00:57,300 --> 00:00:59,067
原本在这里的和服不见了

20
00:00:59,067 --> 00:01:00,400
什么

21
00:01:00,400 --> 00:01:01,300
品子小姐

22
00:01:01,300 --> 00:01:03,867
你们怎么擅自闯入品子的房间

23
00:01:03,867 --> 00:01:06,467
不是说过送餐时间之外不准进吗

24
00:01:06,900 --> 00:01:08,700
品子小姐…

25
00:01:09,233 --> 00:01:11,500
你是品子小姐吗

26
00:01:12,800 --> 00:01:15,933
品子小姐，你身上有血…

27
00:01:20,267 --> 00:01:22,433
奇怪，祝侦探人呢

28
00:01:23,200 --> 00:01:24,333
哎呀

29
00:01:24,333 --> 00:01:26,400
院子的门是开着的

30
00:01:27,667 --> 00:01:29,200
喂，你去哪

31
00:01:32,967 --> 00:01:34,633
你的伤哪来的

32
00:01:36,700 --> 00:01:39,400
人偶的袜子里有线

33
00:01:39,400 --> 00:01:42,800
我去剪掉，结果人偶就倒了

34
00:01:42,800 --> 00:01:44,733
才会导致我被剪刀划到

35
00:01:49,000 --> 00:01:52,300
这点程度的小伤，不会流那么多血

36
00:01:52,300 --> 00:01:54,300
但我就是流了这么多

37
00:02:07,933 --> 00:02:10,100
很抱歉，品子小姐

38
00:02:11,200 --> 00:02:13,667
-左右马…-唉唷，雅姐你也快道歉

39
00:02:13,667 --> 00:02:16,333
不是讲好，吃早餐时取材的吗

40
00:02:16,333 --> 00:02:18,500
我们回主屋吧

41
00:02:18,500 --> 00:02:21,833
真是的，竟然搞成这个样子

42
00:02:22,467 --> 00:02:27,633
炊饭，牛蒡丝和蛤蜊汤，每个都好吃极了

43
00:02:27,633 --> 00:02:31,700
尤其可乐饼，又香又酥超棒的

44
00:02:31,700 --> 00:02:33,500
对吧，品子小姐

45
00:02:33,500 --> 00:02:37,233
昨晚你也跟我们一起品尝了对吧

46
00:02:38,400 --> 00:02:40,000
当然吃了

47
00:02:53,333 --> 00:02:54,833
品子小姐

48
00:03:03,200 --> 00:03:06,733
不可以糟蹋那么好吃的食物

49
00:03:07,967 --> 00:03:10,633
我们待会吃早餐时见了

50
00:03:10,633 --> 00:03:12,333
雅姐，我们回主屋了

51
00:03:12,333 --> 00:03:14,667
-什么，可是…-别磨蹭了，快点啊

52
00:03:16,100 --> 00:03:17,300
对了

53
00:03:17,300 --> 00:03:19,733
玻璃的钱，这个人会赔的

54
00:03:19,733 --> 00:03:21,733
-什么 -鹿乃子你也快点

55
00:03:21,733 --> 00:03:23,400
我们走吧，雅姐快一点

56
00:03:23,400 --> 00:03:25,867
-不然赶不上早餐了 -可是…

57
00:03:25,867 --> 00:03:28,367
会冷掉的，昨天晚餐那么好吃

58
00:03:28,367 --> 00:03:31,467
早餐一定很赞，阿姨我肚子好饿

59
00:03:31,467 --> 00:03:34,533
-今天早餐会吃什么啊 -等等，怎么回事

60
00:03:55,467 --> 00:03:57,367
请问这个家里有汽车或电话吗

61
00:03:57,367 --> 00:03:59,500
-有电话…-请你现在立刻报警

62
00:03:59,500 --> 00:04:02,233
-报警吗 -还要赶快找医生跟备车

63
00:04:02,233 --> 00:04:04,067
品子小姐受了很严重的伤

64
00:04:04,067 --> 00:04:06,200
怎么回事，你说清楚

65
00:04:06,200 --> 00:04:08,800
先别问这么多，总之快点报警

66
00:04:08,800 --> 00:04:09,867
快找医生跟备车

67
00:04:09,867 --> 00:04:11,167
好，我立刻去

68
00:04:11,767 --> 00:04:15,033
祝侦探，品子小姐受伤严重是怎么回事

69
00:04:15,033 --> 00:04:18,400
只是剪刀划到而已，不可能流那么多血

70
00:04:18,400 --> 00:04:21,367
确实如此，那些都是谎言

71
00:04:21,367 --> 00:04:24,533
照那种出血量，是不可能还站着走动的

72
00:04:24,533 --> 00:04:25,767
而且

73
00:04:25,767 --> 00:04:29,533
-当然吃了 -那个回答也是骗人的

74
00:04:30,100 --> 00:04:31,433
-什么意思 -没错

75
00:04:31,433 --> 00:04:32,900
她没有吃

76
00:04:32,900 --> 00:04:34,933
-怎么回事 -实际上受伤的人

77
00:04:34,933 --> 00:04:37,133
是昨天的品子小姐

78
00:04:37,133 --> 00:04:39,200
-昨天的…-你们在说什么

79
00:04:39,200 --> 00:04:43,767
刚才出现在人偶房的，并非昨天的品子小姐

80
00:04:43,767 --> 00:04:45,667
她是另一个人

81
00:05:22,733 --> 00:05:26,167
解谎侦探少女
第5集

82
00:05:28,067 --> 00:05:30,533
品子小姐果然是双胞胎

83
00:05:30,533 --> 00:05:32,300
她们两个假装自己只有一个

84
00:05:32,300 --> 00:05:34,133
不，我并不是双胞胎

85
00:05:34,133 --> 00:05:36,900
但她说自己不是双胞胎

86
00:05:36,900 --> 00:05:40,400
-所以她在说谎啊 -这件事她并没有说谎

87
00:05:40,400 --> 00:05:41,867
你怎么能这么肯定

88
00:05:41,867 --> 00:05:44,000
既然品子小姐不是双胞胎…

89
00:05:44,000 --> 00:05:45,833
-什么 -那第1位品子小姐

90
00:05:45,833 --> 00:05:47,200
就是刚才早上遇到的品子小姐

91
00:05:47,200 --> 00:05:51,600
第2位就是现在受重伤，我们昨天遇到的品子小姐

92
00:05:51,600 --> 00:05:53,233
然后应该还有一个

93
00:05:53,633 --> 00:05:57,300
也就是1个月前死掉的，第3位品子小姐

94
00:05:57,300 --> 00:05:59,667
品子小姐有3位

95
00:05:59,667 --> 00:06:01,933
说不定还有更多，我也不能保证

96
00:06:01,933 --> 00:06:03,767
她会说自己不是双胞胎

97
00:06:03,767 --> 00:06:05,567
是因为她其实是三胞胎吗

98
00:06:06,067 --> 00:06:08,067
-你们两个 -那伊音小姐看到的

99
00:06:08,067 --> 00:06:09,467
实际上并非倒在地上的人偶

100
00:06:09,467 --> 00:06:11,933
而是真正的人对吗

101
00:06:11,933 --> 00:06:14,600
这个家里有看起来像人偶的人

102
00:06:14,600 --> 00:06:16,233
以及数量不对的尸体

103
00:06:16,233 --> 00:06:18,300
3位品子小姐中有1位死了

104
00:06:18,300 --> 00:06:19,567
剩下的两个人

105
00:06:19,567 --> 00:06:21,733
就将她假扮成人偶，藏了起来

106
00:06:22,200 --> 00:06:24,400
但这样很奇怪

107
00:06:25,767 --> 00:06:29,333
她还说过这个家只剩品子了

108
00:06:29,333 --> 00:06:32,167
所以她说只剩她一个，那是骗人的

109
00:06:32,167 --> 00:06:32,967
对吧

110
00:06:32,967 --> 00:06:35,967
待在这个家的人，就只剩品子了

111
00:06:35,967 --> 00:06:37,633
她没有骗人

112
00:06:37,633 --> 00:06:38,633
为什么

113
00:06:38,633 --> 00:06:40,767
没错，她没说谎

114
00:06:40,767 --> 00:06:41,667
什么

115
00:06:41,667 --> 00:06:45,133
只有品子的意思，并非只有自己

116
00:06:45,133 --> 00:06:46,400
我知道了

117
00:06:46,400 --> 00:06:50,933
你都用我指称自己吧

118
00:06:50,933 --> 00:06:53,533
-指称自己会用我 -对

119
00:06:53,533 --> 00:06:55,333
讲自己的时候用我

120
00:06:55,333 --> 00:06:59,700
讲自己跟品子们，或不包含自己时用品子

121
00:06:59,700 --> 00:07:01,967
品子小姐一直都是这么说话的

122
00:07:03,700 --> 00:07:05,067
这么说来…

123
00:07:05,067 --> 00:07:07,900
有记者想要偷拍我的照片

124
00:07:07,900 --> 00:07:10,400
虽然品子有说不能进去

125
00:07:10,400 --> 00:07:13,200
他们说是为了让品子保持平安健康

126
00:07:13,200 --> 00:07:16,267
为品子所传承下来的规定

127
00:07:16,267 --> 00:07:18,533
我也饿了

128
00:07:18,533 --> 00:07:21,967
品子小姐她们是三个人在扮演一个人

129
00:07:22,733 --> 00:07:25,600
这种事真的办得到吗

130
00:07:25,600 --> 00:07:27,567
厚重的齐浏海发型

131
00:07:27,567 --> 00:07:30,667
加上如人偶般显眼的那身和服

132
00:07:30,667 --> 00:07:33,467
会让人忽略她们的五官，略有不同

133
00:07:33,867 --> 00:07:36,167
养育人偶这个习俗

134
00:07:36,167 --> 00:07:39,667
本身就是设计来让误导大家，品子只有1位

135
00:07:39,667 --> 00:07:44,700
绫尾夫妻这么做的原因，已经被他们自己隐藏了

136
00:07:44,700 --> 00:07:46,300
在他们夫妻走了以后

137
00:07:46,300 --> 00:07:49,267
这项习俗，就由品子们延续了下来

138
00:07:49,267 --> 00:07:51,933
哪怕已经死了其中一个了

139
00:07:51,933 --> 00:07:55,667
再这样下去，昨天的品子小姐也会被扮成人偶

140
00:07:55,667 --> 00:07:57,367
跟第1位品子小姐一样

141
00:07:57,367 --> 00:07:58,900
我们得快点救她

142
00:07:58,900 --> 00:08:01,467
只是我们还没有证据证明有两位品子小姐

143
00:08:01,467 --> 00:08:03,700
必须先找出昨天那位品子小姐才行

144
00:08:03,700 --> 00:08:05,867
不然她就会落得第1位品子小姐的下场

145
00:08:05,867 --> 00:08:07,600
你们说得简单

146
00:08:07,600 --> 00:08:10,167
刚才在别院中，我们可没见到受伤的品子小姐

147
00:08:10,167 --> 00:08:14,667
1个月前第1位死掉时，尸体也是莫名消失了

148
00:08:14,667 --> 00:08:16,400
至于藏在哪里

149
00:08:16,400 --> 00:08:19,033
想从品子小姐口中问出并不容易

150
00:08:19,433 --> 00:08:21,567
我自己是有个想法，我去试试

151
00:08:21,567 --> 00:08:24,367
-我也要去 -你这身打扮是不行的

152
00:08:24,367 --> 00:08:27,000
雅姐，拜托你讲这些事告诉警察

153
00:08:27,000 --> 00:08:29,133
请他们搜查这附近

154
00:08:29,133 --> 00:08:30,500
至于鹿乃子…

155
00:08:31,933 --> 00:08:34,700
你能不能帮我盯好品子小姐

156
00:08:34,700 --> 00:08:35,900
我明白了

157
00:08:35,900 --> 00:08:37,433
绝对不能移开视线

158
00:08:37,433 --> 00:08:38,233
是

159
00:08:38,233 --> 00:08:40,100
我去找久保，让他陪我走一趟

160
00:08:40,100 --> 00:08:43,033
喂…你们别走…

161
00:08:43,033 --> 00:08:45,200
我还有事情想问啊

162
00:08:46,500 --> 00:08:47,567
喂

163
00:08:59,133 --> 00:09:01,167
你就是在这里发现伊音小姐的

164
00:09:01,167 --> 00:09:01,767
对

165
00:09:03,733 --> 00:09:06,567
伊音小姐死在那里

166
00:09:06,567 --> 00:09:07,633
对

167
00:09:08,167 --> 00:09:11,133
而你看到的人影，就站在那里

168
00:09:11,133 --> 00:09:12,433
没错

169
00:09:13,433 --> 00:09:15,033
-过去看看吧 -什么

170
00:09:18,133 --> 00:09:20,300
你等我一下啊

171
00:09:43,467 --> 00:09:46,433
柴田先生，原来你是医生啊

172
00:09:46,967 --> 00:09:48,633
在这个村子里

173
00:09:49,600 --> 00:09:52,067
当医生的…

174
00:09:52,067 --> 00:09:55,867
-只有我一个 -这怎么可能嘛

175
00:09:55,867 --> 00:09:58,300
你连查都不查，怎么可能会知道

176
00:09:58,300 --> 00:10:02,000
这个绫尾家，可是这一带的大地主

177
00:10:02,000 --> 00:10:03,633
不要随便找他们麻烦

178
00:10:03,633 --> 00:10:05,600
你也看到她和服上的血了吧

179
00:10:05,600 --> 00:10:08,367
就凭那点小伤，是不可能流那么多血的

180
00:10:08,367 --> 00:10:10,767
门外汉还想指导办案

181
00:10:10,767 --> 00:10:11,900
什么

182
00:10:12,700 --> 00:10:14,867
哎呀，柴田医生好

183
00:10:14,867 --> 00:10:16,233
你好

184
00:10:16,933 --> 00:10:20,267
不要自己乱猜，就随便找警察来知道吗

185
00:10:20,267 --> 00:10:21,767
这玻璃是怎么了

186
00:10:21,767 --> 00:10:24,433
-怎么破得这么夸张 -这里很可疑吧

187
00:10:24,433 --> 00:10:27,333
我们可是很忙的，每天事情一大堆

188
00:10:27,333 --> 00:10:28,033
-懂不懂啊 -吵死了

189
00:10:28,900 --> 00:10:30,633
累死人了

190
00:10:30,633 --> 00:10:33,933
穿着和服想爬到那里，是不可能的吧

191
00:10:33,933 --> 00:10:35,033
是的

192
00:10:35,033 --> 00:10:37,167
祝侦探，你穿皮鞋好爬吗

193
00:10:37,167 --> 00:10:39,133
很难，快爬不动了

194
00:10:39,133 --> 00:10:40,767
喂，你给我听好

195
00:10:40,767 --> 00:10:46,000
别小看我，我领过3次县警察部长奖哦

196
00:10:46,000 --> 00:10:48,533
那你就更该仔细搜查啊

197
00:10:48,533 --> 00:10:50,100
你就好好帮我们1个小时

198
00:10:50,100 --> 00:10:52,367
要是没半点成果，我就让你走

199
00:10:52,367 --> 00:10:56,167
天啊，你还打算搜1个小时啊

200
00:10:56,167 --> 00:10:58,533
那天是不是我看错了

201
00:10:58,533 --> 00:10:59,833
总之先过去看看再说

202
00:11:08,767 --> 00:11:10,000
什么

203
00:11:10,000 --> 00:11:11,867
你说品子小姐

204
00:11:11,867 --> 00:11:13,500
其实有两个人吗

205
00:11:13,500 --> 00:11:14,767
这种胡言乱语

206
00:11:15,233 --> 00:11:18,033
你在自己怪力乱神的杂志写写就好

207
00:11:18,033 --> 00:11:19,600
-你说我胡言乱语 -对

208
00:11:19,600 --> 00:11:21,633
-怪力乱神的杂志吗 -没错

209
00:11:21,633 --> 00:11:23,433
有够没礼貌

210
00:11:24,867 --> 00:11:26,333
可恶

211
00:11:26,333 --> 00:11:29,733
能佐证祝侦探推理的证据

212
00:11:29,733 --> 00:11:34,233
就只有我听出来的，那些谎言…

213
00:11:34,233 --> 00:11:36,700
刚才那些话是真的吗

214
00:11:37,500 --> 00:11:42,433
看起来确实不像是这些伤流下来的血

215
00:11:42,867 --> 00:11:47,667
还有其他受伤的伤患吗

216
00:11:48,333 --> 00:11:49,767
没有了

217
00:11:51,067 --> 00:11:53,000
那些话都是乱说的

218
00:11:57,800 --> 00:11:59,967
祝侦探说得没错

219
00:12:00,900 --> 00:12:03,267
我们没有证据

220
00:12:05,233 --> 00:12:06,967
她就是站在这里吧

221
00:12:07,500 --> 00:12:08,867
没错

222
00:12:13,800 --> 00:12:16,667
那天果然是我看错了

223
00:12:17,333 --> 00:12:18,633
不

224
00:12:18,633 --> 00:12:20,200
她的确站在这里

225
00:12:20,200 --> 00:12:22,433
怎么可能有嘛

226
00:12:22,433 --> 00:12:24,933
真是的，搞得我一身灰

227
00:12:25,567 --> 00:12:27,500
没有另一位品子小姐

228
00:12:27,500 --> 00:12:29,567
再找下去也只是浪费时间

229
00:12:29,567 --> 00:12:31,767
你说这话有什么依据

230
00:12:31,767 --> 00:12:34,300
凭直觉，刑警的直觉

231
00:12:34,300 --> 00:12:37,833
什么，这算哪门子的依据

232
00:12:38,800 --> 00:12:41,433
我不能光坐在这里盯着人看

233
00:12:42,033 --> 00:12:45,133
我也得有所贡献

234
00:12:47,733 --> 00:12:50,067
而我能做到的

235
00:12:50,067 --> 00:12:52,033
就是从品子小姐身上…

236
00:12:54,467 --> 00:12:56,567
听出她在说什么谎

237
00:12:57,167 --> 00:12:59,133
-试试看吧 -什么

238
00:12:59,133 --> 00:13:00,867
那个人影是怎样

239
00:13:00,867 --> 00:13:03,200
又是面朝哪里站着的，你站给我看看

240
00:13:03,200 --> 00:13:06,133
我印象中她是这样站着的

241
00:13:06,933 --> 00:13:10,400
在这附近，又穿着和服的人…

242
00:13:10,400 --> 00:13:11,967
品子小姐

243
00:13:15,233 --> 00:13:18,133
我想请问你

244
00:13:18,133 --> 00:13:20,367
另一位品子小姐受伤了吗

245
00:13:20,867 --> 00:13:22,433
我说过了

246
00:13:22,433 --> 00:13:25,333
并没有另一位品子

247
00:13:25,333 --> 00:13:27,633
就算问出她的谎言了

248
00:13:27,633 --> 00:13:29,900
可是接下来

249
00:13:29,900 --> 00:13:31,900
究竟该怎么做

250
00:13:31,900 --> 00:13:33,433
我不知道

251
00:13:34,033 --> 00:13:37,933
果然只要祝侦探一不在…

252
00:13:37,933 --> 00:13:39,267
别担心

253
00:13:40,067 --> 00:13:42,467
你就当自己没看错，好好想想

254
00:13:43,567 --> 00:13:46,833
穿和服的女性，是不可能像我们那样爬上来的

255
00:13:46,833 --> 00:13:48,067
也就是说…

256
00:13:49,933 --> 00:13:51,367
从这里吗

257
00:13:51,367 --> 00:13:53,300
这前面并没有住人

258
00:13:53,300 --> 00:13:54,367
我们去看看

259
00:13:54,367 --> 00:13:56,467
什么…你真是的

260
00:13:57,667 --> 00:13:58,533
等等我

261
00:13:58,533 --> 00:14:01,133
我还真想去东京看看

262
00:14:02,133 --> 00:14:02,967
什么

263
00:14:02,967 --> 00:14:06,600
最近不是有个挺有趣的演员，叫榎本健一的吗

264
00:14:06,600 --> 00:14:09,867
现在榎本健一，跟古川绿波重要吗

265
00:14:13,700 --> 00:14:15,833
好想见见榎本健一啊

266
00:14:17,500 --> 00:14:19,133
废物一个

267
00:14:19,133 --> 00:14:20,700
好了

268
00:14:20,700 --> 00:14:24,600
那我是不是差不多可以告辞了

269
00:14:24,600 --> 00:14:25,967
但还有人受了伤

270
00:14:25,967 --> 00:14:28,467
受了伤的，只有我而已

271
00:14:30,600 --> 00:14:31,900
请回吧

272
00:14:33,800 --> 00:14:35,200
请留步

273
00:14:45,400 --> 00:14:46,767
你等一下

274
00:14:46,767 --> 00:14:48,000
怎么了

275
00:14:51,533 --> 00:14:53,333
那个是什么

276
00:14:59,800 --> 00:15:01,867
好像是个坟墓

277
00:15:14,400 --> 00:15:16,333
医生

278
00:15:16,333 --> 00:15:18,067
你要回去了吗

279
00:15:18,067 --> 00:15:20,333
那我也要走了

280
00:15:20,333 --> 00:15:23,333
-等等 -请你们再等一下吧

281
00:15:23,333 --> 00:15:25,000
拜托你们了

282
00:15:26,233 --> 00:15:27,867
这次…

283
00:15:28,400 --> 00:15:31,067
一定要救到品子小姐

284
00:15:31,067 --> 00:15:33,233
为什么是这次

285
00:15:34,433 --> 00:15:36,433
品子小姐

286
00:15:38,633 --> 00:15:40,967
其实有三个人

287
00:15:48,667 --> 00:15:50,367
找到了

288
00:15:50,367 --> 00:15:52,700
看来我猜中了

289
00:15:55,667 --> 00:15:57,400
你错了

290
00:15:57,900 --> 00:16:00,367
你们的推理根本说不通

291
00:16:00,367 --> 00:16:01,967
听我说

292
00:16:01,967 --> 00:16:05,533
品子小姐从以前到现在，都只有一个人

293
00:16:05,533 --> 00:16:06,800
就这样

294
00:16:07,667 --> 00:16:09,833
品子小姐有三个人

295
00:16:10,567 --> 00:16:12,900
除了在这里的品子小姐

296
00:16:12,900 --> 00:16:17,367
还有目前受了重伤的品子小姐

297
00:16:17,367 --> 00:16:19,167
而最后一人

298
00:16:20,467 --> 00:16:23,700
就是1个月前，死去的品子小姐

299
00:16:27,100 --> 00:16:29,533
这里面会通往人偶之家吗

300
00:16:29,533 --> 00:16:30,700
可能吧

301
00:16:30,700 --> 00:16:34,733
1个月前，柴田先生跟刑警在寻找尸体时

302
00:16:34,733 --> 00:16:39,200
另一位品子小姐跟尸体，应该都藏在这里

303
00:16:44,000 --> 00:16:45,433
天啊

304
00:16:45,800 --> 00:16:47,333
这是什么

305
00:16:47,333 --> 00:16:54,000
如果品子小姐有三个人是事实

306
00:16:54,767 --> 00:17:01,700
那就代表，伊音真的有害人死掉

307
00:17:02,233 --> 00:17:03,367
等一下

308
00:17:03,367 --> 00:17:06,567
医生，怎么连你也在胡说八道

309
00:17:06,567 --> 00:17:10,300
如果揭穿品子小姐的谎言

310
00:17:10,300 --> 00:17:15,100
可能会有人因此而痛苦

311
00:17:15,100 --> 00:17:19,567
我到底该怎么做才好

312
00:17:21,267 --> 00:17:22,500
可是…

313
00:17:22,500 --> 00:17:26,500
采取自己认为正确的行动不就好了

314
00:17:26,500 --> 00:17:28,200
够了吧

315
00:17:29,500 --> 00:17:32,567
难道这间大宅里有隐藏房间吗

316
00:17:32,567 --> 00:17:34,333
根本没有这种东西

317
00:17:34,333 --> 00:17:38,700
证据不该是在你推理完后，才跑去找的东西

318
00:17:38,700 --> 00:17:42,367
-等等 -就算没有证据，她们也真的存在

319
00:17:43,633 --> 00:17:45,667
原来在这里

320
00:17:47,300 --> 00:17:51,900
这里就是品子小姐们，玩耍和藏身的地方

321
00:17:52,933 --> 00:17:56,500
在这么狭小又黑暗的地方

322
00:17:56,500 --> 00:17:58,533
居然待了快20年…

323
00:17:59,433 --> 00:18:05,467
原来品子小姐们，一直都躲在这里

324
00:18:07,100 --> 00:18:08,833
她们真的存在

325
00:18:12,233 --> 00:18:16,967
昨天的品子小姐明明是真的

326
00:18:17,900 --> 00:18:20,833
却要被当作不存在

327
00:18:38,433 --> 00:18:40,833
否定她们不存在，是在说谎

328
00:18:40,833 --> 00:18:42,433
你到底在说什么

329
00:18:42,433 --> 00:18:43,700
请你闭嘴

330
00:18:43,700 --> 00:18:48,233
你从头到尾都在说谎

331
00:18:51,433 --> 00:18:54,667
一直假装自己是昨天的品子小姐

332
00:18:56,400 --> 00:18:59,533
你明明就是你自己

333
00:19:03,500 --> 00:19:05,833
不管是昨天的品子小姐

334
00:19:06,500 --> 00:19:09,567
或是1个月前死去的品子小姐

335
00:19:16,167 --> 00:19:18,533
还有昨天的你也是

336
00:19:24,467 --> 00:19:29,500
请不要否定你们的存在

337
00:19:38,700 --> 00:19:40,767
请告诉我吧

338
00:19:44,733 --> 00:19:47,133
昨天的品子小姐

339
00:19:48,033 --> 00:19:49,700
-她在哪里 -就说了

340
00:19:49,700 --> 00:19:51,733
这里又没有隐藏房间

341
00:19:54,333 --> 00:19:59,267
-久保…-怎么回事

342
00:20:00,467 --> 00:20:02,933
-真的有 -医生

343
00:20:04,200 --> 00:20:07,833
但品子小姐不可能有另外一个人

344
00:20:07,833 --> 00:20:09,433
绝对不可能有

345
00:20:09,433 --> 00:20:11,100
祝侦探

346
00:20:15,867 --> 00:20:17,300
品子小姐

347
00:20:20,200 --> 00:20:23,767
-品子小姐 -真的有第二人

348
00:20:23,767 --> 00:20:25,267
品子小姐

349
00:20:26,433 --> 00:20:30,167
被祝侦探抱着的品子小姐

350
00:20:30,167 --> 00:20:35,100
脸上没有血色，看起来就像人偶一样

351
00:20:37,667 --> 00:20:39,867
她虽然失去意识了，但人还活着

352
00:20:39,867 --> 00:20:41,567
太好了

353
00:20:44,933 --> 00:20:46,700
请你们…

354
00:20:48,867 --> 00:20:50,867
救救品子吧

355
00:20:53,100 --> 00:20:55,200
终于听到了

356
00:20:55,867 --> 00:20:58,333
她心中真实的想法

357
00:21:00,133 --> 00:21:01,633
赶快带她上车

358
00:21:01,633 --> 00:21:03,600
我的诊所没办法处理

359
00:21:03,600 --> 00:21:06,367
-送她去丸井町的医院 -好

360
00:21:08,667 --> 00:21:10,633
喂，快说明这是怎么回事

361
00:21:10,633 --> 00:21:13,067
救这孩子才是当务之急吧

362
00:21:13,667 --> 00:21:14,900
品子小姐

363
00:21:14,900 --> 00:21:17,067
总而言之…

364
00:21:17,067 --> 00:21:19,467
就是你干的吧

365
00:21:19,467 --> 00:21:21,100
-你就到警署里好好解释…-刑警先生

366
00:21:21,100 --> 00:21:22,633
可以等一下再说吗

367
00:21:22,633 --> 00:21:24,400
待会可能需要输血

368
00:21:24,400 --> 00:21:25,967
你也一起来医院

369
00:21:25,967 --> 00:21:28,367
就是这么回事，我们走吧

370
00:21:28,367 --> 00:21:30,867
那我就到医院问你话

371
00:21:30,867 --> 00:21:33,333
-我也会去 -你为何要去

372
00:21:36,933 --> 00:21:41,300
我看你根本就搞不清楚状况吧

373
00:21:44,433 --> 00:21:46,567
那麻烦你了

374
00:21:49,633 --> 00:21:51,167
辛苦了

375
00:21:52,100 --> 00:21:55,267
你在瞧不起我吗，真是的

376
00:21:55,267 --> 00:21:56,967
你们都不是好东西

377
00:22:00,267 --> 00:22:03,033
樱户医院

378
00:22:13,267 --> 00:22:15,467
你扣子没扣好

379
00:22:15,467 --> 00:22:16,700
臭小子，皮绷紧点

380
00:22:16,700 --> 00:22:17,933
不好意思

381
00:22:39,633 --> 00:22:43,133
该怎么说…

382
00:22:58,567 --> 00:23:03,600
你们隐瞒了自己是三胞胎的事情

383
00:23:04,033 --> 00:23:07,800
然后在1个月前

384
00:23:08,433 --> 00:23:12,600
三胞胎的其中一人死掉了吧

385
00:23:14,467 --> 00:23:16,000
对

386
00:23:21,300 --> 00:23:24,333
另一位品子小姐

387
00:23:24,333 --> 00:23:27,300
告诉了我们一切

388
00:23:28,300 --> 00:23:30,067
在1个月前

389
00:23:30,467 --> 00:23:33,867
吃了人偶食物的品子死了

390
00:23:52,200 --> 00:23:55,367
那时伊音进了房间

391
00:23:56,433 --> 00:24:00,400
应该是为了偷人偶吧

392
00:24:02,033 --> 00:24:06,233
她在品子不知道时做了备份钥匙，打开了门

393
00:24:08,533 --> 00:24:11,133
因此被她看见了

394
00:24:23,900 --> 00:24:25,567
伊音…

395
00:24:26,567 --> 00:24:28,567
在食物中加了毒药

396
00:24:29,833 --> 00:24:31,700
我们把她伪装成是人偶

397
00:24:32,300 --> 00:24:33,667
一定马上会有人来

398
00:24:33,667 --> 00:24:35,300
快把人偶放倒在地上给他们看

399
00:24:35,300 --> 00:24:37,167
就当作是伊音看错了

400
00:24:37,167 --> 00:24:39,900
给人看…你要让人进别院吗

401
00:24:39,900 --> 00:24:42,867
可能会有警察来，动作快

402
00:24:46,167 --> 00:24:49,033
我们把人偶放到地上

403
00:24:49,033 --> 00:24:51,033
而死去的品子

404
00:24:52,400 --> 00:24:55,167
被我们一起搬到洞窟里

405
00:24:57,333 --> 00:25:00,133
我就继续躲在洞窟

406
00:25:01,900 --> 00:25:04,900
品子就留在人偶房里

407
00:25:05,533 --> 00:25:10,600
当时赶来的人，只会看见人偶倒在地上

408
00:25:11,200 --> 00:25:13,800
-就这样 -我问你

409
00:25:13,800 --> 00:25:16,333
在那个墙壁后面的洞穴里

410
00:25:16,333 --> 00:25:19,167
还有尸体藏在里面吗

411
00:25:21,333 --> 00:25:23,500
那天的半夜

412
00:25:24,200 --> 00:25:27,433
我们一起到山上挖了洞，埋起来了

413
00:25:28,500 --> 00:25:29,767
我知道了

414
00:25:29,767 --> 00:25:30,867
你把另一个人杀掉

415
00:25:30,867 --> 00:25:35,233
是为了能名正言顺地成为独生女

416
00:25:35,233 --> 00:25:37,000
-不是这样 -不对吗

417
00:25:39,000 --> 00:25:40,600
今天早上

418
00:25:42,200 --> 00:25:45,500
品子说要说出事情的真相

419
00:25:48,967 --> 00:25:51,700
我昨晚就一直在想

420
00:25:53,433 --> 00:25:55,800
我想把真相告诉那些人

421
00:25:55,800 --> 00:25:57,900
你在说什么

422
00:25:57,900 --> 00:25:59,367
不可以

423
00:25:59,367 --> 00:26:03,300
我们是为了防止有人继续打探消息，才同意采访

424
00:26:04,300 --> 00:26:06,500
为什么要说这种话

425
00:26:08,233 --> 00:26:10,100
昨天晚上

426
00:26:10,400 --> 00:26:12,867
我忘了告诉他们早餐的时间

427
00:26:12,867 --> 00:26:14,633
所以去了主屋

428
00:26:14,967 --> 00:26:18,233
品子小姐说谎了

429
00:26:18,233 --> 00:26:24,600
就代表她企图隐瞒些什么吧

430
00:26:25,300 --> 00:26:26,767
其实…

431
00:26:27,667 --> 00:26:31,100
看她独自承受恶意批评

432
00:26:31,100 --> 00:26:35,233
我就很想帮助品子小姐

433
00:26:37,500 --> 00:26:39,700
那个叫鹿乃子的人

434
00:26:39,700 --> 00:26:41,933
就像我们一样

435
00:26:43,233 --> 00:26:45,633
怀抱着某些秘密而活着

436
00:26:46,300 --> 00:26:48,267
她一定能理解我们

437
00:26:48,267 --> 00:26:50,533
愿意听我们说的话

438
00:26:50,900 --> 00:26:53,333
能成为我们的力量

439
00:26:54,167 --> 00:26:55,333
等等

440
00:27:01,133 --> 00:27:03,967
为什么要装作只有一个人呢

441
00:27:04,800 --> 00:27:08,167
为什么品子非死不可呢

442
00:27:09,367 --> 00:27:11,767
为什么不能说出来呢

443
00:27:13,200 --> 00:27:15,767
这是我第一次思考这些问题

444
00:27:16,900 --> 00:27:18,333
可是…

445
00:27:19,767 --> 00:27:22,333
我还是什么都不明白

446
00:27:22,833 --> 00:27:27,033
采取自己认为正确的行动不就好了

447
00:27:27,033 --> 00:27:32,467
采取自己认为正确的行动…

448
00:27:38,133 --> 00:27:40,700
说出一切的真相

449
00:27:41,167 --> 00:27:43,133
我认为是正确的

450
00:27:43,133 --> 00:27:44,567
不可以

451
00:27:44,567 --> 00:27:45,767
为什么不行

452
00:27:45,767 --> 00:27:47,100
不行就是不行

453
00:27:47,100 --> 00:27:49,500
这样下去，我们就永远什么都不明白

454
00:27:49,900 --> 00:27:51,033
不要

455
00:28:29,900 --> 00:28:32,100
我当时觉得，一定要藏起来

456
00:28:39,767 --> 00:28:44,900
为了预防血迹暴露隐藏门的位置

457
00:28:45,433 --> 00:28:49,033
我用和服包起来，想把她搬到洞穴里

458
00:28:50,367 --> 00:28:52,567
但一个人搬实在太重了

459
00:28:53,367 --> 00:28:55,900
我没有把她搬下楼梯

460
00:28:56,200 --> 00:28:58,267
品子小姐…

461
00:28:58,267 --> 00:29:00,067
-你在吗 -却有人过来了

462
00:29:00,067 --> 00:29:01,833
不行，没人回应

463
00:29:01,833 --> 00:29:04,133
-我去跟女佣借钥匙 -好

464
00:29:04,133 --> 00:29:05,800
雅姐，我们找找哪里能进去

465
00:29:05,800 --> 00:29:09,100
我很想求你们救救品子

466
00:29:10,500 --> 00:29:12,667
雅姐，我有别的事要拜托你

467
00:29:14,500 --> 00:29:16,533
麻烦你帮我赔玻璃钱

468
00:29:16,533 --> 00:29:18,467
但我说不出口

469
00:29:20,200 --> 00:29:22,533
品子小姐，我是端崎

470
00:29:22,533 --> 00:29:24,133
我们要进去了

471
00:29:25,933 --> 00:29:27,733
品子小姐

472
00:29:27,733 --> 00:29:29,567
品子小姐…

473
00:29:29,567 --> 00:29:32,500
这是…人偶吗

474
00:29:33,333 --> 00:29:38,700
你们到底为什么要装作是同一个人

475
00:29:38,700 --> 00:29:41,067
为什么被知道会不好

476
00:29:42,067 --> 00:29:44,000
我也不知道

477
00:29:44,000 --> 00:29:45,500
什么

478
00:29:45,500 --> 00:29:48,500
-你连为什么都不知道 -你很吵耶

479
00:29:48,500 --> 00:29:51,333
她刚才不就一直是这么说的吗

480
00:29:52,300 --> 00:29:54,300
品子小姐们

481
00:29:54,300 --> 00:29:57,367
不晓得家里习俗的这件事

482
00:29:57,367 --> 00:29:59,467
她不是在说谎

483
00:30:02,000 --> 00:30:03,667
我很害怕

484
00:30:05,067 --> 00:30:07,767
因为我们一直都假装只有一人

485
00:30:07,767 --> 00:30:10,500
从来没有不假装的时候

486
00:30:11,500 --> 00:30:14,133
如果不装作是同一人

487
00:30:16,700 --> 00:30:19,667
感觉自己就会消失

488
00:30:19,667 --> 00:30:22,300
正因为什么都不了解

489
00:30:22,300 --> 00:30:23,700
于是…

490
00:30:23,700 --> 00:30:26,233
也只能就这么遵从了

491
00:30:29,267 --> 00:30:30,800
品子小姐

492
00:30:32,467 --> 00:30:35,033
若去找你父母在故乡的亲戚

493
00:30:35,033 --> 00:30:38,067
或询问当过你们保母的人

494
00:30:38,067 --> 00:30:40,400
我想应该能得知一些消息

495
00:30:41,133 --> 00:30:43,067
能不能让我…

496
00:30:43,067 --> 00:30:45,267
去调查看看

497
00:30:50,100 --> 00:30:52,767
我也想知道

498
00:30:55,467 --> 00:30:57,267
打扰了

499
00:30:57,267 --> 00:30:59,367
病患的伤势已经处理好了

500
00:31:05,000 --> 00:31:08,367
虽然伤口裂得很大

501
00:31:08,367 --> 00:31:10,733
但幸好不是太深

502
00:31:11,067 --> 00:31:14,067
保险起见，我会让她住院两三天

503
00:31:14,067 --> 00:31:15,667
应该没问题吧

504
00:31:17,467 --> 00:31:20,867
品子小姐，真是太好了

505
00:31:29,967 --> 00:31:32,300
谢谢医生

506
00:31:45,967 --> 00:31:47,733
我全都看破了

507
00:31:47,733 --> 00:31:50,233
绫尾品子，到署里来一趟

508
00:31:50,233 --> 00:31:53,367
-至于你们几个…-对了

509
00:31:53,367 --> 00:31:54,967
品子小姐

510
00:31:56,767 --> 00:32:01,333
你知道伊音小姐是怎么死的吧

511
00:32:02,133 --> 00:32:03,633
什么意思

512
00:32:03,633 --> 00:32:06,000
伊音也是自杀的

513
00:32:06,467 --> 00:32:08,133
原来如此

514
00:32:08,133 --> 00:32:10,600
品子小姐之所以知道，伊音不是自杀

515
00:32:10,600 --> 00:32:13,100
是因为她知道真正的死因

516
00:32:13,100 --> 00:32:14,967
伊音小姐死的那天

517
00:32:14,967 --> 00:32:18,233
你在森林里目睹了什么吧

518
00:32:18,933 --> 00:32:20,400
毕竟那时候

519
00:32:20,400 --> 00:32:23,600
品子人在大宅里

520
00:32:23,600 --> 00:32:26,100
所以你无法说出看到的事

521
00:32:27,667 --> 00:32:29,967
现在你能说出来了吧

522
00:32:30,800 --> 00:32:31,867
什么

523
00:32:31,867 --> 00:32:33,833
她不是自杀吗

524
00:32:33,833 --> 00:32:35,833
-那么…-不要吵

525
00:32:38,567 --> 00:32:40,067
那一天

526
00:32:41,200 --> 00:32:43,767
我躲在洞穴里

527
00:32:44,833 --> 00:32:48,067
但我看到死掉的品子，就很难受

528
00:32:48,600 --> 00:32:50,867
便跑到森林里去了

529
00:32:52,467 --> 00:32:53,800
后来…

530
00:32:53,800 --> 00:32:55,933
我听见了伊音的声音

531
00:32:55,933 --> 00:32:57,333
把人偶给我

532
00:32:57,333 --> 00:32:59,267
你不要再叫我做这种事了

533
00:32:59,267 --> 00:33:02,100
-我才不想当小偷 -给我拿来

534
00:33:02,100 --> 00:33:06,033
若不把偷来的人偶还回去，我们会惹祸上身

535
00:33:10,000 --> 00:33:11,533
给我放开

536
00:33:24,100 --> 00:33:26,233
这样岂不是他杀吗

537
00:33:26,233 --> 00:33:27,633
你看见那名男子了吗

538
00:33:27,633 --> 00:33:30,167
他是什么人，你认识吗

539
00:33:30,900 --> 00:33:32,567
他身材消瘦

540
00:33:32,567 --> 00:33:35,367
有点弯腰驼背

541
00:33:35,367 --> 00:33:38,000
还有一头凌乱的长白发

542
00:33:39,700 --> 00:33:42,833
看来凶手是个老人

543
00:33:43,333 --> 00:33:44,700
不是

544
00:33:45,900 --> 00:33:48,767
某人的外貌就是这样

545
00:33:50,200 --> 00:33:52,000
这个人…

546
00:33:54,900 --> 00:33:58,567
就是伊音的哥哥

547
00:34:09,467 --> 00:34:11,933
-立刻去逮人 -是

548
00:34:12,833 --> 00:34:14,667
真是的

549
00:34:15,200 --> 00:34:18,867
当初是哪个家伙，说是自杀的啊

550
00:34:20,767 --> 00:34:22,600
我说你啊

551
00:34:24,433 --> 00:34:28,100
你不是曾获得3次县警部长奖

552
00:34:28,100 --> 00:34:31,467
能力非常出众的刑警吗

553
00:34:31,467 --> 00:34:33,167
是没错

554
00:34:33,667 --> 00:34:36,067
鹿乃子，那是谎话吧

555
00:34:36,067 --> 00:34:37,367
什么

556
00:34:38,533 --> 00:34:40,267
这个嘛…

557
00:34:40,267 --> 00:34:41,967
是谎言没错

558
00:34:44,633 --> 00:34:47,033
给我老实招来

559
00:34:47,400 --> 00:34:49,067
只有2次而已

560
00:34:51,733 --> 00:34:53,100
你骗人

561
00:34:56,267 --> 00:34:58,833
你1次都没得过吧

562
00:35:02,267 --> 00:35:03,667
对

563
00:35:05,233 --> 00:35:07,267
有人死亡

564
00:35:07,733 --> 00:35:10,000
有人被杀了

565
00:35:11,000 --> 00:35:13,033
而这就是…

566
00:35:13,033 --> 00:35:17,900
人偶杀人事件的真相

567
00:35:18,900 --> 00:35:22,800
樱户医院

568
00:35:30,600 --> 00:35:31,800
等等

569
00:36:08,967 --> 00:36:10,633
这一天

570
00:36:10,633 --> 00:36:15,433
是我最后一次看见…

571
00:36:15,433 --> 00:36:19,733
品子小姐酷似人偶的身影

572
00:36:36,533 --> 00:36:38,667
绫尾家女佣摔死，遭逮凶手是女佣的亲哥

573
00:36:38,667 --> 00:36:40,233
绫尾家女佣摔死，遭逮凶手是女佣的亲哥
这样真的好吗

574
00:36:40,233 --> 00:36:41,400
这样真的好吗

575
00:36:43,033 --> 00:36:46,267
明明想助品子小姐一臂之力

576
00:36:46,267 --> 00:36:48,667
最后事情却变成这样

577
00:36:48,667 --> 00:36:52,033
鹿乃子，你很爱纠结耶

578
00:36:52,033 --> 00:36:53,767
什么意思

579
00:36:54,500 --> 00:36:57,400
你太过于想帮助他人

580
00:36:57,400 --> 00:37:00,367
以致于若发生让对方为难的事

581
00:37:00,367 --> 00:37:04,067
你都会认为是自己的责任，并为此而烦恼

582
00:37:04,767 --> 00:37:07,967
只要做完自己认为对的事情

583
00:37:07,967 --> 00:37:10,033
这样就已经足够了

584
00:37:12,833 --> 00:37:13,767
等一下

585
00:37:13,767 --> 00:37:15,300
你在干嘛

586
00:37:15,700 --> 00:37:17,033
哎呀

587
00:37:17,700 --> 00:37:19,500
-雅小姐 -雅姐…

588
00:37:20,133 --> 00:37:21,767
打扰了

589
00:37:26,767 --> 00:37:29,633
-来，这是伴手礼 -什么

590
00:37:29,633 --> 00:37:32,667
-咦，是柿子耶 -没错

591
00:37:32,667 --> 00:37:34,433
你们待会慢慢享用吧

592
00:37:34,433 --> 00:37:36,800
-给我们吗 -整篮吗

593
00:37:36,800 --> 00:37:39,933
-对 -祝侦探，我们不用再吃杂草了

594
00:37:39,933 --> 00:37:41,367
-是啊 -吃杂草吗

595
00:37:41,367 --> 00:37:42,833
没错…

596
00:37:44,300 --> 00:37:46,600
你们还是老样子

597
00:37:46,600 --> 00:37:49,733
我今天来，不是为了分享柿子的

598
00:37:50,200 --> 00:37:52,933
我终于把事情通通搞清楚了

599
00:37:52,933 --> 00:37:55,133
所以过来告诉你们

600
00:37:56,000 --> 00:37:57,467
所谓的真相

601
00:37:57,467 --> 00:37:58,567
是绫尾夫人…

602
00:37:58,567 --> 00:38:03,133
就是品子小姐的母亲，她也是双胞胎

603
00:38:03,967 --> 00:38:07,500
她的故乡在一个名叫白首村的地方

604
00:38:07,500 --> 00:38:12,567
以前那里的人，认为双胞胎会招来灾祸

605
00:38:12,567 --> 00:38:17,033
双胞胎出生后，就必须立刻杀掉其中1人

606
00:38:17,033 --> 00:38:19,333
那边时常发生这种恐怖的事

607
00:38:19,333 --> 00:38:23,367
这也太荒谬了，真令人难以置信

608
00:38:23,367 --> 00:38:27,167
现在已经没有杀婴儿这种事了吧

609
00:38:27,167 --> 00:38:28,767
是啊

610
00:38:28,767 --> 00:38:30,067
不过…

611
00:38:30,067 --> 00:38:32,800
存在于人们心中的观念

612
00:38:32,800 --> 00:38:35,400
就算时代在变化

613
00:38:35,400 --> 00:38:38,033
也和古时候没什么不同

614
00:38:41,367 --> 00:38:43,600
若只有1个小孩

615
00:38:43,600 --> 00:38:45,667
那就好了

616
00:38:47,600 --> 00:38:49,667
品子小姐的祖母

617
00:38:49,667 --> 00:38:52,867
由于生了双胞胎，而受到旁人指责

618
00:38:53,300 --> 00:38:54,633
于是…

619
00:38:55,000 --> 00:38:58,267
她的内心最终崩坏了

620
00:39:06,567 --> 00:39:10,467
年幼的绫尾夫人亲眼目睹

621
00:39:10,467 --> 00:39:13,400
母亲和姐姐丧命的过程

622
00:39:13,400 --> 00:39:15,900
这就是一切的开端

623
00:39:18,167 --> 00:39:20,933
原来发生过这种事

624
00:39:22,367 --> 00:39:25,533
其实我为了告诉品子小姐这件事

625
00:39:25,533 --> 00:39:27,567
还去了一趟人偶之家

626
00:39:27,567 --> 00:39:30,767
品子小姐她们回到大宅了吗

627
00:39:30,767 --> 00:39:34,867
虽说并不是直接无罪释放

628
00:39:34,867 --> 00:39:37,700
但警方也能理解，其中复杂的情况

629
00:39:45,333 --> 00:39:50,033
深深刻在绫尾夫人心中，那恐怖又悲伤的记忆

630
00:39:50,033 --> 00:39:52,133
在她自己结婚时

631
00:39:52,133 --> 00:39:55,200
得知腹中胎儿不止1人的那刻

632
00:39:55,200 --> 00:39:58,400
那份恐惧，又再次朝夫人心中袭来

633
00:40:10,667 --> 00:40:14,100
她想着自己是否也要杀掉孩子

634
00:40:14,100 --> 00:40:17,133
绫尾先生担心妻子情绪不稳，影响身心

635
00:40:17,133 --> 00:40:19,633
便接受先前提过的继承一事

636
00:40:19,633 --> 00:40:23,267
搬进了这栋陌生的大宅里

637
00:40:30,367 --> 00:40:32,133
为了不让周遭的人知道

638
00:40:32,133 --> 00:40:35,200
他们从远方请来了接生婆

639
00:40:38,467 --> 00:40:40,867
三胞胎就这么诞生了

640
00:40:47,833 --> 00:40:51,433
绫尾先生为了稳定妻子的情绪

641
00:40:51,433 --> 00:40:54,933
便想出养育人偶这种虚构的习俗

642
00:40:54,933 --> 00:40:57,800
假装品子是独生女

643
00:40:59,533 --> 00:41:02,400
不管是对亲戚，还是村里的人

644
00:41:02,400 --> 00:41:05,233
甚至后来，对家中佣人

645
00:41:05,233 --> 00:41:08,500
全都隐瞒了品子是三胞胎的事

646
00:41:12,633 --> 00:41:15,633
而夫妇两人

647
00:41:15,633 --> 00:41:18,767
也把品子当作是独生女来养

648
00:41:23,300 --> 00:41:24,833
不知不觉间

649
00:41:24,833 --> 00:41:28,533
夫人便真的以为品子是独生女了

650
00:41:30,333 --> 00:41:33,033
如此一来，夫人终于…

651
00:41:33,033 --> 00:41:36,067
能从长久以来的痛苦中解脱了

652
00:41:42,467 --> 00:41:45,033
等等，你们先站在那边

653
00:41:47,167 --> 00:41:48,667
我要拍罗

654
00:41:54,267 --> 00:41:57,033
品子小姐们的存在

655
00:41:57,033 --> 00:41:59,833
就这么被抹灭了

656
00:42:00,267 --> 00:42:04,800
雅姐认为这像是在供奉死去的孩子

657
00:42:04,800 --> 00:42:07,800
也算是说对了一半吧

658
00:42:09,033 --> 00:42:11,567
人偶之家的习俗

659
00:42:11,567 --> 00:42:14,900
是为了不再让同样的悲剧重演

660
00:42:14,900 --> 00:42:18,033
以及让妻子和3名女儿

661
00:42:18,033 --> 00:42:20,233
能一起安稳地生活

662
00:42:20,233 --> 00:42:22,300
这一切都是…

663
00:42:26,133 --> 00:42:29,600
绫尾先生编造出的谎言

664
00:42:32,200 --> 00:42:35,933
所谓的善意之谎，和恶意之谎

665
00:42:35,933 --> 00:42:39,133
都会根据不同的状况和立场

666
00:42:39,133 --> 00:42:40,933
而有所改变

667
00:42:44,067 --> 00:42:49,167
左右马这次的推理和观察力，一样很厉害

668
00:42:49,167 --> 00:42:51,033
谢谢称赞

669
00:42:51,467 --> 00:42:52,600
不过…

670
00:42:52,600 --> 00:42:55,233
你是怎么知道伊音小姐的死因

671
00:42:55,233 --> 00:42:58,467
并不是自杀的

672
00:42:58,467 --> 00:42:59,933
你又怎么能判断

673
00:42:59,933 --> 00:43:02,500
在人偶之家遇见的品子小姐

674
00:43:02,500 --> 00:43:08,033
跟前一天所见到的她，是不同人

675
00:43:08,033 --> 00:43:11,067
这个…

676
00:43:11,067 --> 00:43:13,367
其实是靠我的能力

677
00:43:13,367 --> 00:43:15,767
这是因为…

678
00:43:15,767 --> 00:43:18,300
我明天要结婚了

679
00:43:20,800 --> 00:43:22,667
骗你们的

680
00:43:23,500 --> 00:43:25,067
原因到底是什么

681
00:43:25,067 --> 00:43:27,000
我就不追问了

682
00:43:27,000 --> 00:43:31,133
毕竟你若不想说，就打死都不会讲

683
00:43:31,133 --> 00:43:33,033
对了，现在几点

684
00:43:36,867 --> 00:43:38,467
糟糕，已经这么晚了

685
00:43:38,467 --> 00:43:41,867
我得在明天前，整理好这篇报道

686
00:43:42,800 --> 00:43:46,733
你果然还是会登在杂志上吗

687
00:43:46,733 --> 00:43:50,500
是品子小姐她们，自己说想登出来的

688
00:43:50,500 --> 00:43:51,600
是吗

689
00:43:53,133 --> 00:43:57,433
她们说不想抹灭自己以往的存在

690
00:43:58,133 --> 00:44:00,767
虽说可能又会被好奇的目光打量

691
00:44:00,767 --> 00:44:04,400
或必须承受不同于以往的压力

692
00:44:04,400 --> 00:44:06,100
但就算如此

693
00:44:06,100 --> 00:44:08,500
能够活出真实的自我

694
00:44:08,500 --> 00:44:10,833
不必活在谎言之下

695
00:44:10,833 --> 00:44:13,367
我认为也是一种幸福

696
00:44:14,200 --> 00:44:16,367
就像我跟祝侦探相处时

697
00:44:16,367 --> 00:44:22,067
不用特意隐藏自己的能力

698
00:44:22,400 --> 00:44:24,667
真不好意思，我这样来去匆匆的

699
00:44:25,433 --> 00:44:27,500
对了，差点忘了

700
00:44:27,833 --> 00:44:29,200
这张照片

701
00:44:29,533 --> 00:44:31,200
就先给你们吧

702
00:44:31,867 --> 00:44:33,133
来

703
00:44:33,133 --> 00:44:36,400
-天啊…-再见

704
00:44:38,133 --> 00:44:39,600
雅姐她也是…

705
00:44:39,600 --> 00:44:43,133
不想为了富家千金的形象，而伪装自己

706
00:44:43,133 --> 00:44:47,033
才选择去当记者，还为此跟家里抗争

707
00:44:47,033 --> 00:44:48,167
对了

708
00:44:48,167 --> 00:44:51,233
还有我要收回之前的话

709
00:44:51,567 --> 00:44:53,467
就是我说没办法出人头地的侦探

710
00:44:53,467 --> 00:44:56,433
不需要助手的这番话

711
00:44:57,933 --> 00:45:01,933
你们之后也要一起，在侦探界好好打拼哦

712
00:45:01,933 --> 00:45:03,200
再见

713
00:45:17,367 --> 00:45:22,233
这是雅姐再度造访人偶之家的那天

714
00:45:22,233 --> 00:45:25,033
为品子小姐所拍摄的照片

715
00:45:25,033 --> 00:45:26,200
她们两人

716
00:45:26,200 --> 00:45:31,133
已经不再伪装成人偶的模样了

717
00:45:31,133 --> 00:45:34,000
未完待续

718
00:45:34,000 --> 00:45:35,167
下集预告
不要乱碰

719
00:45:35,167 --> 00:45:36,433
痛痛飞走了

720
00:45:36,433 --> 00:45:37,433
漂亮手镜隐藏的秘密
太可疑了

721
00:45:37,433 --> 00:45:39,600
漂亮手镜隐藏的秘密
-你对这手镜有印象吗 -原来在你那

722
00:45:39,600 --> 00:45:41,200
-怎样，你感冒了吗 -拜托了

723
00:45:41,200 --> 00:45:42,167
别逃走

724
00:45:42,167 --> 00:45:44,733
-左右马侦探 -痛痛飞走了

725
00:45:44,733 --> 00:45:46,300
少女侦探组果断解决问题
你是无法骗过侦探的双眼的

726
00:45:46,300 --> 00:45:47,233
少女侦探组果断解决问题
你就认命吧

727
00:45:47,233 --> 00:45:48,900
本剧纯属虚构
我不想伤害别人

728
00:45:48,900 --> 00:45:51,467
我们是少女侦探组

729
00:45:51,467 --> 00:45:52,833
-对了，鹿乃子 -什么事

730
00:45:52,833 --> 00:45:56,400
若绑架这只猫，岂不就能去要赎金了吗

731
00:45:56,400 --> 00:45:58,633
我要跟端崎先生说

732
00:45:59,533 --> 00:46:01,933
-在那边 -什么，那边吗

733
00:46:01,933 --> 00:46:03,200
还有其他地方会痛吗

734
00:46:03,200 --> 00:46:05,533
千代小姐，你没事吧

735
00:46:05,533 --> 00:46:06,567
再见

