1
00:00:00,480 --> 00:00:04,592
(2022年8月 芝加哥)

2
00:00:04,613 --> 00:00:06,837
藍色代碼 藍色代碼

3
00:00:06,857 --> 00:00:08,566
西棟206號房

4
00:00:08,587 --> 00:00:10,866
藍色代碼 藍色代碼

5
00:00:10,887 --> 00:00:12,953
西棟206號房

6
00:00:20,322 --> 00:00:21,975
為什麼

7
00:00:24,588 --> 00:00:27,560
-庫柏醫師 讓我來 -OK

8
00:00:29,152 --> 00:00:30,791
醒醒啊

9
00:00:32,772 --> 00:00:34,325
加油

10
00:00:35,830 --> 00:00:37,463
加油

11
00:01:11,260 --> 00:01:13,179
黃色代碼 黃色代碼

12
00:01:13,666 --> 00:01:18,026
請各位職員查看自己的智慧型手機

13
00:01:18,047 --> 00:01:20,567
黃色代碼 黃色代碼

14
00:01:20,588 --> 00:01:24,886
請各位職員查看自己的智慧型手機

15
00:01:25,467 --> 00:01:27,806
我忘了黃色代碼是什麼

16
00:01:27,827 --> 00:01:30,077
在我們醫院是代表有病患失蹤

17
00:01:30,097 --> 00:01:32,856
所以我們才會在吃飯前被叫回來

18
00:01:32,877 --> 00:01:34,707
人就交給小步他們去找

19
00:01:34,728 --> 00:01:37,980
-我們要幫忙顧好病房 -顧好病房…是

20
00:01:38,001 --> 00:01:40,771
井上先生的認知功能沒有問題吧

21
00:01:40,791 --> 00:01:43,000
而且他至今也不曾亂遊蕩

22
00:01:43,021 --> 00:01:45,038
要是那須田先生他們找不到人

23
00:01:45,058 --> 00:01:47,301
-就聯絡警方吧 -是

24
00:01:50,270 --> 00:01:53,920
靜先生 我來到你說的那個涼亭 但他不在這裡

25
00:01:53,941 --> 00:01:55,428
這樣啊

26
00:01:55,449 --> 00:01:59,061
-那就往北走三百公尺左右 -什麼

27
00:01:59,081 --> 00:02:01,467
不是不是 不好意思

28
00:02:01,487 --> 00:02:03,223
柳先生留在這裡就行了

29
00:02:03,244 --> 00:02:05,886
讓我們在這裡慢慢來吧 來…

30
00:02:05,907 --> 00:02:08,880
阿步 你要是離開了 麻煩確認一下池塘四周

31
00:02:08,901 --> 00:02:10,354
對 就是這樣

32
00:02:13,802 --> 00:02:15,493
你怎麼會覺得他人在這裡

33
00:02:15,514 --> 00:02:17,172
或許他走去更遠的地方了

34
00:02:17,193 --> 00:02:21,321
對 慢慢來 很好 沒錯

35
00:02:21,342 --> 00:02:24,988
今天是井上先生已故妻子的月忌

36
00:02:25,008 --> 00:02:29,094
夫妻倆在她生前 好像每天都會去散步做森林浴

37
00:02:29,115 --> 00:02:31,945
就是這樣 柳先生 沒錯…

38
00:02:31,966 --> 00:02:34,287
往前踏一步 沒錯

39
00:02:34,308 --> 00:02:38,188
醫院附近可以做森林浴的地方 就只有那裡了

40
00:02:38,209 --> 00:02:40,532
他有在池塘附近嗎

41
00:02:40,552 --> 00:02:41,682
阿步?

42
00:02:41,703 --> 00:02:43,495
對 你做得很好

43
00:02:43,516 --> 00:02:45,888
2024年

44
00:02:45,909 --> 00:02:50,720
工作方式改革的浪潮也打上了醫療前線

45
00:02:50,741 --> 00:02:55,913
在此背景下 護理界出現了新型態的護理師

46
00:02:57,140 --> 00:03:00,087
怎麼好像只有我被安排跑大範圍

47
00:03:00,108 --> 00:03:02,420
-他們不隸屬於特定醫院 -找到了

48
00:03:02,441 --> 00:03:04,078
-如候鳥般 -井上先生

49
00:03:04,098 --> 00:03:07,573
-在短時間內輾轉於多家醫院 -終於找到你了

50
00:03:07,594 --> 00:03:10,186
-是一群流浪護理師 -是我先的…

51
00:03:10,207 --> 00:03:13,374
哎呀 護理師先生 怎麼了嗎

52
00:03:13,395 --> 00:03:15,352
你還問怎麼了

53
00:03:15,372 --> 00:03:17,536
不可以擅自外出喔

54
00:03:17,557 --> 00:03:21,484
我想說要出來吹一下風

55
00:03:21,504 --> 00:03:23,427
你要是真的很想外出

56
00:03:23,447 --> 00:03:26,053
我會向醫生取得許可後陪你出來的

57
00:03:26,074 --> 00:03:27,993
-我們回去吧 -抱歉抱歉

58
00:03:28,014 --> 00:03:30,160
你站得起來嗎 可以嗎

59
00:03:30,181 --> 00:03:35,553
他們是拯救日本醫療的救世主嗎

60
00:03:35,574 --> 00:03:39,584
他們是白衣天使 還是惡魔

61
00:03:39,605 --> 00:03:42,342
是利俊幫忙找到的嗎

62
00:03:42,363 --> 00:03:43,611
利俊 謝謝你喔

63
00:03:43,632 --> 00:03:45,355
不是 我比他早到耶

64
00:03:45,375 --> 00:03:47,361
而且最四處奔波的人是我…

65
00:03:47,382 --> 00:03:50,321
對 就是這樣 我們再試著走幾步吧

66
00:03:51,368 --> 00:03:56,424
這是一個獻給所有病患與護理師的

67
00:03:56,444 --> 00:03:59,177
愛與奮鬥的故事

68
00:04:00,830 --> 00:04:03,170
世人稱他們為…

69
00:04:04,430 --> 00:04:06,954
旅行護理師

70
00:04:06,974 --> 00:04:10,253
《旅行護理師(2024)》

71
00:04:10,574 --> 00:04:13,030
真的被靜先生料中了耶

72
00:04:13,050 --> 00:04:14,927
他好厲害

73
00:04:14,947 --> 00:04:16,949
工作能力強又很善良

74
00:04:16,970 --> 00:04:20,406
他要是很善良 就不會說人家是笨蛋護理師了

75
00:04:20,427 --> 00:04:22,870
為什麼他會說你是笨蛋護理師

76
00:04:22,890 --> 00:04:26,779
說人笨的人才是笨蛋 而且他還是個騙子

77
00:04:26,800 --> 00:04:29,319
為什麼我又得跟那種大叔共事啊

78
00:04:29,340 --> 00:04:31,520
不可以說別人壞話喔 步先生

79
00:04:32,280 --> 00:04:34,713
-要保密喔 -好

80
00:04:34,734 --> 00:04:36,253
好

81
00:04:36,274 --> 00:04:38,720
井上先生 不好意思 也要麻煩你保密

82
00:04:38,741 --> 00:04:40,411
那須田先生午安

83
00:04:40,431 --> 00:04:43,221
-杉本小姐午安 -午安

84
00:04:50,346 --> 00:04:52,879
那真是太好了 我們來去櫃台吧

85
00:04:53,639 --> 00:04:55,399
妳的氣色不錯耶

86
00:04:56,692 --> 00:05:00,382
今天起住進521號房的兩位病患

87
00:05:00,402 --> 00:05:02,105
-再麻煩各位了 -是

88
00:05:02,126 --> 00:05:06,560
齊藤四織女士和四宮咲良小姐是吧

89
00:05:06,580 --> 00:05:08,936
齊藤女士有食物過敏是嗎

90
00:05:08,956 --> 00:05:12,635
-保險起見 麻煩先跟她確認一下 -是

91
00:05:13,329 --> 00:05:16,092
那就先到這邊 再麻煩各位了

92
00:05:16,112 --> 00:05:17,864
-是 -麻煩各位了

93
00:05:17,885 --> 00:05:20,592
小柚子啊 妳的錯字太多了 給我重寫

94
00:05:20,613 --> 00:05:24,202
把大腸寫成太陽 這已經是故意的了吧

95
00:05:24,223 --> 00:05:25,689
我才不是故意的

96
00:05:25,709 --> 00:05:27,879
拜託妳跟利俊學著點

97
00:05:27,899 --> 00:05:30,224
人家在文書和爽朗度上都很完美

98
00:05:30,245 --> 00:05:33,201
-謝謝福美小姐 -嗯 好爽朗喔

99
00:05:33,222 --> 00:05:35,087
爽朗度並不重要吧

100
00:05:37,072 --> 00:05:40,239
-好了 今天也要一起加油喔 -一起加油

101
00:05:40,260 --> 00:05:42,626
-我去巡房了 -祝你順利

102
00:05:42,647 --> 00:05:44,553
-我也來去巡房了 -好

103
00:05:44,574 --> 00:05:46,617
利俊明明不是母語人士

104
00:05:46,637 --> 00:05:49,001
卻是這個護理站的開心果呢

105
00:05:49,022 --> 00:05:51,043
你也在美國待過

106
00:05:51,064 --> 00:05:53,150
應該能體會那種辛苦吧

107
00:05:53,171 --> 00:05:55,587
在那方面 我是很敬佩他啊

108
00:05:55,608 --> 00:05:57,370
-有夠高傲 -什麼

109
00:05:57,390 --> 00:05:59,352
人家利俊不像某人

110
00:05:59,372 --> 00:06:01,918
他不是那種會吹噓自己在國外待過的人

111
00:06:01,939 --> 00:06:03,576
我又不曾吹噓過

112
00:06:03,596 --> 00:06:05,526
只不過我在美國明明是專科護理師

113
00:06:05,546 --> 00:06:07,328
在這邊能做的事卻很有限

114
00:06:07,349 --> 00:06:09,428
-來了 又在炫耀了 -我去巡房了

115
00:06:09,449 --> 00:06:11,513
我這叫做提出問題好嗎

116
00:06:11,533 --> 00:06:14,043
-自尊心高又冷淡 -壞心果

117
00:06:14,063 --> 00:06:16,049
不可以說別人壞話喔

118
00:06:19,110 --> 00:06:23,678
好煩喔 又住院實在是糟透了

119
00:06:24,399 --> 00:06:26,911
利俊 這次大概會花多久時間啊

120
00:06:26,932 --> 00:06:28,050
你應該知道吧

121
00:06:28,070 --> 00:06:30,631
N.Flying就快來日本開演唱會了

122
00:06:30,652 --> 00:06:35,210
是啊 所以我帶了這個來給妳 鏘鏘

123
00:06:35,231 --> 00:06:38,874
天啊 不是吧 我沒看過這個耶

124
00:06:38,894 --> 00:06:40,508
感覺他們有點年輕耶

125
00:06:40,529 --> 00:06:44,434
這是三年前出的 我請爸媽幫我寄過來

126
00:06:44,455 --> 00:06:46,505
雖然這是寫韓文

127
00:06:46,525 --> 00:06:48,550
但妳可以用翻譯軟體看

128
00:06:48,571 --> 00:06:51,520
利俊 謝謝你(韓語)

129
00:06:51,541 --> 00:06:53,044
那我就收下了

130
00:06:53,064 --> 00:06:56,267
好 我一定要在演唱會前出院

131
00:06:56,288 --> 00:06:58,550
嗯 一起加油吧 Fighting

132
00:06:58,571 --> 00:06:59,531
Fighting

133
00:06:59,552 --> 00:07:01,457
耶

134
00:07:01,956 --> 00:07:05,673
動作快一點 妳是要弄多久啊

135
00:07:05,693 --> 00:07:07,313
對不起

136
00:07:08,852 --> 00:07:10,845
我找不到血管…

137
00:07:10,866 --> 00:07:12,732
妳找不到血管?

138
00:07:15,543 --> 00:07:17,390
出了什麼事嗎

139
00:07:17,987 --> 00:07:19,990
護理師先生

140
00:07:20,010 --> 00:07:23,249
我隔壁病床的人在發脾氣

141
00:07:23,270 --> 00:07:26,343
我的手腕被綁到很痛耶

142
00:07:26,363 --> 00:07:28,402
-妳真的會抽血嗎 -對不起

143
00:07:28,423 --> 00:07:30,495
四谷女士 請妳冷靜下來

144
00:07:30,516 --> 00:07:32,662
-抽血Fighting -少跟我Fighting

145
00:07:32,683 --> 00:07:35,000
你要叫這個沒用的護理師Fighting

146
00:07:35,020 --> 00:07:37,089
-對不起 -等一下

147
00:07:37,110 --> 00:07:39,093
妳說人家沒用就太過分了吧

148
00:07:39,113 --> 00:07:40,666
因為她很沒用 我才會這樣講啊

149
00:07:40,687 --> 00:07:44,164
沒有你們病患的配合 我們也無法抽血

150
00:07:44,184 --> 00:07:46,450
這樣會無法做檢查 也會延後出院

151
00:07:46,471 --> 00:07:48,927
你們的工作就是要想辦法解決那些問題吧

152
00:07:48,947 --> 00:07:53,127
-我可是病患耶 -我們是護理師 並不是僕人

153
00:07:53,147 --> 00:07:55,448
還真是個態度惡劣的護理師呢

154
00:07:55,469 --> 00:07:57,591
還真不知道是誰態度惡劣呢

155
00:07:57,612 --> 00:07:59,409
你剛說什麼

156
00:08:01,470 --> 00:08:04,863
他是說我們的態度不佳

157
00:08:04,884 --> 00:08:06,777
真的很抱歉

158
00:08:07,551 --> 00:08:09,330
你給我記住

159
00:08:09,351 --> 00:08:11,390
我會跟醫院投訴你的 你叫什麼名字

160
00:08:11,411 --> 00:08:14,971
我叫那須田步 妳請便 我不逃避也不躲藏…

161
00:08:19,838 --> 00:08:22,013
多人房扭蛋扭到地雷了

162
00:08:22,034 --> 00:08:23,611
扭蛋?

163
00:08:26,800 --> 00:08:30,560
她那是什麼態度啊 病患可不是神耶

164
00:08:30,581 --> 00:08:31,997
玉子小姐 麻煩再幫我裝一碗

165
00:08:32,017 --> 00:08:34,135
他生氣起來就會食慾爆增

166
00:08:34,156 --> 00:08:38,029
真叫人開心 他吃我煮的菜沒有一聲怨言

167
00:08:38,050 --> 00:08:41,048
四谷女士因為術後恢復狀況不佳

168
00:08:41,069 --> 00:08:43,116
而被延後出院

169
00:08:43,137 --> 00:08:44,947
所以心情變得更差了

170
00:08:44,968 --> 00:08:46,487
她心情不好是她家的事

171
00:08:46,508 --> 00:08:48,868
但為什麼我們明明沒錯 卻要低頭道歉

172
00:08:48,889 --> 00:08:51,848
要是低頭能讓病患冷靜 儘管向他們低頭就行了

173
00:08:51,869 --> 00:08:55,209
你動不動就情緒化這點 還真是沒有成長

174
00:08:55,230 --> 00:08:58,247
那個人在這一帶也是個很出名的奧客吧

175
00:08:58,267 --> 00:09:02,193
她好像還跟鄰居起衝突 而被大家排擠

176
00:09:02,213 --> 00:09:03,988
-再來一碗 -這是第四碗了吧

177
00:09:04,009 --> 00:09:06,409
要是她發飆成那樣 會被排擠也不意外吧

178
00:09:06,430 --> 00:09:09,427
原因是出在妳的抽血技術太差了好嗎

179
00:09:09,447 --> 00:09:10,430
對不起

180
00:09:10,451 --> 00:09:12,497
那個病患有那麼誇張嗎

181
00:09:12,518 --> 00:09:14,982
-她是最高等級的怪獸病人 -是喔

182
00:09:15,003 --> 00:09:16,582
什麼是怪獸病人

183
00:09:16,603 --> 00:09:17,766
Monster Patient

184
00:09:17,786 --> 00:09:19,055
原來如此

185
00:09:19,076 --> 00:09:21,304
她也曾光顧過一次樓下的飯糰店

186
00:09:21,325 --> 00:09:23,255
對於配料有一點小小的抱怨

187
00:09:23,276 --> 00:09:26,904
是那個人嗎 一直碎念說明太子太辣的那個人

188
00:09:26,925 --> 00:09:29,514
-對 -她已經誇張到讓人不知該從何吐槽起了

189
00:09:29,535 --> 00:09:32,218
我把配料改成明太子和鱈魚子各半

190
00:09:32,238 --> 00:09:33,931
她就滿意了

191
00:09:34,477 --> 00:09:35,940
靜先生真不是蓋的

192
00:09:35,961 --> 00:09:38,922
-他完美化解了客訴問題 -小步也學著點吧

193
00:09:38,942 --> 00:09:41,882
麻煩別把飯糰和醫療混為一談

194
00:09:41,903 --> 00:09:45,113
希望在她住院期間不會有什麼糾紛

195
00:09:45,133 --> 00:09:48,122
畢竟有些病患住在多人房會很有壓力

196
00:09:48,143 --> 00:09:51,329
是說 四宮咲良小姐是不是第二次住院了

197
00:09:51,350 --> 00:09:54,915
是啊 她的潰瘍性大腸炎惡化

198
00:09:54,936 --> 00:09:57,253
就又回來住院了

199
00:09:57,467 --> 00:10:00,970
而齊藤四織女士是胰臟癌第三期…

200
00:10:00,990 --> 00:10:03,300
預計等她用抗癌藥物縮小腫瘤後

201
00:10:03,321 --> 00:10:05,343
再來幫她動手術

202
00:10:11,074 --> 00:10:14,620
才想說要回房間放鬆一下 結果這裡也是多人房

203
00:10:14,641 --> 00:10:16,991
就像畢業旅行一樣 很好玩啊

204
00:10:17,011 --> 00:10:18,537
多人房扭蛋中大獎了

205
00:10:18,558 --> 00:10:21,084
你是有多樂觀啊 根本是踩大雷吧

206
00:10:21,105 --> 00:10:23,323
說什麼中大獎踩大雷 別開玩笑了

207
00:10:23,344 --> 00:10:25,497
純粹是你們硬闖進我的房間吧

208
00:10:25,517 --> 00:10:29,316
我很快就會搬出去了 先去洗澡了

209
00:10:29,337 --> 00:10:34,024
感覺人家利俊會對長輩說聲"你先請"

210
00:10:34,045 --> 00:10:35,505
那當然

211
00:10:37,565 --> 00:10:40,630
-你先請吧 -不 飯糰店還有訂貨的事要處理

212
00:10:40,651 --> 00:10:43,461
那就別叫我問你啦 搞什麼啊

213
00:10:43,482 --> 00:10:45,012
你是在笑什麼啦

214
00:10:45,032 --> 00:10:48,495
-利俊 你不可以學那種日語喔 -什麼啊

215
00:10:54,783 --> 00:10:56,962
-我進去一下喔 -妳為什麼…

216
00:10:56,983 --> 00:10:59,816
有客人送柚子給我們 就想說來泡個柚子浴好了

217
00:10:59,837 --> 00:11:02,226
雖然離冬至還有點早就是了

218
00:11:02,246 --> 00:11:04,192
妳為什麼要用丟的…

219
00:11:04,213 --> 00:11:06,952
-水都濺出來了… -來來來

220
00:11:06,973 --> 00:11:09,279
-為什麼要在有人的時候用啊 -阿步 慘了啦

221
00:11:09,300 --> 00:11:11,564
天啊 到底是怎樣啦

222
00:11:11,585 --> 00:11:14,176
你是要悠哉泡澡到什麼時候

223
00:11:14,196 --> 00:11:16,208
-快給我出來 -為什麼要對我生氣

224
00:11:16,229 --> 00:11:17,366
快給我出來

225
00:11:17,386 --> 00:11:19,932
-到底是怎樣啊 -給我出來

226
00:11:19,953 --> 00:11:22,406
我知道了 我知道了啦…

227
00:11:22,640 --> 00:11:25,970
我剛在查看醫院的評價網站

228
00:11:25,990 --> 00:11:28,569
結果發現了一則很奇怪的評論

229
00:11:30,106 --> 00:11:33,572
(這裡的那須田步護理師曾欺騙病患把人害死)
(別相信那須田步說的話)

230
00:11:34,646 --> 00:11:37,536
阿步 你有頭緒嗎

231
00:11:38,370 --> 00:11:41,463
沒有 我不知道他是誰 但應該純粹是在找碴吧

232
00:11:41,484 --> 00:11:44,395
有可能是你過頭的言論造成的

233
00:11:44,415 --> 00:11:47,094
他的確是嘴巴很壞

234
00:11:47,114 --> 00:11:49,960
還說你是笨蛋護理師大叔

235
00:11:49,981 --> 00:11:53,200
我才沒說得那麼重 而且你怎麼隨口就講出來了

236
00:11:53,221 --> 00:11:54,938
抱歉

237
00:11:54,958 --> 00:11:56,513
哎呦 日語好難

238
00:11:56,534 --> 00:11:59,007
-我並沒有那麼說 是他騙人 -是他騙人?

239
00:11:59,028 --> 00:12:00,773
你剛不是說 他隨口就講出來了嗎

240
00:12:00,794 --> 00:12:03,767
別相信那須田步說的話 看來這是事實呢

241
00:12:03,788 --> 00:12:07,818
假設這是對小步懷恨在心的人所寫的

242
00:12:07,838 --> 00:12:10,788
我試著列出小步曾惹毛病患的事件

243
00:12:10,808 --> 00:12:14,099
-就已經有四起了 -事件是什麼意思啊

244
00:12:14,120 --> 00:12:17,180
-你那麼常惹毛病患嗎 -並沒有

245
00:12:17,201 --> 00:12:18,823
我又想起一個了

246
00:12:18,843 --> 00:12:21,220
在前一家醫院 有位太太想告他的那一次

247
00:12:21,241 --> 00:12:23,019
-對耶 -有過這麼一回事

248
00:12:23,040 --> 00:12:26,158
小步試圖把人家很奧客的先生推下屋頂

249
00:12:26,178 --> 00:12:27,638
他沒被警察抓起來嗎

250
00:12:27,659 --> 00:12:29,973
我才沒有把人推下去 那反而是靜先生搞的鬼

251
00:12:29,993 --> 00:12:34,165
不…小步追加一起屋頂推人未遂事件

252
00:12:34,186 --> 00:12:36,336
隨便你們去講

253
00:12:36,357 --> 00:12:37,357
可是…

254
00:12:38,666 --> 00:12:41,832
會有人為了找碴而寫得那麼過分嗎

255
00:12:41,853 --> 00:12:47,683
現在還是有多人覺得匿名就可以亂講話

256
00:12:47,703 --> 00:12:50,821
其中最可疑的就是最近發生的這一起

257
00:12:51,275 --> 00:12:54,788
以過度誠實的惡言重批病患態度惡劣的事件

258
00:12:54,809 --> 00:12:57,787
-還真不知道是誰態度惡劣呢 -你剛說什麼

259
00:12:57,808 --> 00:13:01,270
那的確是遭人埋怨也不奇怪的蠢笨惡言

260
00:13:01,291 --> 00:13:03,421
-你剛又說我笨了嗎 -你聽到了嗎

261
00:13:03,442 --> 00:13:06,775
這是笨蛋護理師大叔在自言自語 不好意思

262
00:13:06,796 --> 00:13:09,753
但感覺四谷女士不會在網路上寫評論

263
00:13:09,773 --> 00:13:12,510
而是會直接殺進院長室

264
00:13:12,531 --> 00:13:17,263
小福 不可以沒憑沒據就亂懷疑病患

265
00:13:17,283 --> 00:13:21,042
但對於負責管理那須田先生的我們來說

266
00:13:21,062 --> 00:13:24,865
這可是攸關信用的問題

267
00:13:24,886 --> 00:13:28,224
總之 要多留意那位病患

268
00:13:28,244 --> 00:13:30,481
要是持續有人亂評論

269
00:13:30,501 --> 00:13:33,514
我也會考慮請平台提供個資

270
00:13:55,217 --> 00:13:59,190
這個是在說你對不對

271
00:13:59,211 --> 00:14:01,652
我在網路評論上看到的

272
00:14:01,672 --> 00:14:04,111
有人把你寫得這麼過分耶

273
00:14:04,132 --> 00:14:05,902
抱歉讓妳擔心了

274
00:14:05,922 --> 00:14:08,475
但那都是假的 請妳放心

275
00:14:09,875 --> 00:14:13,061
這完全是誹謗了吧

276
00:14:13,082 --> 00:14:16,202
是什麼樣的人會寫出這種東西啊

277
00:14:16,223 --> 00:14:18,622
真不知道是什麼樣的人呢

278
00:14:21,715 --> 00:14:23,625
那須田先生 我用好了

279
00:14:23,646 --> 00:14:24,929
好

280
00:14:26,301 --> 00:14:29,647
齊藤女士 我來跟妳討論治療的時程了

281
00:14:29,668 --> 00:14:32,151
我們每天會替妳注入兩次抗生素

282
00:14:32,171 --> 00:14:35,417
或許妳會很在意它的存在 但要麻煩妳別去碰它

283
00:14:39,472 --> 00:14:41,572
-把東西收一收 -是

284
00:14:42,445 --> 00:14:45,935
妳不繼續做抗癌藥物治療嗎

285
00:14:47,501 --> 00:14:49,212
可是齊藤女士

286
00:14:49,232 --> 00:14:51,212
就如同我之前向妳說明的

287
00:14:51,233 --> 00:14:54,310
要是不用抗癌藥物來縮小腫瘤

288
00:14:54,330 --> 00:14:57,829
就算動手術也很難切除

289
00:14:59,375 --> 00:15:02,041
我很感謝你

290
00:15:03,258 --> 00:15:06,975
但我和這個老毛病共存了好多年

291
00:15:06,995 --> 00:15:09,724
身體很吃不消

292
00:15:10,582 --> 00:15:14,605
現在要我接受治療和手術

293
00:15:14,625 --> 00:15:16,581
實在是提不起勁

294
00:15:17,079 --> 00:15:20,523
我當然會尊重妳的意願

295
00:15:20,543 --> 00:15:24,479
我們團隊也會重新檢討

296
00:15:24,499 --> 00:15:27,059
所以我們明天再來好好談一談吧

297
00:15:27,999 --> 00:15:30,843
但只要讓腫瘤縮小

298
00:15:30,863 --> 00:15:34,356
就可以盡可能減少切除周圍的器官

299
00:15:34,377 --> 00:15:38,049
只要採腹腔鏡手術 對身體的負擔也比較小

300
00:15:38,070 --> 00:15:40,183
這樣應該能讓妳過上健康的生活

301
00:15:44,071 --> 00:15:46,101
齊藤女士

302
00:15:46,121 --> 00:15:48,204
妳要不要試著加油看看呢

303
00:15:53,172 --> 00:15:54,864
也對

304
00:15:56,232 --> 00:15:57,911
好的

305
00:15:58,562 --> 00:16:00,701
請讓我考慮一下

306
00:16:11,743 --> 00:16:13,230
吉子小姐

307
00:16:13,750 --> 00:16:15,900
等院長開完學會回來

308
00:16:15,920 --> 00:16:19,572
我是不是該跟他報告負評那件事

309
00:16:19,593 --> 00:16:22,290
但既然那須田先生沒有頭緒

310
00:16:22,310 --> 00:16:24,293
我看可以不用理它吧

311
00:16:24,314 --> 00:16:30,214
但最近那些針對醫院的無情評論引發了不少問題

312
00:16:30,235 --> 00:16:35,710
或許那不是什麼需要特地讓忙碌的院長知道的事

313
00:16:35,731 --> 00:16:40,691
但畢竟他是個把病患意見擺第一的人

314
00:16:41,283 --> 00:16:44,719
護理長 內科的小林醫師找妳

315
00:16:44,739 --> 00:16:45,958
好

316
00:16:52,651 --> 00:16:56,245
護理長自從來到這裡 就老是把院長掛在嘴邊耶

317
00:16:56,266 --> 00:16:59,872
因為他比之前那家醫院的蜥蜴院長還要年輕又帥

318
00:16:59,893 --> 00:17:02,596
不 我覺得不只這樣

319
00:17:02,616 --> 00:17:04,202
還有其他原因

320
00:17:04,223 --> 00:17:07,073
其他什麼原因 院長是單身嗎

321
00:17:07,093 --> 00:17:09,675
不是啦 我不是那個意思…

322
00:17:13,496 --> 00:17:15,319
四谷女士妳好 怎麼了嗎

323
00:17:15,339 --> 00:17:18,599
好痛…快幫我想想辦法啊

324
00:17:19,995 --> 00:17:23,699
-怎麼了嗎 -我血流不止 這到底是怎麼回事

325
00:17:23,720 --> 00:17:26,012
這就奇怪了 妳有撞到嗎

326
00:17:26,033 --> 00:17:28,412
我什麼都沒做啊 是你們搞的鬼吧

327
00:17:28,433 --> 00:17:30,459
這是醫療疏失啦

328
00:17:30,480 --> 00:17:32,213
怎麼講這樣…

329
00:17:33,886 --> 00:17:35,813
總之我先幫妳止血

330
00:17:39,140 --> 00:17:41,653
-麻煩妳來接手 -是

331
00:17:45,399 --> 00:17:47,131
痛…

332
00:17:47,152 --> 00:17:50,038
妳真的很沒用耶

333
00:17:54,660 --> 00:17:56,266
讓我來

334
00:17:58,327 --> 00:17:59,853
不好意思

335
00:18:00,473 --> 00:18:02,733
我剛有看到

336
00:18:04,160 --> 00:18:06,666
妳是不是自己有去碰它

337
00:18:06,687 --> 00:18:10,393
所以才會出血 妳就慌張地按了護理呼叫鈴

338
00:18:10,414 --> 00:18:13,417
欸 妳別亂說話喔

339
00:18:13,437 --> 00:18:14,816
但我有看到…

340
00:18:14,837 --> 00:18:17,294
可以請你們安靜一點嗎

341
00:18:17,314 --> 00:18:19,907
就已經很不舒服了 還被你們吵到頭暈腦脹

342
00:18:19,928 --> 00:18:21,598
妳是怎樣 別來插嘴

343
00:18:21,618 --> 00:18:23,284
我也不想插嘴好嗎

344
00:18:23,305 --> 00:18:26,611
阿姨妳也別多嘴 這種人最好別理她

345
00:18:26,632 --> 00:18:27,988
什麼叫做我這種人

346
00:18:28,009 --> 00:18:31,020
我只是覺得說謊不太好

347
00:18:31,040 --> 00:18:33,325
我不就說我沒在說謊了嗎 少多管閒事

348
00:18:33,346 --> 00:18:36,110
麻煩各位在病房裡保持安靜

349
00:18:36,130 --> 00:18:38,147
總之你們快幫我處理好這個

350
00:18:38,167 --> 00:18:40,045
妳要是太激動 會血流不止喔

351
00:18:40,066 --> 00:18:42,106
痛…

352
00:18:54,416 --> 00:18:56,803
(西東京綜合醫院)

353
00:19:00,921 --> 00:19:03,461
(齊藤四織 甲殼類過敏)

354
00:19:11,692 --> 00:19:13,791
齊藤四織女士

355
00:19:14,678 --> 00:19:16,678
為妳送上午餐

356
00:19:17,145 --> 00:19:19,145
謝謝

357
00:19:23,297 --> 00:19:26,730
四谷純子女士 吃午餐了

358
00:19:30,923 --> 00:19:32,669
請慢用

359
00:19:36,257 --> 00:19:38,730
(四谷純子)

360
00:19:40,382 --> 00:19:44,295
咲良小姐晚上睡不著 把身體搞壞了

361
00:19:44,316 --> 00:19:47,162
好像是因為四谷女士的打呼聲很吵

362
00:19:47,796 --> 00:19:48,846
這樣啊

363
00:19:48,866 --> 00:19:51,796
如果嚴重到會影響她的健康

364
00:19:51,816 --> 00:19:54,115
就得考慮幫她換個病房了

365
00:19:54,136 --> 00:19:57,216
-是啊 麻煩妳了 -好

366
00:19:57,237 --> 00:19:59,322
也要幫齊藤女士換病房嗎

367
00:19:59,343 --> 00:20:04,456
齊藤女士可能最近會轉院

368
00:20:05,114 --> 00:20:07,764
她要我們幫她介紹安寧病房

369
00:20:07,784 --> 00:20:09,054
為什麼

370
00:20:09,075 --> 00:20:11,355
她只要動手術就很有可能根治

371
00:20:11,375 --> 00:20:13,357
現在放棄還太早了

372
00:20:13,378 --> 00:20:20,204
但她說要獨自忍受治療和手術很痛苦

373
00:20:20,225 --> 00:20:23,864
治療必須尊重病患的意願

374
00:20:28,913 --> 00:20:31,186
四宮小姐 妳怎麼了

375
00:20:32,386 --> 00:20:36,346
齊藤女士 妳怎麼了 妳噎到了嗎

376
00:20:37,500 --> 00:20:38,895
讓我看一下喔

377
00:20:38,915 --> 00:20:40,755
有聽到喘鳴聲 是氣管狹窄

378
00:20:40,776 --> 00:20:43,320
也有出疹狀況 血壓似乎也在往下掉

379
00:20:43,340 --> 00:20:45,246
看來是食物過敏發作

380
00:20:45,267 --> 00:20:47,413
-把枕頭墊在她腳下 -是 我幫妳用一下喔

381
00:20:47,434 --> 00:20:50,220
-中村小姐 去叫醫師過來 -是

382
00:20:50,241 --> 00:20:52,840
齊藤女士 我幫妳用一下腳喔

383
00:20:52,861 --> 00:20:55,034
不好意思喔

384
00:20:55,055 --> 00:20:57,376
妳不會有事的 齊藤女士

385
00:20:58,716 --> 00:21:02,343
-借一下手指喔 -我要碰妳的手喔

386
00:21:05,638 --> 00:21:07,755
還好沒什麼大礙

387
00:21:07,775 --> 00:21:10,357
但她為什麼會發作呢

388
00:21:10,378 --> 00:21:11,875
我也不知道

389
00:21:11,895 --> 00:21:14,848
而且她的餐點有依過敏體質做調整了

390
00:21:20,252 --> 00:21:21,625
(四谷純子)

391
00:21:24,680 --> 00:21:27,379
(齊藤四織)
為什麼齊藤女士的餐點會跑到這裡來

392
00:21:28,404 --> 00:21:32,763
今天的菜色有蝦 她應該是不小心把蝦吃下肚了

393
00:21:32,784 --> 00:21:35,641
什麼 原來那個才是我的嗎

394
00:21:35,662 --> 00:21:39,175
我想說拿到這份就是我的 就這樣吃下去了

395
00:21:39,196 --> 00:21:41,436
餐點是誰發的

396
00:21:43,132 --> 00:21:44,762
是我發的

397
00:21:44,782 --> 00:21:46,944
-但我有好好確認過… -欸

398
00:21:46,965 --> 00:21:50,430
她剛才差點就要沒命了耶

399
00:21:50,451 --> 00:21:52,437
這問題可大了

400
00:22:04,990 --> 00:22:06,868
要是狀況嚴重到危及性命

401
00:22:06,889 --> 00:22:09,321
可不是把你開除就能解決問題

402
00:22:09,342 --> 00:22:11,657
我有核對過名字正確發餐

403
00:22:11,678 --> 00:22:13,413
那為什麼餐點會反過來

404
00:22:13,434 --> 00:22:15,294
我才想知道

405
00:22:18,953 --> 00:22:20,636
說不定…

406
00:22:20,656 --> 00:22:22,546
說不定什麼

407
00:22:22,567 --> 00:22:24,570
關於妳的食物過敏

408
00:22:24,590 --> 00:22:26,937
請問妳是對甲殼類過敏沒錯嗎

409
00:22:26,957 --> 00:22:28,252
對

410
00:22:28,272 --> 00:22:31,302
那我們會依妳的過敏體質將餐點做調整

411
00:22:31,322 --> 00:22:33,411
麻煩你們了

412
00:22:36,429 --> 00:22:38,208
妳是不是自己有去碰它

413
00:22:38,229 --> 00:22:39,769
少多管閒事

414
00:22:42,778 --> 00:22:44,314
那須田先生

415
00:22:44,334 --> 00:22:47,187
我們不可以沒憑沒據就懷疑病患

416
00:22:47,208 --> 00:22:48,821
我知道啊

417
00:22:50,662 --> 00:22:55,130
可是我並沒有發錯餐點

418
00:22:59,271 --> 00:23:03,261
總之 要麻煩你立刻寫事故報告

419
00:23:03,281 --> 00:23:06,341
-可是… -院長那邊就由我來報告

420
00:23:06,362 --> 00:23:08,801
那我先走了

421
00:23:17,664 --> 00:23:21,778
請你暫時卸下護理職務

422
00:23:21,799 --> 00:23:24,275
什麼 但人手本來就已經不夠了

423
00:23:24,295 --> 00:23:27,531
這是護理長命令

424
00:23:42,878 --> 00:23:47,405
那須田先生應該不會被開除吧

425
00:23:47,426 --> 00:23:50,796
院長說 等他回來聽調查結果

426
00:23:50,816 --> 00:23:53,899
再來考慮要怎麼處分

427
00:23:54,957 --> 00:24:00,860
為什麼這麼嚴重的事都偏偏在他不在時接連發生

428
00:24:00,880 --> 00:24:04,320
要是小步真的沒搞錯

429
00:24:05,010 --> 00:24:06,983
那答案就只有一個

430
00:24:08,797 --> 00:24:11,453
有人把餐盤調包嗎

431
00:24:11,473 --> 00:24:15,400
假設齊藤女士在發完餐後暫時離開

432
00:24:15,421 --> 00:24:18,061
那就只有幾個人可以調包

433
00:24:19,094 --> 00:24:21,667
果然是跟她住同一間的病患嗎

434
00:24:22,470 --> 00:24:25,713
或者是 就算進出病房也不會起疑

435
00:24:25,734 --> 00:24:27,691
又知道病患的過敏問題

436
00:24:27,711 --> 00:24:32,463
而且覺得小步很討厭的…

437
00:24:33,386 --> 00:24:34,954
護理師

438
00:24:38,872 --> 00:24:41,079
不是我喔

439
00:24:43,464 --> 00:24:45,724
我現在是被懷疑了嗎

440
00:24:48,503 --> 00:24:49,746
開玩笑啦

441
00:24:49,773 --> 00:24:54,708
哎呦 被妳一講 聽起來就不像是在開玩笑

442
00:24:54,729 --> 00:24:58,635
妳別鬧了 我又沒那麼討厭小步

443
00:24:58,656 --> 00:25:01,528
-就是說啊 -我也是啊 -就是說咩

444
00:25:01,549 --> 00:25:03,075
我也是啊

445
00:25:04,976 --> 00:25:08,142
謝謝你在就寢前揚起灰塵

446
00:25:08,163 --> 00:25:10,396
步先生 麻煩你別散發火藥味

447
00:25:10,417 --> 00:25:12,427
我明明沒做錯什麼

448
00:25:12,447 --> 00:25:14,770
卻要寫事故報告 還被免除職務

449
00:25:14,790 --> 00:25:16,863
當然會散發火藥味啊

450
00:25:16,884 --> 00:25:21,556
佛羅倫斯南丁格爾說 護理始於觀察也終於觀察

451
00:25:21,577 --> 00:25:23,039
別再跟我說南丁格爾了

452
00:25:23,059 --> 00:25:25,796
你是個即便疏於護理觀察

453
00:25:25,816 --> 00:25:30,006
卻只會堅稱自己沒錯的…

454
00:25:30,026 --> 00:25:31,662
笨蛋護理師

455
00:25:31,683 --> 00:25:34,489
-什麼 -兩位不可以吵架

456
00:25:34,510 --> 00:25:36,136
不可以

457
00:25:38,406 --> 00:25:40,089
你說的觀察是什麼意思

458
00:25:40,109 --> 00:25:42,659
那個愛抱怨的病患 我已經觀察夠了

459
00:25:42,679 --> 00:25:45,838
你觀察錯病患了

460
00:25:55,965 --> 00:25:58,605
(庫柏醫師 醫療資訊表)

461
00:26:02,775 --> 00:26:04,959
對 就是這個

462
00:26:04,979 --> 00:26:07,016
謝謝你 庫柏醫師

463
00:26:07,036 --> 00:26:08,382
再見

464
00:26:16,198 --> 00:26:18,338
(齊藤加奈)

465
00:26:53,068 --> 00:26:54,834
抱歉打擾了

466
00:26:59,966 --> 00:27:01,705
齊藤女士

467
00:27:03,426 --> 00:27:06,025
要不要去散散心呢

468
00:27:36,854 --> 00:27:39,418
恕我冒昧請教妳一個問題

469
00:27:39,438 --> 00:27:45,017
妳在住院前就認識那須田步了嗎

470
00:27:45,638 --> 00:27:47,428
不是

471
00:27:47,448 --> 00:27:49,131
這樣啊

472
00:27:49,151 --> 00:27:52,157
妳住院那天

473
00:27:52,178 --> 00:27:56,954
即便理應是第一次見面的他穿著手術服

474
00:27:56,974 --> 00:27:59,587
妳還是稱呼他為護理師

475
00:28:02,656 --> 00:28:04,522
出了什麼事嗎

476
00:28:05,469 --> 00:28:07,093
護理師先生

477
00:28:07,113 --> 00:28:10,752
我隔壁病床的人在發脾氣

478
00:28:13,620 --> 00:28:17,793
要辨別他是醫師還是護理師應該有難度

479
00:28:17,814 --> 00:28:20,840
妳卻毫不猶豫地叫他護理師 讓我很驚訝

480
00:28:21,641 --> 00:28:25,637
我只是很自然就覺得他是護理師

481
00:28:25,657 --> 00:28:27,057
這樣啊

482
00:28:27,841 --> 00:28:30,180
那我再請教妳一個問題

483
00:28:30,937 --> 00:28:33,007
妳在用餐時

484
00:28:33,027 --> 00:28:38,107
是否有意識地決定 從哪一道開始吃起的順序

485
00:28:40,441 --> 00:28:42,441
自從妳住進這裡

486
00:28:43,055 --> 00:28:47,831
妳都一定會先吃副菜

487
00:28:47,851 --> 00:28:51,681
之後再吃飯和主菜

488
00:28:53,447 --> 00:28:56,091
你看得那麼仔細嗎

489
00:28:56,112 --> 00:28:58,462
病患的身體狀況有無變化

490
00:28:58,483 --> 00:29:00,353
是否有好好吃飯

491
00:29:00,373 --> 00:29:03,359
這些我隨時都在觀察

492
00:29:06,606 --> 00:29:08,278
但那一天

493
00:29:09,686 --> 00:29:13,985
妳卻第一口就從主菜吃起

494
00:29:14,506 --> 00:29:16,676
那一小口

495
00:29:16,696 --> 00:29:19,626
就讓妳的過敏發作了

496
00:29:21,089 --> 00:29:24,268
-你想表達什麼 -前陣子…

497
00:29:24,782 --> 00:29:26,345
在醫院的評價網站上

498
00:29:26,365 --> 00:29:30,319
有一篇指名道姓地誹謗我的評論

499
00:29:30,339 --> 00:29:32,952
在那之後就發生了這起事件

500
00:29:34,316 --> 00:29:37,249
有人想要陷害我

501
00:29:40,433 --> 00:29:42,613
某個怨恨我的人

502
00:29:45,499 --> 00:29:48,272
井上先生 不好意思 也要麻煩你保密

503
00:29:48,293 --> 00:29:52,092
-那須田先生午安 -杉本小姐午安

504
00:29:52,113 --> 00:29:55,746
-妳的身體還好嗎 -托你的福 我好多了

505
00:29:55,767 --> 00:29:58,160
那真是太好了 我們來去櫃台吧

506
00:30:00,815 --> 00:30:03,314
(這裡的那須田步護理師曾欺騙病患把人害死)

507
00:30:29,400 --> 00:30:31,919
你是說 那是我做的嗎

508
00:30:33,147 --> 00:30:36,026
我為什麼要那麼做

509
00:30:37,499 --> 00:30:41,511
妳是齊藤加奈小姐的母親對吧

510
00:30:42,736 --> 00:30:45,686
是我待在美國時

511
00:30:45,706 --> 00:30:48,313
在芝加哥的醫院過世的那位…

512
00:30:50,318 --> 00:30:53,791
是因為妳女兒的關係嗎

513
00:31:07,526 --> 00:31:09,526
你是不是叫她要加油

514
00:31:14,186 --> 00:31:19,006
你叫加奈要加油

515
00:31:21,466 --> 00:31:24,426
明知道她沒救了

516
00:31:25,447 --> 00:31:27,793
卻還是每天都叫她加油

517
00:31:28,014 --> 00:31:32,257
有個姓那須田的日籍男性護理師

518
00:31:32,277 --> 00:31:34,403
他總是在鼓勵我

519
00:31:34,424 --> 00:31:37,116
要是我能去陪妳就好了

520
00:31:37,137 --> 00:31:40,614
沒關係啦 我會趕快治好病再回日本的

521
00:31:40,635 --> 00:31:43,630
齊藤小姐 今天也要一起加油喔

522
00:31:45,319 --> 00:31:46,659
好

523
00:31:52,078 --> 00:31:54,191
那不是什麼大病

524
00:31:55,821 --> 00:31:57,657
會痊癒的

525
00:31:57,678 --> 00:31:59,797
加奈是這麼跟我說的

526
00:32:03,030 --> 00:32:08,749
但你早就知道她無望活下來了吧

527
00:32:10,815 --> 00:32:13,928
我後來問醫院 他們是這麼跟我說的

528
00:32:16,443 --> 00:32:18,302
那孩子…

529
00:32:20,781 --> 00:32:24,854
她被你欺騙 死得狼狽不堪

530
00:32:35,050 --> 00:32:37,656
(好痛苦 我可能不行了 我是不是就快死了)

531
00:32:37,677 --> 00:32:40,302
(我無法再加油下去了)

532
00:32:40,323 --> 00:32:43,502
(我會不會有不同的臨終方式)

533
00:32:43,523 --> 00:32:46,163
(媽 我對不起妳)

534
00:32:58,712 --> 00:33:04,692
你懂她無法選擇如何臨終的遺憾嗎

535
00:33:06,714 --> 00:33:08,791
就是因為你不懂

536
00:33:08,811 --> 00:33:11,261
才會也對我說了同樣的話

537
00:33:12,018 --> 00:33:15,661
齊藤女士 妳要不要試著加油看看呢

538
00:33:20,736 --> 00:33:24,309
你根本不懂病患的痛苦感受

539
00:33:25,546 --> 00:33:30,472
還一直叫人加油 把病治好

540
00:33:30,493 --> 00:33:32,764
你這是醫療的傲慢

541
00:33:38,863 --> 00:33:41,122
我才不會懂病患的感受

542
00:33:45,931 --> 00:33:49,937
我叫病患加油 有什麼不對嗎

543
00:33:50,785 --> 00:33:53,988
我只是在做我的工作

544
00:33:54,008 --> 00:33:56,981
卻遭人怨恨 真是不堪其擾

545
00:33:58,813 --> 00:34:01,246
你講那什麼話

546
00:34:01,884 --> 00:34:05,030
-少胡說八道了 -我才要請妳別胡說八道

547
00:34:08,707 --> 00:34:11,673
我可沒空陪病患耍任性

548
00:34:15,467 --> 00:34:17,034
是你…

549
00:34:17,947 --> 00:34:20,414
是你害死了加奈

550
00:34:21,247 --> 00:34:23,100
你這殺人犯

551
00:34:23,834 --> 00:34:25,623
殺人犯

552
00:34:25,644 --> 00:34:28,703
你把加奈還給我啊

553
00:34:29,003 --> 00:34:31,529
把加奈還給我啊

554
00:34:34,194 --> 00:34:36,167
把她還給我

555
00:34:36,188 --> 00:34:39,700
-把加奈還給我 -快去做聯絡 -是

556
00:34:40,428 --> 00:34:42,268
你這殺人犯

557
00:34:42,922 --> 00:34:45,061
把加奈還給我

558
00:34:45,082 --> 00:34:47,148
把她還給我

559
00:34:47,169 --> 00:34:51,248
白色代碼 西棟五樓

560
00:34:51,722 --> 00:34:55,119
-白色代碼 西棟五樓 -在人家正忙的時候…

561
00:34:55,139 --> 00:34:58,058
森口小姐 利俊 麻煩你們確保病患的安全

562
00:34:58,079 --> 00:34:59,712
是

563
00:34:59,733 --> 00:35:03,145
-快過來這裡 -請各位回病房 待在這很危險

564
00:35:03,166 --> 00:35:05,459
-麻煩你們退後 -請回去病房

565
00:35:05,480 --> 00:35:07,973
我絕不會原諒你

566
00:35:08,073 --> 00:35:11,836
我會告你醫療疏失 差點害死我

567
00:35:11,857 --> 00:35:14,823
妳請便 到時候我會挺身抗戰

568
00:35:14,843 --> 00:35:17,196
因為我沒有犯任何失誤

569
00:35:17,843 --> 00:35:22,163
妳女兒的事 我也沒什麼好道歉的

570
00:35:24,064 --> 00:35:27,150
-你這人太過分了 -我可以離開了嗎

571
00:35:50,089 --> 00:35:52,722
齊藤女士午安

572
00:35:53,563 --> 00:35:58,722
關於我之前跟妳說的抗癌藥物那件事…

573
00:36:01,247 --> 00:36:02,953
齊藤女士?

574
00:36:03,987 --> 00:36:05,746
妳還好嗎

575
00:36:07,267 --> 00:36:09,686
-醫生 -是

576
00:36:11,586 --> 00:36:14,292
麻煩幫我動手術

577
00:36:16,298 --> 00:36:18,037
我…

578
00:36:20,218 --> 00:36:22,277
還不能死

579
00:36:24,339 --> 00:36:27,289
所以齊藤女士決定動手術了

580
00:36:27,309 --> 00:36:30,819
-真是太好了 -是很好沒錯

581
00:36:30,839 --> 00:36:32,962
但我聽說她對那須田先生發飆

582
00:36:32,982 --> 00:36:34,405
是發生了什麼事嗎

583
00:36:34,426 --> 00:36:36,386
就有點事

584
00:36:36,407 --> 00:36:39,439
-我先把手套和口罩放在這裡 -謝謝你

585
00:36:39,460 --> 00:36:42,763
不好意思 能麻煩你把濕紙巾也補一補嗎

586
00:36:42,783 --> 00:36:44,456
好的

587
00:36:44,477 --> 00:36:46,022
麻煩妳了

588
00:37:09,121 --> 00:37:11,121
有什麼事嗎

589
00:37:12,299 --> 00:37:14,183
我的耳機應該沒漏音吧

590
00:37:14,203 --> 00:37:16,079
妳最喜歡誰

591
00:37:16,849 --> 00:37:18,224
什麼

592
00:37:19,963 --> 00:37:21,369
不是吧

593
00:37:22,371 --> 00:37:25,063
他們就快來日本開演唱會了 住院時間卻拖長

594
00:37:25,084 --> 00:37:26,937
當然會心浮氣躁啊

595
00:37:26,958 --> 00:37:29,764
突然有股親近感

596
00:37:29,784 --> 00:37:32,251
-我們要一起快快好起來 -是啊

597
00:37:34,588 --> 00:37:37,171
妳也要動手術對吧

598
00:37:37,191 --> 00:37:39,231
希望妳能早日康復

599
00:37:56,177 --> 00:37:58,337
我也和醫生談過了

600
00:37:59,737 --> 00:38:02,477
得知可能性是微乎其微

601
00:38:05,618 --> 00:38:09,278
妳會和家人聯絡嗎

602
00:38:15,556 --> 00:38:18,002
我媽媽身體虛弱

603
00:38:20,681 --> 00:38:23,900
要是讓她知道了 應該會不惜勉強自己也要來

604
00:38:29,964 --> 00:38:35,392
我希望到最後都能讓她看到我很有精神的樣子

605
00:38:44,165 --> 00:38:46,311
就算是謊言也好

606
00:38:49,830 --> 00:38:51,916
至少在口頭上

607
00:38:54,088 --> 00:38:56,788
能請你對我說聲加油嗎

608
00:39:01,499 --> 00:39:04,112
因為這裡大家都講英語

609
00:39:07,060 --> 00:39:10,013
聽到你說加油 就能讓我打起精神來

610
00:39:14,265 --> 00:39:15,945
我知道了

611
00:39:17,953 --> 00:39:19,899
我們一起加油吧

612
00:39:29,015 --> 00:39:35,694
我大致上可以想像 為什麼她會恨我

613
00:39:35,715 --> 00:39:37,465
真是不敢相信

614
00:39:37,485 --> 00:39:39,841
是那位齊藤女士做的嗎

615
00:39:44,022 --> 00:39:46,022
很不可思議吧

616
00:39:47,135 --> 00:39:49,955
她明明就放棄了自己的性命

617
00:39:50,692 --> 00:39:54,012
卻很積極要對我復仇

618
00:39:55,449 --> 00:39:59,795
或許那就是她的動機吧

619
00:40:05,422 --> 00:40:07,148
那麼…

620
00:40:08,901 --> 00:40:11,148
-就先讓她恨我吧 -什麼

621
00:40:16,607 --> 00:40:19,233
要是這樣能讓她願意活下去的話

622
00:40:52,365 --> 00:40:53,691
來

623
00:40:54,165 --> 00:40:56,925
-我幫妳弄一下腳喔 -好

624
00:40:57,999 --> 00:40:59,965
抱歉會碰到膝蓋喔

625
00:41:03,396 --> 00:41:05,289
那就移動囉

626
00:41:09,268 --> 00:41:10,961
齊藤女士

627
00:41:12,074 --> 00:41:13,601
Fighting

628
00:41:15,521 --> 00:41:16,580
Fighting

629
00:41:16,601 --> 00:41:19,047
齊藤女士 加油喔

630
00:41:20,582 --> 00:41:22,368
謝謝妳

631
00:41:23,768 --> 00:41:26,314
-那我們走囉 -好

632
00:41:35,154 --> 00:41:39,667
跟齊藤女士起衝突的那須田先生還好嗎

633
00:41:39,688 --> 00:41:41,520
他會被開除嗎

634
00:41:41,541 --> 00:41:44,743
不會的 那是在演戲

635
00:41:44,763 --> 00:41:46,090
演戲?

636
00:41:46,710 --> 00:41:51,283
為了讓病患接受手術而做到那種地步

637
00:41:51,297 --> 00:41:54,064
那位步先生也是個了不起的護理師

638
00:41:55,256 --> 00:41:57,494
我應該要保密的

639
00:41:57,514 --> 00:41:59,430
剛才就當我沒說

640
00:41:59,450 --> 00:42:01,323
我沒說 我沒說

641
00:42:01,344 --> 00:42:03,254
覆水難收啊

642
00:42:03,274 --> 00:42:06,603
哎呀 日語好難

643
00:42:07,402 --> 00:42:10,168
好了 咲良小姐 今天也要Fighting喔

644
00:42:10,189 --> 00:42:12,655
-純子女士也要Fighting -Fighting

645
00:42:16,041 --> 00:42:21,021
人受到鼓勵 就會打起精神來呢

646
00:42:22,061 --> 00:42:23,527
是啊

647
00:42:59,811 --> 00:43:01,577
加油

648
00:43:14,528 --> 00:43:17,371
步先生 你看這個

649
00:43:17,391 --> 00:43:19,104
怎麼了嗎

650
00:43:19,125 --> 00:43:21,357
咲良小姐傳照片給我

651
00:43:21,378 --> 00:43:22,617
鏘鏘

652
00:43:22,638 --> 00:43:24,351
她們三個一起去看演唱會?

653
00:43:24,372 --> 00:43:26,605
很高興看到她們都過得很好

654
00:43:37,334 --> 00:43:41,020
不知道她有沒有放棄告那須田先生了

655
00:43:41,041 --> 00:43:43,187
說不定她先讓你放下戒心 再來捅你一刀

656
00:43:43,208 --> 00:43:45,534
那就到時候再說了

657
00:43:45,555 --> 00:43:48,325
我有跟院長報告過了

658
00:43:48,345 --> 00:43:50,251
他會保護你的

659
00:43:51,218 --> 00:43:55,131
光從這張照片來看 我看她已經把小步給忘了吧

660
00:43:55,152 --> 00:43:58,925
或者是他拙劣的演技露餡了

661
00:43:58,946 --> 00:44:01,763
只要在場這些人不說 就不會露餡

662
00:44:01,783 --> 00:44:04,254
就…就是說啊 不…不會露餡的

663
00:44:04,275 --> 00:44:06,972
怎樣 你是不是在慌張啊 利俊

664
00:44:06,992 --> 00:44:08,065
我並沒有慌張啊

665
00:44:08,086 --> 00:44:11,323
看來利俊是那種不會說謊的人

666
00:44:11,344 --> 00:44:13,054
各位 還有步先生

667
00:44:13,074 --> 00:44:14,729
-今天也要Fighting -Fighting

668
00:44:14,750 --> 00:44:17,819
不用喊什麼Fighting 本來就應該要加油

669
00:44:17,840 --> 00:44:20,545
-也太不上道了 -真不愧是壞心果

670
00:44:20,566 --> 00:44:21,953
我去巡房了

671
00:44:21,973 --> 00:44:26,132
這是一個獻給所有病患與護理師的…

672
00:44:26,153 --> 00:44:27,973
長輩你先請

673
00:44:27,994 --> 00:44:29,997
愛與奮鬥的故事

674
00:44:30,017 --> 00:44:31,915
你那是什麼口氣啊

675
00:44:31,936 --> 00:44:34,149
世人稱他們為…

676
00:44:34,979 --> 00:44:37,365
旅行護理師

677
00:44:37,386 --> 00:44:38,131
©tv asahi

678
00:44:38,645 --> 00:44:40,537
-靜少爺 -靜少爺?

679
00:44:40,558 --> 00:44:42,537
(護理師vs職場霸凌問題)
妳就讓他們襲胸摸臀 給我繼續工作

680
00:44:42,558 --> 00:44:45,731
-妳別弄了 -反正你再一個月就要死了

681
00:44:45,752 --> 00:44:48,898
(院長的改革開始進行)
因為我得把我的醫院變得更壯大

682
00:44:48,919 --> 00:44:51,258
(護理師在面對臨終時能做什麼)
我見證過許多他的善意謊言

683
00:44:51,279 --> 00:44:53,746
這是最好的讚美

