1
00:00:02,950 --> 00:00:10,600
（Ep9 關於橘的恐怖故事）

2
00:00:25,525 --> 00:00:27,850
我要去便利商店 有人要一起嗎

3
00:00:27,850 --> 00:00:28,975
加一

4
00:00:28,975 --> 00:00:29,600
加一

5
00:00:29,600 --> 00:00:30,400
加一

6
00:00:30,400 --> 00:00:31,725
那我也加一

7
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
大家好

8
00:00:36,600 --> 00:00:38,250
我是津津井

9
00:00:38,250 --> 00:00:41,675
有在追這部作品的朋友 謝謝你

10
00:00:41,675 --> 00:00:45,475
這是第一次看喔的朋友 你好

11
00:00:45,475 --> 00:00:50,675
今天要來介紹我從前世就很要好的
親愛的好友們

12
00:00:51,050 --> 00:00:52,875
仰臥起坐很讚耶

13
00:00:52,875 --> 00:00:55,150
我雖然沒能生為帥哥

14
00:00:55,150 --> 00:00:58,125
但只要把耳機插進鼻孔
就能變成帥哥本人了耶

15
00:00:58,125 --> 00:01:01,225
同人即售會沒人在管花多少錢的

16
00:01:01,225 --> 00:01:02,450
不存在CP值這種事

17
00:01:02,450 --> 00:01:03,875
但只是不計較 不是在乎

18
00:01:03,875 --> 00:01:06,750
首先是Zoff田胸章

19
00:01:06,750 --> 00:01:07,450
妳冷靜點

20
00:01:07,450 --> 00:01:10,275
課金泥沼是直通地獄的

21
00:01:10,275 --> 00:01:12,075
總之先來個深呼吸吧

22
00:01:12,075 --> 00:01:15,200
我家有這麼大的掛軸喔

23
00:01:15,200 --> 00:01:19,025
把自己賺的錢花在自己的嗜好上
有什麼不對

24
00:01:19,025 --> 00:01:21,050
這對我們來說才是種療癒

25
00:01:21,050 --> 00:01:24,550
我好開心能跟大家當朋友

26
00:01:24,550 --> 00:01:26,325
謝謝

27
00:01:28,825 --> 00:01:29,875
好痛

28
00:01:29,875 --> 00:01:31,000
怎麼了

29
00:01:31,000 --> 00:01:33,350
我早上穿鞋時好像扭到了

30
00:01:33,350 --> 00:01:34,950
穿個鞋就扭到？

31
00:01:34,950 --> 00:01:36,200
嗯

32
00:01:36,200 --> 00:01:38,575
成人扭傷其實挺難受的

33
00:01:38,575 --> 00:01:41,550
還好嗎 能走嗎

34
00:01:41,550 --> 00:01:45,700
嗯 沒問題 謝謝

35
00:01:45,700 --> 00:01:47,625
不要勉強喔

36
00:01:47,625 --> 00:01:48,625
嗯

37
00:01:52,150 --> 00:01:54,225
第一位要介紹的是橘

38
00:01:56,275 --> 00:01:58,950
我們是高中認識的好友
（前世今生的好友 橘）

39
00:01:58,950 --> 00:02:02,100
她的推是戰隊英雄
（推 戰隊英雄）

40
00:02:08,850 --> 00:02:11,300
有人生日的時候

41
00:02:11,300 --> 00:02:14,700
就會毫無意義地大量生產…
（必殺技 原創周邊攻擊）

42
00:02:14,700 --> 00:02:17,275
拿朋友的大頭照片設計禮物
（必殺技 原創周邊攻擊）

43
00:02:31,300 --> 00:02:33,875
上次收到的是這個

44
00:02:33,875 --> 00:02:35,725
跟這個

45
00:02:35,725 --> 00:02:37,900
還有這個

46
00:02:37,900 --> 00:02:39,375
還有這種喔

47
00:02:40,775 --> 00:02:42,200
真心不需要

48
00:02:43,225 --> 00:02:44,800
但這樣的橘

49
00:02:44,800 --> 00:02:47,300
也有很可怕的一面

50
00:02:50,775 --> 00:02:52,675
小M妳穿布鞋啊

51
00:02:52,675 --> 00:02:56,400
嗯 這是為了能隨時一決勝負

52
00:02:56,400 --> 00:02:58,025
那要來比那個嗎

53
00:02:58,025 --> 00:03:00,000
妳說的那個該不會是…

54
00:03:00,000 --> 00:03:01,525
小跳步賽跑

55
00:03:01,525 --> 00:03:03,600
當然要

56
00:03:03,600 --> 00:03:07,675
Zoff田 一樣麻妳來下口令

57
00:03:07,675 --> 00:03:08,950
明白

58
00:03:30,450 --> 00:03:32,350
終點是便利商店

59
00:03:32,350 --> 00:03:33,250
預備

60
00:03:33,250 --> 00:03:34,650
等等

61
00:03:35,575 --> 00:03:37,350
我也要加入

62
00:03:37,350 --> 00:03:38,650
不要啦

63
00:03:38,650 --> 00:03:41,650
就是啊 扭傷還小跳步不好啦

64
00:03:41,650 --> 00:03:43,300
一定會惡化的

65
00:03:43,300 --> 00:03:46,300
沒問題 其實不怎麼痛的

66
00:03:46,300 --> 00:03:48,200
妳剛才明明有喊痛

67
00:03:48,200 --> 00:03:51,200
但實際上現在不會痛了啊

68
00:03:51,200 --> 00:03:53,700
說不定其實沒真的扭傷

69
00:03:53,700 --> 00:03:56,350
妳就那麼想小跳步啊

70
00:03:56,350 --> 00:03:57,725
開始吧

71
00:03:57,725 --> 00:03:59,800
不准刻意放水喔

72
00:03:59,800 --> 00:04:02,225
-好可怕…
-好嚇人…

73
00:04:03,200 --> 00:04:05,050
妳這樣很可怕耶

74
00:04:05,050 --> 00:04:05,950
開始吧

75
00:04:15,175 --> 00:04:17,150
那麼重來一遍

76
00:04:17,150 --> 00:04:18,275
預備

77
00:04:19,850 --> 00:04:20,825
起

78
00:04:43,000 --> 00:04:45,175
《津津井小姐的日常》

79
00:05:19,700 --> 00:05:22,450
那真的超好笑的耶

80
00:05:22,450 --> 00:05:24,700
對吧

81
00:05:24,700 --> 00:05:27,675
對了 我其實骨折了說

82
00:05:30,175 --> 00:05:31,775
不過好好像已經好了

83
00:05:32,975 --> 00:05:36,150
果然那時候應該全力阻止妳的

84
00:05:36,150 --> 00:05:38,600
別在意 是我自己說想比的

85
00:05:40,400 --> 00:05:43,175
我還以為只是輕微扭傷

86
00:05:43,175 --> 00:05:45,750
我也以為啊 不過…

87
00:05:48,075 --> 00:05:50,700
小跳步賽跑過幾天後

88
00:05:50,700 --> 00:05:54,025
我在公司搬一座很重的圖騰柱時

89
00:05:56,400 --> 00:05:58,850
新擺設不錯喔

90
00:05:58,850 --> 00:06:00,600
很棒對吧

91
00:06:04,175 --> 00:06:07,750
好痛

92
00:06:09,550 --> 00:06:11,000
還好嗎

93
00:06:11,000 --> 00:06:14,625
那時候真以為這下骨頭肯定碎了

94
00:06:14,625 --> 00:06:18,325
妳居然搬這麼重的東西嗎

95
00:06:18,325 --> 00:06:19,325
好重

96
00:06:19,325 --> 00:06:21,475
好痛…

97
00:06:26,750 --> 00:06:32,350
被敲到的腳背部分沒事呢

98
00:06:32,350 --> 00:06:35,075
真的嗎

99
00:06:35,075 --> 00:06:37,300
可是啊…

100
00:06:37,300 --> 00:06:40,825
妳腳踝部分有骨折的痕跡喔

101
00:06:40,825 --> 00:06:41,925
妳看

102
00:06:44,350 --> 00:06:45,350
就是這裡

103
00:06:49,300 --> 00:06:51,150
不過已經恢復了

104
00:06:53,475 --> 00:06:55,275
妳有印象是為什麼嗎

105
00:07:06,575 --> 00:07:07,375
沒有

106
00:07:07,375 --> 00:07:09,700
沒有啊 這樣啊

107
00:07:09,700 --> 00:07:10,950
妳還真厲害啊

108
00:07:10,950 --> 00:07:13,600
我很常被人這麼說

109
00:07:13,600 --> 00:07:14,750
總之好了就沒事啦

110
00:07:26,050 --> 00:07:27,950
不對 明明就有

111
00:07:27,950 --> 00:07:29,000
對啊

112
00:07:29,000 --> 00:07:31,950
不過反正已經好了 所以沒關係

113
00:07:31,950 --> 00:07:33,800
太好了

114
00:07:33,800 --> 00:07:36,500
拜託千萬要小心喔

115
00:07:36,500 --> 00:07:39,475
嗯 謝謝關心

116
00:07:42,725 --> 00:07:45,725
就在我以為
這件事到此結束的時候…

117
00:08:01,425 --> 00:08:04,275
（我被車撞了）

118
00:08:20,500 --> 00:08:23,700
喂喂 橘 妳沒事吧

119
00:08:23,700 --> 00:08:28,050
嗯 我完全沒事喔 不過…

120
00:08:28,050 --> 00:08:29,475
到底怎麼了

121
00:08:29,475 --> 00:08:30,900
就是…

122
00:08:34,300 --> 00:08:37,000
我很普通地走在去上班的路上

123
00:08:57,625 --> 00:08:59,650
然後很普通地被車撞了

124
00:09:02,700 --> 00:09:05,950
這就車禍嘛 妳去看醫生了沒

125
00:09:08,700 --> 00:09:10,400
司機馬上下車…

126
00:09:10,400 --> 00:09:12,900
妳還好嗎 我馬上送妳去醫院

127
00:09:12,900 --> 00:09:15,225
不用了 我趕時間

128
00:09:31,900 --> 00:09:35,125
那是拒絕搭訕時的用詞吧

129
00:09:35,125 --> 00:09:37,775
然後就普通地去上班了

130
00:09:37,775 --> 00:09:39,275
這種時候就別去了啦

131
00:09:39,275 --> 00:09:41,850
不過我是真的沒事啊

132
00:09:41,850 --> 00:09:44,500
妳身體是鐵打的嗎

133
00:09:46,325 --> 00:09:48,975
總之沒受傷真是太好了

134
00:09:51,375 --> 00:09:52,925
要多小心喔

135
00:09:59,075 --> 00:10:02,825
以上就是關於橘的恐怖故事

136
00:10:07,550 --> 00:10:09,150
讓妳久等了

137
00:10:09,150 --> 00:10:10,975
岡崎妳聽我說

138
00:10:10,975 --> 00:10:12,800
橘說她被車撞了

139
00:10:12,800 --> 00:10:14,800
咦 她還好嗎

140
00:10:14,800 --> 00:10:16,325
她本人是說沒事

141
00:10:16,325 --> 00:10:19,325
可她上次以為是扭傷
結果其實是骨折

142
00:10:19,325 --> 00:10:21,175
那件事真的嚇人一跳呢

143
00:10:21,175 --> 00:10:23,575
不過要說常見也很常見啦

144
00:10:23,575 --> 00:10:25,400
哪裡常見了

145
00:10:25,400 --> 00:10:28,750
嗯？
這不是每個人遲早都會碰到的嗎

146
00:10:35,325 --> 00:10:37,825
接著要介紹的是這位岡崎

147
00:10:37,825 --> 00:10:40,800
她也不輸給橘 還挺…

148
00:10:40,800 --> 00:10:42,200
不好意思

149
00:10:42,200 --> 00:10:43,775
我要一杯草莓牛奶

150
00:10:43,775 --> 00:10:47,125
跟平常一樣要甜一點

151
00:10:47,125 --> 00:10:48,675
挺神奇的

152
00:10:48,675 --> 00:10:49,825
拜拜

153
00:10:51,950 --> 00:10:57,017
（Ep10 岡崎與煙火）

154
00:11:01,800 --> 00:11:03,950
好好喝

155
00:11:08,375 --> 00:11:10,775
大家好 我是津津井

156
00:11:10,775 --> 00:11:11,925
這回的主角

157
00:11:11,925 --> 00:11:14,675
是正在喝草莓牛奶的這位岡崎

158
00:11:18,600 --> 00:11:21,525
（前世今生的好友 岡崎）

159
00:11:21,525 --> 00:11:25,200
她的推是某知名偶像團體
（推 某知名偶像團體）

160
00:11:25,200 --> 00:11:28,175
外表看起來很惹人憐愛

161
00:11:28,175 --> 00:11:31,200
不過有時會露出
以吟詩做詞表達對推的愛等等

162
00:11:31,200 --> 00:11:36,400
令人禁不住意外的一面

163
00:11:36,400 --> 00:11:38,700
萬萬不可小覷

164
00:11:38,700 --> 00:11:44,200
百望不厭是我推的容顏
（*改自《和泉式部集》82首）

165
00:11:44,200 --> 00:11:49,675
渴盼每朝攬鏡便見其人
（*改自《和泉式部集》82首）

166
00:11:49,675 --> 00:11:51,875
岡崎 著

167
00:11:54,050 --> 00:12:00,775
（譯：我推真是百看不厭）

168
00:12:00,775 --> 00:12:08,375
（最好像每天照鏡子一樣
能隨時看見）

169
00:12:12,250 --> 00:12:14,100
我有推

170
00:12:14,100 --> 00:12:15,625
但令人難過的是

171
00:12:15,625 --> 00:12:19,375
沒有任何有關他的情報

172
00:12:19,375 --> 00:12:21,650
唯有我的思慕不曾間斷

173
00:12:23,475 --> 00:12:24,925
津津井 著

174
00:12:26,000 --> 00:12:32,275
（譯：我推情報太少 好難過）

175
00:12:32,275 --> 00:12:38,400
（無消無息成這樣害我更迷戀了）

176
00:12:39,250 --> 00:12:41,275
妳之前不是去了推的演唱會嗎

177
00:12:41,275 --> 00:12:42,125
結果怎麼樣

178
00:12:42,125 --> 00:12:43,700
超讚的

179
00:12:43,700 --> 00:12:46,275
就是…超讚的

180
00:12:46,275 --> 00:12:48,600
總之超讚的就對了

181
00:12:48,600 --> 00:12:50,625
這我聽說了

182
00:12:50,625 --> 00:12:51,575
總之呢

183
00:12:51,575 --> 00:12:54,150
這次位置是我至今抽到最好的

184
00:13:08,975 --> 00:13:11,900
（一直最喜歡了喔）

185
00:13:30,275 --> 00:13:34,250
位置近到根本不需要望遠鏡

186
00:13:34,250 --> 00:13:37,050
超棒的啦

187
00:13:37,050 --> 00:13:38,900
歌單也很完美

188
00:13:38,900 --> 00:13:42,775
還排了我這輩子
至少想聽一次現場的歌

189
00:13:42,775 --> 00:13:44,750
好讚喔

190
00:13:44,750 --> 00:13:46,950
真的像是作夢一樣

191
00:13:46,950 --> 00:13:48,875
光是這樣就已經很棒了

192
00:13:48,875 --> 00:13:50,900
想不到他居然在演出途中

193
00:13:50,900 --> 00:13:53,175
走到我眼前來

194
00:14:03,250 --> 00:14:10,225
然後這次是百分百確定無庸置疑地
跟我推超近距離對上視線

195
00:14:10,225 --> 00:14:11,775
太神了

196
00:14:21,450 --> 00:14:24,675
在那瞬間我冒出了一個想法

197
00:14:37,575 --> 00:14:40,350
“該降擔了”
（*不再支持原本的推）

198
00:14:48,350 --> 00:14:52,825
啥 我聽不懂 什麼意思

199
00:14:52,825 --> 00:14:55,450
我自己也很驚訝

200
00:14:55,450 --> 00:14:59,525
但腦海很不可思議地浮現了這個字

201
00:14:59,525 --> 00:15:01,125
為什麼要降擔

202
00:15:03,025 --> 00:15:05,650
為什麼呢

203
00:15:05,650 --> 00:15:08,450
因為幸福得太不現實

204
00:15:08,450 --> 00:15:13,300
讓我直覺認為今後不會發生比這更令我震撼…

205
00:15:13,300 --> 00:15:18,175
這輩子不會出現比這一刻
更令我感動的瞬間了

206
00:15:33,675 --> 00:15:35,525
大概是想自己劃下句點

207
00:15:35,525 --> 00:15:40,575
將那個瞬間變成永遠吧

208
00:15:40,575 --> 00:15:45,025
這是瘋狂科學家的邏輯吧

209
00:15:45,025 --> 00:15:46,500
…謝謝

210
00:15:46,500 --> 00:15:48,600
不 我不是在稱讚的說

211
00:15:48,600 --> 00:15:49,500
不好意思

212
00:15:49,500 --> 00:15:52,250
請再來一杯草莓牛奶

213
00:15:52,250 --> 00:15:54,150
不過說到岡崎這個人

214
00:15:54,150 --> 00:15:57,025
在我心中最難忘的…

215
00:15:57,025 --> 00:15:59,925
要屬疫情期間
我們辦遠距夏日祭典的時候

216
00:16:01,825 --> 00:16:06,875
這裡的草莓牛奶真的很草莓牛奶呢

217
00:16:06,875 --> 00:16:09,975
明明平常這麼可愛…

218
00:16:12,950 --> 00:16:15,000
祭典要開始囉

219
00:16:18,450 --> 00:16:20,925
大家都好久不見了

220
00:16:20,925 --> 00:16:23,225
最近還好嗎

221
00:16:23,225 --> 00:16:28,125
因為疫情無法隨意外出的我們

222
00:16:28,125 --> 00:16:30,825
想到要拓展遠距聯繫的可能性

223
00:16:30,825 --> 00:16:33,225
便在這天舉蛋遠距夏日祭典這種…

224
00:16:33,225 --> 00:16:37,075
現在想起來還是覺得
很莫名奇妙的活動

225
00:16:37,075 --> 00:16:38,325
好可愛

226
00:16:39,125 --> 00:16:41,025
看…

227
00:16:41,025 --> 00:16:43,525
我們做了抽籤

228
00:16:45,150 --> 00:16:47,200
那…津津井

229
00:16:47,200 --> 00:16:48,850
請選一條線

230
00:16:51,350 --> 00:16:56,225
要選哪個好呢 這個

231
00:16:56,225 --> 00:16:58,200
-這個嗎…
-她說這一條

232
00:17:05,575 --> 00:17:06,575
愛心？

233
00:17:06,575 --> 00:17:07,400
好讚喔

234
00:17:07,400 --> 00:17:09,175
中獎了

235
00:17:09,175 --> 00:17:10,075
好耶

236
00:17:10,075 --> 00:17:13,850
下次見面時送妳豪華獎品

237
00:17:13,850 --> 00:17:16,100
真好

238
00:17:16,100 --> 00:17:21,200
橘跟小M 妳們背後是什麼

239
00:17:21,200 --> 00:17:25,150
哎呀看倌您發現啦

240
00:17:25,150 --> 00:17:26,650
什麼什麼

241
00:17:26,650 --> 00:17:30,125
是手做的推角面具

242
00:17:30,125 --> 00:17:31,125
好讚喔

243
00:17:31,125 --> 00:17:34,150
這些都是橘畫的

244
00:17:34,150 --> 00:17:35,675
是我畫的

245
00:17:35,675 --> 00:17:36,925
太厲害了

246
00:17:36,925 --> 00:17:39,175
是御子柴耶

247
00:17:39,175 --> 00:17:41,375
-好想要
-橘很會喔

248
00:17:41,375 --> 00:17:43,250
說到夏天就是盂蘭盆舞

249
00:17:43,250 --> 00:17:45,025
來跳舞吧

250
00:18:12,425 --> 00:18:17,025
在我們抽籤 戴面具 跳盂蘭盆舞

251
00:18:17,025 --> 00:18:19,650
一起度過還算愉快的祭典氣氛後

252
00:18:19,650 --> 00:18:22,225
岡崎終於出手了

253
00:18:24,325 --> 00:18:27,550
咦 岡崎咧

254
00:18:27,550 --> 00:18:28,800
是不是去廁所啦

255
00:18:28,800 --> 00:18:30,075
不見了呢

256
00:18:32,975 --> 00:18:34,950
她回來了

257
00:18:34,950 --> 00:18:36,575
歡迎回來

258
00:18:41,100 --> 00:18:43,500
（*仿日本大阪府”太陽之塔”）

259
00:18:43,500 --> 00:18:44,675
煙火

260
00:18:47,025 --> 00:18:48,650
我做了煙火

261
00:18:59,075 --> 00:19:01,875
那是用類似管芯的東西

262
00:19:01,875 --> 00:19:04,200
加上像是錫箔紙的東西做出的…

263
00:19:04,200 --> 00:19:07,500
好像是煙火的奇妙擺設似的東西

264
00:19:11,900 --> 00:19:13,100
我做的

265
00:19:13,100 --> 00:19:14,375
是煙火

266
00:19:18,475 --> 00:19:20,600
煙火？

267
00:19:20,600 --> 00:19:22,750
那是煙火？

268
00:19:26,200 --> 00:19:27,425
煙火

269
00:19:29,325 --> 00:19:30,875
我做了煙火

270
00:19:34,975 --> 00:19:37,550
妳做了煙火啊

271
00:19:37,550 --> 00:19:40,350
我做了煙火

272
00:19:40,350 --> 00:19:42,900
這樣啊 是煙火啊

273
00:19:47,200 --> 00:19:49,700
我做了煙火

274
00:20:01,650 --> 00:20:03,325
我做了煙火

275
00:20:06,775 --> 00:20:08,025
煙火

276
00:20:10,525 --> 00:20:11,925
我做了煙火

277
00:20:14,950 --> 00:20:17,075
那時候的岡崎成了…

278
00:20:17,075 --> 00:20:19,275
拿著像是煙火的東西

279
00:20:19,275 --> 00:20:24,075
台詞只剩一句”我做了煙火”的人

280
00:20:26,500 --> 00:20:28,075
我做了煙火

281
00:20:30,775 --> 00:20:32,450
我做了煙火

282
00:20:36,100 --> 00:20:37,600
我做了煙火

283
00:20:44,575 --> 00:20:46,650
好好喝

284
00:20:48,700 --> 00:20:52,075
我今天有東西想送妳

285
00:20:52,075 --> 00:20:54,650
是什麼

286
00:21:06,075 --> 00:21:07,625
這是…

287
00:21:08,925 --> 00:21:11,525
那個煙火真的太有衝擊力

288
00:21:11,525 --> 00:21:14,100
為了牢記當時凝結的空氣
和微妙的氣氛

289
00:21:14,100 --> 00:21:15,450
我就畫下來了

290
00:21:15,450 --> 00:21:18,175
原來那個影響這麼大呀

291
00:21:18,175 --> 00:21:20,500
還真潦草

292
00:21:20,500 --> 00:21:21,725
喔 Zoff田

293
00:21:21,725 --> 00:21:23,100
Zoff田

294
00:21:23,100 --> 00:21:24,275
哈囉哈囉

295
00:21:26,025 --> 00:21:28,525
我有時候還會夢到那個煙火呢

296
00:21:28,525 --> 00:21:30,100
我懂

297
00:21:31,375 --> 00:21:32,625
不好意思

298
00:21:32,625 --> 00:21:34,200
請給我冰咖啡

299
00:21:37,425 --> 00:21:39,625
下個要介紹就是這位Zoff田了

300
00:21:39,625 --> 00:21:41,050
做得很不錯喔

301
00:21:41,050 --> 00:21:42,300
下次見

302
00:21:42,300 --> 00:21:43,600
我是說煙火

303
00:22:24,900 --> 00:22:27,375
©T/B/T

