1
00:00:03,604 --> 00:00:06,474
你绝对不可以去保健室哦

2
00:00:06,540 --> 00:00:09,043
牧野那家伙有可能做出假的诊断耶

3
00:00:09,110 --> 00:00:10,277
牧野是假医生

4
00:00:10,344 --> 00:00:11,512
好痛哦

5
00:00:11,579 --> 00:00:12,613
怎么会这样？

6
00:00:12,680 --> 00:00:14,682
应该是IgA血管炎

7
00:00:14,749 --> 00:00:17,084
但不舒服却忍着不治疗，一点好处都没有

8
00:00:17,151 --> 00:00:18,252
所以不舒服的话

9
00:00:18,319 --> 00:00:20,154
不要忍耐，赶快来做检查

10
00:00:20,221 --> 00:00:22,723
-有个爷爷突然昏倒了 -怎么会做不到？

11
00:00:22,790 --> 00:00:23,624
前情提要

12
00:00:23,691 --> 00:00:25,526
听好了，你做得到的

13
00:00:25,593 --> 00:00:28,896
有没有谁…能过来啊？

14
00:00:29,630 --> 00:00:31,699
-来人帮帮我啊 -我来换手

15
00:00:36,604 --> 00:00:38,239
你为什么那时候不救我弟弟呢？

16
00:00:39,673 --> 00:00:42,009
小直的生命对你来说无所谓吗？

17
00:00:42,910 --> 00:00:43,844
小直？

18
00:00:45,079 --> 00:00:47,181
关东医学大学医院

19
00:00:51,652 --> 00:00:53,454
是牧野医生耶

20
00:00:53,521 --> 00:00:54,789
不准跑！

21
00:00:56,991 --> 00:00:59,393
这样你又会不舒服，要讲几次你才懂？

22
00:01:03,964 --> 00:01:05,099
我又被你骂了

23
00:01:05,933 --> 00:01:07,968
医生，你好容易生气哦

24
00:01:09,003 --> 00:01:11,505
-那是因为你…-一直不听话，对吧？

25
00:01:12,406 --> 00:01:15,176
但都没有人会骂我

26
00:01:16,077 --> 00:01:17,912
只有跟医生在一起的时候

27
00:01:19,346 --> 00:01:21,182
我才会忘记自己生病

28
00:01:25,052 --> 00:01:27,221
直明，上完厕所了吗？

29
00:01:28,989 --> 00:01:32,460
等我一下哦，姐姐，你也还不能回去哦

30
00:01:35,029 --> 00:01:36,497
叫你不要跑

31
00:01:36,564 --> 00:01:38,332
动作要慢一点

32
00:01:48,476 --> 00:01:49,510
你是他的姐姐？

33
00:01:51,712 --> 00:01:54,181
我是六年二班的冴岛启

34
00:02:04,358 --> 00:02:05,659
是心脏病，对吧？

35
00:02:09,697 --> 00:02:12,199
他什么时候会好起来？

36
00:02:15,536 --> 00:02:17,438
治疗需要时间

37
00:02:18,172 --> 00:02:20,040
一开始跟家长也说过了

38
00:02:22,510 --> 00:02:23,644
只要问他的主治医生

39
00:02:23,711 --> 00:02:25,779
你就会知道他的治疗方向

40
00:02:26,847 --> 00:02:29,383
我们团队对这次的，检查结果做出结论了

41
00:02:30,684 --> 00:02:32,586
只要维持现在的状况

42
00:02:32,653 --> 00:02:34,788
春季的时候就可以动手术了

43
00:02:36,624 --> 00:02:38,025
这是为了让血液动力学

44
00:02:38,092 --> 00:02:41,362
恢复正常状态的手术

45
00:02:41,428 --> 00:02:45,733
之后…他就能正常生活了吧？

46
00:02:46,667 --> 00:02:47,735
基本上是

47
00:02:50,437 --> 00:02:51,672
可以走到现在

48
00:02:51,739 --> 00:02:54,708
都是你们一家努力的结果

49
00:02:58,779 --> 00:02:59,780
虽然真的很辛苦

50
00:03:00,347 --> 00:03:02,650
但我们再稍微坚持一下吧

51
00:03:04,451 --> 00:03:05,419
好

52
00:03:05,486 --> 00:03:06,453
但是小直…

53
00:03:07,021 --> 00:03:09,523
想要继续让牧野医生治疗啊

54
00:03:10,391 --> 00:03:12,626
你也看到他有多开心…

55
00:03:12,693 --> 00:03:15,062
不管是谁治疗都是一样的

56
00:03:17,231 --> 00:03:18,832
他的身体状况

57
00:03:18,899 --> 00:03:21,268
需要的是时间慢慢修复

58
00:03:24,004 --> 00:03:26,807
太好了

59
00:03:27,741 --> 00:03:29,176
当然会等你啊

60
00:03:32,079 --> 00:03:35,182
医生回医院工作了吗？

61
00:03:35,849 --> 00:03:36,884
没有

62
00:03:37,818 --> 00:03:39,820
他还是学校的医生

63
00:03:41,322 --> 00:03:42,423
是哦

64
00:03:43,891 --> 00:03:46,360
学校好玩吗？

65
00:03:50,864 --> 00:03:52,166
-医生 -嗯？

66
00:03:54,201 --> 00:03:56,804
-你问我吗？-对啊

67
00:03:58,038 --> 00:03:59,440
没什么好玩的

68
00:04:03,077 --> 00:04:05,346
因为医生是去那里工作的

69
00:04:06,547 --> 00:04:09,483
工作不好玩吗？

70
00:04:10,951 --> 00:04:13,687
工作跟好不好玩没有关系

71
00:04:17,091 --> 00:04:19,460
那…你会回医院吗？

72
00:04:19,526 --> 00:04:21,862
-不会马上回来 -那是什么时候？

73
00:04:23,497 --> 00:04:24,498
这个嘛…

74
00:04:26,767 --> 00:04:28,636
不是我一个人可以决定的

75
00:04:36,143 --> 00:04:37,778
不过看到现在的你，我很清楚一件事

76
00:04:38,279 --> 00:04:40,514
-需要血液检验和X光摄影 -收到

77
00:04:40,581 --> 00:04:42,116
-进行抽血检验 -收到

78
00:04:43,851 --> 00:04:45,953
你比那时候强壮很多

79
00:04:50,124 --> 00:04:52,226
离康复只剩一小段路了

80
00:04:53,160 --> 00:04:54,161
再忍耐一下

81
00:04:54,862 --> 00:04:56,130
忍耐？

82
00:04:58,632 --> 00:05:00,100
意思是要你再加油一段时间

83
00:05:03,437 --> 00:05:05,939
我知道了，我会加油的

84
00:05:06,540 --> 00:05:09,310
那你要再来看我哦

85
00:05:22,256 --> 00:05:23,590
对不起

86
00:05:24,658 --> 00:05:25,559
为什么道歉？

87
00:05:26,894 --> 00:05:29,430
是我叫大家不要去保健室的

88
00:05:32,299 --> 00:05:33,834
原来是你啊

89
00:05:36,637 --> 00:05:37,705
为什么这么做？

90
00:05:38,272 --> 00:05:41,475
因为希望医生能回医院工作

91
00:05:44,144 --> 00:05:44,978
医生？

92
00:05:49,450 --> 00:05:53,187
你觉得把我从学校踢出去

93
00:05:54,588 --> 00:05:55,789
我就能回医院工作吗？

94
00:06:01,995 --> 00:06:04,098
竟然有人会这样想

95
00:06:05,366 --> 00:06:06,967
如果被学校踢出来

96
00:06:07,034 --> 00:06:09,570
我怎么可能还能回医院工作啊？

97
00:06:10,971 --> 00:06:13,173
-说的也是 -而且啊

98
00:06:13,240 --> 00:06:16,143
不去保健室，困扰的是你们啊

99
00:06:19,780 --> 00:06:20,614
对不起

100
00:06:20,681 --> 00:06:23,450
我想请医生帮我看看

101
00:06:23,517 --> 00:06:24,985
保健室新来的老师

102
00:06:25,052 --> 00:06:26,653
很可怕耶

103
00:06:28,622 --> 00:06:30,257
我得跟大家道歉才行

104
00:06:36,730 --> 00:06:40,100
医生，你为什么辞掉医院的工作？

105
00:06:42,669 --> 00:06:44,605
你该不会误诊了吧？

106
00:06:44,671 --> 00:06:46,507
你难道没办法为人着想吗？

107
00:06:49,910 --> 00:06:51,512
我没有辞掉工作

108
00:06:55,749 --> 00:06:57,718
请你不要违背对小直的承诺

109
00:07:00,554 --> 00:07:02,222
你答应要再来看他

110
00:07:04,691 --> 00:07:05,526
嗯

111
00:07:06,493 --> 00:07:08,362
做不到的话，我不会原谅你的

112
00:07:22,976 --> 00:07:25,679
-再见 -回家小心

113
00:07:38,926 --> 00:07:41,462
冴岛直明，缺席

114
00:07:41,528 --> 00:07:43,130
再见

115
00:07:43,197 --> 00:07:44,465
石头、剪子、布

116
00:07:44,531 --> 00:07:47,634
-赢了 -我输了

117
00:07:47,701 --> 00:07:50,571
-我也想约小启耶 -好啊

118
00:07:50,637 --> 00:07:53,173
小启，我们今天要去美佳家

119
00:07:53,240 --> 00:07:56,210
抱歉，我今天有事了，先走了哦

120
00:07:56,276 --> 00:07:57,211
-这样啊 -再见

121
00:07:57,277 --> 00:07:58,579
-拜拜 -拜拜

122
00:07:58,645 --> 00:07:59,480
-拜拜 -拜拜

123
00:07:59,546 --> 00:08:01,815
-我们也走吧 -走吧

124
00:08:09,723 --> 00:08:11,391
欢迎回来，小直

125
00:08:11,458 --> 00:08:13,894
-我回来了 -先去洗手

126
00:08:13,961 --> 00:08:15,429
好

127
00:08:15,496 --> 00:08:18,632
-明天一起去上学吧 -他不会去的

128
00:08:19,132 --> 00:08:20,133
什么？

129
00:08:20,701 --> 00:08:23,103
他的治疗还没结束

130
00:08:24,171 --> 00:08:25,506
但至少…

131
00:08:27,074 --> 00:08:28,442
至少？

132
00:08:30,110 --> 00:08:31,345
你是认真的吗？

133
00:08:34,314 --> 00:08:35,449
对不起

134
00:08:51,565 --> 00:08:52,766
你还醒着吗？

135
00:08:54,034 --> 00:08:55,536
我睡不着

136
00:08:56,703 --> 00:08:58,639
因为你好久没回家了嘛

137
00:08:59,773 --> 00:09:01,074
好想像以前一样

138
00:09:02,276 --> 00:09:04,311
跟姐姐一起睡哦

139
00:09:06,246 --> 00:09:08,582
但跟妈妈一起睡比较放心吧？

140
00:09:09,516 --> 00:09:12,753
是妈妈会比较放心

141
00:09:15,789 --> 00:09:17,124
学校也是

142
00:09:18,191 --> 00:09:20,727
我明明就可以去

143
00:09:23,096 --> 00:09:25,065
再稍微忍耐一下吧

144
00:09:28,869 --> 00:09:30,971
对了

145
00:09:31,038 --> 00:09:33,941
我从今天开始要跟爸爸睡同一间

146
00:09:36,009 --> 00:09:37,978
我可能会因为爸爸打呼睡不着

147
00:09:40,247 --> 00:09:42,849
姐姐你也要忍耐一下了

148
00:09:42,916 --> 00:09:45,218
没错，忍耐一下

149
00:09:47,087 --> 00:09:49,656
东多摩第八小学

150
00:09:55,896 --> 00:09:56,897
牧野医生

151
00:09:57,631 --> 00:10:00,067
看来你的睡眠时间都满规律的

152
00:10:00,934 --> 00:10:01,902
睡眠纪录，野咲雪

153
00:10:01,969 --> 00:10:02,803
对啊

154
00:10:02,869 --> 00:10:06,106
我现在也不会讲话到一半睡着

155
00:10:06,173 --> 00:10:08,775
这样啊，那就保持下去

156
00:10:09,343 --> 00:10:10,243
好

157
00:10:15,549 --> 00:10:18,819
医生，你为什么会当小儿科医生呢？

158
00:10:19,720 --> 00:10:21,054
-什么？-不是啦

159
00:10:21,121 --> 00:10:24,458
因为感觉你不太喜欢小孩

160
00:10:27,527 --> 00:10:31,031
因为小儿科可以做从头到脚，全身的检查

161
00:10:32,866 --> 00:10:34,735
大人是分开来的

162
00:10:34,801 --> 00:10:38,038
大脑、心脏、呼吸系统，心血管、消化系统、皮肤

163
00:10:38,105 --> 00:10:40,140
-血液…-那小儿科医生

164
00:10:40,207 --> 00:10:41,274
全部都要懂吗？

165
00:10:42,576 --> 00:10:44,478
对啊，整个人体都要懂

166
00:10:45,746 --> 00:10:46,980
人体啊…

167
00:10:50,884 --> 00:10:53,854
但我觉得

168
00:10:53,920 --> 00:10:55,255
我的心好像也被医生治好了

169
00:10:58,325 --> 00:11:01,061
喜欢一年二班的人出来

170
00:11:01,128 --> 00:11:03,230
快起来

171
00:11:09,670 --> 00:11:11,838
快点，往这边

172
00:11:18,178 --> 00:11:19,746
我回来了

173
00:11:20,447 --> 00:11:23,583
-终于回来了 -你要去哪里吗？

174
00:11:23,650 --> 00:11:25,752
奶奶的身体不太舒服

175
00:11:26,253 --> 00:11:28,588
我本来想带直明过去

176
00:11:28,655 --> 00:11:31,558
-还是你可以帮忙照顾他吗？-可以

177
00:11:31,625 --> 00:11:33,460
我晚餐做了炒面

178
00:11:33,960 --> 00:11:36,263
小直，要乖哦

179
00:11:36,329 --> 00:11:37,564
嗯

180
00:11:38,365 --> 00:11:40,100
有什么事马上跟我联络

181
00:11:50,644 --> 00:11:52,012
小直？

182
00:11:54,381 --> 00:11:55,749
小直

183
00:11:58,852 --> 00:12:00,187
你在做什么？

184
00:12:01,488 --> 00:12:02,689
我想去散步

185
00:12:04,591 --> 00:12:05,525
不可以

186
00:12:06,159 --> 00:12:07,527
一下下就好了

187
00:12:09,162 --> 00:12:11,965
马上就会回来了

188
00:12:17,137 --> 00:12:18,839
你看，有小鸟

189
00:12:19,706 --> 00:12:21,041
真的耶

190
00:12:23,076 --> 00:12:25,879
是狮子吗？那是什么？

191
00:12:26,747 --> 00:12:27,781
那是风狮爷哦

192
00:12:28,515 --> 00:12:29,683
风狮爷？

193
00:12:30,183 --> 00:12:32,319
祂是冲绳的守护神

194
00:12:38,859 --> 00:12:40,360
好大的风狮爷哦

195
00:12:41,094 --> 00:12:43,363
这个是狛犬

196
00:12:44,431 --> 00:12:45,632
狛犬吗？

197
00:12:47,200 --> 00:12:49,302
是狮子的朋友

198
00:12:49,870 --> 00:12:51,037
你知道啊？

199
00:12:51,772 --> 00:12:52,706
嗯

200
00:12:52,773 --> 00:12:54,141
我在书上看到的

201
00:12:55,475 --> 00:12:58,345
这样啊，住院的时候看了很多书吧

202
00:12:58,912 --> 00:13:00,313
好开心哦

203
00:13:01,681 --> 00:13:02,549
开心吗？

204
00:13:02,616 --> 00:13:03,617
嗯

205
00:13:04,151 --> 00:13:06,319
终于看到真正的东西了

206
00:13:08,922 --> 00:13:10,123
真的

207
00:13:14,694 --> 00:13:16,530
那是我的学校吗？

208
00:13:18,031 --> 00:13:19,065
对啊

209
00:13:28,775 --> 00:13:30,811
这样会让妈妈担心

210
00:13:31,978 --> 00:13:32,813
我们回家吧

211
00:13:34,047 --> 00:13:34,981
我想上厕所

212
00:13:35,549 --> 00:13:36,550
什么？

213
00:13:37,384 --> 00:13:38,518
我想上厕所

214
00:13:41,188 --> 00:13:42,989
女生厕所

215
00:13:51,031 --> 00:13:52,132
小直

216
00:13:55,335 --> 00:13:56,536
小直

217
00:13:57,671 --> 00:13:59,372
快回答我

218
00:14:01,274 --> 00:14:02,442
小直

219
00:14:04,810 --> 00:14:05,778
牧野医生

220
00:14:06,979 --> 00:14:08,814
小直有来这里吗？

221
00:14:09,982 --> 00:14:11,150
什么意思？

222
00:14:11,917 --> 00:14:14,320
我们刚刚在散步

223
00:14:14,386 --> 00:14:15,654
但我们走散了

224
00:14:17,356 --> 00:14:19,024
他今天不是缺席吗？

225
00:14:19,091 --> 00:14:21,093
他已经出院了

226
00:14:21,827 --> 00:14:23,762
但很少出门

227
00:14:24,730 --> 00:14:26,932
今天因为他说想要出门

228
00:14:27,433 --> 00:14:29,768
所以我就想说让他出来一下好了

229
00:14:31,604 --> 00:14:33,305
在这里认识小直的人

230
00:14:33,372 --> 00:14:34,773
就只有医生你了

231
00:14:36,041 --> 00:14:38,210
拜托，帮我找找他

232
00:14:40,946 --> 00:14:43,449
喂，放学时间早就过了哦

233
00:14:43,515 --> 00:14:44,516
六年一班

234
00:14:44,583 --> 00:14:46,852
-快点回家 -再见

235
00:14:46,919 --> 00:14:48,087
路上小心

236
00:14:49,822 --> 00:14:51,390
在这间…

237
00:14:51,457 --> 00:14:54,059
叫东多摩第八小学的

238
00:14:54,126 --> 00:14:55,995
学校里面

239
00:14:56,595 --> 00:14:59,131
传说有八大怪谈…

240
00:14:59,198 --> 00:15:00,432
还真是第一次听说

241
00:15:00,499 --> 00:15:02,268
你好扫兴哦

242
00:15:03,035 --> 00:15:04,937
会不会惹上麻烦啊？

243
00:15:05,004 --> 00:15:06,772
刚刚藤冈老师在巡教室耶

244
00:15:07,840 --> 00:15:10,676
没有人的学校，不觉得很兴奋吗？

245
00:15:10,743 --> 00:15:13,178
外面这么亮，一点恐怖气氛也没有

246
00:15:13,245 --> 00:15:14,780
那宏哉你绝对不可以害怕哦

247
00:15:14,847 --> 00:15:16,849
我才不会害怕

248
00:15:17,349 --> 00:15:18,350
什么？

249
00:15:20,386 --> 00:15:23,589
-刚刚是不是有什么声音？-怎么可能？

250
00:15:23,656 --> 00:15:26,125
-你自己看 -我不要

251
00:15:28,761 --> 00:15:29,929
出现了！

252
00:15:38,671 --> 00:15:41,206
我不是鬼哦

253
00:15:43,809 --> 00:15:45,044
你是几年级的？

254
00:15:45,678 --> 00:15:46,879
我是一年级的

255
00:15:47,947 --> 00:15:49,982
但这是我第一次来学校

256
00:15:50,549 --> 00:15:51,617
第一次吗？

257
00:15:52,718 --> 00:15:54,019
你没来过学校吗？

258
00:15:54,086 --> 00:15:54,987
嗯

259
00:15:58,657 --> 00:16:01,527
-你迷路了吗？-跟我多讲一点学校的事吧

260
00:16:02,461 --> 00:16:03,862
那你也要一起来吗？

261
00:16:04,763 --> 00:16:07,199
-踏上怪谈之旅…-喂，拓真

262
00:16:08,200 --> 00:16:09,068
嗯

263
00:16:09,568 --> 00:16:12,171
我想到一个超好笑的笑话

264
00:16:12,237 --> 00:16:15,007
-是什么？-这根本是楼梯之旅吧

265
00:16:15,074 --> 00:16:17,142
再上一层楼梯吧

266
00:16:17,209 --> 00:16:20,546
-别管那个，我们…-给我一点反应啊

267
00:16:20,612 --> 00:16:21,847
给一点反应啊

268
00:16:27,419 --> 00:16:28,454
你还好吗？

269
00:16:29,054 --> 00:16:30,289
我没事

270
00:16:31,423 --> 00:16:32,825
对不起，没有等你

271
00:16:34,927 --> 00:16:36,662
你一直都自己玩吗？

272
00:16:38,163 --> 00:16:41,367
有时候会跟姐姐一起玩

273
00:16:41,934 --> 00:16:42,868
姐姐吗？

274
00:16:44,236 --> 00:16:45,204
那朋友呢？

275
00:16:50,843 --> 00:16:52,277
小直

276
00:16:52,344 --> 00:16:53,312
一年二班

277
00:16:53,379 --> 00:16:54,813
小直

278
00:16:57,016 --> 00:16:58,050
你在吗？

279
00:16:58,550 --> 00:17:00,819
第一则怪谈

280
00:17:01,453 --> 00:17:03,922
听说美术教室里

281
00:17:03,989 --> 00:17:05,657
住着一个被锯子…

282
00:17:05,724 --> 00:17:07,659
切断手的…

283
00:17:08,193 --> 00:17:10,829
小男孩哦

284
00:17:13,031 --> 00:17:15,467
你们好扫兴哦

285
00:17:17,669 --> 00:17:18,904
你也是

286
00:17:19,772 --> 00:17:21,607
那是什么？

287
00:17:21,673 --> 00:17:23,208
创校150周年

288
00:17:23,275 --> 00:17:25,110
那是我们做的东西

289
00:17:25,177 --> 00:17:27,913
你们做的吗？

290
00:17:27,980 --> 00:17:28,881
对啊

291
00:17:29,481 --> 00:17:30,816
好厉害哦

292
00:17:31,517 --> 00:17:33,318
等你六年级也会做

293
00:17:34,553 --> 00:17:36,188
六年级啊…

294
00:17:37,122 --> 00:17:38,090
小直

295
00:17:38,157 --> 00:17:39,258
好像有人来了

296
00:17:41,460 --> 00:17:42,628
是不是老师啊？

297
00:17:43,429 --> 00:17:46,365
小直

298
00:17:48,200 --> 00:17:50,502
小直，你在吗？

299
00:17:56,642 --> 00:17:57,776
小直

300
00:17:58,944 --> 00:18:00,345
小直

301
00:18:08,353 --> 00:18:10,589
还好没被抓到

302
00:18:10,656 --> 00:18:11,723
对了

303
00:18:12,224 --> 00:18:14,126
刚刚那是冴岛同学的声音吧？

304
00:18:14,660 --> 00:18:15,794
好像是耶

305
00:18:17,196 --> 00:18:19,198
她在找叫小直的家伙，你是小直吗？

306
00:18:20,999 --> 00:18:22,134
我不是

307
00:18:24,536 --> 00:18:25,904
好好玩哦

308
00:18:26,572 --> 00:18:29,575
我第一次玩得这么开心

309
00:18:30,275 --> 00:18:32,211
-真的吗？-嗯

310
00:18:32,277 --> 00:18:35,180
很好，我们以后就是好朋友了

311
00:18:36,815 --> 00:18:37,649
嗯

312
00:18:42,254 --> 00:18:43,422
可能是小直穿的

313
00:18:47,192 --> 00:18:49,928
他跑来这个地方了吗？

314
00:18:58,837 --> 00:19:00,806
我们回家吧

315
00:19:00,873 --> 00:19:02,641
才刚开始而已耶

316
00:19:02,708 --> 00:19:04,877
我不想惹麻烦啦

317
00:19:04,943 --> 00:19:06,578
小直

318
00:19:11,183 --> 00:19:12,451
你怎么了？

319
00:19:14,086 --> 00:19:15,420
我们先躲起来吧

320
00:19:16,855 --> 00:19:17,789
还好吗？

321
00:19:18,824 --> 00:19:19,658
六年二班

322
00:19:19,725 --> 00:19:20,759
有哪里会痛吗？

323
00:19:21,360 --> 00:19:22,494
没有

324
00:19:22,561 --> 00:19:24,730
-要不要去保健室？-不行吧？

325
00:19:25,430 --> 00:19:26,798
那要叫牧野医生来吗？

326
00:19:27,833 --> 00:19:29,501
牧野医生…

327
00:19:32,371 --> 00:19:34,139
你们在做什么？

328
00:19:34,206 --> 00:19:37,075
小直，终于找到你了

329
00:19:37,142 --> 00:19:38,510
他看起来不太舒服的样子

330
00:19:38,577 --> 00:19:39,611
借过

331
00:19:43,382 --> 00:19:44,516
我看一下哦

332
00:19:46,251 --> 00:19:49,121
-原来是她的弟弟啊 -好像是

333
00:19:49,688 --> 00:19:51,023
他身体不舒服吗？

334
00:19:51,089 --> 00:19:52,391
会不舒服吗？

335
00:19:54,259 --> 00:19:55,394
我没事

336
00:19:57,296 --> 00:19:59,498
你没有发烧，看起来应该没事

337
00:20:00,265 --> 00:20:01,333
但你有点喘

338
00:20:03,869 --> 00:20:04,870
今天就先回家吧

339
00:20:04,937 --> 00:20:05,971
不要

340
00:20:06,471 --> 00:20:08,340
-我不想回家 -你必须回家

341
00:20:08,407 --> 00:20:09,308
-我不要 -回家

342
00:20:09,374 --> 00:20:10,909
我不要…

343
00:20:10,976 --> 00:20:11,944
医生，你这个笨蛋

344
00:20:12,511 --> 00:20:13,679
不要这么任性！

345
00:20:14,546 --> 00:20:17,783
你明明就知道，现在最重要的就是身体了

346
00:20:22,688 --> 00:20:23,855
我知道

347
00:20:24,756 --> 00:20:25,891
但是…

348
00:20:27,693 --> 00:20:28,894
我…

349
00:20:31,063 --> 00:20:32,965
也想跟大家一起玩啊

350
00:20:36,368 --> 00:20:38,804
我想要来学校

351
00:20:42,140 --> 00:20:44,610
想跟大家当朋友

352
00:20:46,378 --> 00:20:49,181
想跟大家一起做一样的事

353
00:20:50,449 --> 00:20:53,986
我也想做啊，姐姐

354
00:21:00,092 --> 00:21:01,760
为了要做这些事

355
00:21:02,995 --> 00:21:04,963
你一路忍耐到了现在

356
00:21:06,865 --> 00:21:08,333
但你现在很不舒服吧？

357
00:21:09,568 --> 00:21:10,769
状况更差的话可是会死掉的

358
00:21:13,572 --> 00:21:15,941
不要对一年级学生说这种话啦

359
00:21:16,008 --> 00:21:17,042
简直是恶魔

360
00:21:22,047 --> 00:21:25,217
你叫什么名字？刚刚忘记问了

361
00:21:26,451 --> 00:21:28,220
冴岛直明

362
00:21:28,787 --> 00:21:30,088
直明

363
00:21:30,856 --> 00:21:31,690
嗯

364
00:21:32,557 --> 00:21:34,293
你们以后还会跟我玩吗？

365
00:21:35,127 --> 00:21:36,928
当然会啊，直明

366
00:21:36,995 --> 00:21:38,497
随时都来找我们哦，直明

367
00:21:38,563 --> 00:21:40,432
约好了哦，直明

368
00:21:40,932 --> 00:21:41,867
好！

369
00:21:51,075 --> 00:21:52,777
今天玩得很累了吧？

370
00:21:54,612 --> 00:21:55,446
不会

371
00:21:57,014 --> 00:21:59,550
你跟笹本同学他们玩了什么？

372
00:22:01,519 --> 00:22:02,353
秘密

373
00:22:03,554 --> 00:22:06,557
不过学校真的好好玩哦

374
00:22:06,624 --> 00:22:08,259
不但有朋友

375
00:22:09,093 --> 00:22:10,961
也有牧野医生

376
00:22:11,529 --> 00:22:13,064
还有姐姐在

377
00:22:14,665 --> 00:22:15,733
我呢

378
00:22:16,300 --> 00:22:18,235
一定要更努力才行

379
00:22:20,371 --> 00:22:21,272
嗯

380
00:22:22,206 --> 00:22:23,341
好好努力吧

381
00:22:40,257 --> 00:22:42,460
好厉害哦，可以自己喝了

382
00:22:43,327 --> 00:22:44,862
那我可以去学校吗？

383
00:22:45,596 --> 00:22:47,865
下次检查结果不错的话就可以去

384
00:22:49,967 --> 00:22:50,801
好吧

385
00:22:52,570 --> 00:22:55,573
小直，爸爸今天会早一点回来

386
00:22:55,639 --> 00:22:56,974
傍晚一起去公园吧？

387
00:22:57,842 --> 00:22:58,676
嗯

388
00:22:59,944 --> 00:23:02,246
-不要太勉强他了哦 -我知道

389
00:23:06,517 --> 00:23:09,120
直明的身体状况一下就好转了耶

390
00:23:10,421 --> 00:23:11,255
嗯

391
00:23:12,189 --> 00:23:13,057
果然啊

392
00:23:13,724 --> 00:23:16,060
待在家里还是比医院好

393
00:23:16,827 --> 00:23:18,529
当然啊

394
00:23:20,798 --> 00:23:23,768
感觉你妈妈也松了一口气

395
00:23:25,770 --> 00:23:27,371
真的吗？

396
00:23:29,240 --> 00:23:30,141
小启

397
00:23:31,409 --> 00:23:33,043
你要好好跟妈妈说哦

398
00:23:36,981 --> 00:23:38,749
六年二班

399
00:23:44,155 --> 00:23:45,489
-水本同学 -什么？

400
00:23:45,556 --> 00:23:47,792
给我吧，我有事要去保健室

401
00:23:47,858 --> 00:23:49,560
是吗？那就麻烦你了

402
00:23:49,627 --> 00:23:51,128
嗯，交给我吧

403
00:23:53,998 --> 00:23:55,433
打扰了

404
00:23:57,701 --> 00:23:59,837
这是六年二班的出勤表

405
00:23:59,904 --> 00:24:01,071
好

406
00:24:01,906 --> 00:24:04,708
直明今天早上精神非常好

407
00:24:05,443 --> 00:24:06,277
是哦

408
00:24:07,077 --> 00:24:09,547
好像是昨天的事让他很有动力

409
00:24:10,981 --> 00:24:13,417
虽然我还是没有跟妈妈说

410
00:24:13,484 --> 00:24:14,552
因为怕她会担心

411
00:24:14,618 --> 00:24:16,420
不要太得意忘形了

412
00:24:19,423 --> 00:24:20,257
好

413
00:24:22,026 --> 00:24:24,662
-早安 -早安

414
00:24:25,763 --> 00:24:28,833
保健室

415
00:24:33,571 --> 00:24:35,306
-打扰了 -嗯

416
00:24:35,873 --> 00:24:37,241
牧野医生

417
00:24:37,808 --> 00:24:40,010
冴岛同学哪里不舒服吗？

418
00:24:40,077 --> 00:24:42,713
没有，她是来交出勤表的

419
00:24:44,782 --> 00:24:45,916
但她不是值日生耶

420
00:24:47,351 --> 00:24:48,185
是吗？

421
00:24:55,993 --> 00:24:57,161
该不会…

422
00:24:58,195 --> 00:25:00,998
-是有话对你说吧？-不是

423
00:25:03,234 --> 00:25:05,736
她的弟弟冴岛直明以前是我的病人

424
00:25:05,803 --> 00:25:07,638
所以她才会来找我

425
00:25:08,272 --> 00:25:09,640
原来是这样啊

426
00:25:10,140 --> 00:25:13,410
所以你跟冴岛同学一家很熟吗？

427
00:25:13,477 --> 00:25:14,378
不熟

428
00:25:15,546 --> 00:25:17,281
不熟？

429
00:25:17,348 --> 00:25:19,250
当医生的这样好吗？

430
00:25:19,316 --> 00:25:21,519
只要了解病人的身体状态就好了吧？

431
00:25:22,753 --> 00:25:24,989
是这样的吗？

432
00:25:34,932 --> 00:25:36,100
不可以！

433
00:25:38,836 --> 00:25:40,204
这种程度还好吧？

434
00:25:40,905 --> 00:25:41,739
这种程度？

435
00:25:42,573 --> 00:25:45,009
小直，慢慢下来吧

436
00:26:05,129 --> 00:26:07,798
你怎么能让他做这种事？

437
00:26:07,865 --> 00:26:10,034
太限制他也不是好事啊

438
00:26:10,100 --> 00:26:13,637
-他跟一般的小孩不一样 -我知道

439
00:26:13,704 --> 00:26:14,939
太刺激的运动

440
00:26:15,005 --> 00:26:17,808
或是肮脏的环境，对他来说有多么危险

441
00:26:17,875 --> 00:26:19,743
你难道不知…

442
00:26:22,646 --> 00:26:25,282
那个…我想说一件小直的事

443
00:26:26,083 --> 00:26:27,151
怎么了？

444
00:26:28,419 --> 00:26:30,454
他现在还满能走的

445
00:26:32,823 --> 00:26:33,724
你怎么知道？

446
00:26:35,259 --> 00:26:37,194
其实前几天…

447
00:26:58,582 --> 00:26:59,883
对不起

448
00:27:01,919 --> 00:27:04,488
东多摩第八小学

449
00:27:08,659 --> 00:27:10,527
你怎么能做这种事？

450
00:27:11,261 --> 00:27:13,430
你打算经历同样的事情吗？

451
00:27:14,932 --> 00:27:16,000
直明会这样…

452
00:27:16,066 --> 00:27:17,835
都是你的错

453
00:27:20,404 --> 00:27:22,873
保健室

454
00:27:25,342 --> 00:27:28,278
牧野医生巡视中

455
00:27:32,249 --> 00:27:35,319
冴岛同学，要找牧野医生的话，他在那边

456
00:27:36,120 --> 00:27:38,956
没什么事，我先走了

457
00:27:39,023 --> 00:27:41,025
好，再见

458
00:27:44,261 --> 00:27:46,430
遇到什么事可以跟我说哦

459
00:27:47,598 --> 00:27:49,400
你每次都这样说，但真的有人跟你说吗？

460
00:27:50,868 --> 00:27:52,970
-没有 -我想也是

461
00:27:54,304 --> 00:27:55,673
但还是会想说

462
00:27:55,739 --> 00:27:57,274
我懂

463
00:27:57,808 --> 00:28:00,044
如果她说得出来的话

464
00:28:00,110 --> 00:28:01,945
就不会一脸难受了吧？

465
00:28:23,434 --> 00:28:25,302
你好，这里是东多摩第八小学

466
00:28:26,070 --> 00:28:28,372
好的，请稍等一下

467
00:28:29,606 --> 00:28:30,808
-筱谷老师 -是的

468
00:28:30,874 --> 00:28:32,943
冴岛启的爸爸在线上

469
00:28:39,349 --> 00:28:40,651
牧野医生

470
00:28:41,151 --> 00:28:43,420
冴岛同学好像还没回家

471
00:28:45,222 --> 00:28:46,490
什么？

472
00:28:48,058 --> 00:28:51,028
她好像昨天跟妈妈吵架了

473
00:28:51,095 --> 00:28:53,530
明明两个小时前就离开学校了

474
00:28:58,535 --> 00:29:00,871
你为什么一副事不关己的样子？

475
00:29:01,438 --> 00:29:03,173
跟我一起去找她

476
00:29:03,941 --> 00:29:05,209
我吗？

477
00:29:05,743 --> 00:29:08,278
如果她遇到什么事的话该怎么办？

478
00:29:08,779 --> 00:29:09,646
出发吧

479
00:29:11,281 --> 00:29:12,950
这次换成姐姐了啊…

480
00:29:13,684 --> 00:29:15,352
赶快出发了

481
00:29:15,419 --> 00:29:16,453
喂

482
00:29:30,767 --> 00:29:33,436
小启很快就会回家了

483
00:29:34,237 --> 00:29:35,972
反正她只是在闹脾气而已

484
00:29:37,507 --> 00:29:38,775
比起那个

485
00:29:39,475 --> 00:29:41,410
我们没有接到通知

486
00:29:43,446 --> 00:29:44,413
通知吗？

487
00:29:45,481 --> 00:29:47,917
前天我家弟弟直明

488
00:29:47,984 --> 00:29:49,652
跑去学校冒险了

489
00:29:51,888 --> 00:29:52,722
什么？

490
00:29:59,061 --> 00:30:00,129
去里面待着

491
00:30:04,634 --> 00:30:06,536
不好意思造成骚动

492
00:30:07,103 --> 00:30:09,238
回来之后会跟你们联络的

493
00:30:18,481 --> 00:30:19,949
那我先失陪了

494
00:30:20,016 --> 00:30:21,818
你所拨的电话…

495
00:30:21,884 --> 00:30:23,553
目前未开机

496
00:30:23,619 --> 00:30:24,720
请稍后再拨

497
00:30:28,524 --> 00:30:31,327
冴岛同学，你在吗？

498
00:30:32,795 --> 00:30:34,530
冴岛同学，在的话请回话

499
00:30:34,597 --> 00:30:36,265
冴岛同学

500
00:30:39,969 --> 00:30:41,204
冴岛同学

501
00:30:43,940 --> 00:30:45,341
冴岛同学

502
00:30:46,375 --> 00:30:48,311
冴岛同学

503
00:30:50,279 --> 00:30:51,480
老师

504
00:30:51,981 --> 00:30:54,917
-不好意思 -不会

505
00:31:03,860 --> 00:31:05,695
小启在学校都还好吗？

506
00:31:07,530 --> 00:31:09,332
这个嘛

507
00:31:10,066 --> 00:31:11,634
她很有责任感

508
00:31:12,335 --> 00:31:13,870
非常成熟…

509
00:31:18,074 --> 00:31:19,575
不好意思

510
00:31:20,343 --> 00:31:23,112
我只看到她表现出来的样子

511
00:31:23,179 --> 00:31:25,781
没关系，小启从小时候

512
00:31:26,582 --> 00:31:29,418
就常被说很难看出她在想什么

513
00:31:31,787 --> 00:31:35,491
不对，可能是要怪我们吧

514
00:31:36,459 --> 00:31:38,294
我们太忙着照顾直明了

515
00:31:39,996 --> 00:31:43,332
但她似乎跟牧野医生可以沟通

516
00:31:43,900 --> 00:31:44,734
什么？

517
00:31:44,800 --> 00:31:47,637
小启跟我说了，因为牧野医生的帮忙

518
00:31:47,703 --> 00:31:49,538
直明在学校冒险了一趟

519
00:31:51,007 --> 00:31:54,443
就是因为这件事被她妈妈骂了

520
00:31:56,512 --> 00:31:58,781
明明我们三人都为了直明

521
00:31:59,715 --> 00:32:01,484
付出了很大的心力

522
00:32:04,387 --> 00:32:06,455
她到底跑到哪里去了？

523
00:32:07,023 --> 00:32:09,191
她对这附近应该还不太熟才对

524
00:32:09,892 --> 00:32:12,795
-希望她不是迷路了 -是啊

525
00:32:18,401 --> 00:32:20,803
牧野医生巡视中

526
00:32:22,571 --> 00:32:23,773
她可能…

527
00:32:29,312 --> 00:32:30,680
喂

528
00:32:30,746 --> 00:32:33,449
什么？怎么可能啊？

529
00:32:33,516 --> 00:32:35,918
不对，我觉得应该是这样

530
00:32:35,985 --> 00:32:36,919
应该吗？

531
00:32:37,486 --> 00:32:39,121
少罗唆了，去就对了

532
00:32:42,792 --> 00:32:44,894
那到底为什么要把我叫出来啊？

533
00:32:57,974 --> 00:32:59,208
小直

534
00:32:59,875 --> 00:33:01,677
你看，外面天气很好耶

535
00:33:05,614 --> 00:33:07,683
为什么要躲在家里呢？

536
00:33:07,750 --> 00:33:08,851
我们去外面玩吧

537
00:33:09,418 --> 00:33:11,887
-我待在家里就好了 -这样不好

538
00:33:11,954 --> 00:33:13,889
一直待在家里会没有精神的

539
00:33:15,691 --> 00:33:16,759
没事的

540
00:33:17,326 --> 00:33:19,128
姐姐会陪着你的

541
00:33:22,164 --> 00:33:25,501
这里开了好多花，很漂亮耶

542
00:33:27,803 --> 00:33:30,039
小直，你好慢哦

543
00:33:33,309 --> 00:33:34,543
小直

544
00:33:36,145 --> 00:33:37,246
小直

545
00:33:37,913 --> 00:33:39,015
小直

546
00:33:40,449 --> 00:33:41,550
小直！

547
00:33:42,118 --> 00:33:43,652
小直！

548
00:33:43,719 --> 00:33:45,287
一、二、三

549
00:33:46,422 --> 00:33:48,057
需要血液检验和X光摄影

550
00:33:48,124 --> 00:33:49,058
-好 -进行紧急手术

551
00:33:49,125 --> 00:33:51,460
六岁男孩，胸腹…

552
00:33:51,527 --> 00:33:52,461
对不起

553
00:33:55,798 --> 00:33:57,166
对不起

554
00:34:18,988 --> 00:34:20,022
对不起

555
00:34:23,259 --> 00:34:25,294
一直做些帮倒忙的事

556
00:34:25,895 --> 00:34:27,763
难怪会被骂

557
00:34:31,967 --> 00:34:33,235
我…

558
00:34:34,236 --> 00:34:36,405
不应该待在直明的身边

559
00:34:39,508 --> 00:34:41,143
以后小直想出去玩

560
00:34:42,978 --> 00:34:44,447
会因为我的关系

561
00:34:44,980 --> 00:34:47,750
都没办法去了

562
00:34:50,586 --> 00:34:52,388
这些话跟我说干嘛？

563
00:34:54,857 --> 00:34:56,258
你真的觉得懊悔的话

564
00:34:57,460 --> 00:34:58,861
就去跟你爸妈说吧

565
00:35:02,164 --> 00:35:03,732
我为什么

566
00:35:04,366 --> 00:35:07,169
要跟医生讲这些话呢？

567
00:35:14,143 --> 00:35:15,678
重病小孩的手足

568
00:35:16,812 --> 00:35:20,316
常常没办法从父母那里，得到应有的关爱

569
00:35:23,018 --> 00:35:26,055
认为自己应该要赶快长大，不要添爸妈麻烦

570
00:35:27,256 --> 00:35:28,691
但这是不可能的

571
00:35:32,128 --> 00:35:34,797
你离家出走是为了引起爸妈的注意吧

572
00:35:35,397 --> 00:35:37,299
才不是这样

573
00:35:39,435 --> 00:35:40,970
毕竟你还是个小孩

574
00:35:43,239 --> 00:35:44,740
我本来就是个小孩啊

575
00:35:45,374 --> 00:35:47,076
像你这样的小孩

576
00:35:48,010 --> 00:35:50,012
真的有办法承担直明生病的责任吗？

577
00:35:55,985 --> 00:35:57,853
这当然不是你的责任

578
00:36:11,834 --> 00:36:12,902
喂？

579
00:36:16,238 --> 00:36:17,806
你说她在学校吗？

580
00:36:19,775 --> 00:36:22,178
知道了，麻烦你了

581
00:36:47,036 --> 00:36:49,071
小直…

582
00:36:53,541 --> 00:36:55,910
-真的非常谢谢你们 -没事的

583
00:36:56,644 --> 00:36:58,980
冴岛同学，我们明天见

584
00:37:00,381 --> 00:37:01,216
好

585
00:37:02,383 --> 00:37:03,218
走吧

586
00:37:05,954 --> 00:37:06,788
姐姐

587
00:37:07,855 --> 00:37:08,690
小直

588
00:37:09,390 --> 00:37:10,291
你们来了啊

589
00:37:10,825 --> 00:37:13,294
-直明说他一定要来 -嗯

590
00:37:15,797 --> 00:37:17,432
你到底要自私到什么时候？

591
00:37:18,766 --> 00:37:20,368
你竟然也跟着她为这种事起舞

592
00:37:20,435 --> 00:37:23,071
这种事？小启还只是个小学生…

593
00:37:23,137 --> 00:37:25,473
她自己可以回家，担心什么？

594
00:37:27,475 --> 00:37:29,877
每次都自作主张

595
00:37:29,944 --> 00:37:31,212
把直明带着到处跑…

596
00:37:31,279 --> 00:37:33,381
够了！你到底要翻旧账翻…

597
00:37:33,448 --> 00:37:36,351
冴岛启是个很麻烦的问题学生

598
00:37:39,254 --> 00:37:40,655
请你们…

599
00:37:41,556 --> 00:37:43,157
好好看住这家伙

600
00:37:45,827 --> 00:37:47,528
牧野医生？

601
00:37:48,096 --> 00:37:50,832
他从这个九月开始，担任学校的保健室医生

602
00:37:52,166 --> 00:37:53,101
那个…

603
00:37:53,801 --> 00:37:54,969
你说她是问题学生…

604
00:37:55,470 --> 00:37:57,505
她企图要把我从学校踢出去

605
00:37:59,641 --> 00:38:00,575
她认为只要这么做

606
00:38:01,542 --> 00:38:04,445
我就能回去当直明的主治医生

607
00:38:08,383 --> 00:38:09,450
真的吗？

608
00:38:12,053 --> 00:38:14,756
有够愚蠢、无聊，不知道在想什么

609
00:38:17,191 --> 00:38:18,092
可是呢

610
00:38:20,194 --> 00:38:22,163
代表这家伙也在尽力了

611
00:38:26,734 --> 00:38:28,269
所以就要原谅她吗？

612
00:38:30,138 --> 00:38:31,839
这样的话

613
00:38:35,777 --> 00:38:37,745
谁能保护他？

614
00:38:40,081 --> 00:38:41,482
这疾病影响的可不只是身体

615
00:38:42,684 --> 00:38:43,851
他的心…

616
00:38:44,952 --> 00:38:47,722
也会被那些无心的言语伤害

617
00:38:52,493 --> 00:38:54,896
最痛苦的可是直明耶

618
00:39:01,202 --> 00:39:02,303
是啊

619
00:39:04,572 --> 00:39:07,241
因为你这一路用尽全力在保护他

620
00:39:08,042 --> 00:39:09,711
直明才有现在

621
00:39:11,479 --> 00:39:13,281
有着先天性心脏病的小孩

622
00:39:13,348 --> 00:39:15,650
第一次可以上学的日子

623
00:39:17,151 --> 00:39:18,353
对父母来说

624
00:39:20,054 --> 00:39:22,123
是一直以来的愿望

625
00:39:33,368 --> 00:39:35,370
在放手的那一瞬间

626
00:39:37,405 --> 00:39:40,007
就算自己内心充满恐惧和挣扎

627
00:39:41,676 --> 00:39:42,944
仍然希望有一天…

628
00:39:44,579 --> 00:39:47,215
他能和普通小孩过着一样的生活

629
00:39:50,284 --> 00:39:52,086
在那天到来之前

630
00:39:53,654 --> 00:39:56,424
也要用尽全力

631
00:39:57,892 --> 00:39:59,394
竭尽所能地保护他

632
00:40:01,796 --> 00:40:03,097
我是这么想的

633
00:40:08,302 --> 00:40:09,437
那个啊

634
00:40:10,238 --> 00:40:12,440
我跟大家一起去冒险了

635
00:40:14,142 --> 00:40:16,811
虽然要爬很多楼梯，很辛苦

636
00:40:18,546 --> 00:40:20,181
但我还是很努力爬上去了

637
00:40:21,015 --> 00:40:22,183
厉害吧？

638
00:40:23,518 --> 00:40:25,219
好厉害哦

639
00:40:25,887 --> 00:40:27,155
真的很厉害

640
00:40:28,356 --> 00:40:29,757
直明

641
00:40:30,625 --> 00:40:32,460
你爬了楼梯吗？

642
00:40:36,631 --> 00:40:39,400
而且跑进很多间教室哦

643
00:40:40,535 --> 00:40:43,504
因为姐姐跟牧野医生在找我

644
00:40:44,005 --> 00:40:45,740
所以我们找了很多地方躲

645
00:40:46,607 --> 00:40:47,642
这样啊

646
00:40:48,242 --> 00:40:49,377
可是…

647
00:40:50,077 --> 00:40:53,147
医生找到我的时候生气了

648
00:40:54,649 --> 00:40:55,817
对吧？

649
00:40:57,051 --> 00:40:59,287
所以不可以勉强自己啊

650
00:41:02,223 --> 00:41:04,959
最想见到笑得开心的直明的

651
00:41:07,361 --> 00:41:08,830
就是你吧？

652
00:41:18,739 --> 00:41:20,741
你那天可以玩躲猫猫

653
00:41:22,076 --> 00:41:24,912
都是因为你一直忍耐

654
00:41:26,113 --> 00:41:27,815
乖乖接受治疗

655
00:41:31,052 --> 00:41:32,420
只要你继续努力

656
00:41:33,855 --> 00:41:35,189
那天做的所有事情

657
00:41:36,591 --> 00:41:38,326
就会变成你每天都能做的事

658
00:41:39,694 --> 00:41:42,797
我每天都能像那样玩吗？

659
00:41:44,031 --> 00:41:45,299
跟大家一起吗？

660
00:41:46,701 --> 00:41:47,602
没错

661
00:41:56,978 --> 00:41:58,980
有一说乐观的心态

662
00:42:01,082 --> 00:42:02,283
有利于治疗的情况

663
00:42:05,853 --> 00:42:07,088
这样的说法…

664
00:42:10,458 --> 00:42:11,859
也许是真的也不一定

665
00:42:22,570 --> 00:42:24,305
那天充满活力的小直

666
00:42:27,608 --> 00:42:29,477
我真的希望能赶快让妈妈看到

667
00:42:34,949 --> 00:42:36,817
听到了吗，妈妈？

668
00:42:47,261 --> 00:42:48,629
慢慢来吧

669
00:43:08,282 --> 00:43:09,483
一定很痛吧？

670
00:43:27,301 --> 00:43:28,603
太好了呢

671
00:43:37,712 --> 00:43:40,081
你为什么没有通知我呢？

672
00:43:41,482 --> 00:43:42,516
什么？

673
00:43:43,584 --> 00:43:45,019
他来学校冒险的事

674
00:43:45,920 --> 00:43:49,290
还有散布假医生谣言的是冴岛同学

675
00:43:49,357 --> 00:43:51,726
-全部都没说 -真麻烦

676
00:43:51,792 --> 00:43:53,761
就算麻烦也要说

677
00:43:54,795 --> 00:43:56,931
为什么是跟牧野医生说啊？

678
00:44:00,201 --> 00:44:03,804
我也很在意冴岛同学的状况啊

679
00:44:05,139 --> 00:44:06,807
为什么她反而去找那种人啊？

680
00:44:07,375 --> 00:44:08,209
那种人？

681
00:44:10,211 --> 00:44:13,414
要找人讨论事情，我比牧野医生亲切多了吧？

682
00:44:13,481 --> 00:44:14,749
你是笨蛋吗？

683
00:44:16,050 --> 00:44:18,953
单纯因为我是那家伙，弟弟的主治医生而已

684
00:44:22,423 --> 00:44:23,858
我觉得应该不只这样

685
00:44:26,127 --> 00:44:27,762
我到底该怎么做

686
00:44:28,529 --> 00:44:30,831
才能更亲近冴岛同学呢？

687
00:44:38,339 --> 00:44:40,708
-喂 -这就是问题所在吧

688
00:44:41,342 --> 00:44:43,978
我不知道啦，走开

689
00:44:50,017 --> 00:44:53,087
本剧故事纯属虚构

690
00:44:53,154 --> 00:44:55,456
下集预告

691
00:44:58,025 --> 00:45:00,027
字幕翻译：蔡欣倪

