1
00:00:02,425 --> 00:00:05,075
你實際上到底是怎麼看待我的？

2
00:00:05,075 --> 00:00:06,975
我喜歡奈雪

3
00:00:06,975 --> 00:00:10,600
我也喜歡妳做的飯菜

4
00:00:17,500 --> 00:00:20,675
你對人類涉入過深了

5
00:00:22,250 --> 00:00:24,325
我勸你還是別吧

6
00:00:24,325 --> 00:00:27,350
因為我們是死神啊

7
00:00:32,600 --> 00:00:33,625
不是”死神”

8
00:00:33,625 --> 00:00:35,550
好好好

9
00:00:35,550 --> 00:00:38,750
我們沒有名字也沒有實體

10
00:00:38,750 --> 00:00:39,750
這樣可以嗎

11
00:00:42,950 --> 00:00:47,275
我還以為你不會再主動和我接觸了

12
00:00:47,275 --> 00:00:48,475
幹什麼

13
00:00:48,475 --> 00:00:51,900
這是我第一次遇見跟我一樣的存在

14
00:00:51,900 --> 00:00:56,075
你是來吃陸父親做的焗烤麵的對吧

15
00:00:56,075 --> 00:00:58,125
那傢伙早就死了

16
00:00:58,125 --> 00:01:00,000
早點死心快回去吧

17
00:01:00,000 --> 00:01:00,925
奈雪會做給我的

18
00:01:00,925 --> 00:01:02,900
她聖誕節就會死不是嗎

19
00:01:02,900 --> 00:01:03,650
對

20
00:01:03,650 --> 00:01:06,800
那你就不該再靠近她了

21
00:01:06,800 --> 00:01:11,075
我們永遠都不會死

22
00:01:11,075 --> 00:01:14,100
變親近的人類死掉之後

23
00:01:14,100 --> 00:01:17,325
就得永遠帶著那份記憶活下去

24
00:01:17,325 --> 00:01:18,250
我早就習慣”死亡”了

25
00:01:18,250 --> 00:01:21,100
那跟我們熟知的”死亡”
是完全不同的

26
00:01:44,925 --> 00:01:47,900
《孤單死神的初戀》

27
00:01:52,775 --> 00:01:53,850
奈雪

28
00:01:59,750 --> 00:02:00,825
歡迎回來

29
00:02:03,450 --> 00:02:04,700
我在等妳

30
00:02:07,500 --> 00:02:08,350
是喔

31
00:02:14,425 --> 00:02:18,000
妳在生什麼氣

32
00:02:18,000 --> 00:02:20,675
我沒有生氣

33
00:02:20,675 --> 00:02:22,500
妳從昨天起就一直躲著我

34
00:02:22,500 --> 00:02:24,525
我才沒有

35
00:02:24,525 --> 00:02:25,625
為什麼

36
00:02:29,550 --> 00:02:32,775
朔彌先生 你根本就不懂

37
00:02:32,775 --> 00:02:36,475
你這種讓人誤會的態度
才是最傷人的

38
00:02:38,300 --> 00:02:39,700
傷人？

39
00:02:40,650 --> 00:02:42,225
我傷害妳了嗎

40
00:02:44,375 --> 00:02:47,525
我完全不懂你在想什麼

41
00:02:49,325 --> 00:02:50,325
我喜歡奈雪

42
00:02:50,325 --> 00:02:53,325
你這句話並不是戀愛情感的意思
不是嗎

43
00:02:58,725 --> 00:03:03,650
跟你在一起讓我很難受

44
00:03:19,100 --> 00:03:20,450
打擾了

45
00:03:20,450 --> 00:03:23,350
辛苦了…

46
00:03:26,000 --> 00:03:31,300
奈雪妳對我來說是很特別的人

47
00:03:33,000 --> 00:03:34,575
辛苦了

48
00:03:34,575 --> 00:03:37,350
我正在問大家
有關回憶中的味道的事呢

49
00:03:39,250 --> 00:03:40,775
回憶中的味道？

50
00:03:40,775 --> 00:03:42,225
對

51
00:03:42,225 --> 00:03:44,875
妳那天說自己喜歡下廚

52
00:03:44,875 --> 00:03:49,200
是因為能回味有父親回憶的味道

53
00:03:49,200 --> 00:03:51,125
我在想社長想要的

54
00:03:51,125 --> 00:03:55,650
或許就是那種
能讓人回味無窮的料理

55
00:03:55,650 --> 00:03:59,275
所以我們正在用這個主題
一起腦力激盪

56
00:04:02,850 --> 00:04:04,675
西瓜？

57
00:04:04,675 --> 00:04:06,050
是指打西瓜啦

58
00:04:06,050 --> 00:04:08,750
因為我一直忘不了
第一次打西瓜之後吃到的那個滋味

59
00:04:08,750 --> 00:04:10,175
你懂不懂腦力激盪的意思呀

60
00:04:10,175 --> 00:04:11,950
就說了對不起嘛

61
00:04:11,950 --> 00:04:14,225
不然吉井小姐妳的回憶是什麼

62
00:04:14,225 --> 00:04:16,108
是跟我父母去店裡吃現烤披薩

63
00:04:16,108 --> 00:04:17,008
的確很有回憶點
對吧

64
00:04:17,008 --> 00:04:18,201
太一先生呢

65
00:04:18,201 --> 00:04:19,067
春捲

66
00:04:19,067 --> 00:04:20,018
喔 春捲…

67
00:04:21,179 --> 00:04:23,059
奈雪妳的回憶的味道是什麼

68
00:04:23,059 --> 00:04:24,671
我…

69
00:04:29,230 --> 00:04:30,843
是焗烤麵

70
00:04:30,843 --> 00:04:33,531
我已經過世的父親做的焗烤麵

71
00:04:33,531 --> 00:04:35,996
“雪花蓮”的焗烤麵啊…

72
00:04:35,996 --> 00:04:37,608
“雪花蓮”？

73
00:04:37,608 --> 00:04:40,112
是奈雪的爸爸開的店

74
00:04:40,112 --> 00:04:41,575
那家店的招牌料理是焗烤麵

75
00:04:41,575 --> 00:04:43,002
非常受歡迎喔

76
00:04:44,207 --> 00:04:46,209
望月小姐的爸爸

77
00:04:46,209 --> 00:04:48,989
是跟社長一起
草創FORTUNA的人對吧

78
00:04:48,989 --> 00:04:49,823
是的

79
00:04:49,823 --> 00:04:54,401
“雪花蓮”是我父親
離開FORTUNA後獨自開的店

80
00:04:54,401 --> 00:04:57,700
原來是因為這樣嗎

81
00:04:57,700 --> 00:05:01,130
以前FORTUNA也出過焗烤麵

82
00:05:01,130 --> 00:05:05,042
我聽常客說那道菜色很受歡迎

83
00:05:05,042 --> 00:05:10,157
看來是望月小姐的父親
還在公司時的事情吧

84
00:05:10,157 --> 00:05:13,772
這點子好像可以喔

85
00:05:23,243 --> 00:05:26,172
如果要翹掉會議 至少告訴我一聲

86
00:05:26,172 --> 00:05:28,692
我在思考比會議更重要的事

87
00:05:28,692 --> 00:05:29,990
是什麼

88
00:05:29,990 --> 00:05:31,937
我對一位女性說了喜歡她

89
00:05:31,937 --> 00:05:34,957
結果她說我講這句話
不是出於戀愛情感

90
00:05:34,957 --> 00:05:37,294
挺有趣的話題呢

91
00:05:37,294 --> 00:05:38,887
那麼

92
00:05:38,887 --> 00:05:41,686
你對那位女性有什麼想法

93
00:05:43,892 --> 00:05:45,319
我不知道

94
00:05:45,319 --> 00:05:47,692
怎麼會呢

95
00:05:47,692 --> 00:05:52,252
想想自己跟她在一起時
心裡有什麼感覺就行了

96
00:05:55,199 --> 00:05:56,089
原來如此

97
00:05:57,349 --> 00:05:58,758
進來吧

98
00:05:58,758 --> 00:05:59,685
打擾了

99
00:06:01,650 --> 00:06:02,540
怎麼了

100
00:06:03,281 --> 00:06:06,394
我想討論聖誕節的特別菜色

101
00:06:06,394 --> 00:06:07,766
你要去哪

102
00:06:07,766 --> 00:06:08,767
去思考一下

103
00:06:13,568 --> 00:06:16,237
所以呢

104
00:06:16,237 --> 00:06:19,388
關於主菜的部分 我想改成焗烤麵

105
00:06:20,611 --> 00:06:25,800
我聽太一先生提了爸爸你
對焗烤麵有特殊的堅持

106
00:06:25,800 --> 00:06:28,674
他說以前自己提議過很多遍
都沒有被採納

107
00:06:28,674 --> 00:06:33,697
但正因如此 我才想挑戰看看

108
00:06:33,697 --> 00:06:35,106
你辦不到的

109
00:06:36,978 --> 00:06:38,256
為什麼

110
00:06:42,706 --> 00:06:43,836
因為我不是哥哥…

111
00:06:43,836 --> 00:06:45,023
不是那個原因

112
00:06:55,773 --> 00:06:57,924
罷了

113
00:06:57,924 --> 00:07:00,610
既然你那麼堅持 就試試吧

114
00:07:00,610 --> 00:07:04,690
但如果做不出我能接受的味道

115
00:07:04,690 --> 00:07:06,431
我是絕對不會同意上市的

116
00:07:08,396 --> 00:07:09,490
我明白了

117
00:07:10,583 --> 00:07:11,510
那我先告辭了

118
00:07:54,921 --> 00:07:59,128
牛奶 雞蛋 奶油…

119
00:07:59,128 --> 00:08:02,075
我平常都有照著食譜做 但…

120
00:08:02,075 --> 00:08:03,151
加點白酒怎麼樣

121
00:08:03,151 --> 00:08:04,281
白酒…

122
00:08:04,281 --> 00:08:06,023
白酒好像不錯喔

123
00:08:06,023 --> 00:08:06,635
下次來試試吧

124
00:08:06,635 --> 00:08:07,211
好的

125
00:08:07,211 --> 00:08:08,637
還有味噌也可以試試

126
00:08:08,637 --> 00:08:10,119
-味噌？
-這挺有趣的

127
00:08:10,119 --> 00:08:10,972
味噌啊…

128
00:08:10,972 --> 00:08:12,048
白味噌嗎

129
00:08:12,048 --> 00:08:13,845
對 加一點提味

130
00:08:13,845 --> 00:08:15,365
感覺味道會變醇厚呢

131
00:08:18,239 --> 00:08:19,462
你來幹麼

132
00:08:24,245 --> 00:08:26,767
我好奇對你平時都過著怎樣的生活

133
00:08:26,767 --> 00:08:29,656
那還真是光榮

134
00:08:29,656 --> 00:08:30,528
所以咧

135
00:08:32,159 --> 00:08:33,975
讓我住一陣子吧

136
00:08:33,975 --> 00:08:34,717
啊？

137
00:08:36,163 --> 00:08:38,925
我在家 奈雪就會難過

138
00:08:40,092 --> 00:08:41,760
是喔

139
00:08:41,760 --> 00:08:44,912
那你離開的確是正確選擇

140
00:08:48,192 --> 00:08:49,249
今天晚餐吃什麼

141
00:08:49,249 --> 00:08:50,861
也太突然了吧

142
00:08:50,861 --> 00:08:53,363
我才剛買回來

143
00:08:58,739 --> 00:09:00,760
想吃什麼自己拿

144
00:09:03,892 --> 00:09:05,060
冰淇淋

145
00:09:15,977 --> 00:09:16,941
好吃

146
00:09:18,498 --> 00:09:21,557
還有…這個

147
00:09:27,377 --> 00:09:28,304
早安

148
00:09:28,304 --> 00:09:29,785
早

149
00:09:33,401 --> 00:09:36,200
朔彌先生昨天沒回來喔

150
00:09:36,200 --> 00:09:40,018
咦 為什麼

151
00:09:40,018 --> 00:09:41,964
我哪知道

152
00:09:41,964 --> 00:09:44,115
說不定出於好心自己消失了呢

153
00:10:00,240 --> 00:10:01,631
朔彌先生

154
00:10:03,781 --> 00:10:04,596
奈雪

155
00:10:05,765 --> 00:10:07,507
你怎麼喝這麼多咖啡

156
00:10:09,120 --> 00:10:14,143
伊勢教我說咖啡對解宿醉很有用

157
00:10:14,143 --> 00:10:15,385
宿醉？

158
00:10:20,815 --> 00:10:23,058
原來酒不是好喝而已

159
00:10:25,616 --> 00:10:27,080
原來是喝多啦

160
00:10:29,267 --> 00:10:32,048
所以昨天才沒回來是嗎

161
00:10:34,773 --> 00:10:37,904
我決定去住別人家

162
00:10:37,904 --> 00:10:39,110
別人家？

163
00:10:44,355 --> 00:10:48,063
我不想繼續傷害妳

164
00:10:59,017 --> 00:10:59,981
這樣啊

165
00:11:03,077 --> 00:11:05,449
反正就算繼續待在我家

166
00:11:05,449 --> 00:11:09,063
我也不知道什麼時候
才做得出爸爸的焗烤麵給你吃

167
00:11:31,213 --> 00:11:32,010
抱歉

168
00:11:32,010 --> 00:11:32,993
不好意思

169
00:11:47,414 --> 00:11:48,582
是宿醉嗎

170
00:11:51,658 --> 00:11:52,844
你怎麼知道

171
00:11:53,994 --> 00:11:56,014
因為我也體會過宿醉的感覺

172
00:11:57,812 --> 00:11:59,017
請在這裡等一下

173
00:12:04,393 --> 00:12:05,839
心不在焉呢

174
00:12:13,048 --> 00:12:14,606
妳太糾結囉

175
00:12:15,940 --> 00:12:16,941
跟我來一下

176
00:12:24,485 --> 00:12:26,784
看來不是工作上的煩惱吧

177
00:12:31,547 --> 00:12:34,290
我在妳這年紀時

178
00:12:34,290 --> 00:12:37,571
也是滿腦子都在想戀愛的事呢

179
00:12:37,571 --> 00:12:38,758
寺岡小姐妳嗎

180
00:12:38,758 --> 00:12:40,278
很意外嗎

181
00:12:40,278 --> 00:12:41,465
不好意思

182
00:12:44,986 --> 00:12:47,395
我實在不懂…

183
00:12:47,395 --> 00:12:49,658
對方到底在想什麼

184
00:12:51,251 --> 00:12:52,659
不過大概…

185
00:12:55,644 --> 00:12:57,627
應該說 絕對沒戲唱了

186
00:12:59,480 --> 00:13:01,649
妳有告訴對方自己的心情嗎

187
00:13:04,281 --> 00:13:09,600
那就去好好告白 好好被甩吧

188
00:13:11,436 --> 00:13:13,364
因為搞不清楚對方的想法

189
00:13:13,364 --> 00:13:15,792
才會這麼糾結

190
00:13:15,792 --> 00:13:17,126
就算注定沒機會

191
00:13:17,126 --> 00:13:20,110
至少好好告白被甩

192
00:13:20,110 --> 00:13:23,373
就算當下很痛苦

193
00:13:23,373 --> 00:13:25,431
今後一定能繼續前進

194
00:13:29,712 --> 00:13:31,158
這牌的最有效

195
00:13:42,483 --> 00:13:43,503
這味道是怎樣

196
00:13:43,503 --> 00:13:45,375
全部喝掉才有效喔

197
00:13:53,567 --> 00:13:55,533
你跟奈雪怎麼了嗎

198
00:14:03,818 --> 00:14:07,340
我喜歡奈雪

199
00:14:07,340 --> 00:14:10,509
從以前就喜歡她

200
00:14:10,509 --> 00:14:15,069
所以如果你會傷害奈雪

201
00:14:15,069 --> 00:14:17,200
我就要保護她不受你傷害

202
00:14:20,260 --> 00:14:24,948
你的喜歡是戀愛嗎

203
00:14:24,948 --> 00:14:27,136
廢話

204
00:14:27,136 --> 00:14:33,975
你怎麼知道自己對奈雪的喜歡
是出於戀愛的

205
00:14:33,975 --> 00:14:35,217
這個嘛…

206
00:14:38,035 --> 00:14:44,503
奈雪的爸爸過世時陸還只是小學生

207
00:14:44,503 --> 00:14:49,470
他備受打擊
在喪禮上一直哭個不停

208
00:14:49,470 --> 00:14:51,751
奈雪陪在他身邊

209
00:14:51,751 --> 00:14:57,534
一滴淚也不流地
默默拍著他的背安慰他

210
00:14:57,534 --> 00:14:59,406
明明她自己也很難過的

211
00:15:02,446 --> 00:15:06,765
在那之後她就一直為了陸勤奮工作

212
00:15:06,765 --> 00:15:09,657
看著她那麼努力的樣子

213
00:15:09,657 --> 00:15:13,920
就讓我有了想支持她
想讓她幸福的想法

214
00:15:20,167 --> 00:15:21,483
我不懂

215
00:15:23,762 --> 00:15:27,914
想支持對方就是戀愛嗎

216
00:15:27,914 --> 00:15:29,323
當然不只是這樣啦

217
00:15:31,937 --> 00:15:33,771
解釋得更清楚點吧

218
00:15:34,902 --> 00:15:37,460
這又不是能口頭說明的事

219
00:15:37,460 --> 00:15:40,518
每個人對戀愛都有自己的解釋

220
00:15:42,724 --> 00:15:44,040
真困難啊

221
00:15:45,227 --> 00:15:46,302
總之

222
00:15:46,302 --> 00:15:48,285
請不要再耍著奈雪玩了

223
00:15:48,285 --> 00:15:49,601
我沒有在耍她

224
00:15:51,214 --> 00:15:54,810
那為什麼奈雪剛剛會哭

225
00:15:59,055 --> 00:16:00,370
我有問題要問

226
00:16:00,370 --> 00:16:01,260
怎麼了

227
00:16:01,260 --> 00:16:04,244
我想鼓勵一個
跟我相處就會難過的人

228
00:16:04,244 --> 00:16:05,634
該怎麼做

229
00:16:05,634 --> 00:16:08,877
這問題還真困難啊

230
00:16:08,877 --> 00:16:10,954
可是那個人正在哭啊

231
00:16:10,954 --> 00:16:11,548
為什麼

232
00:16:11,548 --> 00:16:13,420
我不知道

233
00:16:13,420 --> 00:16:16,218
你竟然這麼激動 真稀奇

234
00:16:18,184 --> 00:16:20,573
激動？

235
00:16:20,573 --> 00:16:23,003
我現在很激動嗎

236
00:16:23,003 --> 00:16:27,543
嗯 看來你真的很擔心那個人

237
00:16:27,543 --> 00:16:29,990
擔心

238
00:16:29,990 --> 00:16:30,899
不是嗎

239
00:16:33,771 --> 00:16:38,368
對 我很擔心她 非常擔心…

240
00:16:41,482 --> 00:16:43,466
總之你先冷靜一下

241
00:16:43,466 --> 00:16:44,930
先坐下吧

242
00:16:51,140 --> 00:16:54,885
為什麼那個人跟你相處會覺得難過

243
00:16:57,163 --> 00:17:01,332
她說是因為不知道我在想什麼
說這讓她最感到受傷

244
00:17:01,332 --> 00:17:03,558
那麼答案很簡單

245
00:17:03,558 --> 00:17:07,896
只要把你的心情說清楚就可以了

246
00:17:07,896 --> 00:17:10,583
我的心情？

247
00:17:10,583 --> 00:17:12,066
這樣就夠了嗎

248
00:17:12,066 --> 00:17:16,032
把你對對方的想法

249
00:17:16,032 --> 00:17:19,129
跟對方在一起時會有什麼心情

250
00:17:19,129 --> 00:17:22,410
老實地 原原本本地告訴那個人

251
00:17:22,410 --> 00:17:26,060
基本上大多問題這樣就能解決了

252
00:17:26,060 --> 00:17:27,488
雖然實際做起來並不簡單

253
00:17:33,901 --> 00:17:35,476
我回來了

254
00:17:46,135 --> 00:17:47,043
歡迎回來

255
00:17:48,452 --> 00:17:49,508
為什麼

256
00:17:53,734 --> 00:17:55,310
我擔心妳

257
00:17:58,201 --> 00:17:59,277
擔心？

258
00:18:09,416 --> 00:18:10,436
…什麼

259
00:18:13,141 --> 00:18:14,587
我找到很好吃的東西

260
00:18:18,220 --> 00:18:19,926
這是什麼

261
00:18:19,926 --> 00:18:22,337
香草冰淇淋洋芋片

262
00:18:22,337 --> 00:18:24,356
這我看了就知道

263
00:18:27,636 --> 00:18:31,343
我很想讓妳吃吃看

264
00:18:37,441 --> 00:18:39,054
不快點吃會融化的

265
00:18:45,634 --> 00:18:46,969
那我就不客氣了

266
00:19:04,782 --> 00:19:06,635
好好吃

267
00:19:08,471 --> 00:19:10,511
甜甜鹹鹹的

268
00:19:26,154 --> 00:19:27,303
真不可思議

269
00:19:31,751 --> 00:19:34,847
只要看見妳笑 我也會跟著高興

270
00:19:40,130 --> 00:19:46,136
我一直在思考我對妳的感覺

271
00:19:52,085 --> 00:19:53,994
跟妳一起吃東西時 特別好吃

272
00:20:02,039 --> 00:20:04,040
發現我傷到妳時 我會難過

273
00:20:13,123 --> 00:20:14,884
見不到妳時 我就會想見你

274
00:20:33,309 --> 00:20:34,885
碰觸妳的時候…

275
00:20:42,724 --> 00:20:44,225
奈雪 請告訴我

276
00:20:47,322 --> 00:20:50,436
這股無法呼吸的感受到底是什麼

277
00:21:18,888 --> 00:21:24,003
朔彌先生 這就是戀愛喔

278
00:21:29,138 --> 00:21:33,976
戀愛…

279
00:21:33,976 --> 00:21:35,624
這就是戀愛嗎

280
00:21:47,136 --> 00:21:48,100
我…

281
00:21:51,714 --> 00:21:53,420
確實愛上妳了

282
00:22:14,902 --> 00:22:17,887
©Kansai TV

283
00:22:18,220 --> 00:22:19,221
找時間去約會吧
（終於兩情相悅 愛如潮水）

284
00:22:19,221 --> 00:22:19,870
約會？
（終於兩情相悅 愛如潮水）

285
00:22:19,870 --> 00:22:21,185
我想碰碰看海
（終於兩情相悅 愛如潮水）

286
00:22:21,185 --> 00:22:23,090
絕對不可以說謊

287
00:22:23,090 --> 00:22:23,745
好

288
00:22:23,745 --> 00:22:24,541
我答應妳
（左右兩人命運的約定）

289
00:22:24,541 --> 00:22:26,302
你該不會打算告訴她真話吧
（左右兩人命運的約定）

290
00:22:26,302 --> 00:22:27,858
我想好好了解你
（左右兩人命運的約定）

291
00:22:27,858 --> 00:22:30,046
請不要搶走我姐的笑容

292
00:22:30,046 --> 00:22:31,510
我是…
（終於揭開真實身分…）

