1
00:00:02,600 --> 00:00:04,575
下週就要三方面談了

2
00:00:04,575 --> 00:00:06,825
別忘記交調查表喔

3
00:00:06,825 --> 00:00:09,000
好

4
00:00:09,000 --> 00:00:11,725
（就職升學調查表）

5
00:00:13,525 --> 00:00:15,500
五条同學

6
00:00:15,500 --> 00:00:18,425
你怎麼一臉晦暗的表情

7
00:00:18,425 --> 00:00:20,000
沒什麼…

8
00:00:21,950 --> 00:00:26,325
上次去海邊…很開心對吧

9
00:00:26,325 --> 00:00:27,750
下次要去哪好呢

10
00:00:27,750 --> 00:00:29,650
水族館？遊樂園？

11
00:00:29,650 --> 00:00:32,175
還是去看電影怎麼樣

12
00:00:32,175 --> 00:00:32,925
喜多川同學

13
00:00:32,925 --> 00:00:34,200
怎麼了

14
00:00:34,200 --> 00:00:37,775
妳畢業後打算怎麼辦

15
00:00:37,775 --> 00:00:39,975
還沒決定呢

16
00:00:39,975 --> 00:00:42,800
三方面談也講好等我爸回來再說

17
00:00:42,800 --> 00:00:45,850
所以大概會在那之前決定吧

18
00:00:45,850 --> 00:00:47,975
這樣啊

19
00:00:47,975 --> 00:00:50,250
你應該很輕鬆吧

20
00:00:50,250 --> 00:00:51,075
咦？

21
00:00:51,075 --> 00:00:53,050
因為早就決定好要做什麼了呀

22
00:00:54,725 --> 00:00:57,225
是呢…

23
00:01:03,650 --> 00:01:07,125
（製娃師傅）

24
00:01:16,325 --> 00:01:18,325
有空嗎

25
00:01:18,325 --> 00:01:19,600
嗯

26
00:01:19,600 --> 00:01:23,325
今天交貨時的老闆送了點心

27
00:01:23,325 --> 00:01:25,175
你要吃點嗎

28
00:01:25,175 --> 00:01:26,450
謝謝

29
00:01:33,875 --> 00:01:38,825
這家點心店聽說對用料很堅持

30
00:01:38,825 --> 00:01:40,675
當師傅做不出自己能接受的餡料時

31
00:01:40,675 --> 00:01:43,075
會乾脆直接關門不做生意呢

32
00:01:43,075 --> 00:01:46,625
這樣啊

33
00:01:46,625 --> 00:01:51,950
等自己都想清楚
再給出答案就行了

34
00:01:53,475 --> 00:01:55,300
那我去睡啦

35
00:01:59,525 --> 00:02:01,875
怎麼辦

36
00:02:06,675 --> 00:02:12,475
果然不該把意中人設成桌布吧

37
00:02:12,475 --> 00:02:15,775
尤其五条同學絕對會不高興

38
00:02:15,775 --> 00:02:17,375
可是…

39
00:02:29,550 --> 00:02:32,425
好喜歡…

40
00:02:49,300 --> 00:02:52,150
《戀上換裝娃娃》

41
00:03:36,500 --> 00:03:39,400
大家把調查表交上來吧

42
00:03:45,500 --> 00:03:47,925
（未定）

43
00:04:00,575 --> 00:04:02,450
（今天有空嗎）

44
00:04:05,300 --> 00:04:08,250
（6點在廢墟等你們）

45
00:04:08,250 --> 00:04:10,000
-廢墟！？
-廢墟！？

46
00:04:19,075 --> 00:04:23,150
哇…能在這種地方拍照超興奮的

47
00:04:23,150 --> 00:04:26,125
想不到居然是來勘景廢墟棚的意思

48
00:04:26,125 --> 00:04:28,625
這裡很適合拍黑百合逃入的地方呢

49
00:04:28,625 --> 00:04:31,175
是的 有先來看真是對了

50
00:04:31,175 --> 00:04:34,000
那個角落感覺超像的

51
00:04:34,000 --> 00:04:36,325
真的耶 好棒喔

52
00:04:41,000 --> 00:04:43,750
怎麼了嗎

53
00:04:43,750 --> 00:04:45,275
沒事

54
00:04:50,850 --> 00:04:54,875
乾同學 妳是不是會怕這種地方

55
00:04:54,875 --> 00:04:57,725
什麼東西 怎麼可能

56
00:05:05,875 --> 00:05:07,150
雖然感覺很適合

57
00:05:07,150 --> 00:05:09,275
但會不會太暗啊

58
00:05:09,275 --> 00:05:11,075
我有閃燈所以沒問題

59
00:05:11,075 --> 00:05:13,525
太無敵了吧

60
00:05:13,525 --> 00:05:17,025
閃燈和反光板室外拍攝也能用

61
00:05:17,025 --> 00:05:18,550
先買起來不虧喔

62
00:05:18,550 --> 00:05:21,075
心壽妳真的很懂攝影耶

63
00:05:21,075 --> 00:05:23,225
如果拍出跟想像一樣的畫面

64
00:05:23,225 --> 00:05:25,675
或是不經意間流露的好表情

65
00:05:25,675 --> 00:05:27,925
就會讓我很開心

66
00:05:27,925 --> 00:05:31,650
會讓我想拍得更好更可愛

67
00:05:31,650 --> 00:05:34,250
而且拍的是珠珠大人
當然會情緒高漲呢

68
00:05:34,250 --> 00:05:35,200
是的

69
00:05:35,200 --> 00:05:38,725
是說心壽妳自己不Cos嗎

70
00:05:38,725 --> 00:05:41,975
看著別人Cos自己也會好奇吧

71
00:05:41,975 --> 00:05:44,625
看珠珠大人Cos超可愛超開心的

72
00:05:44,625 --> 00:05:46,850
不會有"我也想試試看”的想法嗎

73
00:05:49,075 --> 00:05:52,025
沒…沒有喔

74
00:05:52,025 --> 00:05:59,875
我只是喜歡拍姊姊而已

75
00:05:59,875 --> 00:06:01,250
這樣啊

76
00:06:03,625 --> 00:06:10,500
而且我絕對不適合Cos的

77
00:06:20,525 --> 00:06:22,825
還好嗎

78
00:06:22,825 --> 00:06:25,050
如果真的會怕 可以在入口等…

79
00:06:25,050 --> 00:06:27,025
不行

80
00:06:27,025 --> 00:06:29,825
這是為了Cos黑百合

81
00:06:29,825 --> 00:06:33,725
一定要好好確認裡面的景才行

82
00:06:33,725 --> 00:06:35,900
妳真的很喜歡她呢

83
00:06:38,350 --> 00:06:42,075
你有將來的夢想嗎

84
00:06:42,075 --> 00:06:43,000
咦？

85
00:06:47,475 --> 00:06:48,675
有的

86
00:06:49,900 --> 00:06:53,675
有夢想是件很棒的事吧

87
00:06:53,675 --> 00:06:56,575
妳也有嗎

88
00:06:56,575 --> 00:06:59,175
我…

89
00:06:59,175 --> 00:07:01,975
一直很想變成魔法少女

90
00:07:03,550 --> 00:07:06,375
又強又閃亮又帥氣

91
00:07:06,375 --> 00:07:09,075
穿著點綴荷葉邊的可愛衣服

92
00:07:11,050 --> 00:07:14,650
可是到了小學的年紀就明白…

93
00:07:14,650 --> 00:07:17,800
那些都是創作出來的世界

94
00:07:17,800 --> 00:07:20,475
無論怎麼努力都不可能實現

95
00:07:20,475 --> 00:07:23,150
我的夢想不可能成真

96
00:07:26,575 --> 00:07:28,900
不過升上國中時

97
00:07:28,900 --> 00:07:30,975
我得知店家有在賣這類型的衣服

98
00:07:34,225 --> 00:07:38,625
第一次Cos的扮相雖然非常糟糕

99
00:07:38,625 --> 00:07:42,325
可是我真的很開心

100
00:07:45,950 --> 00:07:47,700
所以就算勉強自己

101
00:07:47,700 --> 00:07:50,050
就算全都是假的

102
00:07:50,050 --> 00:07:52,975
我也想要實現我的夢想

103
00:07:54,275 --> 00:07:57,000
這麼重要的衣服

104
00:07:57,000 --> 00:07:59,725
為什麼要委託我做呢

105
00:07:59,725 --> 00:08:02,000
做得比我好的人多得是

106
00:08:02,000 --> 00:08:04,850
現在去拜託其他人也還來得及

107
00:08:06,975 --> 00:08:09,425
因為我嫉妒了

108
00:08:09,425 --> 00:08:11,500
咦？

109
00:08:11,500 --> 00:08:14,975
看到喜多川海夢的Cos照時

110
00:08:14,975 --> 00:08:19,100
我忍不住羨慕得不得了

111
00:08:23,000 --> 00:08:26,725
冒出”我也想要”
”穿這個人做的衣服”的想法

112
00:08:34,450 --> 00:08:39,575
我對你製作的Cos服一見鍾情喔

113
00:08:49,575 --> 00:08:50,975
走吧

114
00:08:54,000 --> 00:08:58,325
爺爺做的娃娃真的好美喔

115
00:08:58,325 --> 00:09:00,925
這樣啊

116
00:09:00,925 --> 00:09:03,300
這附近除了我們家

117
00:09:03,300 --> 00:09:05,825
還有很多賣娃娃的店

118
00:09:05,825 --> 00:09:08,150
客人會到處看過之後

119
00:09:08,150 --> 00:09:11,100
才買自己最喜歡的

120
00:09:11,100 --> 00:09:15,425
所以我們得做出
讓人在那麼多選擇裡一眼就看中

121
00:09:15,425 --> 00:09:19,750
覺得想要帶回家的娃娃才行

122
00:09:19,750 --> 00:09:21,650
一眼就看中是什麼意思

123
00:09:21,650 --> 00:09:25,125
這個嘛…

124
00:09:25,125 --> 00:09:27,925
算是讓人一見鍾情的意思吧

125
00:09:27,925 --> 00:09:29,625
等我長大之後

126
00:09:29,625 --> 00:09:33,200
也想做出能讓人一見鍾情的
女兒節娃娃

127
00:09:33,200 --> 00:09:35,300
這樣啊

128
00:09:40,075 --> 00:09:41,400
好

129
00:09:47,125 --> 00:09:48,550
不好意思

130
00:09:48,550 --> 00:09:50,125
我想製作這套衣服

131
00:09:50,125 --> 00:09:52,175
請問有推薦什麼布料嗎

132
00:09:52,175 --> 00:09:55,100
你要做這個…？

133
00:09:55,100 --> 00:09:56,100
是的

134
00:09:56,100 --> 00:09:57,525
我希望整體印象莊重一點

135
00:09:57,525 --> 00:10:00,125
但可以的話想維持透氣性

136
00:10:02,975 --> 00:10:05,075
我明白了

137
00:10:05,075 --> 00:10:07,650
這一塊怎麼樣

138
00:10:07,650 --> 00:10:10,575
有壓紋看起來有高級感

139
00:10:10,575 --> 00:10:13,450
背面用網紗類就能很透氣了

140
00:10:13,450 --> 00:10:15,225
很不錯

141
00:10:15,225 --> 00:10:16,750
很符合我要的感覺

142
00:10:16,750 --> 00:10:18,525
我要剪兩塊這個

143
00:10:18,525 --> 00:10:20,150
那麼我去裁布了

144
00:10:20,150 --> 00:10:20,950
請稍等一下

145
00:10:20,950 --> 00:10:21,975
好的

146
00:10:26,425 --> 00:10:27,300
你好

147
00:10:27,300 --> 00:10:29,425
五条同學？

148
00:10:29,425 --> 00:10:31,800
我打工結束了

149
00:10:31,800 --> 00:10:34,175
你現在在做什麼啊

150
00:10:34,175 --> 00:10:37,050
跟我說的話我就會陪你去了啊

151
00:10:37,050 --> 00:10:39,475
之前妳有告訴我很多店家

152
00:10:39,475 --> 00:10:41,150
所以總算是買齊了

153
00:10:42,850 --> 00:10:45,450
但真的可以請妳幫忙嗎

154
00:10:45,450 --> 00:10:47,175
當然啊

155
00:10:47,175 --> 00:10:50,175
再怎麼說都是我要穿的嘛

156
00:10:50,175 --> 00:10:53,325
而且我想跟你在一起

157
00:10:55,800 --> 00:10:56,475
咦？

158
00:10:57,875 --> 00:11:00,225
沒事

159
00:11:00,225 --> 00:11:01,750
我該做什麼好

160
00:11:04,675 --> 00:11:06,475
那…

161
00:11:06,475 --> 00:11:09,425
能麻煩妳照這個紙型剪布嗎

162
00:11:09,425 --> 00:11:11,425
OK

163
00:11:18,125 --> 00:11:21,075
喜多川同學

164
00:11:21,075 --> 00:11:23,475
妳把下面那塊也一起剪了

165
00:11:28,875 --> 00:11:31,400
對不起

166
00:11:46,475 --> 00:11:47,550
奇怪？

167
00:11:53,275 --> 00:11:54,850
喜多川同學？

168
00:11:59,150 --> 00:12:00,500
對不起

169
00:12:13,850 --> 00:12:16,600
真的很對不起

170
00:12:16,600 --> 00:12:17,900
不會

171
00:12:17,900 --> 00:12:20,350
謝謝妳幫忙做花寶石

172
00:12:25,700 --> 00:12:27,600
對了

173
00:12:27,600 --> 00:12:30,000
妳們約拍的那天

174
00:12:30,000 --> 00:12:31,900
剛好碰上我得去三方面談

175
00:12:31,900 --> 00:12:33,300
真的假的

176
00:12:33,300 --> 00:12:36,100
所以幫妳化好妝我就立刻離開

177
00:12:36,100 --> 00:12:40,400
什麼嘛 你不一起來喔

178
00:12:40,400 --> 00:12:42,150
不好意思

179
00:12:42,150 --> 00:12:45,775
不過拍照已經拜託乾同學的妹妹了

180
00:12:50,325 --> 00:12:52,150
心壽喔…

181
00:12:54,550 --> 00:12:57,425
怎麼了嗎

182
00:12:57,425 --> 00:13:02,700
我總覺得心壽好像其實也想Cos

183
00:13:02,700 --> 00:13:05,175
雖然上次問她的時候她說沒有

184
00:13:05,175 --> 00:13:08,875
還說自己絕對不適合Cos

185
00:13:08,875 --> 00:13:14,175
當然喜歡拍照跟喜歡Cos
可能是兩回事啦

186
00:13:19,350 --> 00:13:23,250
我想有些人就算喜歡也說不出口的

187
00:13:23,250 --> 00:13:24,500
嗯？

188
00:13:24,500 --> 00:13:28,525
老實告訴別人自己喜歡或想做什麼

189
00:13:28,525 --> 00:13:31,800
其實還滿需要勇氣的

190
00:13:31,800 --> 00:13:34,525
是這樣嗎

191
00:13:34,525 --> 00:13:38,025
只要自己喜歡的話
旁人怎麼說應該不重要吧

192
00:13:38,025 --> 00:13:41,025
真誠面對自己喜歡的事物
不是比較開心嗎

193
00:13:44,625 --> 00:13:46,425
完成了

194
00:13:46,425 --> 00:13:48,500
不覺得超讚的嗎

195
00:13:50,625 --> 00:13:52,700
很有黑翠蝶花的感覺呢

196
00:13:52,700 --> 00:13:54,450
對吧

197
00:13:54,450 --> 00:13:56,450
謝謝妳

198
00:13:56,450 --> 00:13:58,975
有妳來幫忙真是太好了

199
00:14:06,875 --> 00:14:09,125
真的嗎

200
00:14:09,125 --> 00:14:10,075
咦？

201
00:14:11,775 --> 00:14:17,050
我手很不靈巧 也不會用縫紉機

202
00:14:17,050 --> 00:14:23,300
所以其實對自己幫不上忙
有點沮喪的說

203
00:14:24,675 --> 00:14:26,525
不過太好了

204
00:14:26,525 --> 00:14:30,375
感覺自己也有派上用場
真的讓人很開心呢

205
00:14:30,375 --> 00:14:34,175
雖然只是幫忙塗一下就得意
還挺沒用的啦

206
00:15:11,750 --> 00:15:14,300
太可愛了吧

207
00:15:15,575 --> 00:15:18,075
妳的黑翠蝶花也還不賴喔

208
00:15:18,075 --> 00:15:19,575
真的嗎

209
00:15:19,575 --> 00:15:22,350
被珠珠大人稱讚了 開心…

210
00:15:22,350 --> 00:15:24,025
馬甲真的很好看呢

211
00:15:24,025 --> 00:15:26,475
我很喜歡黑翠蝶花的衣服

212
00:15:26,475 --> 00:15:28,375
您真是太懂了

213
00:15:28,375 --> 00:15:31,175
馬甲就是說不出的好看

214
00:15:31,175 --> 00:15:33,625
五条新菜果然厲害

215
00:15:33,625 --> 00:15:37,000
拿壓紋布做內裡很漂亮

216
00:15:37,000 --> 00:15:39,250
穿起來好活動又透氣

217
00:15:39,250 --> 00:15:43,425
真想也讓五条同學親眼看看的說

218
00:15:43,425 --> 00:15:46,600
畢竟他一幫妳化完妝
就慌慌張張地馬上走了呢

219
00:15:46,600 --> 00:15:49,650
明明離三方面談時間還早的說

220
00:15:49,650 --> 00:15:51,375
話說回來心壽到底在做什麼

221
00:15:51,375 --> 00:15:54,375
她平常準備不需要
花那麼多時間的啊

222
00:15:54,375 --> 00:15:59,350
在等心壽的期間要不要一起自拍…

223
00:15:59,350 --> 00:16:01,375
隨便啦 妳高興就好

224
00:16:01,375 --> 00:16:03,675
真的假的 好耶 神對應

225
00:16:03,675 --> 00:16:05,600
就說妳太近了

226
00:16:19,575 --> 00:16:22,800
對不起 讓妳們久等了

227
00:16:22,800 --> 00:16:24,300
妳真慢…

228
00:16:31,313 --> 00:16:33,408
這是…

229
00:16:33,408 --> 00:16:36,750
《花公主烈！！》女主角
未來的親哥哥

230
00:16:36,750 --> 00:16:38,325
颯馬哥哥

231
00:16:41,025 --> 00:16:42,325
是的

232
00:16:43,200 --> 00:16:45,500
是說你這身制服…

233
00:16:47,175 --> 00:16:49,925
是跟五条同學借的…

234
00:16:49,925 --> 00:16:51,650
跟五条新菜借的？

235
00:16:52,650 --> 00:16:54,075
其實…

236
00:16:59,175 --> 00:17:00,350
乾同學

237
00:17:03,575 --> 00:17:04,725
五条同學

238
00:17:05,800 --> 00:17:08,850
不好意思突然叫妳出來

239
00:17:08,850 --> 00:17:10,675
因為我無論如何都想在…

240
00:17:10,675 --> 00:17:13,100
妳姊姊不在場的時候問妳一件事情

241
00:17:16,225 --> 00:17:18,325
我出Cos？

242
00:17:18,325 --> 00:17:19,750
是的

243
00:17:19,750 --> 00:17:24,275
因為喜多川同學說妳好像也有興趣

244
00:17:24,275 --> 00:17:28,600
如果妳真的想 我可能可以幫忙

245
00:17:37,475 --> 00:17:40,425
果然是我誤會了嗎

246
00:17:41,825 --> 00:17:45,075
對不起 請忘記吧

247
00:17:46,675 --> 00:17:49,275
我很想試試

248
00:17:49,275 --> 00:17:50,200
咦？

249
00:17:52,675 --> 00:17:56,725
我有個很喜歡的角色

250
00:17:56,725 --> 00:18:05,875
其實我是想出出看他的

251
00:18:07,400 --> 00:18:14,200
可是我既不像姊姊那麼可愛

252
00:18:17,425 --> 00:18:20,850
也完全不像那個角色

253
00:18:23,050 --> 00:18:31,375
萬一亂出Cos
害姊姊留下不好的回憶

254
00:18:31,375 --> 00:18:38,000
我很害怕她會因此討厭我

255
00:18:42,950 --> 00:18:46,425
能變身成任何自己想成為的樣子

256
00:18:46,425 --> 00:18:48,925
不就是Cosplay的魅力嗎

257
00:18:52,725 --> 00:19:00,100
只要妳有意願 我很願意幫忙

258
00:19:00,100 --> 00:19:01,450
可是…

259
00:19:05,675 --> 00:19:11,025
我不認為妳姊姊是會否定妳的人

260
00:19:13,325 --> 00:19:17,975
我想這點妳自己應該最明白吧

261
00:19:24,050 --> 00:19:25,750
姊姊

262
00:19:27,750 --> 00:19:31,800
我也試著出Cos了 那個…

263
00:19:36,875 --> 00:19:38,850
厲害 好厲害 太厲害了

264
00:19:38,850 --> 00:19:40,600
我一瞬間真的沒看出來是妳

265
00:19:40,600 --> 00:19:43,575
看起來就像真正的颯馬一樣

266
00:19:43,575 --> 00:19:45,000
真的嗎

267
00:19:45,000 --> 00:19:46,800
真的真的

268
00:19:46,800 --> 00:19:49,675
哇…超讚的

269
00:19:49,675 --> 00:19:52,000
真的很棒

270
00:19:52,000 --> 00:19:55,850
很棒喔 妳非常適合喔 心壽

271
00:19:55,850 --> 00:20:00,475
姊姊…謝謝妳

272
00:20:00,475 --> 00:20:03,025
真的跟五条同學說的一樣呢

273
00:20:05,125 --> 00:20:10,875
他對提不起勇氣Cos的我說…

274
00:20:10,875 --> 00:20:13,400
這也是別人告訴我的

275
00:20:16,300 --> 00:20:19,525
說真誠面對自己喜歡的事物
才是最開心的

276
00:20:21,875 --> 00:20:24,700
所以我希望乾同學

277
00:20:24,700 --> 00:20:27,550
也能誠實面對自己的心情

278
00:20:30,225 --> 00:20:31,850
五条同學…

279
00:20:38,625 --> 00:20:42,250
你事前提交的調查表…

280
00:20:42,250 --> 00:20:44,100
（未定）

281
00:20:46,650 --> 00:20:51,300
那個 我…

282
00:20:51,300 --> 00:20:56,525
將來想成為製作女兒節娃娃的
置娃師傅

283
00:20:56,525 --> 00:20:57,900
新菜

284
00:20:57,900 --> 00:20:59,750
我至今一直認為

285
00:20:59,750 --> 00:21:03,550
只有強悍的人才能
大方說出自己喜歡的事物

286
00:21:05,475 --> 00:21:10,425
但其實大家都跟我一樣

287
00:21:10,425 --> 00:21:12,775
都有自己的煩惱 有不順遂的時候

288
00:21:14,850 --> 00:21:21,150
這讓我明白就算如此
我也想真誠面對喜歡的事物

289
00:21:28,900 --> 00:21:30,225
（角色扮演服裝免費出借）

290
00:21:30,225 --> 00:21:31,375
預備

291
00:21:31,375 --> 00:21:34,125
乾杯…

292
00:21:35,550 --> 00:21:39,175
想不到來出團慶功宴居然又在Cos

293
00:21:39,175 --> 00:21:40,200
真開心

294
00:21:40,200 --> 00:21:42,050
對吧

295
00:21:42,050 --> 00:21:43,875
五条同學呢

296
00:21:43,875 --> 00:21:46,600
我是很高興妳們邀我來

297
00:21:46,600 --> 00:21:48,125
但為什麼連我也要…

298
00:21:48,125 --> 00:21:51,600
因為大家一起變裝更開心啊

299
00:21:51,600 --> 00:21:53,625
別廢話了

300
00:21:53,625 --> 00:21:55,625
來唱歌吧

301
00:21:58,900 --> 00:22:00,325
我去拿喝的

302
00:22:00,325 --> 00:22:01,925
我也要

303
00:22:04,450 --> 00:22:06,975
下一首輪你

304
00:22:06,975 --> 00:22:09,100
我就不用了

305
00:22:09,100 --> 00:22:12,800
那我要繼續點囉

306
00:22:18,550 --> 00:22:19,975
喜多川同學

307
00:22:19,975 --> 00:22:21,750
怎麼了

308
00:22:21,750 --> 00:22:27,275
我在今天的三方面談上
說了我想當製娃師傅

309
00:22:29,650 --> 00:22:31,325
咦？

310
00:22:31,325 --> 00:22:33,700
多虧了妳我才能說出口

311
00:22:33,700 --> 00:22:35,300
謝謝妳

312
00:22:38,175 --> 00:22:42,175
真誠面對自己喜歡的事物的感覺
真的很棒呢

313
00:22:47,650 --> 00:22:49,725
感覺真不好意思

314
00:22:49,725 --> 00:22:51,500
就我一個擅自說個不停

315
00:23:22,575 --> 00:23:23,575
嗯？

316
00:23:36,300 --> 00:23:39,175
©Shinichi Fukuda／SQUARE ENIX, TV Drama “My Dress-Up Darling” Production Committee, MBS

317
00:23:39,175 --> 00:23:40,225
咦？

318
00:23:44,975 --> 00:23:46,875
這角色會讓男生做色色的夢

319
00:23:46,875 --> 00:23:49,675
吸收精氣然後殺掉宿主

320
00:23:49,675 --> 00:23:51,850
這日常哪裡平穩了…？

321
00:23:51,850 --> 00:23:54,400
我真的進到喜多川同學的家了

322
00:23:54,400 --> 00:23:57,450
既然你這麼說…

323
00:23:57,450 --> 00:23:59,525
就來試試看好了

