1
00:00:06,298 --> 00:00:07,883
别那样看我

2
00:00:09,510 --> 00:00:12,763
你还要再伸懒腰吗…

3
00:00:12,846 --> 00:00:16,433
真是乖狗狗…

4
00:00:16,517 --> 00:00:17,768
对吧

5
00:00:18,977 --> 00:00:20,604
它很捧场

6
00:00:20,687 --> 00:00:23,232
－只有对你才这样
－最好是啦

7
00:00:24,149 --> 00:00:25,692
－好喔
－你还好吗？

8
00:00:25,776 --> 00:00:28,403
我没事，只是很不适合趴在地上

9
00:00:29,655 --> 00:00:30,989
好，我要走啦

10
00:00:31,448 --> 00:00:33,909
只是想给你们看看这个

11
00:00:35,953 --> 00:00:37,204
（胡椒）
太可爱了

12
00:00:37,829 --> 00:00:39,623
你会是个好妈妈

13
00:00:39,706 --> 00:00:42,167
天哪，你是第一个这样说的

14
00:00:42,918 --> 00:00:44,002
没有吧

15
00:00:44,086 --> 00:00:46,046
但我确实怀孕过很多次啦

16
00:00:46,129 --> 00:00:47,339
几次？

17
00:00:47,422 --> 00:00:48,799
十次以后就没在数了

18
00:00:50,300 --> 00:00:52,344
再见，姐妹们
雪莉，记得喝水

19
00:00:52,427 --> 00:00:53,929
珊姆，再见…

20
00:00:54,012 --> 00:00:57,766
（堪萨斯）

21
00:01:34,177 --> 00:01:35,887
该死，真希望我唱得上去

22
00:01:55,949 --> 00:01:57,159
敬我的妹妹

23
00:01:57,743 --> 00:01:59,244
不对，这不够好

24
00:01:59,328 --> 00:02:01,580
－敬我火辣刚恢复单身的妹妹
－这才像话

25
00:02:01,663 --> 00:02:04,249
翠莎玛丽米勒

26
00:02:04,333 --> 00:02:05,375
欢迎回归

27
00:02:06,293 --> 00:02:09,254
－天哪，我在走回头路
－什么，不是啦

28
00:02:09,338 --> 00:02:10,881
我是说你要改回娘家姓吧？

29
00:02:12,049 --> 00:02:15,469
－翠莎？
－我还没…不知道，我还没想过

30
00:02:15,552 --> 00:02:18,305
－只剩我们两个，你得做好榜样
－不是…

31
00:02:18,388 --> 00:02:21,141
我当翠莎玛丽墨菲的日子

32
00:02:21,224 --> 00:02:24,144
远超过当翠莎玛丽米勒的日子

33
00:02:24,227 --> 00:02:27,356
好喔，有名字缩写的毛巾
你喜欢还是能留着啦

34
00:02:30,734 --> 00:02:32,653
翠莎，好了

35
00:02:32,736 --> 00:02:35,364
这是好事，这就是你要的啊

36
00:02:35,447 --> 00:02:38,617
是很大的改变
但你看起来很美

37
00:02:38,700 --> 00:02:43,622
－你的约会对象都比瑞克好多了
－我知道，但我不属于任何人了

38
00:02:43,705 --> 00:02:45,874
－正式宣告，没人需要我
－好喔

39
00:02:45,957 --> 00:02:48,001
我也不属于任何人啊，你看我多好

40
00:02:50,879 --> 00:02:53,215
天哪，你认真？

41
00:02:53,298 --> 00:02:55,175
抱歉，我忍不住

42
00:02:55,258 --> 00:02:56,593
我们是来庆祝的耶

43
00:02:56,677 --> 00:02:59,262
你看…有辣椒乳酪酱

44
00:02:59,346 --> 00:03:02,182
有莎莎酱、玉米片还有人造奶油

45
00:03:02,933 --> 00:03:06,061
这只是一个新的开始

46
00:03:09,481 --> 00:03:10,607
你要玉米片吗？

47
00:03:11,149 --> 00:03:12,734
－要沾辣椒乳酪酱吗？
－不要

48
00:03:12,818 --> 00:03:13,902
不要吗？

49
00:03:14,361 --> 00:03:16,822
好吧，那我只好自己狂欢了

50
00:03:18,073 --> 00:03:20,200
把这热腾腾的起司酱放进嘴里

51
00:03:20,283 --> 00:03:22,244
－看会怎么样
－好恶

52
00:03:24,746 --> 00:03:26,915
翠莎，这太好吃了

53
00:03:27,666 --> 00:03:29,042
放进嘴里时

54
00:03:29,126 --> 00:03:31,712
只觉得好脆…

55
00:03:32,546 --> 00:03:34,965
－好脆…
－珊姆，别闹了

56
00:03:35,048 --> 00:03:37,134
－好脆…
－够了

57
00:03:37,217 --> 00:03:39,052
过来，好脆…

58
00:03:39,136 --> 00:03:42,597
－过来吃一片
－天哪，你怎么那么幼稚

59
00:03:42,681 --> 00:03:43,890
我控制不了

60
00:03:44,683 --> 00:03:45,809
欢迎回归

61
00:03:48,395 --> 00:03:49,688
你会没事的

62
00:03:50,897 --> 00:03:52,232
天哪，天还好亮

63
00:03:53,817 --> 00:03:55,193
好啦，再来想做什么？

64
00:03:55,277 --> 00:03:57,237
要去饱腹餐馆还是梅姨餐厅？

65
00:03:57,904 --> 00:03:58,947
其实我得回去工作

66
00:03:59,406 --> 00:04:01,032
－别闹了
－我有很多事要做

67
00:04:01,116 --> 00:04:02,701
好吧，你车停哪儿？

68
00:04:05,412 --> 00:04:06,538
不好意思

69
00:04:06,621 --> 00:04:07,664
这是谁的车？

70
00:04:07,748 --> 00:04:09,374
－是我的
－少乱讲

71
00:04:10,041 --> 00:04:12,002
－你认真？
－很认真

72
00:04:12,711 --> 00:04:14,546
翠莎，谁出钱的？

73
00:04:14,629 --> 00:04:18,133
是从我的＂贱货＂枕头
得来的小小离婚礼物

74
00:04:18,216 --> 00:04:19,885
我的老天

75
00:04:19,968 --> 00:04:21,970
这贱货可不少喔

76
00:04:22,512 --> 00:04:23,764
－恭喜你
－谢谢

77
00:04:23,847 --> 00:04:24,973
不客气

78
00:04:26,892 --> 00:04:30,145
我需要你明天去农场拿冰岛男的支票

79
00:04:30,228 --> 00:04:31,646
什么，才不要

80
00:04:31,730 --> 00:04:32,939
翠莎，说好是你要去做

81
00:04:33,023 --> 00:04:35,400
－珊姆，我太忙了
－翠莎，我们是来狂欢的，拜托

82
00:04:35,484 --> 00:04:37,694
我才不干，我不喜欢他

83
00:04:37,778 --> 00:04:39,821
他很怪，几乎不说话

84
00:04:40,822 --> 00:04:42,365
而且还很臭

85
00:04:42,449 --> 00:04:44,409
－不是我的问题
－不行，你就过去拿支票

86
00:04:44,493 --> 00:04:46,620
然后你爱干吗就干吗
没啥大不了，很简单

87
00:04:46,703 --> 00:04:47,788
就去吧

88
00:04:47,871 --> 00:04:51,666
翠莎，我不想看到某个怪人
穿着四角裤在家里乱晃

89
00:04:51,750 --> 00:04:53,460
－感觉很怪
－天哪，他都会穿衣服啦

90
00:04:53,543 --> 00:04:54,920
－别耍幼稚了
－不要

91
00:04:56,546 --> 00:04:59,925
－我就是幼稚，我不去…
－珊姆，期限要到了

92
00:05:00,008 --> 00:05:03,011
－抱歉，是你的问题，不是我的
－快去…

93
00:05:05,347 --> 00:05:07,265
珊姆，我才刚离婚

94
00:05:09,142 --> 00:05:11,728
你干吗这样情绪勒索我？

95
00:05:11,812 --> 00:05:12,979
你明知我醉了

96
00:05:15,315 --> 00:05:18,235
－好啦，我去，可以了吗？
－谢谢你

97
00:05:18,735 --> 00:05:19,778
该死

98
00:05:21,196 --> 00:05:23,782
要载你回家吗？
整壶酒好像几乎都是你喝的

99
00:05:25,951 --> 00:05:27,369
好像是吧？

100
00:05:28,578 --> 00:05:29,955
搭这辆车的便车？

101
00:05:31,998 --> 00:05:33,291
你对奢侈品有何看法？

102
00:05:33,834 --> 00:05:35,919
不知道，我没拥有过任何奢侈品

103
00:05:36,002 --> 00:05:37,045
你会爱上的

104
00:05:39,422 --> 00:05:41,591
天哪，感觉很不安全

105
00:05:45,303 --> 00:05:46,388
天哪

106
00:05:47,097 --> 00:05:48,640
你好像小颗的马铃薯

107
00:05:54,855 --> 00:05:55,897
好啦

108
00:05:56,898 --> 00:05:59,067
－施魔法吧
－好多东西

109
00:05:59,150 --> 00:06:01,444
这不就是助理的工作吗？

110
00:06:01,528 --> 00:06:03,321
翠莎，我们说过不要用那个字的

111
00:06:04,614 --> 00:06:06,199
你也进来，看我整理吧

112
00:06:06,741 --> 00:06:08,702
不用了，我今晚的乐子够多了

113
00:06:09,286 --> 00:06:10,453
来啦

114
00:06:10,537 --> 00:06:12,330
－我可以让你当随行助手
－免了

115
00:06:14,624 --> 00:06:15,876
天哪，你在笑吗？

116
00:06:16,918 --> 00:06:18,128
没有

117
00:06:18,211 --> 00:06:19,462
你有戏了？

118
00:06:20,589 --> 00:06:21,756
有戏了

119
00:06:22,632 --> 00:06:23,884
矮的，还是大舌头那位？

120
00:06:23,967 --> 00:06:25,093
都不是，是新的人

121
00:06:25,176 --> 00:06:26,261
你这荡妇

122
00:06:27,178 --> 00:06:29,431
－不是荡妇啦，只是…
－我知道你的意思

123
00:06:29,514 --> 00:06:31,933
只是镇里的淫乱女人

124
00:06:32,601 --> 00:06:35,604
－这算称赞吧？
－好啦，注意安全

125
00:06:35,687 --> 00:06:37,439
－好喔，再见
－好的

126
00:06:38,648 --> 00:06:39,691
好啦

127
00:06:40,150 --> 00:06:41,359
现在要做什么呢？

128
00:06:42,193 --> 00:06:47,699
人造奶油…

129
00:06:58,084 --> 00:06:59,920
（烘焙义卖）

130
00:07:12,140 --> 00:07:13,391
看来我错过派对了

131
00:07:13,475 --> 00:07:14,643
确实

132
00:07:14,726 --> 00:07:16,102
那我该拿这些怎么办呢？

133
00:07:16,186 --> 00:07:18,563
没事，我帮它们找归宿

134
00:07:18,647 --> 00:07:20,148
－这样可以吗？
－可以

135
00:07:20,231 --> 00:07:21,900
假装没看到特价贴纸

136
00:07:22,984 --> 00:07:24,110
珊姆…

137
00:07:24,194 --> 00:07:26,613
我们快好了
现在三比三，好吗？

138
00:07:26,696 --> 00:07:28,281
我们要打关键一战

139
00:07:28,365 --> 00:07:29,407
收到

140
00:07:29,950 --> 00:07:31,660
－他在说什么？
－我毫无头绪

141
00:07:33,119 --> 00:07:35,455
－这些是什么？
－花生酱巧克力脆米花

142
00:07:35,538 --> 00:07:36,706
成交

143
00:07:36,790 --> 00:07:38,792
－我要付你多少？
－你可以直接拿去

144
00:07:38,875 --> 00:07:40,710
算亲友价

145
00:07:40,794 --> 00:07:44,381
不行，上帝面前不能算亲友价，来啦

146
00:07:44,464 --> 00:07:46,299
好啦，我找钱给你

147
00:07:46,383 --> 00:07:48,718
不行，找钱留给你的好兄弟耶稣

148
00:07:48,802 --> 00:07:51,262
－这是我的小心意
－你来啦

149
00:07:51,346 --> 00:07:55,392
珊姆正坚持
要为一盘没人要的东西多付钱

150
00:07:56,142 --> 00:07:57,519
你谁？
什么大亨吗？

151
00:07:57,602 --> 00:07:59,437
－我就是
－好喔，很好笑

152
00:07:59,521 --> 00:08:02,983
先失陪啦，我得处理这个

153
00:08:04,275 --> 00:08:05,777
乔丹…

154
00:08:05,860 --> 00:08:07,320
我们不是说过了？

155
00:08:07,404 --> 00:08:12,826
要先把水拧出来，再去擦别的东西

156
00:08:13,410 --> 00:08:15,495
我的老天

157
00:08:15,578 --> 00:08:17,414
这小子快把我搞疯了

158
00:08:17,497 --> 00:08:20,750
－好严苛的人
－他有很严谨的一套流程

159
00:08:22,210 --> 00:08:24,754
－义卖销售量好吗？
－其实蛮不错的

160
00:08:24,838 --> 00:08:28,008
不过主要都是父母
来把自己烘焙的东西买回去

161
00:08:28,091 --> 00:08:31,386
－但总之很不错，那个好吃吗？
－有够好吃

162
00:08:31,469 --> 00:08:32,804
－好喔
－我停不下来

163
00:08:35,515 --> 00:08:36,891
那么…

164
00:08:36,975 --> 00:08:38,018
什么？

165
00:08:38,101 --> 00:08:39,185
我有新消息

166
00:08:39,269 --> 00:08:41,146
什么？
别说你怀孕了

167
00:08:41,563 --> 00:08:42,647
没有啦

168
00:08:45,066 --> 00:08:46,818
有人对我的房子出价了

169
00:08:48,111 --> 00:08:49,154
你不是才刚开始卖？

170
00:08:49,237 --> 00:08:50,447
是啊，上周而已

171
00:08:51,281 --> 00:08:52,991
这是好兆头吧？

172
00:08:53,074 --> 00:08:55,285
已经有第一个买家了
真让人兴奋

173
00:08:56,077 --> 00:08:57,162
我会直接卖

174
00:08:57,620 --> 00:09:00,290
因为价钱开得很高

175
00:09:00,373 --> 00:09:01,708
这是我的房仲说的

176
00:09:01,791 --> 00:09:03,418
因为是用现金交易

177
00:09:03,501 --> 00:09:05,754
所以会很快成交

178
00:09:05,837 --> 00:09:07,255
是堪萨斯城来的有钱人

179
00:09:07,338 --> 00:09:09,424
他们买来给要上学的子女

180
00:09:09,507 --> 00:09:11,926
我想这就是住在学校旁边的好处吧

181
00:09:12,010 --> 00:09:13,219
是啊

182
00:09:13,303 --> 00:09:15,847
我得说，这太好了，得庆祝一下

183
00:09:16,389 --> 00:09:17,640
来喝马丁尼之类吧

184
00:09:17,724 --> 00:09:18,933
好啊，拿酒出来吧

185
00:09:21,061 --> 00:09:22,228
你不会介意吧？

186
00:09:22,312 --> 00:09:25,482
－你应该也很开心？
－我当然不介意，我为你开心

187
00:09:25,565 --> 00:09:26,691
太好了

188
00:09:26,775 --> 00:09:30,195
我很喜欢跟你一起处理租赁的事

189
00:09:30,278 --> 00:09:33,198
好了，我既有钱又退休了，别想了

190
00:09:37,577 --> 00:09:39,662
－谁赢了？
－她赢了

191
00:09:39,746 --> 00:09:41,414
她打败我了

192
00:09:41,498 --> 00:09:44,209
我们得庆祝，你们现在要做啥…

193
00:09:44,292 --> 00:09:46,044
要去大厨餐馆吗？
可以携伴喔

194
00:09:46,628 --> 00:09:48,546
我们要玩情侣梦幻美式足球

195
00:09:48,630 --> 00:09:50,423
我们正痛宰对手

196
00:09:50,507 --> 00:09:52,175
－来吧，宝贝，该走了
－好啦

197
00:09:53,134 --> 00:09:55,136
我再打给你们
找时间再约，好吗？

198
00:09:55,220 --> 00:09:57,013
－好喔
－好的，再见

199
00:09:59,849 --> 00:10:01,643
那你们呢？
我们去大厨餐馆吧

200
00:10:02,435 --> 00:10:06,147
－但我们得把剩菜送去老人活动中心
－约珥

201
00:10:06,231 --> 00:10:10,360
你知道胶带和麦克笔在哪儿吗？
我要标示一下

202
00:10:10,443 --> 00:10:11,778
在那个…

203
00:10:12,529 --> 00:10:14,030
－我去拿好了
－好喔

204
00:10:16,533 --> 00:10:17,617
你要一起来吗？

205
00:10:18,243 --> 00:10:19,869
不用了，你们去忙吧

206
00:10:20,870 --> 00:10:21,913
好喔

207
00:10:22,622 --> 00:10:23,665
再打给我

208
00:10:23,748 --> 00:10:25,917
当然，我这么常打给你

209
00:10:26,000 --> 00:10:27,377
好喔

210
00:10:27,460 --> 00:10:29,045
－谢谢你来一趟
－当然

211
00:10:44,102 --> 00:10:46,104
（动物收容所）

212
00:10:56,447 --> 00:10:59,701
我是＂亲亲爱宠＂动物收容所的玛莉

213
00:10:59,784 --> 00:11:01,161
你可以等一下吗？

214
00:11:01,244 --> 00:11:02,495
你好，需要什么吗？

215
00:11:02,579 --> 00:11:05,915
你好，我开车经过
想看看狗狗

216
00:11:05,999 --> 00:11:08,501
给我一分钟讲完电话
我就带你到处看看

217
00:11:08,585 --> 00:11:09,627
好，太好了

218
00:11:11,212 --> 00:11:12,797
感谢您耐心等候

219
00:11:13,339 --> 00:11:14,716
罗威那犬？

220
00:11:14,799 --> 00:11:15,967
我知道

221
00:11:17,552 --> 00:11:19,971
好的，明天两点半见吗？

222
00:11:20,054 --> 00:11:22,432
没问题，到时见了

223
00:11:23,224 --> 00:11:26,853
家人也可以一起来
所有人都可以进来

224
00:11:26,936 --> 00:11:28,438
那么下周…

225
00:11:30,023 --> 00:11:31,900
不知道您想找哪一种？

226
00:11:32,984 --> 00:11:34,319
可能小只的吧

227
00:11:34,402 --> 00:11:36,029
我很怕太大的便便

228
00:11:36,112 --> 00:11:39,407
很好，小狗小猫和小型犬都在这儿

229
00:11:40,283 --> 00:11:41,701
那是胡椒吗？

230
00:11:41,784 --> 00:11:43,620
我在网站上看过你

231
00:11:43,703 --> 00:11:44,871
当然…

232
00:11:44,954 --> 00:11:47,415
－它当然不喜欢待在这儿
－没关系

233
00:11:47,999 --> 00:11:50,251
但它很亲人，你想抱抱它吗？

234
00:11:50,335 --> 00:11:51,419
我想

235
00:11:53,713 --> 00:11:55,673
－想要的话可以抱它出来
－好喔

236
00:11:55,757 --> 00:11:58,009
你好，小宝贝

237
00:11:58,760 --> 00:12:01,471
你好…

238
00:12:01,930 --> 00:12:05,266
我的天哪…

239
00:12:08,561 --> 00:12:10,188
－你看，很亲人吧
－是啊

240
00:12:10,271 --> 00:12:11,981
给你们一点时间认识一下

241
00:12:12,065 --> 00:12:13,107
好喔

242
00:12:13,191 --> 00:12:14,275
怎么啦

243
00:12:14,359 --> 00:12:19,072
怎么啦…

244
00:12:19,697 --> 00:12:20,990
好喔

245
00:12:22,742 --> 00:12:24,244
好喔

246
00:12:26,913 --> 00:12:28,164
好喔

247
00:12:29,916 --> 00:12:31,292
小胡椒

248
00:12:32,418 --> 00:12:34,128
你是在放松吗？

249
00:12:34,212 --> 00:12:38,341
好喔…

250
00:12:38,424 --> 00:12:40,134
你看那些小猫咪

251
00:12:41,469 --> 00:12:43,263
想跟小猫咪玩吗？

252
00:12:46,766 --> 00:12:48,810
喜欢我抓这里吗？

253
00:12:50,061 --> 00:12:51,437
我喜欢你

254
00:12:54,857 --> 00:12:56,234
我可以问个问题吗？

255
00:12:56,901 --> 00:12:58,653
你喜欢梦幻美式足球吗？

256
00:12:59,862 --> 00:13:01,781
不喜欢，很蠢，对吧？

257
00:13:02,699 --> 00:13:04,075
你喜欢起司吗？

258
00:13:06,202 --> 00:13:07,745
你好毛茸茸啊

259
00:13:12,125 --> 00:13:16,379
胡椒是个很特别的女孩

260
00:13:16,462 --> 00:13:18,631
是啊，要不是我家已经没空间了

261
00:13:18,715 --> 00:13:20,008
绝对把它带回家

262
00:13:20,842 --> 00:13:22,802
好喔

263
00:13:22,885 --> 00:13:24,095
我还要再想一下

264
00:13:24,637 --> 00:13:27,432
以防万一，先拿个申请表吧

265
00:13:28,141 --> 00:13:29,225
好啊

266
00:13:31,019 --> 00:13:35,315
感谢你带我参观
这可真是…我很喜欢

267
00:13:35,398 --> 00:13:36,941
没问题，祝顺心

268
00:13:38,526 --> 00:13:41,154
用我平常用的碗盘，可以吗？

269
00:13:41,237 --> 00:13:43,781
当然，我的都被租客弄到缺角了

270
00:13:43,865 --> 00:13:45,533
－一群禽兽
－是吧

271
00:13:46,075 --> 00:13:48,911
我知道你对香料架还犹疑不决

272
00:13:48,995 --> 00:13:50,830
我没有，这是传家之宝

273
00:13:50,913 --> 00:13:54,000
－得留着
－真的吗，好喔，很好

274
00:13:54,625 --> 00:13:58,588
你觉得在冰箱上贴照片如何？

275
00:14:02,967 --> 00:14:05,928
你说…

276
00:14:06,012 --> 00:14:07,430
用磁铁贴吗？

277
00:14:08,389 --> 00:14:11,392
－没差，不重要…
－不是…

278
00:14:12,101 --> 00:14:15,897
我还有我的烤盘

279
00:14:16,522 --> 00:14:19,359
－好像博物馆
－是吧

280
00:14:19,442 --> 00:14:20,693
但我可以叠起来

281
00:14:20,777 --> 00:14:24,238
－就有空间放其他东西
－不行，不准把康宁锅叠起来

282
00:14:24,322 --> 00:14:26,366
天哪，我就在等你这句

283
00:14:27,909 --> 00:14:32,997
我觉得我唯一需要的
就是放调理机的空间

284
00:14:33,081 --> 00:14:34,457
好的，那有多大？

285
00:14:36,250 --> 00:14:39,754
摆在台面上这里呢？
毕竟这边有插座等等

286
00:14:42,590 --> 00:14:44,092
我踩到地雷了吗？

287
00:14:44,175 --> 00:14:45,885
我只是不会…

288
00:14:47,220 --> 00:14:50,973
不会在台面上摆咖啡机以外的东西

289
00:14:51,057 --> 00:14:54,060
因为我每天用…
但其实也不是不行啦

290
00:14:54,143 --> 00:14:55,978
布莱德，这是我们第一次吵架吗？

291
00:14:56,062 --> 00:14:57,605
这不是在吵架

292
00:14:57,688 --> 00:14:59,774
都是乐趣所在

293
00:15:00,358 --> 00:15:02,151
我是来体验所有事物的

294
00:15:03,820 --> 00:15:04,987
好喔，我也是

295
00:15:12,495 --> 00:15:14,580
珊姆，你来这里干吗？

296
00:15:14,664 --> 00:15:16,499
我是来拿我的信用卡小费的

297
00:15:16,582 --> 00:15:18,626
－好的，稍等一下
－你好，雪莉

298
00:15:18,709 --> 00:15:19,794
你好，珊姆

299
00:15:19,877 --> 00:15:21,963
－你好吗？
－蛮好的，你呢？

300
00:15:22,046 --> 00:15:23,589
－不能再更好了
－给你

301
00:15:23,673 --> 00:15:24,715
谢谢

302
00:15:25,216 --> 00:15:26,551
好耶

303
00:15:27,802 --> 00:15:30,346
你还在找人上周二和周四的班吗？

304
00:15:30,430 --> 00:15:31,806
我应该可以接

305
00:15:32,390 --> 00:15:33,683
－真的？
－是啊

306
00:15:33,766 --> 00:15:36,644
那太好了
萝伦的比赛我一场都没去过

307
00:15:36,727 --> 00:15:38,187
那可不行，对吧？

308
00:15:38,813 --> 00:15:41,732
但如果她输了我就离职…

309
00:15:41,816 --> 00:15:43,276
她才不会输

310
00:15:43,943 --> 00:15:45,403
好啦，那我写在行事历上罗

311
00:15:47,238 --> 00:15:48,990
你背着罗斯科乱来吗？

312
00:15:49,073 --> 00:15:51,117
我才不会背着罗斯科乱来

313
00:15:51,909 --> 00:15:55,037
－我有时就喜欢看毛茸茸的东西
－是啦，毛茸茸

314
00:16:02,044 --> 00:16:04,589
我要班尼迪克蛋

315
00:16:04,672 --> 00:16:06,841
我要蟹肉饼班尼迪克蛋

316
00:16:06,924 --> 00:16:09,218
才怪，我要点佛罗伦斯烘蛋

317
00:16:09,302 --> 00:16:11,345
－要肉汁吗？
－当然，加多一点

318
00:16:12,180 --> 00:16:13,264
佛瑞德？

319
00:16:13,347 --> 00:16:14,724
我想点…

320
00:16:14,807 --> 00:16:17,602
－蛋白欧姆蛋
－好的

321
00:16:17,685 --> 00:16:19,937
－你们有花椰菜吗？
－有的

322
00:16:20,021 --> 00:16:22,023
要什么样的起司？

323
00:16:22,106 --> 00:16:23,858
不要起司，只要吐司

324
00:16:23,941 --> 00:16:26,152
全麦的或发芽谷物面包

325
00:16:26,235 --> 00:16:27,570
没问题

326
00:16:27,653 --> 00:16:30,573
－就这样，谢谢
－今天想点法式吐司吗？

327
00:16:30,656 --> 00:16:31,699
当然…

328
00:16:31,782 --> 00:16:33,284
不用了

329
00:16:33,367 --> 00:16:34,785
不行，我们要点

330
00:16:37,955 --> 00:16:39,040
＂不用了＂？

331
00:16:39,123 --> 00:16:42,585
对啊，还有
我从没听你说过＂花椰菜＂

332
00:16:42,668 --> 00:16:44,670
好啦，听着
不能怪我，好吗？

333
00:16:44,754 --> 00:16:47,632
小苏逼我去看医生，我很久没去了

334
00:16:47,715 --> 00:16:49,926
你们也知道我讨厌看医生

335
00:16:50,009 --> 00:16:51,177
我也是

336
00:16:51,260 --> 00:16:54,555
我得少吃垃圾食物，然后多运动

337
00:16:54,639 --> 00:16:56,557
再不做点什么就麻烦大了

338
00:16:56,641 --> 00:16:59,143
我喜欢，我们会尽全力支持你

339
00:16:59,227 --> 00:17:02,063
－好喔
－谢谢你，约珥，我很感激

340
00:17:02,146 --> 00:17:05,525
因为我答应小苏不再来大厨餐馆了

341
00:17:06,984 --> 00:17:08,694
－不再来大厨餐馆了？
－什么意思？

342
00:17:08,778 --> 00:17:10,530
我知道…你们还是可以来

343
00:17:10,613 --> 00:17:11,948
但不要跟我讲，好吗？

344
00:17:12,031 --> 00:17:13,866
拜托，这是我一周最棒的时刻耶

345
00:17:13,950 --> 00:17:15,576
我只有这时候能见到你们

346
00:17:16,077 --> 00:17:18,704
我也想过，然后想到一个妙方

347
00:17:18,788 --> 00:17:20,331
－天哪
－好吗，如我所说

348
00:17:20,414 --> 00:17:22,083
我想动一动

349
00:17:22,166 --> 00:17:23,584
你们也知道我爱运动

350
00:17:23,668 --> 00:17:27,213
我们要把聚会改办在传接球俱乐部

351
00:17:27,922 --> 00:17:30,132
没错，热情一点，各位

352
00:17:30,633 --> 00:17:33,261
只要戴着手套跟热诚就好了

353
00:17:33,344 --> 00:17:34,720
我两个都没有

354
00:17:34,804 --> 00:17:36,722
来嘛，你会喜欢的

355
00:17:36,806 --> 00:17:39,433
－来啦，你会很开心，要来吗？
－不要

356
00:17:39,517 --> 00:17:41,435
－好喔
－你有手套？

357
00:17:41,519 --> 00:17:43,688
没有，但我有网路

358
00:17:43,771 --> 00:17:45,982
－餐点来了
－天哪，上帝保佑

359
00:17:46,857 --> 00:17:48,985
来一点儿糖浆…
佛瑞德，你在干吗？

360
00:17:49,068 --> 00:17:50,403
怎么了，我忍不住

361
00:17:50,486 --> 00:17:51,946
我找不到煞车

362
00:17:52,029 --> 00:17:53,614
好啦，切下去

363
00:17:54,615 --> 00:17:55,950
我很担心佛瑞德

364
00:17:56,033 --> 00:17:57,535
是吗，为什么？

365
00:17:58,202 --> 00:18:00,329
不知道，感觉他没全盘坦承

366
00:18:00,413 --> 00:18:01,622
拜托，他没事

367
00:18:02,331 --> 00:18:04,041
还有，苏珊是控制狂

368
00:18:04,125 --> 00:18:05,876
她就是不想让他找乐子

369
00:18:06,627 --> 00:18:08,462
－珊姆
－抱歉

370
00:18:09,463 --> 00:18:11,549
你上次看医生是什么时候？

371
00:18:11,632 --> 00:18:14,218
不知道，大概１９９６年吧

372
00:18:14,302 --> 00:18:15,595
什么，为什么？

373
00:18:15,678 --> 00:18:16,762
没什么大不了

374
00:18:20,141 --> 00:18:21,934
有大概４５通翠莎的未接来电

375
00:18:22,018 --> 00:18:23,394
－你介意吗？
－不会

376
00:18:25,146 --> 00:18:26,856
珊姆，拜托打给我

377
00:18:26,939 --> 00:18:28,274
你拿到爸妈的房租支票了吗

378
00:18:28,357 --> 00:18:32,069
每个月一号前要存进去
不然就会欠缴养老院的费用

379
00:18:32,153 --> 00:18:34,697
－打给我
－糟糕了

380
00:18:34,780 --> 00:18:37,366
－怎么了？
－没什么

381
00:18:37,450 --> 00:18:38,534
就翠莎的日常发挥

382
00:18:39,327 --> 00:18:41,412
好啦，你不用一直盯着我

383
00:18:43,706 --> 00:18:44,832
好喔

384
00:18:46,167 --> 00:18:48,377
真希望我有一块钱能给你打赏

385
00:19:49,105 --> 00:19:50,690
你要喝点儿什么吗？

386
00:19:50,773 --> 00:19:52,483
不用了，谢谢

387
00:19:55,903 --> 00:19:57,321
我喜欢你做的改造

388
00:19:59,031 --> 00:20:00,241
谢谢

389
00:20:08,541 --> 00:20:10,918
其实也可以设定自动转账
应该比较方便？

390
00:20:11,001 --> 00:20:12,086
这样比较方便

391
00:20:13,504 --> 00:20:14,672
你听起来像我爸

392
00:20:31,564 --> 00:20:32,815
－给你
－谢谢

393
00:20:33,941 --> 00:20:34,984
卫斯理

394
00:20:37,737 --> 00:20:39,822
过来…

395
00:20:44,744 --> 00:20:46,787
你肯定很爱它才会给它牛排

396
00:20:47,997 --> 00:20:49,707
它是个乖狗狗

397
00:20:55,588 --> 00:20:57,548
－我送你出去
－没关系，我知道路

398
00:20:57,631 --> 00:20:58,674
不行…

399
00:21:02,970 --> 00:21:07,475
这些照片会让你不自在吗？
要的话我可以带一些走

400
00:21:07,558 --> 00:21:09,101
不用，我喜欢

401
00:21:10,144 --> 00:21:11,479
我会用来编故事

402
00:21:11,562 --> 00:21:12,605
这样啊？

403
00:21:14,148 --> 00:21:15,524
那这个有什么故事？

404
00:21:17,193 --> 00:21:18,486
妈妈

405
00:21:18,569 --> 00:21:21,363
成就非凡，完美主义者

406
00:21:21,822 --> 00:21:23,240
这不公平，你看过她本人

407
00:21:24,033 --> 00:21:26,410
那她呢？

408
00:21:27,995 --> 00:21:29,038
善良

409
00:21:29,580 --> 00:21:30,623
贴心

410
00:21:31,749 --> 00:21:33,292
有窃盗癖

411
00:21:34,376 --> 00:21:35,669
你可真…

412
00:21:35,753 --> 00:21:36,962
很厉害耶

413
00:21:38,005 --> 00:21:40,216
那这个呢？

414
00:21:42,635 --> 00:21:44,428
这个的我还在想

415
00:21:46,847 --> 00:21:48,432
是啊，她可不得了

416
00:21:49,433 --> 00:21:52,144
好啦，我该走了

417
00:21:52,937 --> 00:21:54,980
谢谢你的支票

418
00:21:57,900 --> 00:21:59,693
如果你还需要什么

419
00:21:59,777 --> 00:22:01,946
我的名字就在电话旁的通讯录上

420
00:22:02,488 --> 00:22:03,656
我是珊姆

421
00:22:04,990 --> 00:22:06,367
维葛拉亚塔森

422
00:22:09,954 --> 00:22:11,872
我实在没那个慧根

423
00:22:13,833 --> 00:22:15,084
好啦

424
00:22:16,877 --> 00:22:18,295
冰岛，对吧？

425
00:22:18,754 --> 00:22:20,214
没错

426
00:22:20,297 --> 00:22:23,467
极光是真实存在的吗？

427
00:22:25,177 --> 00:22:26,220
是的

428
00:22:28,472 --> 00:22:29,515
酷喔

429
00:22:31,141 --> 00:22:33,102
感觉我有一天该去看看

430
00:22:34,854 --> 00:22:37,273
我从没去过欧洲

431
00:22:37,356 --> 00:22:39,108
但我去过内布拉斯加州

432
00:22:41,569 --> 00:22:42,695
好的

433
00:22:52,121 --> 00:22:53,163
翠莎

434
00:22:53,247 --> 00:22:54,290
等一下

435
00:22:54,874 --> 00:22:56,083
我拿到支票了

436
00:22:56,750 --> 00:22:59,003
放在这里，给你了

437
00:23:09,805 --> 00:23:11,640
－拿到支票了吗？
－对，就在那边

438
00:23:11,724 --> 00:23:12,766
很好

439
00:23:12,850 --> 00:23:14,393
他又怪又臭

440
00:23:14,476 --> 00:23:16,395
翠莎，他才不臭

441
00:23:16,478 --> 00:23:17,980
他长得就很臭

442
00:23:20,441 --> 00:23:21,567
你倒是很美

443
00:23:21,650 --> 00:23:22,860
谢谢

444
00:23:22,943 --> 00:23:23,986
我感觉也很好

445
00:23:24,069 --> 00:23:25,696
－是吗？
－是啊，非常好

446
00:23:26,196 --> 00:23:28,782
我不再自怨自艾了

447
00:23:28,866 --> 00:23:31,452
－人生苦短，何必呢？
－很好

448
00:23:31,535 --> 00:23:34,121
我要以此作为改变的契机
其实我已经开始了

449
00:23:34,204 --> 00:23:36,665
我到底要什么呢？
成功的事业？

450
00:23:36,749 --> 00:23:37,917
有了

451
00:23:38,000 --> 00:23:40,252
豪华休旅车，有了

452
00:23:40,336 --> 00:23:41,378
现在…

453
00:23:44,757 --> 00:23:45,925
你好

454
00:23:48,761 --> 00:23:50,012
等一下喔

455
00:23:50,721 --> 00:23:51,847
好的

456
00:23:52,932 --> 00:23:53,974
可爱

457
00:23:54,058 --> 00:23:56,310
今晚看改造房子的节目如何？

458
00:23:56,393 --> 00:23:57,895
不用了，我要约会

459
00:23:57,978 --> 00:23:59,396
什么叫要约会，我们约好的

460
00:23:59,480 --> 00:24:01,023
我们确实约好了

461
00:24:01,106 --> 00:24:02,733
但现在没了，因为我要约会

462
00:24:02,816 --> 00:24:04,693
－啥时说好的？
－大概一小时前

463
00:24:04,777 --> 00:24:07,780
－天哪，翠莎
－怎样，是你叫我要开心去玩的

464
00:24:08,447 --> 00:24:09,907
－是没错啦
－别担心

465
00:24:10,240 --> 00:24:12,618
我做了辣鸡肉馅卷饼给你

466
00:24:12,701 --> 00:24:14,787
在烤箱保温，记得用隔热手套

467
00:24:14,870 --> 00:24:17,665
冷冻库还有冰淇淋

468
00:24:17,748 --> 00:24:19,416
如果要在沙发上吃

469
00:24:19,500 --> 00:24:21,085
－要用餐巾纸
－用餐巾纸，知道

470
00:24:21,168 --> 00:24:22,211
好喔

471
00:24:22,670 --> 00:24:24,004
－玩得愉快
－你是…

472
00:24:24,088 --> 00:24:26,256
－你现在就要走了？
－对啊，不用等我回来

473
00:24:26,340 --> 00:24:27,967
翠莎，我才刚帮你倒酒

474
00:24:28,050 --> 00:24:30,344
－给你喝吧
－我又不爱灰皮诺

475
00:24:30,427 --> 00:24:31,470
再见

476
00:24:51,240 --> 00:24:52,408
该死

477
00:24:53,492 --> 00:24:56,912
（宠物领养申请书）

478
00:25:05,379 --> 00:25:07,214
－玛莉，记得我吗？
－你好

479
00:25:07,297 --> 00:25:08,340
记得

480
00:25:09,550 --> 00:25:12,469
我决定了，我回来找胡椒了

481
00:25:12,553 --> 00:25:14,888
我填好申请表也买了点心

482
00:25:14,972 --> 00:25:18,225
－不知道还需要什么…
－糟糕

483
00:25:18,308 --> 00:25:19,393
怎样糟糕？

484
00:25:19,852 --> 00:25:21,979
它被领养了

485
00:25:23,856 --> 00:25:24,940
是吗？

486
00:25:27,026 --> 00:25:28,110
那很好啊

487
00:25:28,193 --> 00:25:30,529
是啊，它会被好好照顾了

488
00:25:30,612 --> 00:25:32,031
那很好

489
00:25:32,698 --> 00:25:34,867
这样反而对它更好，是吧？

490
00:25:34,950 --> 00:25:36,076
别这么说

491
00:25:36,160 --> 00:25:38,704
我可以再带你看别的狗狗

492
00:25:39,329 --> 00:25:40,706
不用了，我要走了

493
00:25:41,498 --> 00:25:42,791
保重，珊姆

494
00:25:42,875 --> 00:25:43,917
谢谢

495
00:25:49,923 --> 00:25:51,175
搞什么？

496
00:25:52,843 --> 00:25:54,053
好了

497
00:26:08,942 --> 00:26:11,070
你好，天哪，等一下

498
00:26:11,153 --> 00:26:14,073
不行，在一边脆脆焦黄之前不要去动

499
00:26:14,156 --> 00:26:15,991
－现在既不脆也不焦黄
－好喔

500
00:26:16,075 --> 00:26:18,410
抱歉，我们在做红酒炖蘑菇

501
00:26:18,494 --> 00:26:20,579
－有很多步骤
－高级

502
00:26:20,662 --> 00:26:23,791
－是珊姆吗，你好，珊姆
－你好，布莱德

503
00:26:24,708 --> 00:26:27,002
看来你俩很忙

504
00:26:27,086 --> 00:26:29,713
抱歉，确实蛮忙的

505
00:26:29,797 --> 00:26:31,048
我晚点再打给你可以吗？

506
00:26:31,757 --> 00:26:34,134
－可以，只是打来聊聊
－好耶，谢谢

507
00:26:34,218 --> 00:26:36,136
抱歉，再见啦

508
00:26:36,220 --> 00:26:37,262
好的

509
00:26:45,896 --> 00:26:47,064
够了

510
00:26:48,941 --> 00:26:52,653
（删除相片）

511
00:27:17,761 --> 00:27:19,346
好啦

512
00:27:19,429 --> 00:27:20,722
该死

513
00:27:42,828 --> 00:27:43,871
待续

514
00:27:43,954 --> 00:27:44,997
谢谢观赏

515
00:27:45,080 --> 00:27:47,166
翻译：林上峰

