﻿1
00:00:02,170 --> 00:00:04,000
<i>♪ MTV</i> 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:06,310 --> 00:00:08,280
- [泰森] <i>有什么计划？</i>
- [德怀特] <i>我们等待。</i>  本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:08,280 --> 00:00:09,710
- 我爸爸快死了！
- 简单，简单。 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:09,710 --> 00:00:11,280
是贝维拉夸。这他妈的是怎么回事？

5
00:00:11,280 --> 00:00:13,180
你不采取行动
直到我们知道

6
00:00:13,180 --> 00:00:14,980
我们所面临的是什么。

7
00:00:14,980 --> 00:00:17,010
我所知道的是，无论谁尝试过
杀你不是我们干的。

8
00:00:17,020 --> 00:00:18,320
那 Thresher 呢？

9
00:00:18,320 --> 00:00:19,650
- 他怎么了？
- 你有没有看到

10
00:00:19,650 --> 00:00:21,320
他的任何亲信
开的是白色普锐斯吗？

11
00:00:21,320 --> 00:00:23,150
他？你觉得……

12
00:00:23,160 --> 00:00:25,160
对不起，我只是，
我陷入困境。

13
00:00:25,160 --> 00:00:27,160
只有一面，阿尔芒。

14
00:00:28,360 --> 00:00:29,490
发生了什么？

15
00:00:29,500 --> 00:00:31,200
炸药爆炸得太早了。

16
00:00:31,200 --> 00:00:32,830
当发生什么时
曼弗雷迪发现了这件事吗？

17
00:00:32,830 --> 00:00:34,460
因为他肯定会这么做。

18
00:00:34,470 --> 00:00:37,140
我可以去找德怀特，
作出商业安排。

19
00:00:37,140 --> 00:00:39,710
但 Chickie 在前面时则不然。
所以让我把 Chickie 移到一边。

20
00:00:39,710 --> 00:00:42,510
我们得去找老板。
我们必须对此予以批准。

21
00:00:42,510 --> 00:00:44,180
有事要告诉我嗎？

22
00:00:44,180 --> 00:00:45,850
我不知道
你在说什么。

23
00:00:45,850 --> 00:00:47,380
我要找到那辆白色的普锐斯。

24
00:00:47,380 --> 00:00:49,480
当我这么做的时候，我会燃烧

25
00:00:49,480 --> 00:00:52,720
你的世界
到他妈的地面上。

26
00:00:52,720 --> 00:00:54,690
艰难时刻不会持续，

27
00:00:54,690 --> 00:00:56,220
但坚强的人却能做到。

28
00:00:56,220 --> 00:00:56,230
- 这就是你和我。
- 你对男人的品味很差劲。
但坚强的人却能做到。

29
00:00:56,230 --> 00:00:58,890
- 这就是你和我。
- 你对男人的品味很差劲。

30
00:00:58,890 --> 00:01:01,030
- 对不起。
- [德怀特]<i>泰森。</i>

31
00:01:01,030 --> 00:01:02,230
无论你如何想
关于做，

32
00:01:02,230 --> 00:01:04,270
<i>别他妈这么做。</i>

33
00:01:08,040 --> 00:01:10,300
- [崩溃]
- [喇叭声]

34
00:01:10,300 --> 00:01:10,310
<i>♪ 有趣的音乐</i>
- [崩溃]
- [喇叭声]

35
00:01:10,310 --> 00:01:12,870
<i>♪ 有趣的音乐</i>

36
00:01:12,870 --> 00:01:15,740
<i>***</i>

37
00:01:21,350 --> 00:01:23,290
泰森……

38
00:01:25,250 --> 00:01:28,320
...如果这是真正的黑手党，

39
00:01:28,320 --> 00:01:33,260
我有理由带你出去
现在。

40
00:01:34,260 --> 00:01:36,130
这是对父亲的报应。

41
00:01:36,130 --> 00:01:37,360
你的父亲还活着。

42
00:01:37,370 --> 00:01:38,600
另外一个人也一样。

43
00:01:38,600 --> 00:01:40,270
这不是重点。

44
00:01:40,270 --> 00:01:43,240
你造成了一个大问题
对每个人来说。

45
00:01:43,240 --> 00:01:44,570
[米奇] 这是个奇迹
你逃脱了惩罚。

46
00:01:44,570 --> 00:01:46,200
你可以通过十种方式
被抓住了。

47
00:01:46,210 --> 00:01:48,780
还有更好的方法
来处理这样的事情。

48
00:01:48,780 --> 00:01:50,740
你应该计划，
提前思考。

49
00:01:50,740 --> 00:01:50,750
你不能直接闯进来
就像某个牛仔一样，
你应该计划，
提前思考。

50
00:01:50,750 --> 00:01:53,240
你不能直接闯进来
就像某个牛仔一样，

51
00:01:53,250 --> 00:01:56,580
在那里你可以喝得烂醉，
或者更糟的是，被捕。

52
00:01:56,580 --> 00:01:56,590
被捕怎会更严重？
在那里你可以喝得烂醉，
或者更糟的是，被捕。

53
00:01:56,590 --> 00:01:57,910
被捕怎会更严重？

54
00:01:57,920 --> 00:02:00,490
因为你危及
大家好。

55
00:02:02,560 --> 00:02:05,560
存在着等级制度，
要遵循的步骤。

56
00:02:05,560 --> 00:02:08,360
你先去找老板，
他也同意了。

57
00:02:08,360 --> 00:02:10,400
即使如此，
你还是得认真计划，

58
00:02:10,400 --> 00:02:12,430
看在上帝的份上。

59
00:02:12,430 --> 00:02:14,030
所以...

60
00:02:15,300 --> 00:02:18,300
[结巴]
那么我们在这里该做什么呢？

61
00:02:18,310 --> 00:02:21,340
我出去了？
你们要摆脱我吗？

62
00:02:21,340 --> 00:02:21,350
- 他不明白。
- 没有。
我出去了？
你们要摆脱我吗？

63
00:02:21,350 --> 00:02:23,810
- 他不明白。
- 没有。

64
00:02:23,810 --> 00:02:24,980
[德怀特]
他还是不明白。

65
00:02:24,980 --> 00:02:26,450
你不明白，是吗？

66
00:02:26,450 --> 00:02:28,620
你是一个家庭的一份子。

67
00:02:28,620 --> 00:02:33,620
这意味着我们在这里
无论如何都要保护你。

68
00:02:33,620 --> 00:02:35,260
即使你错了，泰森。

69
00:02:37,390 --> 00:02:41,190
但你不能让我们
处于极度危险之中。

70
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
你必须尝试
也保护我们。

71
00:02:44,600 --> 00:02:47,270
所以你得思考。

72
00:02:47,270 --> 00:02:49,270
对自己的行为负责。

73
00:02:49,270 --> 00:02:51,510
- 好的。
-[德怀特] 好吗？

74
00:02:54,170 --> 00:02:55,800
回家，收拾一下。

75
00:02:55,810 --> 00:02:58,050
重新开始。

76
00:03:07,690 --> 00:03:09,260
大脚怪。

77
00:03:10,590 --> 00:03:13,860
那辆白色普锐斯注册于
一家名为

78
00:03:13,860 --> 00:03:15,160
AGV 进口。

79
00:03:15,160 --> 00:03:16,330
这是地址。

80
00:03:16,330 --> 00:03:17,660
一探究竟，
给我打个电话，好吗？

81
00:03:17,670 --> 00:03:19,540
我正在做。

82
00:03:21,470 --> 00:03:23,700
他是一个好孩子。
他会没事的。

83
00:03:23,700 --> 00:03:26,770
是的，他会没事的。
他—他还年轻。

84
00:03:29,380 --> 00:03:32,550
我们都在这里吗？
艺术他妈的在哪儿？

85
00:03:32,550 --> 00:03:35,320
- 停放他的车。
—[门关上]

86
00:03:36,280 --> 00:03:37,710
[贝维拉夸]
我不是说九点吗？

87
00:03:37,720 --> 00:03:40,220
在医院
检查维克的情况。

88
00:03:41,360 --> 00:03:43,190
- 他怎么样了？
- [艺术] 吗啡成瘾，

89
00:03:43,190 --> 00:03:44,660
但他还好。

90
00:03:44,660 --> 00:03:46,330
挨了两颗子弹。

91
00:03:46,330 --> 00:03:47,730
这些小混蛋，伙计。
他看到是谁干的吗？

92
00:03:47,730 --> 00:03:49,560
- 不。
- [贝维拉夸] 好吧，

93
00:03:49,560 --> 00:03:51,500
我们要去塔尔萨，
我们会给他们严厉打击。

94
00:03:51,500 --> 00:03:53,200
- 你了解我吗？
- 操啊。

95
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
是的，我们应该这么做
昨夜。

96
00:03:54,200 --> 00:03:56,100
你他妈说什么？

97
00:03:57,310 --> 00:03:59,110
没什么。你知道，
我认为这只是为了维克的缘故……

98
00:03:59,110 --> 00:04:00,870
- 你在质疑我吗？
- 不。

99
00:04:00,870 --> 00:04:00,880
你管好你的嘴
闭嘴。
- 你在质疑我吗？
- 不。

100
00:04:00,880 --> 00:04:02,870
你管好你的嘴
闭嘴。

101
00:04:02,880 --> 00:04:04,880
曼弗雷迪的团队是怎样的
看起来像？

102
00:04:04,880 --> 00:04:06,650
这他妈不算什么。
就是他，就是那个黑人小孩，

103
00:04:06,650 --> 00:04:08,220
他是军师。

104
00:04:08,220 --> 00:04:10,080
- 一群他妈的不合群的人。
- 有射手吗？

105
00:04:10,080 --> 00:04:10,090
我不知道，我也不给
他妈的；这有什么关系？
- 一群他妈的不合群的人。
- 有射手吗？

106
00:04:10,090 --> 00:04:11,720
我不知道，我也不给
他妈的；这有什么关系？

107
00:04:11,720 --> 00:04:13,120
嗯，我只是在尝试
制定战略。我想知道——

108
00:04:13,120 --> 00:04:14,220
我不在乎
他们得到了什么。

109
00:04:14,220 --> 00:04:16,420
他们不是我们。对吧？对吧？！

110
00:04:16,420 --> 00:04:18,350
- [所有人] 嗯，没错。
- [Bevilaqua] 对了！

111
00:04:18,360 --> 00:04:19,930
- 好的。
- 在这一切中警察在哪里？

112
00:04:19,930 --> 00:04:21,230
他们什么都不知道，

113
00:04:21,230 --> 00:04:22,460
我们将
保持这种状态。

114
00:04:22,460 --> 00:04:24,290
[手机嗡嗡声]

115
00:04:24,300 --> 00:04:25,300
纽约。

116
00:04:27,030 --> 00:04:28,360
小鸡！

117
00:04:28,370 --> 00:04:29,940
为什么我
有五个未接来电吗？

118
00:04:29,940 --> 00:04:31,540
<i>因为它就是这么发生了。</i>

119
00:04:31,540 --> 00:04:33,110
<i>- 这就是原因，Chickie。</i>
- 做了什么？

120
00:04:33,110 --> 00:04:35,010
他试图剪掉
我的伙计们。曼弗雷迪。

121
00:04:35,010 --> 00:04:37,380
— 曼弗雷迪本人？
<i>- 我不知道。</i>

122
00:04:37,380 --> 00:04:38,750
他或者他的该死的船员。
我的伙计维克，

123
00:04:38,750 --> 00:04:40,450
他们向他开了两枪
在他的肩膀上

124
00:04:40,450 --> 00:04:41,980
在我的车道上。

125
00:04:41,980 --> 00:04:43,910
<i>又是我家，Chickie！</i>

126
00:04:43,920 --> 00:04:46,420
<i>- 第二次。</i>
- 他还好吗？

127
00:04:46,420 --> 00:04:47,990
不，他不太好。
他他妈中枪了。

128
00:04:49,560 --> 00:04:51,330
<i>你确定这是德怀特
这一切的背后？</i>

129
00:04:51,330 --> 00:04:52,790
我不知道。
是你吗，奇克？

130
00:04:52,790 --> 00:04:52,800
<i>当然不是。</i>
我不知道。
是你吗，奇克？

131
00:04:52,800 --> 00:04:54,160
<i>当然不是。</i>

132
00:04:54,160 --> 00:04:55,230
那么，
他妈的是曼弗雷迪。

133
00:04:55,230 --> 00:04:56,300
我已经完成了。

134
00:04:56,300 --> 00:04:57,160
我跟这个混蛋完了，

135
00:04:57,160 --> 00:04:57,170
你明白我的意思？
我跟这个混蛋完了，

136
00:04:57,170 --> 00:04:58,290
你明白我的意思？

137
00:04:58,300 --> 00:04:59,800
我把他带到这儿来。

138
00:04:59,800 --> 00:05:02,300
<i>他他妈的走了！
你明白吗？</i>

139
00:05:02,300 --> 00:05:04,340
<i>如果这是最后一件事
我同意，Chickie，</i>

140
00:05:04,340 --> 00:05:06,410
<i>我要除掉他。
你明白我的意思吗？</i>

141
00:05:07,480 --> 00:05:09,510
[小鸡]
<i>我同意。</i>

142
00:05:09,510 --> 00:05:11,650
[贝维拉夸]
<i>我很高兴你他妈的同意了。</i>

143
00:05:12,850 --> 00:05:15,420
<i>♪ 节奏欢快的打击乐</i>

144
00:05:15,420 --> 00:05:17,360
<i>***</i>

145
00:05:48,820 --> 00:05:50,890
<i>***</i>

146
00:06:27,250 --> 00:06:29,290
[车辆靠近]

147
00:06:39,730 --> 00:06:41,230
非常感谢您能来。

148
00:06:41,230 --> 00:06:44,070
嗯，我差点就没这么做了，
但你听起来

149
00:06:44,070 --> 00:06:46,240
在电话里说这话确实不太好。

150
00:06:46,240 --> 00:06:49,680
天啊你喝酒了
已经？

151
00:06:49,680 --> 00:06:51,210
现在还不到早上 9 点，阿尔芒。

152
00:06:51,210 --> 00:06:52,680
我被卡住了，克拉拉，拜托。

153
00:06:52,680 --> 00:06:55,050
可以吗？

154
00:06:55,050 --> 00:06:58,490
——是他吗？
- 部分如此。

155
00:07:00,090 --> 00:07:01,250
我已经知道
这个人。

156
00:07:01,250 --> 00:07:01,260
他很富有，拥有马匹。
我已经知道
这个人。

157
00:07:01,260 --> 00:07:03,420
他很富有，拥有马匹。

158
00:07:03,420 --> 00:07:04,850
他付钱给我
很多钱

159
00:07:04,860 --> 00:07:06,030
获取有关德怀特的信息。

160
00:07:06,030 --> 00:07:07,760
现在一切都是无辜的
起初，

161
00:07:07,760 --> 00:07:10,460
但现在我不太确定。

162
00:07:11,900 --> 00:07:14,740
这到底是什么意思呢？

163
00:07:14,740 --> 00:07:16,570
曾经有人尝试
关于德怀特的生活，

164
00:07:16,570 --> 00:07:19,310
这是可能的
这家伙参与其中了。

165
00:07:20,670 --> 00:07:21,770
德怀特责怪你吗？

166
00:07:21,780 --> 00:07:24,980
还没有，但是...

167
00:07:26,950 --> 00:07:28,550
考虑去联邦调查局。

168
00:07:28,550 --> 00:07:30,750
什么，证人保护？

169
00:07:30,750 --> 00:07:33,280
是的。这不是一个坏选择，
克拉拉。

170
00:07:33,290 --> 00:07:35,630
他们帮你重新安置，
他们会帮助你找到工作。

171
00:07:38,230 --> 00:07:39,460
您和孩子们怎么样？

172
00:07:39,460 --> 00:07:41,560
我们怎么样？

173
00:07:42,530 --> 00:07:44,430
那么，你愿意跟我一起去吗？

174
00:07:44,430 --> 00:07:46,430
你——你疯了吗？

175
00:07:46,430 --> 00:07:49,800
我正在继续前进
用我的生命，阿尔芒。

176
00:07:49,800 --> 00:07:51,400
孩子们也一样。

177
00:07:51,400 --> 00:07:52,800
我们要搬到丹佛。

178
00:07:52,810 --> 00:07:54,440
丹佛？为什么？

179
00:07:54,440 --> 00:07:56,680
因为它不是塔尔萨，
你已经做了

180
00:07:56,680 --> 00:07:58,510
对我们来说简直就是一场噩梦。

181
00:07:58,510 --> 00:08:00,580
嘿，你知道吗，
我喜欢这种同情，克拉拉。

182
00:08:00,580 --> 00:08:02,610
——真的，太漂亮了。
- 你知道吗？

183
00:08:02,620 --> 00:08:03,580
你无需责怪任何人
而是你自己。

184
00:08:03,580 --> 00:08:03,590
嘿，去你妈的！好吗？
去你的！
你无需责怪任何人
而是你自己。

185
00:08:03,590 --> 00:08:05,610
嘿，去你妈的！好吗？
去你的！

186
00:08:05,620 --> 00:08:07,160
我会过得更好
无论如何，没有你。

187
00:08:09,160 --> 00:08:11,320
[引擎启动]

188
00:08:11,320 --> 00:08:11,330
别他妈的打电话给我。
[引擎启动]

189
00:08:11,330 --> 00:08:13,460
别他妈的打电话给我。

190
00:08:13,460 --> 00:08:14,990
曾经！

191
00:08:15,000 --> 00:08:17,770
<i>♪ 令人难忘的音乐</i>

192
00:08:17,770 --> 00:08:19,770
<i>***</i>

193
00:08:19,770 --> 00:08:21,570
- [引擎转速]
-[轮胎尖叫声]

194
00:08:27,010 --> 00:08:28,340
- 爷爷。
- 爷爷。

195
00:08:28,340 --> 00:08:31,380
嘿，大家好。
你好，你好。

196
00:08:31,380 --> 00:08:33,150
- 哦，你变得越来越强壮了。
- [科迪] 我们可以摔跤吗？

197
00:08:33,150 --> 00:08:34,820
哦，你现在想摔跤吗？

198
00:08:34,820 --> 00:08:37,820
或许要晚一点。
我需要和你妈妈谈谈。

199
00:08:37,820 --> 00:08:39,720
—[科迪] 好吧。
- 孩子们，请到楼上玩吧。

200
00:08:39,720 --> 00:08:41,690
[两个都]
好的。

201
00:08:49,800 --> 00:08:52,470
现在怎么样了？

202
00:08:52,470 --> 00:08:55,000
一切都好，

203
00:08:55,000 --> 00:08:55,010
但泰森发生了事故。
一切都好，

204
00:08:55,010 --> 00:08:59,200
但泰森发生了事故。

205
00:08:59,210 --> 00:09:01,250
什么样的事故？

206
00:09:02,680 --> 00:09:05,550
- 枪击事件。
- 射击？

207
00:09:05,550 --> 00:09:07,090
他还好，但是...

208
00:09:08,850 --> 00:09:11,220
我认为这非常重要

209
00:09:11,220 --> 00:09:13,720
你带孩子

210
00:09:13,720 --> 00:09:16,790
现在就离开这座城市。

211
00:09:18,460 --> 00:09:20,660
这是唯一安全的做法。

212
00:09:22,700 --> 00:09:26,070
如果我说我没有，那我就撒谎了
我认为这会发生。

213
00:09:27,300 --> 00:09:30,100
我只是不知道
很快就会的。

214
00:09:31,640 --> 00:09:36,180
我认为你应该
回纽约去。

215
00:09:36,180 --> 00:09:38,750
<i>♪ 安静的音乐</i>

216
00:09:38,750 --> 00:09:41,320
就这样，
一切结束后……

217
00:09:42,450 --> 00:09:43,780
......我们又回到了起点。

218
00:09:43,780 --> 00:09:45,710
我、我很抱歉，蒂娜。

219
00:09:45,720 --> 00:09:46,920
[叹气]

220
00:09:48,290 --> 00:09:51,690
你知道，违背一切理性……

221
00:09:51,690 --> 00:09:53,390
我以为你可以改变。

222
00:09:55,430 --> 00:09:56,900
但你真的不能，不是吗？

223
00:09:56,900 --> 00:09:58,670
这次不是我的错。

224
00:10:00,700 --> 00:10:02,970
谁搭建舞台
会导致不好的事情发生吗？

225
00:10:04,710 --> 00:10:06,680
[叹气]

226
00:10:09,310 --> 00:10:10,410
好的。

227
00:10:11,480 --> 00:10:12,980
我们就走。

228
00:10:12,980 --> 00:10:15,280
但我想让你知道

229
00:10:15,280 --> 00:10:16,750
如果这个家庭
再次被撕裂，

230
00:10:16,750 --> 00:10:18,950
它不可能
得到修复。

231
00:10:19,950 --> 00:10:21,850
你知道吧？

232
00:10:23,120 --> 00:10:24,990
你不觉得...

233
00:10:27,130 --> 00:10:29,700
...随着时间的推移，
我们可以解决问题吗？

234
00:10:31,630 --> 00:10:33,330
我们没时间了。

235
00:10:39,970 --> 00:10:41,840
你伤了我的心。

236
00:10:43,480 --> 00:10:47,450
因为我知道
你内心很善良。

237
00:10:48,820 --> 00:10:50,520
我喜欢的部分。

238
00:10:53,820 --> 00:10:55,590
但我不能这样生活。

239
00:10:57,520 --> 00:10:58,760
你知道的。

240
00:11:00,790 --> 00:11:02,990
[声音破碎] 我只是不
我想要你恨我。

241
00:11:06,200 --> 00:11:07,700
我爱你。

242
00:11:09,870 --> 00:11:11,740
这就是让事情变得如此困难的原因。

243
00:11:12,640 --> 00:11:14,880
<i>♪ 温柔、充满希望的音乐</i>

244
00:11:14,880 --> 00:11:16,950
<i>***</i>

245
00:11:29,360 --> 00:11:32,060
[呼气]

246
00:11:39,630 --> 00:11:41,700
[监视器蜂鸣声]

247
00:11:43,440 --> 00:11:45,970
[模糊的公共广播]

248
00:11:45,970 --> 00:11:45,980
- 你们还好吗？
- 太好了。谢谢。
[模糊的公共广播]

249
00:11:45,980 --> 00:11:48,940
- 你们还好吗？
- 太好了。谢谢。

250
00:11:55,680 --> 00:11:57,050
昨晚你去哪了？

251
00:11:58,950 --> 00:11:59,980
你是什​​么意思？

252
00:11:59,990 --> 00:12:01,720
你离开后我尝试打过电话。

253
00:12:01,720 --> 00:12:03,490
我很担心。

254
00:12:05,390 --> 00:12:06,920
刚刚回家。

255
00:12:06,930 --> 00:12:09,630
并切断了我的电话。我没有
甚至知道你已经醒了。

256
00:12:11,060 --> 00:12:13,230
我进进出出。
但我听够了。

257
00:12:15,070 --> 00:12:17,040
你有什么要告诉我的吗？

258
00:12:17,040 --> 00:12:19,870
哦，不。一切都很好。

259
00:12:19,870 --> 00:12:19,880
- 是吗？
- 是的。
哦，不。一切都很好。

260
00:12:19,880 --> 00:12:21,870
- 是吗？
- 是的。

261
00:12:22,810 --> 00:12:25,040
因为你非常沮丧。

262
00:12:25,050 --> 00:12:27,620
我刚才在聊天，
发泄。

263
00:12:30,280 --> 00:12:32,220
别做傻事，
泰森。

264
00:12:39,160 --> 00:12:41,030
我正要走。

265
00:12:42,300 --> 00:12:43,840
明天见。

266
00:12:44,830 --> 00:12:46,300
-[笑]
-[泰森]我爱你。

267
00:12:48,140 --> 00:12:50,400
<i>♪ 温柔、悲伤的音乐</i>

268
00:12:50,400 --> 00:12:50,410
<i>***</i>
<i>♪ 温柔、悲伤的音乐</i>

269
00:12:50,410 --> 00:12:52,770
<i>***</i>

270
00:12:52,770 --> 00:12:53,940
这是怎么回事？

271
00:12:55,710 --> 00:12:57,610
我现在无法面对他。

272
00:12:57,610 --> 00:12:59,110
我甚至不想
看着他。

273
00:13:03,080 --> 00:13:05,120
宝贝，你差点就失去我了。

274
00:13:06,990 --> 00:13:09,290
我们会失去我们的儿子吗？

275
00:13:11,020 --> 00:13:13,020
我想我们已经有了。

276
00:13:19,930 --> 00:13:21,430
好吧，你得到了什么？

277
00:13:21,430 --> 00:13:22,460
[大脚怪]
<i>是的。</i>

278
00:13:22,470 --> 00:13:24,140
我在前街。

279
00:13:24,140 --> 00:13:26,270
这里没生意。

280
00:13:26,270 --> 00:13:26,280
<i>- 这是一块空地。</i>
-[安静地] 操。
这里没生意。

281
00:13:26,280 --> 00:13:28,000
<i>- 这是一块空地。</i>
-[安静地] 操。

282
00:13:28,010 --> 00:13:29,410
好的，
回来接我。

283
00:13:29,410 --> 00:13:30,380
明白了。

284
00:13:31,510 --> 00:13:32,980
[Armand] <i>当我告诉你
他妈的做点什么，</i>

285
00:13:32,980 --> 00:13:35,610
我不是说明天，
你明白吗？

286
00:13:35,620 --> 00:13:36,920
你为什么对我吼叫？

287
00:13:36,920 --> 00:13:38,650
- 我正在按照你说的做。
- 真的吗？

288
00:13:38,650 --> 00:13:39,950
您认为我们的客户想要
来这里

289
00:13:39,950 --> 00:13:41,480
看到他们的马活着
在肮脏的隔间里？

290
00:13:41,490 --> 00:13:43,320
- 摊位很干净。
- 干净的？

291
00:13:43,320 --> 00:13:44,650
这太糟糕了
遍布整个地板。

292
00:13:44,660 --> 00:13:45,830
你给我
现在的态度？

293
00:13:45,830 --> 00:13:47,030
我没有给你一种态度。

294
00:13:47,030 --> 00:13:48,630
我只是想解释

295
00:13:48,630 --> 00:13:50,130
- 我不这么认为...
- 去你的解释。

296
00:13:50,130 --> 00:13:50,860
我不想
听见它，好吗？

297
00:13:50,860 --> 00:13:52,290
听见什么了吗？我什么都没做！

298
00:13:52,300 --> 00:13:53,800
不，你们都没有
做任何事都可以吧？

299
00:13:53,800 --> 00:13:55,970
你们真是一群
他妈的圣人。

300
00:13:55,970 --> 00:13:57,570
你知道你能做什么，
小姐姐马屁精？

301
00:13:57,570 --> 00:13:59,470
你可以拿走那块垃圾
德怀特呼唤一匹马

302
00:13:59,470 --> 00:14:01,340
去他妈的胶水厂。

303
00:14:01,340 --> 00:14:02,340
- 好的。
- 好的？

304
00:14:02,340 --> 00:14:03,810
- 好的。
- 是啊是啊？

305
00:14:03,810 --> 00:14:04,810
- 你知道吗？我在这里已经完成了。
- 好的。

306
00:14:04,810 --> 00:14:06,110
滚出我的视线！

307
00:14:06,110 --> 00:14:07,480
噢！哇哦！

308
00:14:07,480 --> 00:14:09,850
这到底发生什么事了？

309
00:14:09,850 --> 00:14:11,820
他疯了。

310
00:14:11,820 --> 00:14:14,020
我正在努力
我在这里的工作，玛格丽特。

311
00:14:14,020 --> 00:14:16,390
这小子真是……

312
00:14:18,130 --> 00:14:19,430
你喝醉了吗？

313
00:14:20,360 --> 00:14:21,930
我喝了点酒，怎么样？

314
00:14:23,030 --> 00:14:24,330
回家。
我会找人来——

315
00:14:24,330 --> 00:14:26,330
我他妈没有家！

316
00:14:26,330 --> 00:14:28,200
我有一个粪坑
一居室公寓！

317
00:14:28,200 --> 00:14:29,400
[玛格丽特]
阿曼德……

318
00:14:30,570 --> 00:14:32,170
我知道你很挣扎，

319
00:14:32,170 --> 00:14:34,000
但这种行为
不可接受。

320
00:14:34,010 --> 00:14:35,980
你会教训我
什么是可以接受的？

321
00:14:35,980 --> 00:14:38,250
你的男朋友
他妈的杀人犯

322
00:14:38,250 --> 00:14:39,950
他毁了我的生活。

323
00:14:41,580 --> 00:14:42,950
你被解雇了。

324
00:14:44,150 --> 00:14:45,520
什么？

325
00:14:45,520 --> 00:14:47,350
得到你的屎
然后离开这里。

326
00:14:47,350 --> 00:14:47,360
离开我的财产之前
我他妈把你扔出去了！
得到你的屎
然后离开这里。

327
00:14:47,360 --> 00:14:49,790
离开我的财产之前
我他妈把你扔出去了！

328
00:14:50,720 --> 00:14:51,860
[Armand 嘲笑]

329
00:14:53,060 --> 00:14:55,190
你和德怀特，嗯？

330
00:14:55,200 --> 00:14:57,600
天作之合。

331
00:15:02,070 --> 00:15:04,770
你觉得你能处理
临时稳定经理？

332
00:15:06,170 --> 00:15:08,040
当然。是的。

333
00:15:10,010 --> 00:15:11,240
[轻轻呼气]

334
00:15:11,240 --> 00:15:14,110
好了，孩子们，
跑向汽车。

335
00:15:15,750 --> 00:15:16,950
[乔安妮]
他会难过的

336
00:15:16,950 --> 00:15:19,390
他没能说
再见了你。

337
00:15:19,390 --> 00:15:21,050
嗯，嗯。

338
00:15:21,050 --> 00:15:21,060
我已经哭够了，
嗯，嗯。

339
00:15:21,060 --> 00:15:22,550
我已经哭够了，

340
00:15:22,560 --> 00:15:24,630
我不认为
我还能承受更多。

341
00:15:26,430 --> 00:15:28,900
另外，你知道，
这样比较好。

342
00:15:29,900 --> 00:15:31,940
- 你要做什么？
- 我不知道。

343
00:15:33,270 --> 00:15:34,070
找份工作。

344
00:15:34,070 --> 00:15:35,600
你知道，我会和你一起去，

345
00:15:35,600 --> 00:15:37,100
但我需要留在这里
送给你爸爸。

346
00:15:37,100 --> 00:15:39,270
不，不，不。这很好
你在这里是为了他。

347
00:15:40,870 --> 00:15:44,410
他不会承认，但是……
他不喜欢孤独。

348
00:15:44,410 --> 00:15:47,010
是的。（笑）
我知道，我知道。

349
00:15:49,820 --> 00:15:52,220
- 我爱你。
- [乔安妮] 我也爱你。

350
00:15:52,220 --> 00:15:54,220
<i>♪ 缓慢、宁静的音乐 ♪</i>

351
00:15:54,220 --> 00:15:56,420
<i>***</i>

352
00:15:56,420 --> 00:15:57,690
我会打电话给你
我们什么时候安顿下来？

353
00:15:57,690 --> 00:15:58,920
-[乔安妮] 是的。
- 好的。

354
00:15:58,930 --> 00:16:01,400
好的。

355
00:16:07,470 --> 00:16:09,100
[车门关闭]

356
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
[德怀特]
<i>好的，伙计们。</i>

357
00:16:10,100 --> 00:16:12,470
来吧，听着。

358
00:16:12,470 --> 00:16:14,640
昨晚，有人尝试

359
00:16:14,640 --> 00:16:17,610
在贝维拉夸的一个手下
在堪萨斯城。

360
00:16:17,610 --> 00:16:20,150
- 哇哦。
- 事情变得真实起来。

361
00:16:20,150 --> 00:16:21,580
非常真实。

362
00:16:21,580 --> 00:16:23,110
- 谁尝试的？
- 我们知道的越少越好。

363
00:16:23,120 --> 00:16:24,580
-[德怀特]对的。
- 当你说“尝试……”

364
00:16:24,580 --> 00:16:24,590
嗯，那家伙还活着。
-[德怀特]对的。
- 当你说“尝试……”

365
00:16:24,590 --> 00:16:26,280
嗯，那家伙还活着。

366
00:16:26,290 --> 00:16:27,690
这有点
和泰森有什么关系？

367
00:16:27,690 --> 00:16:29,160
我注意到
他明显失踪了。

368
00:16:29,160 --> 00:16:30,790
[优雅]
我也注意到了这一点。

369
00:16:30,790 --> 00:16:32,020
[弗雷德] 那么阿尔芒怎么样？
他也不在这里。

370
00:16:32,030 --> 00:16:33,630
弗雷德，我不会担心
关于阿尔芒。

371
00:16:33,630 --> 00:16:36,160
最重要的是我们得到了
关闭这个地方

372
00:16:36,160 --> 00:16:36,170
- 并且赌场很快。
- 什么，我们就走吗？
最重要的是我们得到了
关闭这个地方

373
00:16:36,170 --> 00:16:38,090
- 并且赌场很快。
- 什么，我们就走吗？

374
00:16:38,100 --> 00:16:39,830
[Bodhi] 是的，我们有
大量的库存，

375
00:16:39,830 --> 00:16:41,170
我们需要妥善存储。

376
00:16:41,170 --> 00:16:42,800
[德怀特]
我不在乎。

377
00:16:42,800 --> 00:16:44,630
只需做
无论你要做什么都要快

378
00:16:44,640 --> 00:16:46,110
并关闭该场所。

379
00:16:46,110 --> 00:16:47,840
- 今晚。
- 然后呢？

380
00:16:47,840 --> 00:16:49,940
那么我们，呃，
暂时低调

381
00:16:49,940 --> 00:16:51,880
并找出答案
堪萨斯城将会做什么。

382
00:16:51,880 --> 00:16:53,850
这就像
去床垫吗？

383
00:16:53,850 --> 00:16:55,280
- 它是...
- [Grace] 为什么他们这么称呼，

384
00:16:55,280 --> 00:16:55,290
- 反正？
- 意思是蹲伏，
- 它是...
- [Grace] 为什么他们这么称呼，

385
00:16:55,290 --> 00:16:56,180
- 反正？
- 意思是蹲伏，

386
00:16:56,180 --> 00:16:57,350
准备战争。

387
00:16:57,350 --> 00:16:59,320
出自《教父》<i>，对吧？</i>

388
00:16:59,320 --> 00:17:00,650
[菩提]
是的，但那是一种表达

389
00:17:00,650 --> 00:17:01,950
此前在意大利使用过，
由罗马人所创。

390
00:17:01,950 --> 00:17:03,520
罗马人是否
有床垫吗？

391
00:17:03,520 --> 00:17:05,190
嗯，我不认为他们只是
睡在地板上。

392
00:17:05,190 --> 00:17:06,820
- 等一下。他们有吗？
– [菩提] 我不知道。

393
00:17:06,830 --> 00:17:09,660
这种表达方式可能被使用
由那不勒斯的卡莫拉 (Camorra) 所为。

394
00:17:09,660 --> 00:17:09,670
Bodhi，别再操蛋了
床垫的历史，好吗？
这种表达方式可能被使用
由那不勒斯的卡莫拉 (Camorra) 所为。

395
00:17:09,670 --> 00:17:12,400
Bodhi，别再操蛋了
床垫的历史，好吗？

396
00:17:12,400 --> 00:17:15,200
我们正处于危机之中。

397
00:17:15,200 --> 00:17:17,070
好吧，我们出发吧
并做我们该做的事。

398
00:17:17,070 --> 00:17:19,140
走吧，该死的卡莫拉。

399
00:17:19,140 --> 00:17:21,040
耶稣。

400
00:17:21,040 --> 00:17:23,680
此外，他们还睡觉
在稻草上。

401
00:17:23,680 --> 00:17:25,180
[附近有呼呼声]

402
00:17:25,180 --> 00:17:27,180
我们正在寻找
换掉 Tahoe。

403
00:17:27,180 --> 00:17:28,650
不合你的口味吗？

404
00:17:28,650 --> 00:17:30,720
嗯，有一点
损坏。

405
00:17:30,720 --> 00:17:32,350
已经发生轻微碰撞了吗？

406
00:17:32,350 --> 00:17:34,550
呃，不是那种
造成损害，唐尼。

407
00:17:40,490 --> 00:17:42,230
那么，你有什么想法？

408
00:17:42,230 --> 00:17:45,060
我刚刚上了一辆雪佛兰 Suburban。

409
00:17:45,060 --> 00:17:48,060
事实上，你可以
任何你想要的。

410
00:17:48,070 --> 00:17:50,400
这个停车场上的每辆车
一旦我们关闭，将属于你

411
00:17:50,400 --> 00:17:50,410
- 明天的交易。
- [Mitch] 说到这，
这个停车场上的每辆车
一旦我们关闭，将属于你

412
00:17:50,410 --> 00:17:52,370
- 明天的交易。
- [Mitch] 说到这，

413
00:17:52,370 --> 00:17:54,240
我刚刚拿到了合同
在昨晚。

414
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
出色的。

415
00:17:55,240 --> 00:17:56,340
那辆凯雷德 (Escalade) 怎么样？

416
00:17:56,340 --> 00:17:57,910
[米奇]
哦，凯迪拉克？

417
00:17:57,910 --> 00:17:59,510
我喜欢你头脑所处的位置。
是啊，那又怎么样？

418
00:17:59,510 --> 00:18:01,610
- 让我跑去给你拿钥匙。
-[米奇] 好的。

419
00:18:04,620 --> 00:18:06,550
<i>♪ 中速、充满活力的音乐</i>

420
00:18:06,550 --> 00:18:06,560
<i>***</i>
<i>♪ 中速、充满活力的音乐</i>

421
00:18:06,560 --> 00:18:08,750
<i>***</i>

422
00:18:22,270 --> 00:18:23,400
- 那是什么？
- 来自 Santo。

423
00:18:23,400 --> 00:18:24,930
沿着管道安装工联盟走。

424
00:18:24,940 --> 00:18:26,570
很好。混蛋已经
躲避我一个星期。

425
00:18:26,570 --> 00:18:26,580
你明白了吗？
很好。混蛋已经
躲避我一个星期。

426
00:18:26,580 --> 00:18:28,340
你明白了吗？

427
00:18:29,780 --> 00:18:31,650
Bevilaqua 正在采取行动
关于德怀特。

428
00:18:32,580 --> 00:18:34,410
那是好事吗？

429
00:18:34,410 --> 00:18:37,080
——或者是一件坏事？
- 我关心什么？

430
00:18:37,080 --> 00:18:39,420
我们的情况更好
如果陷入僵局。

431
00:18:39,420 --> 00:18:40,790
您怎么知道的？

432
00:18:40,790 --> 00:18:43,420
目前，他们俩都没有
任何真正的力量。

433
00:18:43,420 --> 00:18:43,430
无论谁赢，也许都会巩固，
目前，他们俩都没有
任何真正的力量。

434
00:18:43,430 --> 00:18:46,290
无论谁赢，也许都会巩固，

435
00:18:46,290 --> 00:18:48,390
使其领土面积扩大一倍。

436
00:18:48,400 --> 00:18:50,330
此外，不会再有
挑拨离间。

437
00:18:50,330 --> 00:18:52,760
[嘲笑]
麦克阿瑟将军在这儿。

438
00:18:52,770 --> 00:18:55,170
[轻笑]

439
00:18:55,170 --> 00:18:56,940
只要计算一下概率，
就这样。

440
00:18:56,940 --> 00:18:58,170
帮自己一个忙。

441
00:18:58,170 --> 00:19:00,270
呆在你自己该死的车道上

442
00:19:00,270 --> 00:19:01,610
把赔率留给拉斯维加斯。

443
00:19:12,620 --> 00:19:14,360
[门关上]

444
00:19:16,290 --> 00:19:18,430
<i>♪ 安静、紧张的音乐</i>

445
00:19:18,430 --> 00:19:20,360
<i>***</i>

446
00:19:20,360 --> 00:19:22,430
我想也许是时候了
让他走。

447
00:19:22,430 --> 00:19:24,030
我不反对。

448
00:19:25,030 --> 00:19:26,830
但这会怎样呢？

449
00:19:26,830 --> 00:19:28,800
内部？

450
00:19:28,800 --> 00:19:30,440
大家都知道他是一个精神病患者。

451
00:19:30,440 --> 00:19:32,510
- 关于皮特的谣言？
- 我指的是和其他家庭一起。

452
00:19:32,510 --> 00:19:33,970
如果我们打他呢？

453
00:19:33,970 --> 00:19:33,980
谁说了什么
打他吗？
如果我们打他呢？

454
00:19:33,980 --> 00:19:36,270
谁说了什么
打他吗？

455
00:19:36,280 --> 00:19:37,810
<i>***</i>

456
00:19:37,810 --> 00:19:39,480
还有其他方法
被移到一边。

457
00:19:39,480 --> 00:19:41,110
你想到了什么？

458
00:19:42,320 --> 00:19:44,120
你会知道
当你需要知道的时候。

459
00:19:47,390 --> 00:19:48,990
[德怀特]
<i>我的意思是，堪萨斯城是</i>

460
00:19:48,990 --> 00:19:52,390
没那么大，
但他们有资源，

461
00:19:52,390 --> 00:19:54,460
所以我们必须继续
谨慎使用。

462
00:19:54,460 --> 00:19:55,830
优雅。

463
00:19:55,830 --> 00:19:57,500
你确定吗
你想知道这件事吗？

464
00:19:57,500 --> 00:19:59,400
— 我正要说——
- 是的。

465
00:19:59,400 --> 00:20:01,200
我是这个组中射得最好的。

466
00:20:01,200 --> 00:20:03,000
就是这样。

467
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
也许是时候打电话了
一些备份。

468
00:20:05,000 --> 00:20:06,670
Ahanu 和他的伙计们怎么样？

469
00:20:06,670 --> 00:20:08,500
- 这些都是土著人，对吧？
- [好东西] 印第安人。

470
00:20:08,510 --> 00:20:10,310
这可能是一个好主意。
让我睡一觉。

471
00:20:10,310 --> 00:20:11,940
我认为可能是
一个好主意。

472
00:20:11,940 --> 00:20:13,680
是的。

473
00:20:13,680 --> 00:20:16,320
我们得到了我们
外面有几个联邦调查局特工。

474
00:20:16,320 --> 00:20:17,680
让他们进来。

475
00:20:17,680 --> 00:20:17,690
- 你们在后面等着。
- 是的。
让他们进来。

476
00:20:17,690 --> 00:20:19,320
- 你们在后面等着。
- 是的。

477
00:20:20,920 --> 00:20:23,190
<i>♪ 缓慢、忧郁的音乐</i>

478
00:20:23,190 --> 00:20:25,460
<i>***</i>

479
00:20:30,730 --> 00:20:33,230
伙计们，开车过来喝杯鸡尾酒吗？

480
00:20:33,230 --> 00:20:36,200
昨晚发生枪击事件
在堪萨斯城。

481
00:20:36,200 --> 00:20:38,600
Vic Aliotta，Bevilaqua 的变调夹。

482
00:20:39,910 --> 00:20:41,270
又是一场悲剧吧？

483
00:20:41,270 --> 00:20:41,280
我还有一些消息要告诉你，
又是一场悲剧吧？

484
00:20:41,280 --> 00:20:43,270
我还有一些消息要告诉你，

485
00:20:43,280 --> 00:20:44,540
而你
之所以听到它，是因为

486
00:20:44,540 --> 00:20:44,550
根据法律规定，
分享是我的职责。
而你
之所以听到它，是因为

487
00:20:44,550 --> 00:20:46,210
根据法律规定，
分享是我的职责。

488
00:20:46,210 --> 00:20:48,910
我们在堪萨斯城的同行
有可靠依据

489
00:20:48,920 --> 00:20:50,420
Bill Bevilaqua 正在计划

490
00:20:50,420 --> 00:20:51,920
试图夺走你的生命。

491
00:20:51,920 --> 00:20:53,920
“比尔·贝维拉夸。”

492
00:20:53,920 --> 00:20:55,420
现在，这真是一口气。

493
00:20:55,420 --> 00:20:57,250
[笑] 不认识这个人。

494
00:20:57,260 --> 00:20:58,830
知道那是胡说八道。

495
00:20:59,760 --> 00:21:01,530
是的，你有权利
你的看法。

496
00:21:03,200 --> 00:21:04,530
你已被警告。

497
00:21:04,530 --> 00:21:04,540
嗯嗯。非常感谢。
你已被警告。

498
00:21:04,540 --> 00:21:06,560
嗯嗯。非常感谢。

499
00:21:06,570 --> 00:21:08,440
祝你活下去。

500
00:21:09,540 --> 00:21:11,740
谢谢您的关心。

501
00:21:11,740 --> 00:21:13,410
[门开了]

502
00:21:13,410 --> 00:21:15,410
锁起来，大脚怪。

503
00:21:15,410 --> 00:21:17,640
—[门关上]
- 好的，伙计们。

504
00:21:17,640 --> 00:21:17,650
- 嘿，出来吧。
- [米奇吹口哨]
—[门关上]
- 好的，伙计们。

505
00:21:17,650 --> 00:21:20,740
- 嘿，出来吧。
- [米奇吹口哨]

506
00:21:20,750 --> 00:21:22,480
我刚听到
我认为我听到了什么？

507
00:21:22,480 --> 00:21:24,480
你做到了。

508
00:21:25,990 --> 00:21:27,490
那么，我们现在该做什么？

509
00:21:28,460 --> 00:21:29,390
我们无能为力。

510
00:21:29,390 --> 00:21:31,160
我们不能
对贝维拉夸采取行动。

511
00:21:31,160 --> 00:21:33,500
他抓到了这两只鸟
看着我们。

512
00:21:34,490 --> 00:21:37,490
所以，我们吃吃喝喝吧
尽我们所能地快乐吧。

513
00:21:37,500 --> 00:21:38,730
干杯。

514
00:21:38,730 --> 00:21:40,330
礼炮。

515
00:21:40,330 --> 00:21:41,430
是的，先生。

516
00:21:41,430 --> 00:21:43,500
-[鸟儿唱歌]
- [昆虫颤动]

517
00:21:46,170 --> 00:21:48,610
多想想
作为一个命题，

518
00:21:48,610 --> 00:21:50,140
如果你愿意的话，这是一种新的安排。

519
00:21:50,140 --> 00:21:52,140
有什么问题
我们的安排是什么？

520
00:21:52,140 --> 00:21:54,110
没什么，我只是确定
当你听到

521
00:21:54,110 --> 00:21:55,810
我的想法是，你会——

522
00:21:58,820 --> 00:22:00,390
妈的。

523
00:22:00,390 --> 00:22:01,420
[阿爾芒]
斯雷舍先生？

524
00:22:02,990 --> 00:22:04,490
很抱歉打扰您。

525
00:22:04,490 --> 00:22:06,120
我有事要跟你谈谈。

526
00:22:06,130 --> 00:22:07,730
我跟你说过什么
突然出现在这里？

527
00:22:07,730 --> 00:22:09,500
- 我不知道还能做什么。
- 我们以后再谈。

528
00:22:09,500 --> 00:22:11,160
- 是的。
- 到田野来见我

529
00:22:11,160 --> 00:22:11,170
你完成了。
- 是的。
- 到田野来见我

530
00:22:11,170 --> 00:22:12,830
你完成了。

531
00:22:12,830 --> 00:22:14,460
什么这么重要？

532
00:22:14,470 --> 00:22:15,500
德怀特知道
我一直在跟你说话，

533
00:22:15,500 --> 00:22:16,830
向您提供信息。

534
00:22:16,840 --> 00:22:18,140
你告诉他了？

535
00:22:18,140 --> 00:22:19,810
我别无选择。
他他妈又不傻。

536
00:22:20,770 --> 00:22:22,610
那么——你来这里干什么？

537
00:22:22,610 --> 00:22:24,140
你想要我吗
是为了保护你还是为了别的什么？

538
00:22:24,140 --> 00:22:27,480
我希望也许
你可以预付给我一些钱。

539
00:22:27,480 --> 00:22:29,010
晋级你吗？

540
00:22:29,020 --> 00:22:30,020
现在你对我来说已经毫无用处了。

541
00:22:30,020 --> 00:22:31,980
好吧，我失业了。

542
00:22:31,980 --> 00:22:31,990
也许我可以为你工作，
好吧，我失业了。

543
00:22:31,990 --> 00:22:33,450
也许我可以为你工作，

544
00:22:33,450 --> 00:22:35,320
某种
管理情况。

545
00:22:35,320 --> 00:22:36,690
管理层？[笑]

546
00:22:36,690 --> 00:22:38,560
我不会雇用你
扫我的地板。

547
00:22:38,560 --> 00:22:40,690
拜托，拜托。你能不能就

548
00:22:40,690 --> 00:22:42,020
让我借点钱，

549
00:22:42,030 --> 00:22:43,500
只是一点点
帮助我渡过难关？

550
00:22:43,500 --> 00:22:44,860
大概只有五千到一万美元。

551
00:22:44,860 --> 00:22:44,870
这对你来说不算什么。
大概只有五千到一万美元。

552
00:22:44,870 --> 00:22:46,330
这对你来说不算什么。

553
00:22:46,330 --> 00:22:47,700
你真慷慨
用我的钱。

554
00:22:47,700 --> 00:22:49,400
抱歉，我没有
用它表示任何意思。

555
00:22:49,400 --> 00:22:50,570
住口。

556
00:22:50,570 --> 00:22:52,540
这里有一百。

557
00:22:52,540 --> 00:22:54,270
去给自己买一条生命吧。

558
00:23:17,900 --> 00:23:19,700
你好？

559
00:23:19,700 --> 00:23:21,630
[乔安妮]
嘿。

560
00:23:21,630 --> 00:23:23,100
在這裡。

561
00:23:24,740 --> 00:23:25,980
大家都在哪儿？

562
00:23:28,680 --> 00:23:29,950
嗯，她走了。

563
00:23:32,780 --> 00:23:35,350
我知道她要走了，
但我现在不这么认为。

564
00:23:36,980 --> 00:23:39,120
- 嗯，你们没有讨论过这个吗？
- 是的，但是...

565
00:23:41,650 --> 00:23:43,390
我想说再见。

566
00:23:48,130 --> 00:23:50,600
<i>♪ 安静、动人的音乐</i>

567
00:23:50,600 --> 00:23:52,770
<i>***</i>

568
00:24:02,880 --> 00:24:04,810
你知道，乔安妮，我……

569
00:24:04,810 --> 00:24:04,820
我真的不想让她走。
你知道，乔安妮，我……

570
00:24:04,820 --> 00:24:07,380
我真的不想让她走。

571
00:24:09,550 --> 00:24:10,750
我知道。

572
00:24:10,750 --> 00:24:12,620
<i>***</i>

573
00:24:16,620 --> 00:24:18,560
楼上什么都没有了吗？

574
00:24:21,460 --> 00:24:22,560
我不这么认为。

575
00:24:31,170 --> 00:24:33,170
你在给谁打电话？

576
00:24:37,010 --> 00:24:38,980
[手机嗡嗡声]

577
00:24:45,650 --> 00:24:47,280
[叹气]

578
00:24:48,520 --> 00:24:49,790
德怀特，发生什么事了？

579
00:24:49,790 --> 00:24:51,090
小鸡。

580
00:24:52,690 --> 00:24:56,160
我的女儿和孙子们
返回纽约。

581
00:24:56,160 --> 00:24:57,990
<i>现在。</i>

582
00:24:58,000 --> 00:25:00,030
- 好的。
<i>- 好的。</i>

583
00:25:00,030 --> 00:25:01,970
无论发生什么事，

584
00:25:01,970 --> 00:25:04,000
他们受到威胁，

585
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
他们接到一个电话，

586
00:25:06,010 --> 00:25:09,010
有人跟踪他们
在街上，

587
00:25:09,010 --> 00:25:10,210
我向你保证，

588
00:25:10,210 --> 00:25:11,780
我会慢慢杀死你。

589
00:25:12,710 --> 00:25:14,540
放松。

590
00:25:14,550 --> 00:25:16,380
没人感兴趣
在你的家庭中。

591
00:25:16,380 --> 00:25:17,850
你最好不要。

592
00:25:18,850 --> 00:25:20,220
让文斯接电话。

593
00:25:20,220 --> 00:25:22,060
他不在这儿。

594
00:25:23,460 --> 00:25:25,760
好吧，你把我说的话告诉他。

595
00:25:25,760 --> 00:25:27,230
<i>是的。</i>

596
00:25:28,730 --> 00:25:30,700
<i>♪ 安静、富有戏剧性的音乐</i>

597
00:25:30,700 --> 00:25:32,600
<i>***</i>

598
00:25:33,630 --> 00:25:35,260
文斯在哪儿？

599
00:25:36,600 --> 00:25:38,670
我得走了。

600
00:25:39,840 --> 00:25:40,910
好的。

601
00:25:47,610 --> 00:25:48,940
啊。

602
00:25:50,320 --> 00:25:51,720
[菩提]
大家好吗？

603
00:25:51,720 --> 00:25:53,050
[Grace] 差不多就是这样
最后一个了。

604
00:25:53,050 --> 00:25:54,750
其余的都放在冰箱里。

605
00:25:54,750 --> 00:25:56,250
伟大的。

606
00:25:56,260 --> 00:25:57,620
你们可以出发了。

607
00:25:57,620 --> 00:25:57,630
吉米和我会照顾的
其余的。
你们可以出发了。

608
00:25:57,630 --> 00:25:58,920
吉米和我会照顾的
其余的。

609
00:25:58,930 --> 00:25:59,890
你确定吗？

610
00:25:59,890 --> 00:25:59,900
我很高兴留下来。
你确定吗？

611
00:25:59,900 --> 00:26:01,460
我很高兴留下来。

612
00:26:01,460 --> 00:26:02,890
是的，我们会没事的。

613
00:26:02,900 --> 00:26:04,060
我的意思是我可以确保
所有这些东西

614
00:26:04,060 --> 00:26:04,070
放进冰箱。
我的意思是我可以确保
所有这些东西

615
00:26:04,070 --> 00:26:05,390
放进冰箱。

616
00:26:05,400 --> 00:26:06,730
[菩提]
是的。你们回家吧，

617
00:26:06,730 --> 00:26:06,740
留在那里。我们会保持联系。
[菩提]
是的。你们回家吧，

618
00:26:06,740 --> 00:26:08,930
留在那里。我们会保持联系。

619
00:26:12,100 --> 00:26:13,070
如果您有任何需要，请致电我们。

620
00:26:13,070 --> 00:26:14,810
会做。

621
00:26:17,840 --> 00:26:19,570
[通过电话]
<i>嘿，我是德文。</i>

622
00:26:19,580 --> 00:26:22,750
<i>爸爸说我需要一个这样的
外向的事情，所以...</i>

623
00:26:22,750 --> 00:26:24,250
<i>当它发出哔哔声时说话。</i>

624
00:26:24,250 --> 00:26:26,280
- [电话嘟嘟声]
- [Armand] 嘿，Dev，我是爸爸。

625
00:26:26,290 --> 00:26:28,720
呃，只是打电话问问怎么样
你和你弟弟正在做什么。

626
00:26:28,720 --> 00:26:28,730
我知道我没有
周围很多
呃，只是打电话问问怎么样
你和你弟弟正在做什么。

627
00:26:28,730 --> 00:26:30,120
我知道我没有
周围很多

628
00:26:30,120 --> 00:26:31,660
最近，伙计。

629
00:26:31,660 --> 00:26:33,760
我很抱歉。我很想念你们俩。

630
00:26:34,960 --> 00:26:37,760
听着，伙计，我要说
现在你就像一个男人了，好吗？

631
00:26:37,760 --> 00:26:39,590
你 14 岁。

632
00:26:39,600 --> 00:26:41,640
所以，我得告诉你一些事情。

633
00:26:42,800 --> 00:26:44,630
嗯，你老爸他...

634
00:26:44,640 --> 00:26:46,710
他真的
这次踏入了其中。

635
00:26:47,740 --> 00:26:49,310
说实话，

636
00:26:49,310 --> 00:26:50,310
我一直踩在屎上
我的一生，

637
00:26:50,310 --> 00:26:51,680
不管怎样。

638
00:26:51,680 --> 00:26:53,850
但...

639
00:26:53,850 --> 00:26:55,650
一...

640
00:26:55,650 --> 00:26:57,790
你们孩子是唯一
这对我来说没有任何意义。

641
00:27:00,620 --> 00:27:02,790
瞧，我得
做点什么吧？

642
00:27:02,790 --> 00:27:04,660
然后我要
离开一会儿，

643
00:27:04,660 --> 00:27:06,790
所以你和你的兄弟，

644
00:27:06,790 --> 00:27:06,800
你可能没有看到
你爸爸已经很久了。
所以你和你的兄弟，

645
00:27:06,800 --> 00:27:09,190
你可能没有看到
你爸爸已经很久了。

646
00:27:10,430 --> 00:27:12,670
只要知道
我非常爱你们两个，

647
00:27:12,670 --> 00:27:15,330
这不是什么
我希望发生的事情

648
00:27:15,330 --> 00:27:15,340
但...
这不是什么
我希望发生的事情

649
00:27:15,340 --> 00:27:17,330
但...

650
00:27:17,340 --> 00:27:20,840
你知道，Dev，你的过去，

651
00:27:20,840 --> 00:27:23,180
它将成为你的未来
如果你不处理它。

652
00:27:24,110 --> 00:27:25,510
你知道？

653
00:27:25,510 --> 00:27:27,980
你必须处理它。

654
00:27:27,980 --> 00:27:29,650
你无法逃避
因为它总是会

655
00:27:29,650 --> 00:27:31,680
就在你的身后，
追你。

656
00:27:31,680 --> 00:27:31,690
它有你的电话号码。
就在你的身后，
追你。

657
00:27:31,690 --> 00:27:33,450
它有你的电话号码。

658
00:27:33,450 --> 00:27:36,790
你必须...
你必须奔向它。

659
00:27:36,790 --> 00:27:37,690
你明白我的意思？

660
00:27:37,690 --> 00:27:40,860
迎面撞上那个混蛋。

661
00:27:45,000 --> 00:27:46,530
听着，Dev，帮我一个忙。

662
00:27:46,530 --> 00:27:48,870
您可以...吗
也许还有你的兄弟，

663
00:27:48,870 --> 00:27:52,000
我不知道，试着记住
美好的时光，

664
00:27:52,000 --> 00:27:52,010
因为它们有很多。
我不知道，试着记住
美好的时光，

665
00:27:52,010 --> 00:27:54,370
因为它们有很多。

666
00:27:54,370 --> 00:27:56,810
我害怕
当你认为...的时候

667
00:27:58,850 --> 00:28:00,850
...当你想到我的时候，

668
00:28:00,850 --> 00:28:02,280
你只会记住这一点。

669
00:28:05,450 --> 00:28:07,520
无论如何，我爱你们。

670
00:28:08,650 --> 00:28:10,290
就这样吧，再见。

671
00:28:11,560 --> 00:28:13,860
[哭泣]

672
00:28:18,400 --> 00:28:20,330
<i>[阿里天使的
正在播放“Beck and Call”]</i>

673
00:28:20,330 --> 00:28:21,870
<i>***</i>

674
00:28:21,870 --> 00:28:24,570
我们什么时候
得到榴弹发射器吗？

675
00:28:24,570 --> 00:28:26,040
这是我姑姑的。

676
00:28:26,040 --> 00:28:27,840
她在遗嘱中把它留给了我。

677
00:28:27,840 --> 00:28:29,910
这是摩托车帮派，
在一辆卡车的后面，伙计。

678
00:28:29,910 --> 00:28:31,040
我本来想说，

679
00:28:31,040 --> 00:28:32,540
我以为我的家人
很危险。

680
00:28:35,780 --> 00:28:37,750
你想让我做什么
有这么多现金吗？

681
00:28:37,750 --> 00:28:40,550
其中五十万
明天去唐尼海岸。

682
00:28:40,550 --> 00:28:42,250
把它留在那里。
我们明早就能收到它。

683
00:28:43,320 --> 00:28:48,060
<i>♪我不想听
关于你的新东西 ♪</i>

684
00:28:48,060 --> 00:28:52,460
<i>♪ 你为什么不去告诉
其他人知道吗？♪</i>

685
00:28:55,030 --> 00:28:58,000
<i>♪ 哦，哦，哦，哦，哦 ♪</i>

686
00:29:03,680 --> 00:29:04,980
抱歉，先生们。

687
00:29:05,980 --> 00:29:07,480
如果你来这里参观
你想离开

688
00:29:07,480 --> 00:29:08,950
这辆车停在外面
在街上，

689
00:29:08,950 --> 00:29:10,950
你需要
临时停车证，

690
00:29:10,950 --> 00:29:14,320
并且该通行证必须
显示在仪表板上。

691
00:29:15,320 --> 00:29:16,950
哦。

692
00:29:16,960 --> 00:29:18,590
是的，很抱歉。

693
00:29:18,590 --> 00:29:19,790
我们
就在附近，

694
00:29:19,790 --> 00:29:22,290
我们应该顺便去
一位老朋友。

695
00:29:22,290 --> 00:29:24,290
真的吗？真好笑，我从来没有
以前在这里见过你。

696
00:29:24,300 --> 00:29:25,730
你的老朋友是谁？

697
00:29:25,730 --> 00:29:27,900
哦，只是一个老
高中好友。

698
00:29:27,900 --> 00:29:30,100
哦，先生。曼弗雷迪.

699
00:29:30,100 --> 00:29:31,800
嗯，我认为他不在家。

700
00:29:31,800 --> 00:29:33,840
嗯，我很感激。

701
00:29:33,840 --> 00:29:35,970
到时候我们就回来。

702
00:29:35,980 --> 00:29:37,410
如果你这么做了，
确保你问

703
00:29:37,410 --> 00:29:38,440
先生。曼弗雷迪
关于停车证，

704
00:29:38,440 --> 00:29:39,970
好的？

705
00:29:39,980 --> 00:29:41,480
会做。

706
00:29:41,480 --> 00:29:42,980
嗯，你告诉我
曼弗雷迪先生，我向他问好。

707
00:29:50,160 --> 00:29:52,660
当我刚来的时候
13岁来到这个国家，

708
00:29:52,660 --> 00:29:54,600
我什么也没有。

709
00:29:55,590 --> 00:29:58,290
住在一个房间里
和其他八名难民。

710
00:29:58,300 --> 00:30:00,030
在餐厅洗碗

711
00:30:00,030 --> 00:30:01,830
在明尼阿波利斯。

712
00:30:03,040 --> 00:30:04,300
他们把这些食物称为“中国菜”。

713
00:30:04,300 --> 00:30:04,310
我根本就没认出它来。
他们把这些食物称为“中国菜”。

714
00:30:04,310 --> 00:30:06,000
我根本就没认出它来。

715
00:30:06,970 --> 00:30:08,100
唔。

716
00:30:08,110 --> 00:30:09,480
自学语言，

717
00:30:09,480 --> 00:30:12,320
时刻保持警惕
然后我的嘴就闭上了。

718
00:30:13,850 --> 00:30:16,050
我还了解了美国人。

719
00:30:16,050 --> 00:30:17,550
你学到了什么？

720
00:30:18,480 --> 00:30:19,750
他们很懒惰。

721
00:30:19,750 --> 00:30:22,020
被宠坏了。

722
00:30:22,020 --> 00:30:24,350
你知道为什么吗
我们这么快就成功了？

723
00:30:24,360 --> 00:30:27,160
因为我们愿意
無情。

724
00:30:27,160 --> 00:30:28,900
因为我们没有什么可失去的。

725
00:30:28,900 --> 00:30:30,430
那是什么意思
和我们有关系吗？

726
00:30:32,160 --> 00:30:34,130
我正在改变我们的协议。

727
00:30:35,330 --> 00:30:37,100
你是做什么的
离开这个公司？

728
00:30:38,570 --> 00:30:39,740
你是。

729
00:30:43,210 --> 00:30:45,140
<i>♪ 不祥的、戏剧性的音乐</i>

730
00:30:45,140 --> 00:30:46,170
<i>***</i>

731
00:30:46,180 --> 00:30:47,810
该业务将

732
00:30:47,810 --> 00:30:49,980
转移到我的名下
总额为 1,000 美元。

733
00:30:49,980 --> 00:30:52,120
[笑]

734
00:30:53,050 --> 00:30:54,480
这是什么？是开玩笑吗？

735
00:30:54,490 --> 00:30:56,160
不。

736
00:30:57,120 --> 00:30:59,320
这不是开玩笑。

737
00:31:01,590 --> 00:31:03,960
你觉得你怎么样
能逃脱惩罚吗？

738
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
[抽泣]

739
00:31:07,200 --> 00:31:09,870
你可能会...消失。

740
00:31:12,840 --> 00:31:14,870
噢，你一定是在骗我。

741
00:31:14,870 --> 00:31:16,140
你有五秒钟的时间。

742
00:31:21,280 --> 00:31:22,580
把合同给我。

743
00:31:30,120 --> 00:31:32,060
[咂舌]

744
00:31:42,940 --> 00:31:44,940
滚开。

745
00:31:44,940 --> 00:31:46,970
<i>♪“基督山”
作者：Connie Conway ♪</i>

746
00:31:46,970 --> 00:31:46,980
<i>***</i>
<i>♪“基督山”
作者：Connie Conway ♪</i>

747
00:31:46,980 --> 00:31:49,040
<i>***</i>

748
00:31:49,040 --> 00:31:52,780
<i>♪ 从远处，
跨越大海♪</i>

749
00:31:52,780 --> 00:31:54,610
<i>♪ 某首歌
一直困扰着我 ♪</i>

750
00:31:54,610 --> 00:31:56,780
<i>♪ 它让我再次回想起</i>

751
00:31:56,780 --> 00:31:58,610
<i>♪ 去基督山...</i>

752
00:31:58,620 --> 00:32:00,990
我一事无成
有此预订。

753
00:32:00,990 --> 00:32:02,290
尼基，

754
00:32:02,290 --> 00:32:04,460
你仍然有你的
那边有连接吗？

755
00:32:04,460 --> 00:32:06,460
在哪里？Rao 的吗？

756
00:32:06,460 --> 00:32:08,430
是的，我会打电话
致乔·西科尼。

757
00:32:08,430 --> 00:32:09,500
你是最棒的。

758
00:32:13,070 --> 00:32:14,140
- 吉米。
- 他们。

759
00:32:16,270 --> 00:32:18,600
Chickie，你好吗？

760
00:32:18,600 --> 00:32:18,610
这是什么？干预？
Chickie，你好吗？

761
00:32:18,610 --> 00:32:20,930
这是什么？干预？

762
00:32:20,940 --> 00:32:22,980
请坐。

763
00:32:23,980 --> 00:32:25,110
你他妈的对我说了什么？

764
00:32:25,110 --> 00:32:26,280
放松，奇基。

765
00:32:26,280 --> 00:32:27,950
事实并不是你所想的那样。

766
00:32:27,950 --> 00:32:29,450
我不知道我怎么想，
但我不喜欢它。

767
00:32:29,450 --> 00:32:31,120
放松，Chickie。坐下。

768
00:32:31,120 --> 00:32:33,250
这不
必須有争议。

769
00:32:33,250 --> 00:32:35,120
- 坐下。
- 噢，你很重吗？

770
00:32:35,120 --> 00:32:36,020
你他妈觉得呢？

771
00:32:37,190 --> 00:32:38,890
拿走他的枪。

772
00:32:39,830 --> 00:32:40,990
Chickie，关于我的孩子们，

773
00:32:40,990 --> 00:32:41,000
只是为了以防万一。
Chickie，关于我的孩子们，

774
00:32:41,000 --> 00:32:42,490
只是为了以防万一。

775
00:32:54,010 --> 00:32:56,880
现在你想告诉我
到底发生什么事了？

776
00:32:59,150 --> 00:33:01,050
有过这样的对话

777
00:33:01,050 --> 00:33:03,320
用头
其他家庭，

778
00:33:03,320 --> 00:33:05,090
他们给予全力支持。

779
00:33:06,490 --> 00:33:08,190
我们正在做出一些改变。

780
00:33:08,190 --> 00:33:10,990
没有“我们”，文斯。

781
00:33:10,990 --> 00:33:13,190
只有我一个人。

782
00:33:13,190 --> 00:33:16,530
是的，
这是问题的一部分。

783
00:33:17,860 --> 00:33:20,160
- 你被移到一边了。
- 真的吗？

784
00:33:20,170 --> 00:33:21,830
显然，这可能
走上了不同的道路，

785
00:33:21,830 --> 00:33:21,840
但我们不想这么做。
显然，这可能
走上了不同的道路，

786
00:33:21,840 --> 00:33:23,300
但我们不想这么做。

787
00:33:23,300 --> 00:33:24,670
你威胁我，
你不忠诚——

788
00:33:24,670 --> 00:33:26,670
你经营着这个家庭
到他妈的地上去！

789
00:33:26,670 --> 00:33:29,240
- 文斯！奇奇！放松！
-混蛋。

790
00:33:30,280 --> 00:33:32,180
坐吧！

791
00:33:32,180 --> 00:33:34,110
你们俩都坐吧！

792
00:33:34,110 --> 00:33:36,210
坐下。坐下，对吧？

793
00:33:43,260 --> 00:33:44,500
他妈的。

794
00:33:47,590 --> 00:33:50,130
我们都怀有永久的敬意
为你的父亲。

795
00:33:51,060 --> 00:33:53,130
但不知何故你没有
参加他的葬礼。

796
00:33:53,130 --> 00:33:56,230
哦，好吧，我当时非常高兴
你知道，在斯隆凯特琳癌症中心。

797
00:33:56,240 --> 00:33:57,370
也许你还记得。

798
00:33:57,370 --> 00:33:59,240
[笑声]

799
00:33:59,240 --> 00:34:02,210
但更重要的是，
老卫兵

800
00:34:02,210 --> 00:34:05,510
从布朗克斯到环形山，

801
00:34:05,510 --> 00:34:07,780
我们一起创造了一些东西，

802
00:34:07,780 --> 00:34:09,580
一个世世代代延续的王朝。

803
00:34:09,580 --> 00:34:11,120
但自从皮特去世后——

804
00:34:11,120 --> 00:34:12,180
“通过。”

805
00:34:12,180 --> 00:34:12,190
混蛋！
“通过。”

806
00:34:12,190 --> 00:34:14,150
混蛋！

807
00:34:16,220 --> 00:34:17,550
你...

808
00:34:17,560 --> 00:34:21,300
你打败了杰瑞·伊佐
毫无意义。

809
00:34:22,960 --> 00:34:24,230
收入正在枯竭。

810
00:34:24,230 --> 00:34:25,930
阿尔巴尼亚人，

811
00:34:25,930 --> 00:34:28,200
他们正在抢
用双手。

812
00:34:29,440 --> 00:34:32,200
你派德怀特·曼弗雷迪
去塔尔萨？

813
00:34:32,200 --> 00:34:32,210
是啊。他就是在那里叛逃的。
你派德怀特·曼弗雷迪
去塔尔萨？

814
00:34:32,210 --> 00:34:34,600
是啊。他就是在那里叛逃的。

815
00:34:34,610 --> 00:34:36,280
那么，你
期望他这么做，嗯？

816
00:34:36,280 --> 00:34:38,580
这个人是一个传奇人物。

817
00:34:38,580 --> 00:34:40,280
你应该带他来
回到正轨。

818
00:34:40,280 --> 00:34:42,210
相反，你侮辱他，

819
00:34:42,210 --> 00:34:44,280
你放逐了他，

820
00:34:44,280 --> 00:34:46,320
都是因为你的自负。

821
00:34:48,250 --> 00:34:49,580
这不是我的决定。

822
00:34:49,590 --> 00:34:51,230
哦，所以你在责怪
你的父亲现在是谁？

823
00:34:53,060 --> 00:34:54,260
这是一个商业决定

824
00:34:54,260 --> 00:34:56,230
这样他就可以敞开心扉
一个新的领土。

825
00:34:56,230 --> 00:34:58,300
进展如何？

826
00:35:00,270 --> 00:35:02,970
[胖吉米]
你失去了更衣室，伙计。

827
00:35:02,970 --> 00:35:05,010
这就是底线。

828
00:35:09,140 --> 00:35:11,210
你们都有这种感觉吗？

829
00:35:12,440 --> 00:35:14,040
嗯？

830
00:35:16,480 --> 00:35:18,450
即日起，

831
00:35:18,450 --> 00:35:20,150
这家人
新的领导层。

832
00:35:20,150 --> 00:35:22,350
你得到了海军一号
外面等我吗？

833
00:35:22,350 --> 00:35:24,650
花点时间。

834
00:35:24,660 --> 00:35:26,200
控制饮酒。

835
00:35:28,590 --> 00:35:30,290
几个月以来，

836
00:35:30,300 --> 00:35:32,030
我们将会看到事情的真相。

837
00:35:43,010 --> 00:35:44,210
[嗅探]

838
00:35:46,510 --> 00:35:47,880
[吐口水]

839
00:35:48,850 --> 00:35:51,280
<i>♪ 紧张、黑暗的音乐</i>

840
00:35:51,280 --> 00:35:51,290
<i>***</i>
<i>♪ 紧张、黑暗的音乐</i>

841
00:35:51,290 --> 00:35:53,280
<i>***</i>

842
00:36:03,700 --> 00:36:05,360
都准备好了吗？

843
00:36:05,360 --> 00:36:05,370
是的。
都准备好了吗？

844
00:36:05,370 --> 00:36:07,530
是的。

845
00:36:07,530 --> 00:36:10,870
- 嘿，我可以问你一个问题吗？
—[锁门]

846
00:36:10,870 --> 00:36:12,640
当然可以，开火吧。

847
00:36:13,870 --> 00:36:15,670
你对这一切有什么看法？

848
00:36:15,670 --> 00:36:19,370
堪萨斯城，我们要关闭吗？

849
00:36:19,380 --> 00:36:22,380
嗯，我的曾祖父
曾经给我讲过一个故事

850
00:36:22,380 --> 00:36:24,350
关于克里族。

851
00:36:24,350 --> 00:36:26,920
一个强大而骄傲的人
被推搡

852
00:36:26,920 --> 00:36:29,320
到地球的一角
那里几乎无法居住。

853
00:36:29,320 --> 00:36:30,720
- 啊。
- 部落中的其他人，

854
00:36:30,720 --> 00:36:32,260
他们称之为盗窃。

855
00:36:32,260 --> 00:36:34,490
有些人甚至称之为强奸。

856
00:36:34,490 --> 00:36:36,720
我的祖父
称呼它本来的样子。

857
00:36:36,730 --> 00:36:38,330
不可避免的。

858
00:36:39,370 --> 00:36:41,400
是啊，你失去我了。

859
00:36:41,400 --> 00:36:44,170
这总是
菩提，向我们走来。

860
00:36:44,170 --> 00:36:48,170
我们只是不知道如何或何时
或者它会是什么样子。

861
00:36:48,170 --> 00:36:52,510
现在我们知道了，
没有什么可以阻止它。

862
00:36:52,510 --> 00:36:54,380
这实在让人很不舒服。

863
00:36:54,380 --> 00:36:55,880
你问。

864
00:36:55,880 --> 00:36:57,420
是的。（叹气）

865
00:37:00,790 --> 00:37:02,290
[门开了]

866
00:37:04,490 --> 00:37:06,120
[菩提叹息]

867
00:37:07,130 --> 00:37:09,530
嗯，很有趣
只要它持续。

868
00:37:09,530 --> 00:37:11,260
嗯，这也会过去的。

869
00:37:11,260 --> 00:37:12,690
我的意思是，我们会
很快就恢复营业。

870
00:37:12,700 --> 00:37:14,530
-[Bodhi] 是的。
- [引擎轰鸣]

871
00:37:14,530 --> 00:37:16,600
-[轮胎尖叫声]
- 什么鬼？

872
00:37:18,470 --> 00:37:19,510
枪！

873
00:37:25,440 --> 00:37:27,510
[轮胎尖叫声]

874
00:37:28,450 --> 00:37:31,150
[吉米喘息]

875
00:37:34,320 --> 00:37:35,520
吉米。嘿。

876
00:37:36,790 --> 00:37:40,390
哦，操。

877
00:37:40,390 --> 00:37:42,790
[Goodie] 一切都井然有序
在更高层面？

878
00:37:42,790 --> 00:37:44,560
- [德怀特] 嗯。
- [电话嗡嗡声]

879
00:37:44,560 --> 00:37:45,930
菩提已将其控制住。

880
00:37:45,930 --> 00:37:47,300
说到魔鬼。

881
00:37:48,300 --> 00:37:50,470
是啊，菩提，怎么了？

882
00:37:50,470 --> 00:37:53,040
啥？什么时候？

883
00:37:54,740 --> 00:37:56,270
快点，吉米被击中了。

884
00:37:56,270 --> 00:37:57,440
啊，操。

885
00:37:57,440 --> 00:37:59,380
太好了，呆在原地。该死的。

886
00:38:00,650 --> 00:38:02,220
多少？

887
00:38:03,980 --> 00:38:05,320
找到他们。

888
00:38:06,850 --> 00:38:09,490
他们去了大麻店，
我们至少得到了其中的一个。

889
00:38:09,490 --> 00:38:11,920
— 但不是曼弗雷迪吗？
- 不，他们还在寻找。

890
00:38:11,920 --> 00:38:13,120
他妈的。

891
00:38:13,120 --> 00:38:14,420
嘿，斯基普，我们有访客。

892
00:38:14,430 --> 00:38:16,230
什么访客？谁？

893
00:38:18,060 --> 00:38:20,130
- 你他妈在这儿干什么？
- 我需要你的帮助。

894
00:38:20,130 --> 00:38:21,160
- 我的帮助？
- 是的。

895
00:38:21,170 --> 00:38:22,530
你的伴侣怎么样？

896
00:38:22,530 --> 00:38:22,540
- 明？
- 是的。
你的伴侣怎么样？

897
00:38:22,540 --> 00:38:23,530
- 明？
- 是的。

898
00:38:23,540 --> 00:38:25,000
他就是问题所在。

899
00:38:25,000 --> 00:38:25,010
我有麻烦了，
或许你也一样。
他就是问题所在。

900
00:38:25,010 --> 00:38:26,670
我有麻烦了，
或许你也一样。

901
00:38:26,670 --> 00:38:28,500
- 跟我说说吧。
- 他失去控制了。

902
00:38:28,510 --> 00:38:30,650
他强迫我离开。这个口交者
威胁要杀了我。

903
00:38:31,810 --> 00:38:33,340
这怎么会成为我的问题呢，卡尔？

904
00:38:33,350 --> 00:38:35,810
他太冷酷无情了。
他有一支军队。

905
00:38:35,810 --> 00:38:35,820
他想接管
一切。
他太冷酷无情了。
他有一支军队。

906
00:38:35,820 --> 00:38:37,340
他想接管
一切。

907
00:38:37,350 --> 00:38:38,550
这不仅仅是
和我一起停下来。

908
00:38:38,550 --> 00:38:39,820
他希望每个人都跑出去。

909
00:38:39,820 --> 00:38:41,450
你想让我做什么？

910
00:38:41,450 --> 00:38:42,650
你想让我去打仗
和这个失败者在一起？

911
00:38:42,650 --> 00:38:44,550
他不是一个失败者，他是一个精神病患者。

912
00:38:44,560 --> 00:38:46,990
比尔，我们不能让这个家伙获胜。

913
00:38:46,990 --> 00:38:47,000
拿走你想要的东西。
一切都取一半。
比尔，我们不能让这个家伙获胜。

914
00:38:47,000 --> 00:38:48,990
拿走你想要的东西。
一切都取一半。

915
00:38:48,990 --> 00:38:50,520
我不在乎，
我们必须阻止这个家伙。

916
00:38:50,530 --> 00:38:51,860
卡尔，我没时间
现在就为此。

917
00:38:51,860 --> 00:38:53,190
好的？
我自己也有问题，

918
00:38:53,200 --> 00:38:54,700
感谢你的操蛋
朋友曼弗雷迪。

919
00:38:54,700 --> 00:38:56,070
- 我的朋友？
- 是的。

920
00:38:56,070 --> 00:38:57,500
明尝试过
把他带出去。

921
00:38:57,500 --> 00:38:57,510
你他妈在说什么？
明尝试过
把他带出去。

922
00:38:57,510 --> 00:38:59,330
你他妈在说什么？

923
00:38:59,340 --> 00:39:00,470
明以为他在和我做爱
某种恩惠

924
00:39:00,470 --> 00:39:01,870
炸毁曼弗雷迪。

925
00:39:01,870 --> 00:39:03,870
这是一起汽车炸弹，
他失败了。

926
00:39:05,440 --> 00:39:07,370
你这个愚蠢的混蛋，
你知道你他妈做了什么吗？！

927
00:39:07,380 --> 00:39:08,750
- 嘿！
- 我现在正在经历一场战争

928
00:39:08,750 --> 00:39:10,380
因为有你。

929
00:39:10,380 --> 00:39:12,480
你。

930
00:39:12,480 --> 00:39:13,450
他妈的！

931
00:39:18,560 --> 00:39:21,860
<i>♪ 不祥的音乐</i>

932
00:39:21,860 --> 00:39:23,560
[机器发出哔哔声]

933
00:39:27,070 --> 00:39:28,070
嘿。

934
00:39:28,070 --> 00:39:30,040
耶稣基督。

935
00:39:30,040 --> 00:39:31,470
你把我吓坏了。

936
00:39:31,470 --> 00:39:33,400
你怎么进来的？

937
00:39:33,410 --> 00:39:34,910
门没有锁。

938
00:39:34,910 --> 00:39:36,210
好吧，
去喝一杯。

939
00:39:36,210 --> 00:39:37,180
你不被允许
回到这里。

940
00:39:37,180 --> 00:39:39,040
我不想喝饮料。

941
00:39:39,040 --> 00:39:39,050
或者其他什么。去等我
在酒吧边直到我结束。
我不想喝饮料。

942
00:39:39,050 --> 00:39:41,510
或者其他什么。去等我
在酒吧边直到我结束。

943
00:39:42,710 --> 00:39:44,680
- 对不起，古迪。
- 关于什么？

944
00:39:48,750 --> 00:39:50,080
这是什么玩笑？

945
00:39:50,090 --> 00:39:51,590
只要给我钱就可以了，可以吗？

946
00:39:52,860 --> 00:39:54,690
聪明点吧混蛋

947
00:39:54,690 --> 00:39:56,090
在我打那个狗屎之前
从你身上。

948
00:39:56,090 --> 00:39:57,590
我没在胡闹，古迪。

949
00:39:57,600 --> 00:40:00,930
现在慢慢拿出你的枪
并将其放在地板上。

950
00:40:00,930 --> 00:40:00,940
去你丫的。
现在慢慢拿出你的枪
并将其放在地板上。

951
00:40:00,940 --> 00:40:02,300
去你丫的。

952
00:40:02,300 --> 00:40:04,170
我他妈告诉你，
我很绝望！

953
00:40:05,240 --> 00:40:08,370
不，不，你这是在自杀。

954
00:40:08,370 --> 00:40:08,380
现在滚出去
不，不，你这是在自杀。

955
00:40:08,380 --> 00:40:09,700
现在滚出去

956
00:40:09,710 --> 00:40:11,910
在你做某事之前
你无法撤消。

957
00:40:11,910 --> 00:40:15,180
我不会再告诉你了。
把你的枪拿出来。

958
00:40:15,180 --> 00:40:16,750
现在。

959
00:40:19,350 --> 00:40:20,890
混蛋！

960
00:40:20,890 --> 00:40:22,260
我是认真的，古迪，
把你的手举起来。

961
00:40:23,960 --> 00:40:25,200
把他們扶起！

962
00:40:31,960 --> 00:40:34,600
你已经死定了，你知道吗？

963
00:40:34,600 --> 00:40:37,340
- 你他妈死定了！
- 住口。

964
00:40:39,510 --> 00:40:40,710
备份。

965
00:40:41,770 --> 00:40:43,510
他妈的后退！

966
00:40:44,940 --> 00:40:46,740
后退！

967
00:40:50,650 --> 00:40:52,650
你要去哪儿？啊？
他妈的火星？

968
00:40:54,720 --> 00:40:59,660
无论您去哪里，我们都会
找到你，你这个混蛋。

969
00:40:59,660 --> 00:41:03,560
Dwight 会他妈的
活剥你的皮！

970
00:41:06,030 --> 00:41:08,570
操德怀特，操你。

971
00:41:14,510 --> 00:41:16,650
<i>***</i>

972
00:41:28,550 --> 00:41:30,620
<i>♪ 节奏欢快的打击乐</i>

973
00:41:30,620 --> 00:41:40,660
<i>***</i>

