﻿1
00:00:12,060 --> 00:00:13,060
所以你带走这个男孩
和你一起，嗯？这就是计划。

2
00:00:13,060 --> 00:00:13,060
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享
所以你带走这个男孩
和你一起，嗯？这就是计划。

3
00:00:13,060 --> 00:00:13,840
所以你带走这个男孩
和你一起，嗯？这就是计划。

4
00:00:14,010 --> 00:00:16,190
上帝仍然在这里，
这个男孩就是证明！

5
00:00:16,320 --> 00:00:17,930
法洛：这就是信仰。

6
00:00:18,060 --> 00:00:19,800
如果你需要证据，
你已经失去了它。

7
00:00:19,890 --> 00:00:23,850
♪♪

8
00:00:27,420 --> 00:00:30,950
我能看到它们，萤火虫。[叹气]

9
00:00:31,070 --> 00:00:33,640
我是说，利用你死去的女儿
操纵我——

10
00:00:33,730 --> 00:00:35,690
Daryl：Ash 就是那个人
带我们回家。

11
00:00:35,820 --> 00:00:37,210
这架飞机永远不会起飞
我们四个人都摔倒在地。

12
00:00:37,340 --> 00:00:39,560
所以，巴黎，
我们有问题。

13
00:00:43,040 --> 00:00:50,310
♪♪

14
00:00:50,440 --> 00:00:52,660
你知道我来自哪里，

15
00:00:52,790 --> 00:00:56,450
他们说你吹了那些
实现你的愿望。

16
00:00:56,530 --> 00:00:59,010
在法语中，它被称为
蒲公英,

17
00:00:59,150 --> 00:01:02,020
因为如果你吃了一个，
它会让你在床上尿尿。

18
00:01:02,110 --> 00:01:04,160
[嘲笑]
惹毛了。

19
00:01:04,240 --> 00:01:06,200
[笑声] 在这儿。

20
00:01:06,280 --> 00:01:08,630
找到了这个
在汽车的后备箱里。

21
00:01:08,720 --> 00:01:10,680
我尽力了
用琴弦。

22
00:01:11,940 --> 00:01:15,940
[演奏说明]

23
00:01:16,030 --> 00:01:18,120
Père Jean 教您如何
玩那个？

24
00:01:18,210 --> 00:01:19,910
他喜欢70年代的摇滚。

25
00:01:19,990 --> 00:01:22,950
尼尔·杨、琼·贝兹、
齐柏林飞船。

26
00:01:25,040 --> 00:01:26,780
你不会来吧，是吗？

27
00:01:30,830 --> 00:01:33,920
必须有人留下来。

28
00:01:34,050 --> 00:01:35,970
这是有道理的
那就是我。

29
00:01:37,790 --> 00:01:39,790
你想谈论它吗？

30
00:01:41,670 --> 00:01:44,410
为什么？它不会改变
你的想法。

31
00:01:44,540 --> 00:01:47,850
每当有事
好事发生，

32
00:01:47,930 --> 00:01:49,580
糟糕的事情即将发生
毁掉它。

33
00:01:49,670 --> 00:01:51,670
这只是暂时的。

34
00:01:51,760 --> 00:01:55,200
那为什么感觉
就像永远一样？

35
00:01:55,250 --> 00:01:57,300
去美国还有很长的路要走。

36
00:01:57,380 --> 00:01:59,600
你将孤身一人。

37
00:01:59,640 --> 00:02:02,820
我以前也曾孤独过。

38
00:02:02,910 --> 00:02:04,650
很多次。

39
00:02:06,000 --> 00:02:07,920
我会回来的。

40
00:02:08,000 --> 00:02:11,610
你不能承诺这一点。

41
00:02:11,700 --> 00:02:14,010
嘿。
看着我。

42
00:02:14,090 --> 00:02:19,100
我可以保证这一点。
我会再见到你的。

43
00:02:19,180 --> 00:02:20,660
好的？

44
00:02:22,450 --> 00:02:24,840
前进。
玩点什么。

45
00:02:26,580 --> 00:02:29,320
[播放“你不能总是
得到你想要的”]

46
00:02:29,410 --> 00:02:35,460
♪♪

47
00:02:35,630 --> 00:02:42,720
♪♪

48
00:02:42,770 --> 00:02:47,300
♪ 你不可能总是得到
你想要什么♪

49
00:02:47,430 --> 00:02:52,570
合：♪你不可能总是得到
你想要什么♪

50
00:02:52,690 --> 00:02:57,300
♪ 你不可能总是得到
你想要什么♪

51
00:02:57,350 --> 00:03:00,480
♪ 但如果你有时尝试

52
00:03:00,570 --> 00:03:02,750
♪ 你也许会发现 ♪

53
00:03:02,830 --> 00:03:05,360
♪ 你得到了你需要的东西 ♪

54
00:03:09,010 --> 00:03:18,850
♪♪

55
00:03:18,940 --> 00:03:28,730
♪♪

56
00:03:28,770 --> 00:03:38,910
♪♪

57
00:03:48,530 --> 00:03:50,050
看起来怎么样？

58
00:03:54,230 --> 00:03:56,360
我想让你知道
我不会和你一起去。

59
00:03:59,240 --> 00:04:01,330
我要你带走达里尔
和男孩。

60
00:04:04,290 --> 00:04:05,900
我为什么要帮忙
你们有人吗？

61
00:04:07,990 --> 00:04:11,730
你带我来这里
以胡说八道的借口。

62
00:04:11,820 --> 00:04:13,740
为了什么？

63
00:04:13,820 --> 00:04:16,610
所以现在我应该做你
一个巨大的恩惠？

64
00:04:19,950 --> 00:04:21,730
你想惩罚我，
我得到它。

65
00:04:23,830 --> 00:04:25,620
但你不会这样做
任何更糟的情况

66
00:04:25,660 --> 00:04:27,490
比我已经做的
对我自己来说。

67
00:04:27,530 --> 00:04:32,540
♪♪

68
00:04:32,620 --> 00:04:34,060
请不要拿走它
对他们来说。

69
00:04:34,140 --> 00:04:41,450
♪♪

70
00:04:41,590 --> 00:04:42,770
[叹气]

71
00:04:42,850 --> 00:04:43,160
♪♪

72
00:04:57,510 --> 00:05:03,470
好的。

73
00:05:03,520 --> 00:05:04,960
是的。

74
00:05:51,830 --> 00:05:59,270
[马儿打呼噜]

75
00:05:59,400 --> 00:06:01,530
[笑声]

76
00:06:01,620 --> 00:06:08,150
♪♪

77
00:06:08,240 --> 00:06:10,720
[沃克咆哮]

78
00:06:10,760 --> 00:06:11,070
♪♪

79
00:06:40,100 --> 00:06:43,320
♪♪

80
00:06:43,400 --> 00:06:45,750
[行尸轻轻咆哮]

81
00:06:45,800 --> 00:06:52,760
♪♪

82
00:06:52,800 --> 00:06:53,110
♪♪

83
00:07:05,770 --> 00:07:13,210
♪♪

84
00:07:13,300 --> 00:07:13,560
♪♪

85
00:07:24,710 --> 00:07:25,890
好的。

86
00:07:25,970 --> 00:07:35,280
♪♪

87
00:07:35,370 --> 00:07:39,110
♪♪

88
00:07:39,200 --> 00:07:41,510
[咆哮]

89
00:07:41,590 --> 00:07:50,470
♪♪

90
00:07:50,560 --> 00:07:58,050
♪♪

91
00:07:58,090 --> 00:07:59,480
Fallou：科德龙！

92
00:07:59,570 --> 00:08:05,050
♪♪

93
00:08:05,090 --> 00:08:07,350
[讲法语]

94
00:08:07,400 --> 00:08:12,410
♪♪

95
00:08:12,490 --> 00:08:16,670
[放下枪]

96
00:08:16,760 --> 00:08:17,020
♪♪

97
00:08:59,280 --> 00:09:01,720
♪♪

98
00:09:01,800 --> 00:09:03,370
[箭声]

99
00:09:05,460 --> 00:09:06,770
[枪声]

100
00:09:06,810 --> 00:09:13,730
♪♪

101
00:09:13,810 --> 00:09:16,070
[咕哝声]

102
00:09:16,160 --> 00:09:16,510
♪♪

103
00:09:32,090 --> 00:09:37,750
♪♪

104
00:09:37,840 --> 00:09:40,190
♪♪

105
00:09:45,370 --> 00:09:51,070
♪♪

106
00:09:51,240 --> 00:09:56,510
♪♪

107
00:09:56,600 --> 00:09:57,990
我觉得他不喜欢我。

108
00:09:58,080 --> 00:10:00,560
[门关闭]谁，阿什？

109
00:10:02,040 --> 00:10:05,350
他有很多
在他的脑海里。

110
00:10:05,430 --> 00:10:08,780
因为你对他撒了谎。

111
00:10:08,870 --> 00:10:11,180
类似这样的。

112
00:10:11,260 --> 00:10:13,390
现在你
感觉也很糟糕。

113
00:10:13,480 --> 00:10:16,700
♪♪

114
00:10:16,790 --> 00:10:20,050
人不应该撒谎。

115
00:10:20,180 --> 00:10:22,230
不，他们不应该。

116
00:10:22,270 --> 00:10:25,060
但我很高兴你这么做了。

117
00:10:25,150 --> 00:10:27,890
如果你告诉阿什真相，
你也许不在这里。

118
00:10:27,980 --> 00:10:30,160
达里尔也不会。

119
00:10:31,940 --> 00:10:35,290
你有一个非常特别的方式
看事物，不是吗？

120
00:10:35,370 --> 00:10:37,940
你会赚很多钱
英联邦的朋友们。

121
00:10:37,990 --> 00:10:41,170
你认为 Daryl 会
能自己回去吗？

122
00:10:41,210 --> 00:10:49,000
♪♪

123
00:10:49,080 --> 00:10:51,430
Daryl：什么样的软管
我们在寻找什么？

124
00:10:51,480 --> 00:10:54,750
Ash：足够长的东西
通过外部油箱运行

125
00:10:54,830 --> 00:10:57,570
所以我们不必停下来。

126
00:10:57,660 --> 00:11:01,100
是的，格陵兰。
我听说过那件事。

127
00:11:01,140 --> 00:11:05,970
嘿，听着，伙计，我不知道
真的需要任何帮助。

128
00:11:06,060 --> 00:11:08,190
好吧。还算公平。

129
00:11:12,190 --> 00:11:14,320
发生了什么
他的父母？

130
00:11:14,460 --> 00:11:17,030
谁？洛朗？
他是一个孤儿。

131
00:11:20,680 --> 00:11:22,680
我对你的孩子感到很遗憾。

132
00:11:22,770 --> 00:11:24,550
卡罗尔告诉我的。

133
00:11:24,640 --> 00:11:27,380
我在那里
当她失去索菲亚的时候。

134
00:11:27,510 --> 00:11:29,380
我不希望这样
对任何人。

135
00:11:32,820 --> 00:11:35,340
是的。
你失去了一个...

136
00:11:35,430 --> 00:11:39,520
妻子或丈夫，
你是一个鳏夫，一个寡妇。

137
00:11:39,700 --> 00:11:41,610
♪♪

138
00:11:41,700 --> 00:11:44,440
但如果你失去了一个孩子……

139
00:11:44,570 --> 00:11:47,880
没有词语可以形容这一点。

140
00:11:47,970 --> 00:11:51,580
也许这太难了
来命名某件事物。

141
00:11:51,670 --> 00:11:53,410
你有孩子吗？

142
00:11:53,500 --> 00:11:55,850
不。

143
00:11:55,930 --> 00:11:57,580
嗯，也许吧
这是一件好事

144
00:11:57,670 --> 00:11:59,760
你没有
那种担心。

145
00:11:59,850 --> 00:12:01,500
我担心的事情很多。

146
00:12:01,590 --> 00:12:10,560
♪♪

147
00:12:10,640 --> 00:12:13,990
你知道，你来过这里
去救一个孩子。

148
00:12:14,040 --> 00:12:15,740
你还可以。

149
00:12:15,910 --> 00:12:20,780
♪♪

150
00:12:20,870 --> 00:12:23,220
等一下。

151
00:12:23,310 --> 00:12:25,440
嘿。

152
00:12:25,480 --> 00:12:27,920
[沃克咆哮]

153
00:12:28,010 --> 00:12:34,450
♪♪

154
00:12:34,540 --> 00:12:37,020
我觉得我有点高兴
你要跟我们一起去。

155
00:12:37,100 --> 00:12:39,580
[咆哮]

156
00:12:39,760 --> 00:12:43,110
♪♪

157
00:12:47,940 --> 00:12:52,290
安娜：我以前住在这里
我刚搬到这里的时候。

158
00:12:52,380 --> 00:12:54,510
事实上，逃跑了，

159
00:12:54,560 --> 00:12:58,390
来自我们的小村庄
成为一名歌手。

160
00:12:59,740 --> 00:13:02,090
恨我妈妈
不相信我，

161
00:13:02,170 --> 00:13:06,130
但也许她只是
试图保护我。

162
00:13:06,260 --> 00:13:09,310
如果她能
现在见。

163
00:13:09,400 --> 00:13:12,270
我想知道
她是否会感到羞耻。

164
00:13:12,360 --> 00:13:14,750
她到底在哪儿？

165
00:13:14,840 --> 00:13:16,890
我想是回家了。

166
00:13:17,010 --> 00:13:18,490
在卡累利阿。

167
00:13:21,100 --> 00:13:22,670
♪♪

168
00:13:22,800 --> 00:13:24,630
[轮胎尖叫声]

169
00:13:24,760 --> 00:13:26,240
[枪声响起]男人：出去！

170
00:13:26,330 --> 00:13:28,380
[车门打开，轮胎发出尖叫声]

171
00:13:28,460 --> 00:13:31,160
[男人喊叫]

172
00:13:31,250 --> 00:13:32,820
你想要
让我们丧命？

173
00:13:32,990 --> 00:13:35,950
♪♪

174
00:13:36,030 --> 00:13:37,290
[讲法语]

175
00:13:37,470 --> 00:13:43,300
♪♪

176
00:13:43,470 --> 00:13:50,220
♪♪

177
00:13:50,310 --> 00:13:53,710
也许你还记得我
从你操作的那个污水池里。

178
00:13:53,750 --> 00:13:55,880
哦，是的。

179
00:13:56,010 --> 00:13:59,710
你和一个男人一起来的
并独自离开。

180
00:14:01,620 --> 00:14:03,670
我也想要同样的东西
他想要。

181
00:14:03,760 --> 00:14:06,290
我没有帮助他。
干嘛帮你？

182
00:14:06,370 --> 00:14:09,980
♪♪

183
00:14:10,110 --> 00:14:12,940
[枪声，司机呻吟声]

184
00:14:13,030 --> 00:14:15,340
[打击落地]

185
00:14:15,420 --> 00:14:20,380
♪♪

186
00:14:20,510 --> 00:14:22,950
哎哟。

187
00:14:23,040 --> 00:14:25,690
[嘲笑]

188
00:14:25,820 --> 00:14:28,520
我知道他们有
一架飞机。

189
00:14:28,610 --> 00:14:30,790
帮我找到他们，
或者你朋友的漂亮脸蛋

190
00:14:30,870 --> 00:14:32,090
接下来。

191
00:14:32,130 --> 00:14:38,180
♪♪

192
00:14:38,230 --> 00:14:42,630
这就是为什么
我不交朋友。

193
00:14:42,660 --> 00:14:44,580
我不会给

194
00:14:44,710 --> 00:14:47,760
无需获得
作为回报。

195
00:14:47,840 --> 00:14:50,190
那你的生活呢？

196
00:14:50,240 --> 00:14:53,590
毫米。
我可以接受它...

197
00:14:53,630 --> 00:14:55,890
或保留它。

198
00:14:55,980 --> 00:15:00,810
♪♪

199
00:15:00,940 --> 00:15:02,770
你想要什么？

200
00:15:02,810 --> 00:15:07,600
♪♪

201
00:15:07,690 --> 00:15:09,040
回家，

202
00:15:09,170 --> 00:15:12,830
回到我的人民所在的地方。

203
00:15:12,910 --> 00:15:14,430
所以...

204
00:15:16,700 --> 00:15:18,620
...我帮你找到那个男孩，

205
00:15:18,660 --> 00:15:21,190
我得到了飞机...

206
00:15:21,220 --> 00:15:22,870
和飞行员。

207
00:15:22,970 --> 00:15:27,280
♪♪

208
00:15:27,320 --> 00:15:32,460
这样，我们
就能说话了。

209
00:15:32,540 --> 00:15:34,800
这告诉我们我们有多高。

210
00:15:34,930 --> 00:15:36,800
这告诉我们什么
我们要去的方向。

211
00:15:36,890 --> 00:15:40,760
洛朗：那这个呢？这就是我们交流的方式。

212
00:15:40,850 --> 00:15:43,980
[对话继续
不清楚地]

213
00:15:44,070 --> 00:15:45,720
不错
和他一起，嗯？

214
00:15:45,810 --> 00:15:47,810
是的。
是的，他是。

215
00:15:47,860 --> 00:15:50,210
是的。

216
00:15:50,300 --> 00:15:52,220
给你带了一些东西。

217
00:15:52,260 --> 00:15:54,650
没办法。[笑]

218
00:15:54,780 --> 00:15:56,350
你拖着这个
一路到这里？

219
00:15:56,430 --> 00:15:58,820
嗯，他允许了
一件随身行李，所以……

220
00:15:58,960 --> 00:16:02,310
是的。谢谢。

221
00:16:05,310 --> 00:16:07,270
达里尔，听着。

222
00:16:07,360 --> 00:16:09,280
瞧，我知道什么
你会说。

223
00:16:09,360 --> 00:16:10,840
你不会留下来。

224
00:16:13,620 --> 00:16:16,840
这是正确的事
对每个人来说。

225
00:16:16,930 --> 00:16:19,190
已经定了，我要送你回家

226
00:16:19,280 --> 00:16:20,890
即使这意味着
我留下来。

227
00:16:20,980 --> 00:16:22,940
因为如果有的话
发生在你身上，

228
00:16:23,030 --> 00:16:24,550
我不会
能够和自己和平相处。

229
00:16:24,590 --> 00:16:26,070
他说得对。

230
00:16:28,600 --> 00:16:31,080
Daryl 来这里的时间更长
在地面上。

231
00:16:31,160 --> 00:16:33,340
他知道如何生存。

232
00:16:33,380 --> 00:16:34,990
你也了解这架飞机。
你可以帮助我。

233
00:16:35,120 --> 00:16:36,950
Ash，这不是
关于那件事。

234
00:16:37,040 --> 00:16:40,350
这是关于任何可以得到的东西
把那孩子带回到安全的地方。

235
00:16:43,310 --> 00:16:45,270
看起来你
寡不敌众。

236
00:16:48,830 --> 00:16:50,660
[远处传来巨响]

237
00:16:50,750 --> 00:16:52,320
嘘。

238
00:16:52,400 --> 00:17:02,020
♪♪

239
00:17:02,150 --> 00:17:04,540
—放轻松，法卢。
-放轻松，放轻松。

240
00:17:07,070 --> 00:17:10,810
贾辛塔还活着。
他们来找洛朗了。

241
00:17:13,470 --> 00:17:15,250
你准备好飞行了吗？

242
00:17:15,340 --> 00:17:16,990
你得马上走。

243
00:17:17,040 --> 00:17:19,430
快点。
帮我把这堵墙推倒。

244
00:17:19,520 --> 00:17:22,740
[门开了]

245
00:17:26,870 --> 00:17:28,090
达里尔：好的。

246
00:17:28,130 --> 00:17:33,090
♪♪

247
00:17:33,180 --> 00:17:35,140
好的。
那就太好了。

248
00:17:35,230 --> 00:17:37,100
我得测试一下引擎。

249
00:17:37,190 --> 00:17:46,420
♪♪

250
00:17:46,460 --> 00:17:51,940
♪♪

251
00:17:51,980 --> 00:17:56,120
飞机在另一边，
靠近赛马场。

252
00:17:56,210 --> 00:17:57,990
他们不会看到你来
这边走。

253
00:17:58,080 --> 00:18:00,340
[男子用法语喊叫]

254
00:18:00,430 --> 00:18:05,390
♪♪

255
00:18:05,480 --> 00:18:14,970
♪♪

256
00:18:15,050 --> 00:18:23,280
♪♪

257
00:18:23,360 --> 00:18:32,800
♪♪

258
00:18:32,890 --> 00:18:35,330
安娜：看起来不像
就像以前一样……

259
00:18:35,420 --> 00:18:38,640
是吗？

260
00:18:38,680 --> 00:18:42,080
这将是美丽的
有一天会再来。

261
00:18:42,160 --> 00:18:45,470
我希望你得到
快回家吧。

262
00:18:48,910 --> 00:18:52,350
那么，哪种方式呢？

263
00:18:52,440 --> 00:18:55,400
穿过车库。
它会带你到赛道。

264
00:18:55,480 --> 00:18:58,090
♪♪

265
00:18:58,180 --> 00:19:01,620
好的。请说。
带路。

266
00:19:01,710 --> 00:19:11,370
♪♪

267
00:19:11,410 --> 00:19:19,030
♪♪

268
00:19:19,110 --> 00:19:28,250
♪♪

269
00:19:28,380 --> 00:19:29,770
您先请。

270
00:19:29,860 --> 00:19:39,220
♪♪

271
00:19:39,270 --> 00:19:48,320
♪♪

272
00:19:48,400 --> 00:19:57,540
♪♪

273
00:19:57,590 --> 00:20:02,770
♪♪

274
00:20:02,810 --> 00:20:04,330
[咔哒声]

275
00:20:04,460 --> 00:20:06,420
[低语，枪已上膛]

276
00:20:06,470 --> 00:20:08,390
[行人咆哮]

277
00:20:08,470 --> 00:20:12,690
♪♪

278
00:20:12,780 --> 00:20:14,870
[尖叫声，枪声]

279
00:20:14,950 --> 00:20:24,400
♪♪

280
00:20:24,480 --> 00:20:26,000
啊啊！

281
00:20:26,090 --> 00:20:34,490
♪♪

282
00:20:34,580 --> 00:20:42,020
♪♪

283
00:20:42,110 --> 00:20:49,070
♪♪

284
00:20:49,120 --> 00:20:50,560
你知道。

285
00:20:50,680 --> 00:20:53,160
迪克森会杀了你的。

286
00:20:53,250 --> 00:20:56,120
不，上帝站在我们这边。

287
00:20:56,210 --> 00:20:59,950
上帝放弃了我们
很久以前。

288
00:21:00,000 --> 00:21:02,220
[行人咆哮]

289
00:21:02,300 --> 00:21:09,660
♪♪

290
00:21:09,700 --> 00:21:10,960
[身体撞击声]

291
00:21:11,100 --> 00:21:12,750
男：动起来，动起来。

292
00:21:12,840 --> 00:21:22,290
♪♪

293
00:21:22,370 --> 00:21:25,160
[呼吸急促]

294
00:21:25,240 --> 00:21:34,510
♪♪

295
00:21:34,550 --> 00:21:37,070
[呼吸变慢]

296
00:21:37,210 --> 00:21:37,950
[飞机引擎轰鸣]

297
00:21:49,050 --> 00:21:57,190
♪♪

298
00:21:57,230 --> 00:21:59,620
化油器
有点固执。

299
00:21:59,750 --> 00:22:01,620
我必须做出一些调整。

300
00:22:01,710 --> 00:22:04,580
弹出。

301
00:22:04,670 --> 00:22:07,500
跳过意味着——燃油管路中有空气。

302
00:22:07,630 --> 00:22:10,110
这是正确的。
只需收紧进气即可。

303
00:22:10,240 --> 00:22:12,030
那就应该可以了。

304
00:22:12,160 --> 00:22:13,860
确定吗？

305
00:22:13,980 --> 00:22:15,160
是的。

306
00:22:15,250 --> 00:22:18,250
♪♪

307
00:22:18,290 --> 00:22:20,030
[摩托车发动机轰鸣声]

308
00:22:20,080 --> 00:22:23,480
♪♪

309
00:22:23,560 --> 00:22:24,950
來啦！

310
00:22:25,080 --> 00:22:26,730
卡罗尔：他们找到我们了。

311
00:22:26,820 --> 00:22:28,650
好吧。给我们点时间
沿着跑道走下去。

312
00:22:28,740 --> 00:22:30,390
达里尔：你明白了。

313
00:22:30,440 --> 00:22:33,920
♪♪

314
00:22:34,000 --> 00:22:36,090
嘿，看着我。
我很快就会见到你。

315
00:22:36,140 --> 00:22:38,230
好吗？我保证。

316
00:22:38,310 --> 00:22:39,790
拿起枪。

317
00:22:39,880 --> 00:22:42,540
[男子用法语喊叫]

318
00:22:42,620 --> 00:22:51,540
♪♪

319
00:22:51,630 --> 00:22:57,550
♪♪

320
00:22:57,640 --> 00:23:04,390
♪♪

321
00:23:04,470 --> 00:23:07,170
我知道。去吧。

322
00:23:07,260 --> 00:23:09,350
[发动机轰鸣声]

323
00:23:09,430 --> 00:23:11,170
走吧，走吧。

324
00:23:11,300 --> 00:23:14,040
[发动机轰鸣声]

325
00:23:14,130 --> 00:23:16,220
[引擎启动]是的！是的。

326
00:23:16,310 --> 00:23:17,660
好啦，我们走吧。

327
00:23:17,740 --> 00:23:23,830
♪♪

328
00:23:23,920 --> 00:23:25,790
哟！帮我搬一下。

329
00:23:25,880 --> 00:23:27,580
好的！

330
00:23:27,670 --> 00:23:37,110
♪♪

331
00:23:37,150 --> 00:23:47,120
♪♪

332
00:23:47,160 --> 00:23:49,420
[枪声]

333
00:23:49,520 --> 00:23:56,180
♪♪

334
00:23:56,260 --> 00:23:59,000
[炮火]

335
00:23:59,130 --> 00:24:03,130
啊啊啊啊！

336
00:24:03,180 --> 00:24:12,490
♪♪

337
00:24:12,540 --> 00:24:21,980
♪♪

338
00:24:22,070 --> 00:24:28,730
♪♪

339
00:24:28,820 --> 00:24:30,430
我们好吗？

340
00:24:32,860 --> 00:24:33,950
是的。

341
00:24:34,040 --> 00:24:36,300
是的，我们很好。

342
00:24:36,390 --> 00:24:46,270
♪♪

343
00:24:46,350 --> 00:24:51,830
♪♪

344
00:24:51,880 --> 00:24:56,320
♪♪

345
00:24:56,410 --> 00:24:58,460
[法语喊叫声]

346
00:24:58,540 --> 00:25:07,810
♪♪

347
00:25:07,900 --> 00:25:17,340
♪♪

348
00:25:17,430 --> 00:25:26,880
♪♪

349
00:25:26,960 --> 00:25:30,050
♪♪

350
00:25:30,090 --> 00:25:31,660
看！

351
00:25:31,750 --> 00:25:38,630
♪♪

352
00:25:38,750 --> 00:25:39,970
[枪声]

353
00:25:40,060 --> 00:25:46,760
♪♪

354
00:25:46,810 --> 00:25:48,550
[枪声]

355
00:25:50,030 --> 00:25:51,820
[笑]

356
00:25:51,900 --> 00:25:53,420
啊!

357
00:25:53,510 --> 00:26:01,390
♪♪

358
00:26:01,470 --> 00:26:02,910
[喘气] 该死。

359
00:26:03,000 --> 00:26:05,700
♪♪

360
00:26:05,780 --> 00:26:07,090
[子弹呼啸声]

361
00:26:07,130 --> 00:26:11,700
♪♪

362
00:26:11,790 --> 00:26:13,920
来吧，来吧，
来吧，来吧。

363
00:26:15,360 --> 00:26:17,230
[深呼气]

364
00:26:17,310 --> 00:26:23,140
♪♪

365
00:26:23,230 --> 00:26:24,410
[点击]

366
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
快点！

367
00:26:27,850 --> 00:26:32,460
♪♪

368
00:26:32,500 --> 00:26:34,070
[枪声]

369
00:26:34,160 --> 00:26:41,300
♪♪

370
00:26:41,340 --> 00:26:43,730
[深呼吸]

371
00:26:43,820 --> 00:26:46,610
[笑]
吸它吧，混蛋！

372
00:26:46,690 --> 00:26:48,820
[笑]

373
00:26:48,870 --> 00:26:57,880
♪♪

374
00:26:57,960 --> 00:27:06,970
♪♪

375
00:27:07,060 --> 00:27:09,150
♪♪

376
00:27:09,190 --> 00:27:10,890
[炮火]

377
00:27:10,980 --> 00:27:20,470
♪♪

378
00:27:20,550 --> 00:27:29,950
♪♪

379
00:27:30,040 --> 00:27:32,430
♪♪

380
00:27:32,520 --> 00:27:34,870
[呼吸急促]

381
00:27:34,910 --> 00:27:39,700
♪♪

382
00:27:39,750 --> 00:27:41,750
我吃过。

383
00:27:41,790 --> 00:27:43,310
是的，我知道。

384
00:27:43,400 --> 00:27:52,850
♪♪

385
00:27:52,930 --> 00:28:01,550
♪♪

386
00:28:01,640 --> 00:28:10,000
♪♪

387
00:28:10,080 --> 00:28:12,170
[枪声]

388
00:28:12,260 --> 00:28:21,970
♪♪

389
00:28:22,050 --> 00:28:31,410
♪♪

390
00:28:31,450 --> 00:28:36,980
♪♪

391
00:28:41,150 --> 00:28:49,770
♪♪

392
00:28:49,820 --> 00:28:59,530
♪♪

393
00:28:59,610 --> 00:29:08,920
♪♪

394
00:29:09,010 --> 00:29:18,670
♪♪

395
00:29:18,760 --> 00:29:22,110
他们说他们会在这里
日落时分。

396
00:29:22,150 --> 00:29:23,670
我们可以出去
在早晨。

397
00:29:23,720 --> 00:29:25,070
这些人是谁？

398
00:29:25,150 --> 00:29:26,500
我遇见的那对夫妇
在仙界，

399
00:29:26,590 --> 00:29:28,330
他们可以帮助我们到达英国。

400
00:29:28,420 --> 00:29:30,900
从那里，你可以
找到一条通往美国的路。

401
00:29:30,990 --> 00:29:32,910
他们说英语？他们来自苏格兰，所以……

402
00:29:33,030 --> 00:29:35,470
不。[笑声]

403
00:29:54,710 --> 00:29:55,230
不不。

404
00:30:13,680 --> 00:30:16,120
♪♪

405
00:30:16,210 --> 00:30:17,860
把它拿起来。

406
00:30:17,900 --> 00:30:22,730
♪♪

407
00:30:22,820 --> 00:30:25,000
Fallou，也许你的朋友

408
00:30:25,080 --> 00:30:27,210
可以停止
用这些东西指着我们？

409
00:30:27,350 --> 00:30:29,870
哦。（笑）

410
00:30:29,960 --> 00:30:31,920
你好，我的朋友们。

411
00:30:32,000 --> 00:30:35,220
这是 Fiona 和 Angus。

412
00:30:35,310 --> 00:30:37,400
他们将成为我们的向导
到岛屿。

413
00:30:37,490 --> 00:30:39,490
很高兴见到你。

414
00:30:40,400 --> 00:30:44,840
达里尔、科德隆、
卡罗尔和阿基拉。

415
00:30:44,930 --> 00:30:47,020
你太无耻了。
很高兴认识你。

416
00:30:49,460 --> 00:30:52,290
需要获取的一些补给品
通过检查站。

417
00:30:52,330 --> 00:30:55,550
是啊。补给。

418
00:30:58,030 --> 00:31:01,690
好的。
葡萄酒、一点食物。

419
00:31:01,770 --> 00:31:02,950
非常好。

420
00:31:02,990 --> 00:31:04,560
机会。
那应该足够了。

421
00:31:04,650 --> 00:31:07,520
至少有一个
超出我们的需要。

422
00:31:07,600 --> 00:31:09,390
噢，噢！

423
00:31:09,430 --> 00:31:11,080
[笑声]

424
00:31:11,170 --> 00:31:13,560
安格斯：我们当时在
爱丁堡最初的几年。

425
00:31:13,700 --> 00:31:16,490
菲奥娜说：
“管他呢。

426
00:31:16,570 --> 00:31:18,530
我们结婚吧。”[笑]

427
00:31:18,620 --> 00:31:21,360
我以为巴黎
你知道吗，那会很浪漫。

428
00:31:21,440 --> 00:31:23,620
我们还年轻，年轻又愚蠢。

429
00:31:23,710 --> 00:31:25,230
[笑]

430
00:31:25,270 --> 00:31:28,230
你知道，我总是
我做了这个关于法国的梦。

431
00:31:28,280 --> 00:31:32,280
历史、文化，
食物。

432
00:31:32,370 --> 00:31:35,070
你知道？
实际情况是怎样的

433
00:31:35,110 --> 00:31:37,770
在世界面前
变成了屎？

434
00:31:37,810 --> 00:31:41,600
在法国？完美的。

435
00:31:41,680 --> 00:31:45,120
嗯，大多数时候都是这样。

436
00:31:45,210 --> 00:31:48,520
当然，有些事情
并不总是那么好。

437
00:31:48,650 --> 00:31:51,830
我有这些邻居。
Les Desjardins，一个白人家庭。

438
00:31:51,950 --> 00:31:56,170
他们真的非常好。
我的食物闻起来很难闻。

439
00:31:56,260 --> 00:31:58,220
我把音乐放得太大声了。

440
00:31:58,350 --> 00:32:02,090
我当时在医院工作，
所以我随时都来来去去。

441
00:32:02,180 --> 00:32:05,050
他们对此抱怨不已。

442
00:32:05,100 --> 00:32:09,630
[笑声] 然后
德贾丁先生，

443
00:32:09,710 --> 00:32:11,930
他失业了。

444
00:32:12,020 --> 00:32:14,670
喝了很多。
开始骂我。

445
00:32:14,760 --> 00:32:16,500
糟糕透了的言辞。

446
00:32:16,590 --> 00:32:18,510
告诉我我应该走
住在 la Goutte d'Or

447
00:32:18,630 --> 00:32:20,940
和我的人一起。

448
00:32:23,550 --> 00:32:26,120
然后，轰隆隆。

449
00:32:26,210 --> 00:32:29,210
世界改变了。

450
00:32:29,300 --> 00:32:31,520
我们呆在公寓里，

451
00:32:31,560 --> 00:32:34,350
希望能够坚持下去。

452
00:32:34,430 --> 00:32:37,300
等待这可怕的事情
通过。

453
00:32:37,390 --> 00:32:40,130
一天晚上，我听到敲门声
在我家门口。

454
00:32:40,220 --> 00:32:43,480
我抓起武器并向外张望。

455
00:32:43,570 --> 00:32:46,880
他拿着他的
两岁儿童

456
00:32:46,970 --> 00:32:50,280
瘫软在他的怀里，恳求着
他用眼神向我求助。

457
00:32:50,320 --> 00:32:53,240
他以为她已经死了，但事实并非如此。

458
00:32:53,320 --> 00:32:57,150
她的气道被堵塞了
然后她就昏过去了。

459
00:33:00,890 --> 00:33:03,460
我让她恢复了呼吸。

460
00:33:03,550 --> 00:33:06,420
她对我微笑。

461
00:33:06,510 --> 00:33:08,860
那父亲呢？

462
00:33:08,940 --> 00:33:11,460
他带着她离开了。

463
00:33:11,600 --> 00:33:14,520
但我看到了感激
在他眼中。

464
00:33:16,300 --> 00:33:20,040
所以...世界末日来了
结束种族主义？[

465
00:33:20,090 --> 00:33:22,700
[轻笑]

466
00:33:24,920 --> 00:33:28,360
好吧，也许它已经平息了
场上有一点点。

467
00:33:28,480 --> 00:33:32,180
只有两种
的人。

468
00:33:32,270 --> 00:33:36,190
死者
和活着的人。

469
00:33:36,280 --> 00:33:37,980
我们需要更多的木材。

470
00:33:45,020 --> 00:33:48,460
菲奥娜：好的。晚安。

471
00:33:48,500 --> 00:33:50,370
达里尔：晚安。

472
00:34:10,530 --> 00:34:10,750
呃…

473
00:34:26,720 --> 00:34:27,030
♪♪

474
00:34:47,260 --> 00:34:54,700
♪♪

475
00:34:54,790 --> 00:35:04,280
♪♪

476
00:35:04,360 --> 00:35:13,930
♪♪

477
00:35:14,020 --> 00:35:19,070
♪♪

478
00:35:29,430 --> 00:35:33,000
我很抱歉
修女发生了什么事？

479
00:35:35,920 --> 00:35:38,310
她可能
但是在一个更好的地方。

480
00:35:46,140 --> 00:35:48,230
就像我的兄弟一样。

481
00:35:57,590 --> 00:35:59,640
他的名字叫米歇尔。

482
00:36:01,720 --> 00:36:06,510
这是一个非常古老的名字
在法国。

483
00:36:06,640 --> 00:36:10,560
我以前常常嘲笑这件事
和他一起。

484
00:36:10,600 --> 00:36:12,600
他讨厌那样。

485
00:36:12,690 --> 00:36:15,740
♪♪

486
00:36:15,830 --> 00:36:18,140
太难了
以那样的方式看待他。

487
00:36:18,220 --> 00:36:21,350
♪♪

488
00:36:21,440 --> 00:36:23,880
不得不...

489
00:36:24,010 --> 00:36:25,880
解决掉他。

490
00:36:25,970 --> 00:36:31,110
♪♪

491
00:36:31,190 --> 00:36:34,020
在某种程度上，你——

492
00:36:34,100 --> 00:36:37,060
你结束了部分
你自己。

493
00:36:37,110 --> 00:36:42,200
♪♪

494
00:36:42,290 --> 00:36:45,510
是的，我可以想象。

495
00:36:45,640 --> 00:36:48,820
你从没告诉过我
发生了什么。

496
00:36:48,860 --> 00:36:51,470
当你杀死米歇尔的时候。

497
00:36:51,560 --> 00:36:54,690
♪♪

498
00:36:54,780 --> 00:36:56,570
我没有杀他。

499
00:36:58,560 --> 00:37:01,820
那个女孩抢先了我一步。

500
00:37:01,920 --> 00:37:03,570
什么？

501
00:37:05,570 --> 00:37:07,570
什么女孩？

502
00:37:07,700 --> 00:37:10,440
一个瘦小的女孩
在路上。

503
00:37:10,530 --> 00:37:13,100
她和一些人
老家伙……

504
00:37:13,190 --> 00:37:15,240
他骗了我
以为自己瞎了。

505
00:37:15,280 --> 00:37:18,540
[笑声]

506
00:37:18,580 --> 00:37:20,410
她告诉我那就是你。

507
00:37:23,110 --> 00:37:25,590
你还指望什么
她告诉你吗？

508
00:37:28,680 --> 00:37:33,120
那么，一切都
从马赛开始……

509
00:37:33,160 --> 00:37:35,950
修道院...

510
00:37:35,990 --> 00:37:39,430
母屋，巢穴，
我所做的事情……

511
00:37:39,520 --> 00:37:42,960
♪♪

512
00:37:43,090 --> 00:37:45,790
...所有这些都是
因为她？

513
00:37:45,920 --> 00:37:48,140
嗯，我想她是
一个很会撒谎的人。

514
00:37:48,180 --> 00:37:55,320
♪♪

515
00:37:55,400 --> 00:38:01,800
♪♪

516
00:38:01,930 --> 00:38:03,930
你还好吗？

517
00:38:03,980 --> 00:38:06,720
他们应该在那里
现在。

518
00:38:09,160 --> 00:38:11,640
以西结可能
带 Ash 四处参观。

519
00:38:13,810 --> 00:38:17,160
也许朱迪思正在尝试教导
洛朗如何使用她的武士刀。

520
00:38:20,250 --> 00:38:22,170
那里的生活并不容易。

521
00:38:24,080 --> 00:38:26,470
从来没有感觉像家一样。

522
00:38:26,570 --> 00:38:28,960
这次会有所不同。

523
00:38:29,050 --> 00:38:31,180
我们会在一起。

524
00:38:34,790 --> 00:38:36,970
[声音破碎]
我记不住她的脸。

525
00:38:37,050 --> 00:38:42,190
♪♪

526
00:38:42,280 --> 00:38:47,290
我所看到的一切
这是她在农场之后的照片。

527
00:38:47,370 --> 00:38:52,240
♪♪

528
00:38:52,330 --> 00:38:54,640
但她之前，

529
00:38:54,720 --> 00:38:57,330
那个小女孩
会读故事给……

530
00:39:00,470 --> 00:39:02,520
...一起唱歌，一起欢笑...

531
00:39:02,600 --> 00:39:06,600
♪♪

532
00:39:06,690 --> 00:39:09,210
...花费的时间
把索菲亚带走了。

533
00:39:11,780 --> 00:39:14,910
剩下的就是
从谷仓里出来的东西。

534
00:39:15,000 --> 00:39:18,700
事实远不止如此。
看起来就是这样。

535
00:39:21,620 --> 00:39:23,450
你知道，我累了。

536
00:39:26,360 --> 00:39:29,100
已经过去很久了，
刚刚又被搅乱了。

537
00:39:29,190 --> 00:39:31,890
她。莉齐。

538
00:39:31,980 --> 00:39:34,720
亨利。

539
00:39:34,760 --> 00:39:36,850
嘿。

540
00:39:36,900 --> 00:39:39,640
这些都不是你的错。

541
00:39:41,250 --> 00:39:43,640
过来。

542
00:39:43,730 --> 00:39:46,520
过来。

543
00:39:46,560 --> 00:39:50,000
我们继续前进。
好的？

544
00:39:50,080 --> 00:39:52,000
这就是我们所做的。

545
00:39:52,090 --> 00:40:01,400
♪♪

546
00:40:01,490 --> 00:40:07,320
♪♪

547
00:40:07,410 --> 00:40:09,370
[海鸥叫声]

548
00:40:09,450 --> 00:40:18,760
♪♪

549
00:40:18,850 --> 00:40:24,940
♪♪

550
00:40:24,990 --> 00:40:29,560
♪♪

551
00:40:31,470 --> 00:40:33,600
就这样吧？

552
00:40:33,650 --> 00:40:36,440
安格斯:
磨损有点严重，
但我们还能渡过难关。

553
00:40:36,520 --> 00:40:38,350
卡罗尔：哇哦！

554
00:40:38,440 --> 00:40:40,140
科德龙：
英吉利海峡隧道。

555
00:40:40,180 --> 00:40:41,750
菲奥娜：英吉利海峡隧道。

556
00:40:41,870 --> 00:40:45,740
距英格兰50公里。

557
00:40:45,790 --> 00:40:48,050
我们花了大约九个小时
沿着这条路走来。

558
00:40:51,930 --> 00:40:55,280
保重。你也要保重。

559
00:40:55,370 --> 00:40:57,550
我们都会在这里
想念你们。

560
00:41:00,110 --> 00:41:01,630
我们走吧。

561
00:41:17,170 --> 00:41:19,090
祝你好运，我的朋友们。

562
00:41:24,310 --> 00:41:27,100
我知道你会得到
你要去哪里。

563
00:41:27,180 --> 00:41:29,490
你不来吗？

564
00:41:45,590 --> 00:41:48,420
这是一种荣幸
和你们一起战斗。

565
00:41:48,510 --> 00:41:49,820
[两人都笑了]

566
00:41:49,940 --> 00:41:51,510
谢谢你所做的一切。

567
00:41:58,430 --> 00:42:00,520
战火兄弟
永远。

568
00:42:12,010 --> 00:42:13,580
他说了啥？

569
00:42:13,660 --> 00:42:17,010
他说你
战友。

570
00:42:17,100 --> 00:42:21,020
我也是这么想的
他说。
毫米。

571
00:42:21,100 --> 00:42:23,710
你的法语越来越
更好。[笑]

572
00:42:23,800 --> 00:42:32,900
♪♪

573
00:42:32,990 --> 00:42:42,260
♪♪

574
00:42:42,340 --> 00:42:51,780
♪♪

575
00:42:51,830 --> 00:42:57,440
♪♪

576
00:43:02,880 --> 00:43:05,100
[蝙蝠吱吱叫]

577
00:43:05,190 --> 00:43:12,020
♪♪

578
00:43:12,110 --> 00:43:13,370
达里尔：
那么英格兰是什么样的？

579
00:43:13,460 --> 00:43:15,590
安格斯:
呃，英格兰真糟糕。

580
00:43:15,680 --> 00:43:17,330
那太糟糕了，是吧？

581
00:43:17,420 --> 00:43:18,900
Fiona：事实上，军队接管了

582
00:43:18,990 --> 00:43:20,690
并把东西锁上了
很快就下来了。

583
00:43:20,770 --> 00:43:22,510
这个岛很好
当我们离开的时候。

584
00:43:22,600 --> 00:43:25,780
是的，但他们仍然是英国人，
所以他们很糟糕。

585
00:43:25,910 --> 00:43:30,050
现在，苏格兰，
有一个春梦。

586
00:43:30,130 --> 00:43:31,700
卡罗尔：那到底是什么？

587
00:43:31,830 --> 00:43:33,790
-鸟粪。
-鸟粪？

588
00:43:33,920 --> 00:43:37,100
蝙蝠屎。
别碰它。

589
00:43:37,140 --> 00:43:40,620
是的，别担心。
啊。

590
00:43:40,750 --> 00:43:43,320
那东西
精神活性的。

591
00:43:45,450 --> 00:43:47,100
我们处于
频道。

592
00:43:47,190 --> 00:43:50,280
达里尔：希望
那个天花板可以承受。

593
00:43:50,370 --> 00:43:53,160
溺水不算什么
我已经在待办事项清单上了。

594
00:43:53,200 --> 00:43:55,940
别担心。压力会
把你压死

595
00:43:56,020 --> 00:43:57,720
在你得到之前
你的头发湿了。

596
00:43:57,810 --> 00:44:00,380
这真让人欣慰。
谢谢。

597
00:44:00,460 --> 00:44:02,200
我们怎么知道
我们走了多远？

598
00:44:02,340 --> 00:44:04,170
那扇黄色的门通向
至服务隧道。

599
00:44:04,290 --> 00:44:05,680
有一个
每半公里一趟。

600
00:44:05,770 --> 00:44:07,290
菲奥娜：还剩 91 个。

601
00:44:07,380 --> 00:44:09,820
哟。稍等一下。

602
00:44:11,910 --> 00:44:14,000
那里肯定是一个检查站。

603
00:44:14,090 --> 00:44:15,790
科德隆：英语？
为什么离法国这么近？

604
00:44:15,870 --> 00:44:17,310
保持
他妈的法国人。

605
00:44:17,390 --> 00:44:19,180
嘿，放松，伙计。

606
00:44:19,310 --> 00:44:21,180
只需保持
把你的枪拿开。

607
00:44:21,270 --> 00:44:24,360
让我来谈谈。
你只会惹恼他们。

608
00:44:24,440 --> 00:44:34,410
♪♪

609
00:44:34,500 --> 00:44:37,500
你好！

610
00:44:37,540 --> 00:44:42,070
我们是英国人。
請不要開枪。

611
00:44:42,160 --> 00:44:44,990
我们带着礼物而来。
安格斯，拿到它。

612
00:44:45,030 --> 00:44:48,380
是啊，是啊，很好。

613
00:44:48,510 --> 00:44:51,990
[咆哮]葡萄酒。我们有葡萄酒。

614
00:44:52,120 --> 00:44:53,990
上帝保佑女王。

615
00:44:54,080 --> 00:45:00,000
♪♪

616
00:45:00,090 --> 00:45:02,010
Daryl：我想他们不会去
需要酒。

617
00:45:02,090 --> 00:45:04,050
对我们来说更多。

618
00:45:04,140 --> 00:45:08,190
♪♪

619
00:45:08,270 --> 00:45:10,190
[砰砰砰]

620
00:45:11,670 --> 00:45:13,320
嘘。

621
00:45:13,410 --> 00:45:22,720
♪♪

622
00:45:22,810 --> 00:45:32,210
♪♪

623
00:45:32,290 --> 00:45:40,260
♪♪

624
00:45:40,300 --> 00:45:42,350
[呼呼声]

625
00:45:42,440 --> 00:45:45,660
♪♪

626
00:45:45,700 --> 00:45:50,180
安格斯：上帝说，
“让那里存在”...

627
00:45:50,270 --> 00:45:57,410
♪♪

628
00:45:57,580 --> 00:46:05,680
♪♪

629
00:46:05,760 --> 00:46:07,460
他们互相残杀。

630
00:46:10,030 --> 00:46:12,470
他们为什么要这么做？

631
00:46:12,550 --> 00:46:16,030
也许是鸟粪。
如果你吸气时间过长，

632
00:46:16,120 --> 00:46:20,250
你可以开始看到事物，
开始让你变得偏执。

633
00:46:20,390 --> 00:46:21,960
人们失去了理智。

634
00:46:22,040 --> 00:46:30,920
♪♪

635
00:46:31,010 --> 00:46:32,840
我们继续前进吧。

636
00:46:32,920 --> 00:46:42,280
♪♪

637
00:46:42,360 --> 00:46:51,760
♪♪

638
00:46:51,850 --> 00:46:59,950
♪♪

639
00:47:00,030 --> 00:47:07,520
♪♪

640
00:47:07,610 --> 00:47:09,610
科德隆：这是什么？

641
00:47:09,700 --> 00:47:12,050
菲奥娜：生物发光。

642
00:47:12,130 --> 00:47:15,920
一些动物和植物
产生自己的光。

643
00:47:15,960 --> 00:47:18,350
像萤火虫一样。

644
00:47:18,440 --> 00:47:20,620
是的，确实如此。

645
00:47:20,750 --> 00:47:23,750
[轻轻咆哮]

646
00:47:23,840 --> 00:47:25,670
卡罗尔： 沃克。

647
00:47:25,840 --> 00:47:30,800
♪♪

648
00:47:30,890 --> 00:47:32,720
好的。
跟我来。

649
00:47:32,810 --> 00:47:34,900
單個文件。
保持安静。

650
00:47:34,980 --> 00:47:44,690
♪♪

651
00:47:44,770 --> 00:47:47,730
[咆哮]

652
00:47:47,820 --> 00:47:57,130
♪♪

653
00:47:57,220 --> 00:48:05,400
♪♪

654
00:48:05,530 --> 00:48:07,620
[呻吟声]

655
00:48:07,750 --> 00:48:09,580
你還沒有事嗎？

656
00:48:09,630 --> 00:48:11,500
别担心我，
青蛙。

657
00:48:11,580 --> 00:48:16,590
♪♪

658
00:48:16,630 --> 00:48:18,150
哦！

659
00:48:18,240 --> 00:48:20,020
[咆哮]

660
00:48:20,070 --> 00:48:22,030
抓到你了，抓到你了，抓到你了。

661
00:48:22,160 --> 00:48:25,340
[行人咆哮]

662
00:48:25,420 --> 00:48:34,300
♪♪

663
00:48:34,390 --> 00:48:36,870
什么？

664
00:48:36,960 --> 00:48:46,230
♪♪

665
00:48:46,310 --> 00:48:50,750
♪♪

666
00:48:50,840 --> 00:48:53,540
[炮火]

667
00:48:53,630 --> 00:49:03,120
♪♪

668
00:49:03,200 --> 00:49:12,430
♪♪

669
00:49:12,600 --> 00:49:14,430
♪♪

670
00:49:14,560 --> 00:49:16,740
[扭曲的咆哮声]

671
00:49:16,820 --> 00:49:26,570
♪♪

672
00:49:26,660 --> 00:49:36,630
♪♪

673
00:49:36,710 --> 00:49:38,500
[枪声响起]

674
00:49:38,580 --> 00:49:48,020
♪♪

675
00:49:48,120 --> 00:49:50,170
♪♪

676
00:49:50,250 --> 00:49:52,560
[喘气]哦，天啊。

677
00:49:52,690 --> 00:49:55,870
[气喘吁吁]

678
00:49:55,950 --> 00:50:05,610
♪♪

679
00:50:05,700 --> 00:50:14,190
♪♪

680
00:50:14,270 --> 00:50:17,750
♪♪

681
00:50:17,800 --> 00:50:19,320
[剑声响起]

682
00:50:19,360 --> 00:50:21,450
[咆哮]

683
00:50:21,540 --> 00:50:23,800
♪♪

684
00:50:23,890 --> 00:50:25,670
不不！

685
00:50:25,760 --> 00:50:27,810
不！

686
00:50:27,890 --> 00:50:31,760
不！不！

687
00:50:31,810 --> 00:50:34,120
不，米歇尔！

688
00:50:34,250 --> 00:50:37,080
米歇尔！

689
00:50:37,160 --> 00:50:39,340
米歇尔！不！

690
00:50:39,510 --> 00:50:45,730
♪♪

691
00:50:45,830 --> 00:50:48,400
不！

692
00:50:48,480 --> 00:50:50,000
卡罗尔在哪儿？

693
00:50:50,050 --> 00:50:52,050
你杀了我弟弟！

694
00:50:52,220 --> 00:51:01,880
♪♪

695
00:51:01,970 --> 00:51:04,540
♪♪

696
00:51:04,630 --> 00:51:06,720
[轻轻咆哮]

697
00:51:06,890 --> 00:51:16,340
♪♪

698
00:51:16,420 --> 00:51:20,080
♪♪

699
00:51:20,160 --> 00:51:22,340
[咆哮]

700
00:51:22,430 --> 00:51:26,960
♪♪

701
00:51:27,080 --> 00:51:28,910
[喘气声]

702
00:51:29,000 --> 00:51:38,530
♪♪

703
00:51:38,620 --> 00:51:47,980
♪♪

704
00:51:48,060 --> 00:51:50,580
♪♪

705
00:51:55,070 --> 00:51:56,640
[行人咆哮]

706
00:51:56,720 --> 00:52:01,590
♪♪

707
00:52:01,680 --> 00:52:03,810
[咕哝声]

708
00:52:03,860 --> 00:52:08,130
♪♪

709
00:52:08,210 --> 00:52:10,170
[咆哮]

710
00:52:10,210 --> 00:52:19,740
♪♪

711
00:52:19,830 --> 00:52:24,140
♪♪

712
00:52:24,230 --> 00:52:25,930
[咕噜声]

713
00:52:26,010 --> 00:52:35,320
♪♪

714
00:52:35,410 --> 00:52:44,850
♪♪

715
00:52:44,940 --> 00:52:52,820
♪♪

716
00:52:52,910 --> 00:52:54,300
啊啊！

717
00:52:54,350 --> 00:52:57,180
停！停！
这就是我。

718
00:52:58,740 --> 00:53:00,660
停止。

719
00:53:00,830 --> 00:53:03,880
♪♪

720
00:53:03,920 --> 00:53:05,230
米歇尔？

721
00:53:05,310 --> 00:53:08,710
♪♪

722
00:53:08,790 --> 00:53:12,530
米歇尔！米歇尔！

723
00:53:12,620 --> 00:53:21,020
♪♪

724
00:53:21,110 --> 00:53:23,240
[呻吟声]

725
00:53:23,290 --> 00:53:25,940
♪♪

726
00:53:26,070 --> 00:53:28,330
[气喘吁吁]

727
00:53:28,510 --> 00:53:36,910
♪♪

728
00:53:37,000 --> 00:53:42,400
♪♪

729
00:53:42,480 --> 00:53:44,180
安格斯：嘿，伙计。

730
00:53:44,260 --> 00:53:49,920
♪♪

731
00:53:50,010 --> 00:53:51,580
这里。
戴上它。

732
00:53:51,660 --> 00:53:55,050
♪♪

733
00:53:55,140 --> 00:53:57,100
[咆哮]

734
00:53:57,150 --> 00:54:00,420
♪♪

735
00:54:00,540 --> 00:54:02,060
[抽泣]

736
00:54:02,240 --> 00:54:07,160
♪♪

737
00:54:07,240 --> 00:54:09,070
[抽泣]

738
00:54:09,250 --> 00:54:18,300
♪♪

739
00:54:18,340 --> 00:54:27,480
♪♪

740
00:54:27,530 --> 00:54:36,020
♪♪

741
00:54:36,060 --> 00:54:37,800
你在那里。

742
00:54:37,840 --> 00:54:41,280
♪♪

743
00:54:41,370 --> 00:54:43,110
啊!

744
00:54:43,240 --> 00:54:46,070
抱歉，伙计。数量不够
为我们很多人戴上口罩。

745
00:54:46,200 --> 00:54:49,600
还有人在等我们
对于我们回家来说，伙计。

746
00:54:49,720 --> 00:54:52,290
就把他丢在这儿吗？

747
00:54:52,460 --> 00:55:01,990
♪♪

748
00:55:02,040 --> 00:55:07,830
♪♪

749
00:55:07,870 --> 00:55:14,140
♪♪

750
00:55:14,220 --> 00:55:16,270
已经过去这么久了吗？

751
00:55:16,360 --> 00:55:21,230
♪♪

752
00:55:21,270 --> 00:55:23,970
[卡罗尔抽泣]

753
00:55:24,060 --> 00:55:26,370
[叹气]

754
00:55:26,450 --> 00:55:32,240
♪♪

755
00:55:32,330 --> 00:55:34,460
我可以...

756
00:55:34,640 --> 00:55:38,470
♪♪

757
00:55:38,600 --> 00:55:40,600
我可以和你一起去吗？

758
00:55:40,690 --> 00:55:50,220
♪♪

759
00:55:50,300 --> 00:55:59,610
♪♪

760
00:55:59,700 --> 00:56:09,230
♪♪

761
00:56:09,280 --> 00:56:18,810
♪♪

762
00:56:18,900 --> 00:56:25,820
♪♪

763
00:56:25,900 --> 00:56:28,210
安格斯：把我的手枪拿来。菲奥娜：什么？

764
00:56:28,300 --> 00:56:30,610
把我包里的手枪拿出来！

765
00:56:30,690 --> 00:56:32,390
你的包在哪儿？

766
00:56:34,870 --> 00:56:37,790
我把它给了你，
好的？

767
00:56:37,920 --> 00:56:41,140
伊莎贝尔：你认为
你受够了。

768
00:56:41,270 --> 00:56:43,010
什么都不剩了
在你内心深处。

769
00:56:45,360 --> 00:56:47,670
你以为这就结束了吗？

770
00:56:47,750 --> 00:56:49,840
但你不会死在这里。

771
00:56:49,930 --> 00:56:59,290
♪♪

772
00:56:59,330 --> 00:57:07,080
♪♪

773
00:57:07,160 --> 00:57:08,680
不像他。

774
00:57:08,770 --> 00:57:18,040
♪♪

775
00:57:18,130 --> 00:57:22,870
♪♪

776
00:57:22,920 --> 00:57:25,310
还记得我们第一次见面的时候吗？

777
00:57:25,440 --> 00:57:28,270
我告诉你什么了？

778
00:57:28,360 --> 00:57:29,930
押注希望。

779
00:57:30,100 --> 00:57:39,330
♪♪

780
00:57:39,410 --> 00:57:42,370
♪♪

781
00:57:42,420 --> 00:57:44,640
[枪栓]

782
00:57:44,720 --> 00:57:52,550
♪♪

783
00:57:52,600 --> 00:57:55,340
[菲奥娜尖叫]

784
00:57:55,380 --> 00:57:58,170
[低沉的呜咽]

785
00:57:58,300 --> 00:58:00,690
[头部轰然响起，呜咽停止]

786
00:58:00,740 --> 00:58:08,490
♪♪

787
00:58:08,570 --> 00:58:10,620
[气喘吁吁]

788
00:58:10,790 --> 00:58:19,840
♪♪

789
00:58:19,930 --> 00:58:26,200
♪♪

790
00:58:26,330 --> 00:58:27,810
祝你好运，迪克森先生。

791
00:58:27,980 --> 00:58:36,990
♪♪

792
00:58:37,170 --> 00:58:46,570
♪♪

793
00:58:46,650 --> 00:58:55,960
♪♪

794
00:58:56,050 --> 00:59:05,280
♪♪

795
00:59:05,370 --> 00:59:07,330
戴上那个。

796
00:59:10,290 --> 00:59:12,290
知道了。

797
00:59:12,370 --> 00:59:15,240
你還沒有事嗎？

798
00:59:15,290 --> 00:59:17,160
我认为是这样。

799
00:59:17,250 --> 00:59:20,780
♪♪

800
00:59:20,910 --> 00:59:22,650
科德隆在哪儿？

801
00:59:22,690 --> 00:59:24,170
他逃跑了。

802
00:59:24,260 --> 00:59:31,090
♪♪

803
00:59:31,180 --> 00:59:33,750
我们回家吧。

804
00:59:33,830 --> 00:59:35,270
是的。

805
00:59:35,350 --> 00:59:44,790
♪♪

806
00:59:44,930 --> 00:59:50,280
♪ 你不可能总是得到
你想要什么♪

807
00:59:50,410 --> 00:59:56,330
♪ 你不能总是
得到你想要的♪

808
00:59:56,380 --> 01:00:01,560
♪ 你不可能总是得到
你想要什么♪

809
01:00:01,600 --> 01:00:04,990
♪ 但如果你有时尝试

810
01:00:05,080 --> 01:00:07,210
♪ 你可能会发现 ♪

811
01:00:07,260 --> 01:00:09,480
♪ 你得到了你需要的东西

812
01:00:09,610 --> 01:00:12,960
♪ 噢，是的 ♪

813
01:00:13,040 --> 01:00:16,260
♪ 是啊 ♪

814
01:00:18,310 --> 01:00:19,960
[打击]

815
01:00:20,090 --> 01:00:22,960
[风吹]

816
01:00:23,100 --> 01:00:25,540
扎贝尔：“再见，孩子们”
“再见，孩子们”

817
01:00:25,710 --> 01:00:27,540
是第 6 集的标题。

818
01:00:27,710 --> 01:00:29,970
它引用了一个伟大的
老法国电影，

819
01:00:30,150 --> 01:00:32,940
它有一些主题
与本系列非常相关。

820
01:00:33,110 --> 01:00:34,680
这也很重要
到该集

821
01:00:34,810 --> 01:00:37,550
因为我们说
再见，洛朗，

822
01:00:37,720 --> 01:00:39,770
至少目前如此。

823
01:00:39,900 --> 01:00:42,950
你不会来，
你是？

824
01:00:43,070 --> 01:00:44,420
总得有人
留下来。

825
01:00:44,550 --> 01:00:46,030
整个部分
真的很感动。

826
01:00:46,160 --> 01:00:47,640
达里尔被留下了
又孤身一人了。

827
01:00:47,820 --> 01:00:49,560
这让我有点吃惊。

828
01:00:49,690 --> 01:00:51,130
我有点被它迷住了
因为我觉得

829
01:00:51,260 --> 01:00:52,570
“嗯，他一个人出发了
被冲到海滩上

830
01:00:52,740 --> 01:00:54,220
现在他被抛弃了
又孤单了。”

831
01:00:54,390 --> 01:00:55,700
这就是感觉
就像此刻一样。

832
01:00:55,870 --> 01:00:57,390
来吧，玩点什么。

833
01:00:57,520 --> 01:00:59,830
西格利乌齐：
是的，我会弹吉他。

834
01:01:00,000 --> 01:01:02,700
我已经做了一年了
大概两年吧。

835
01:01:02,830 --> 01:01:05,880
这有点困难
在片场弹奏那把吉他

836
01:01:06,010 --> 01:01:07,840
因为没有调整好，

837
01:01:08,010 --> 01:01:10,270
但我认为他们想要它
不被调整

838
01:01:10,410 --> 01:01:13,020
因为你不会接
12 年后吉他

839
01:01:13,150 --> 01:01:15,370
然后弹奏它，
这将是完美的音调。

840
01:01:15,500 --> 01:01:19,110
嬉戏
唱得不好

841
01:01:19,280 --> 01:01:21,370
这首令人惊叹的歌曲，

842
01:01:21,500 --> 01:01:24,500
此主题已可见
我们两人之间，

843
01:01:24,680 --> 01:01:27,330
哪种方式将我们联系在一起
像磁铁一样。

844
01:01:27,510 --> 01:01:29,560
然后它去了
真是一个令人悲伤的地方。

845
01:01:29,730 --> 01:01:31,250
珀西瓦尔：我认为
这里最重要的事

846
01:01:31,430 --> 01:01:32,780
伴随着所有的暴力
以及所有行动

847
01:01:32,910 --> 01:01:34,910
和所有的刺激
以及所有的戏剧性事件，

848
01:01:35,080 --> 01:01:37,870
你永远不会忘记
这种非常简单的人类情感

849
01:01:38,040 --> 01:01:41,220
两个人告别的时候，
这可能是最后一次了。

850
01:01:41,390 --> 01:01:44,310
我会回来的。

851
01:01:44,480 --> 01:01:46,000
你不能承诺这一点。

852
01:01:46,140 --> 01:01:47,710
我可以保证这一点。

853
01:01:47,880 --> 01:01:49,840
Scigliuzzi：我认为
这两个角色，

854
01:01:49,970 --> 01:01:55,060
他们在导师的指导下成长
第二季中的关系，

855
01:01:55,230 --> 01:01:56,670
甚至比第一季还多。

856
01:01:56,840 --> 01:01:58,360
里杜斯：是的，我的意思是，

857
01:01:58,500 --> 01:02:00,280
关系
在 Laurent 和 Daryl 之间，

858
01:02:00,460 --> 01:02:02,250
非常相似
关系

859
01:02:02,370 --> 01:02:05,290
路易斯和我之间。
我们之间的关系确实变得很亲密了。

860
01:02:05,460 --> 01:02:06,770
我们因有趣的事情而结缘。

861
01:02:06,940 --> 01:02:09,070
我们经常讲笑话。

862
01:02:09,200 --> 01:02:10,770
但是，是的，我们的关系——
它非常强大。

863
01:02:10,900 --> 01:02:11,810
毫无疑问，他是一个很酷的孩子。

864
01:02:12,030 --> 01:02:17,560
♪♪

865
01:02:17,690 --> 01:02:20,260
扎贝尔：竞技场
顺序是很多天。

866
01:02:20,430 --> 01:02:22,820
我认为这是一个完整的一周
和多个单位。

867
01:02:22,960 --> 01:02:24,880
可能是
最难的整体序列

868
01:02:25,000 --> 01:02:25,960
我们拍摄了整个系列。

869
01:02:26,130 --> 01:02:28,610
[讲法语]

870
01:02:36,100 --> 01:02:38,620
这是最后一项重大
本季节的活动。

871
01:02:38,760 --> 01:02:41,630
嗯，发生的事情
在此位置

872
01:02:41,800 --> 01:02:42,760
相当极端。

873
01:02:42,930 --> 01:02:44,630
那里有一个起跑门，

874
01:02:44,760 --> 01:02:46,280
这是马的起跑门
在竞技场，

875
01:02:46,410 --> 01:02:48,800
这将成为障碍
他们建立

876
01:02:48,940 --> 01:02:52,120
阻止贾辛塔和她的战士们
捕获路易斯。

877
01:02:52,290 --> 01:02:53,290
并且会有
强劲反击。

878
01:02:53,470 --> 01:02:55,250
[大喊][急促的枪声]

879
01:02:55,380 --> 01:02:57,340
Scigliuzzi：序列
将会非常精彩，

880
01:02:57,510 --> 01:02:59,080
因为会有
人们尝试

881
01:02:59,210 --> 01:03:01,730
阻止我们逃跑
并升上天空。

882
01:03:01,870 --> 01:03:03,390
[枪声]

883
01:03:03,560 --> 01:03:05,520
我们将
也发生爆炸，

884
01:03:05,690 --> 01:03:08,080
然后是 Codron
会扔一颗手榴弹，

885
01:03:08,260 --> 01:03:10,790
汽车就会升起
在两名踢球手上。

886
01:03:16,230 --> 01:03:18,840
然后是一辆摩托车
跟随一架飞机。

887
01:03:18,970 --> 01:03:20,580
然后飞机起飞。

888
01:03:20,750 --> 01:03:22,490
利维：
有一架真正的飞机。

889
01:03:22,620 --> 01:03:23,930
这架飞机能够飞行，
你知道。

890
01:03:24,060 --> 01:03:26,150
所以这很疯狂。
我很喜欢它。

891
01:03:26,280 --> 01:03:28,630
珀西瓦尔：很多时候，
导演喜欢他们的玩具。

892
01:03:28,760 --> 01:03:30,330
他们喜欢他们的船，
他们的飞机和火车。

893
01:03:30,500 --> 01:03:32,500
但他们都
带来各种各样的问题。

894
01:03:32,680 --> 01:03:34,550
你知道，这非常复杂，
非常困难。

895
01:03:34,720 --> 01:03:36,030
我们必须这样做
航空摄影。

896
01:03:36,200 --> 01:03:38,120
我们必须这样做
飞机上摄影。

897
01:03:38,250 --> 01:03:40,560
有些是我们现场做的，有些
我们已经针对绿屏完成了操作。

898
01:03:40,730 --> 01:03:42,730
它增加了巨大的复杂性，

899
01:03:42,860 --> 01:03:44,380
但它的丰富程度
它给我们的规模和范围。

900
01:03:44,560 --> 01:03:45,950
福西埃：
我们做的第一件事

901
01:03:46,080 --> 01:03:46,910
我们进行了一次大型排练
和飞机

902
01:03:47,080 --> 01:03:48,730
看看是否有可能，

903
01:03:48,910 --> 01:03:51,220
然后我们开始工作
用故事板创作

904
01:03:51,390 --> 01:03:53,520
我们基本上画
整个场景。

905
01:03:53,700 --> 01:03:55,400
[枪声]

906
01:03:55,570 --> 01:03:59,230
我们现在就在拍摄。
-[笑]

907
01:03:59,400 --> 01:04:01,140
麦克布莱德：我最美好的回忆
射击

908
01:04:01,320 --> 01:04:03,580
整个
疯狂的竞技场场景

909
01:04:03,750 --> 01:04:06,100
卡罗尔
在草丛中，

910
01:04:06,280 --> 01:04:08,720
拍摄那张照片，然后
看过去，看到了达里尔。

911
01:04:08,890 --> 01:04:10,760
达里尔看到卡罗尔。

912
01:04:10,930 --> 01:04:12,930
有一种奇怪的幸福感
正在那里发生的事。

913
01:04:13,070 --> 01:04:14,900
扎贝尔：另一件事
我喜欢它

914
01:04:15,030 --> 01:04:16,160
我甚至没有意识到
直到我站在那里

915
01:04:16,330 --> 01:04:17,330
当我们这样做的时候，
我当时想，

916
01:04:17,460 --> 01:04:19,290
“所有角色都在这里。”

917
01:04:19,420 --> 01:04:21,730
所有故事都汇集在一起
在这部大型动作片中。

918
01:04:21,860 --> 01:04:23,250
里杜斯：拥有
大家一起，

919
01:04:23,420 --> 01:04:25,680
注入他们的品味，
做起来很有趣。

920
01:04:25,860 --> 01:04:29,250
这让人感觉
像一整块馅饼。

921
01:04:29,430 --> 01:04:31,610
女人：海峡隧道。

922
01:04:31,780 --> 01:04:33,870
所以我们结束了这个赛季
在海峡里。

923
01:04:34,000 --> 01:04:37,610
英吉利海峡是一条隧道
连接法国和英国。

924
01:04:37,790 --> 01:04:40,710
并且这个想法
我们将在第六集发布

925
01:04:40,880 --> 01:04:43,010
是英国的情况
表面上看起来更好，

926
01:04:43,140 --> 01:04:45,750
那将会是一个地方
到达，

927
01:04:45,880 --> 01:04:48,400
也是
离家近一点。

928
01:05:08,770 --> 01:05:11,210
Reedus：是的
有点像在深空

929
01:05:11,340 --> 01:05:14,430
或者像真的一样，
海洋的深度真的很低。

930
01:05:14,610 --> 01:05:16,660
这是一种幽闭恐怖，

931
01:05:16,780 --> 01:05:19,440
但也颇具启发性
同时。

932
01:05:19,610 --> 01:05:22,660
当然，海峡通道
某些意外风险

933
01:05:22,790 --> 01:05:25,970
和危险
他们遇到的。

934
01:05:26,140 --> 01:05:27,230
利威尔：僵尸。

935
01:05:27,360 --> 01:05:29,140
我对她们的美丽感到震惊。

936
01:05:29,270 --> 01:05:31,400
有新的僵尸。

937
01:05:31,540 --> 01:05:33,670
它们非常不同
他们真的很棒。

938
01:05:33,800 --> 01:05:36,980
Nicotero：我们一直在测试
这些生物发光的步行者。

939
01:05:37,110 --> 01:05:41,160
这种真菌
皮肤下面闪闪发光，

940
01:05:41,290 --> 01:05:43,290
有很多讨论
在某个时候，

941
01:05:43,420 --> 01:05:45,210
“好吧，也许我们可以把
一些 LED

942
01:05:45,330 --> 01:05:47,640
“在假肢本身中。”

943
01:05:47,770 --> 01:05:50,030
诀窍在于
演员移动的那一刻，

944
01:05:50,160 --> 01:05:51,810
如果他拔出电线，

945
01:05:51,990 --> 01:05:53,820
然后突然间，
它不再起作用了。

946
01:05:53,990 --> 01:05:56,560
确实，
获得灯光真的很有挑战性

947
01:05:56,690 --> 01:05:58,480
下
假肢化妆。

948
01:05:58,650 --> 01:06:01,700
所以我们选择了一些
黑光激活涂料，

949
01:06:01,870 --> 01:06:04,440
然后我们有
几件全身紧身衣，

950
01:06:04,570 --> 01:06:06,400
我们会给西装涂上颜色

951
01:06:06,530 --> 01:06:07,970
然后把层
半透明硅胶

952
01:06:08,140 --> 01:06:10,010
在他们之上
来扩散它们。

953
01:06:10,140 --> 01:06:11,710
看起来就像

954
01:06:11,880 --> 01:06:13,230
它们确实在发光
从下面。

955
01:06:13,400 --> 01:06:15,400
[吱吱声]

956
01:06:15,540 --> 01:06:17,500
扎贝尔：在编剧室里，
我们正在谈论一些事情

957
01:06:17,630 --> 01:06:19,110
有可能发生
在英吉利海峡

958
01:06:19,280 --> 01:06:22,110
我们想要一些东西
有点疯狂。

959
01:06:22,280 --> 01:06:23,760
我们谈论蝙蝠，
那里会有很多蝙蝠。

960
01:06:23,890 --> 01:06:25,540
然后我们谈到了鸟粪

961
01:06:25,720 --> 01:06:27,200
以及影响
摄入鸟粪。

962
01:06:27,370 --> 01:06:29,070
所以我们就这么做了。

963
01:06:29,200 --> 01:06:32,250
Levi：所以是混合的
一种现实之间

964
01:06:32,380 --> 01:06:35,170
就像噩梦一样，
你知道？

965
01:06:35,340 --> 01:06:38,130
然后就变成了
如何给予决心

966
01:06:38,260 --> 01:06:42,050
达里尔、伊莎贝尔，
达里尔在法国的故事。

967
01:06:42,220 --> 01:06:44,050
你如何给予
某种决心，

968
01:06:44,220 --> 01:06:46,920
尽管结局很神秘，
和科德隆和他的兄弟一起吗？

969
01:06:47,050 --> 01:06:49,790
这就是我们开始行动的方式[哔]
编剧室里一片疯狂。

970
01:06:49,920 --> 01:06:52,660
[咆哮]

971
01:06:52,830 --> 01:06:54,620
麦克布莱德:
回到第四季，

972
01:06:54,790 --> 01:06:56,750
当他们准备杀人的时候
卡罗尔走了，

973
01:06:56,880 --> 01:07:00,670
我去了工作室
他们把我的脸做成了乳胶，

974
01:07:00,800 --> 01:07:02,930
我想他利用了这一点，

975
01:07:03,110 --> 01:07:06,720
初步草案
对于一些唱圣诞颂歌的人来说，

976
01:07:06,850 --> 01:07:10,420
我不知道，有点
令人不安的是，

977
01:07:10,550 --> 01:07:13,860
但也足够了
不完全毁坏

978
01:07:14,030 --> 01:07:17,120
卡罗尔在自己的脑海中。

979
01:07:17,290 --> 01:07:20,950
无论她有何看法
在那一刻的幻觉中

980
01:07:21,080 --> 01:07:25,220
和深度
她对自己的看法，

981
01:07:25,350 --> 01:07:28,400
我认为这足以让
适合那个场景的。

982
01:07:31,480 --> 01:07:33,570
扎贝尔：我们正在说再见

983
01:07:33,700 --> 01:07:36,090
这种版本
索菲亞

984
01:07:36,270 --> 01:07:38,100
这让卡罗尔心神不宁。

985
01:07:38,230 --> 01:07:41,760
她为生存而战
是对索菲亚的致敬，

986
01:07:41,930 --> 01:07:43,710
并且一直如此。

987
01:07:43,840 --> 01:07:47,240
我认为这是一种惩罚
她可能不配，

988
01:07:47,370 --> 01:07:49,850
我认为这是
她需要超越什么。

989
01:07:50,020 --> 01:07:54,110
她损失惨重
承担了责任。

990
01:07:54,290 --> 01:07:56,420
扎贝尔：不是
索菲亚已经永远离开了，

991
01:07:56,550 --> 01:07:58,380
但她却有这样的想法
只把索菲亚视为一个步行者，

992
01:07:58,510 --> 01:08:00,080
步行者索菲亚离开了。

993
01:08:00,250 --> 01:08:01,860
你還沒有事嗎？

994
01:08:01,990 --> 01:08:05,080
我认为是这样。

995
01:08:05,260 --> 01:08:07,310
我喜欢这个季节
只有他们两个人。

996
01:08:07,470 --> 01:08:09,260
这是一个完整的圆圈。

997
01:08:09,430 --> 01:08:11,650
尼科特罗：是的
轻松的关系，

998
01:08:11,780 --> 01:08:14,830
你不需要很多
用言语来表达

999
01:08:14,960 --> 01:08:17,140
他们对彼此的感觉如何。

1000
01:08:17,310 --> 01:08:19,140
这就是如此接近
这两个字符是。

1001
01:08:19,310 --> 01:08:20,960
McBride：只有两个
现在他们

1002
01:08:21,100 --> 01:08:22,750
他们还没回来
在英联邦。

1003
01:08:22,920 --> 01:08:24,660
他们仍在欧洲。

1004
01:08:24,840 --> 01:08:26,320
另一边是什么
隧道

1005
01:08:26,490 --> 01:08:29,580
他们要去哪里
从这里？

1006
01:08:29,760 --> 01:08:31,110
卡罗尔：我们回家吧。

1007
01:08:39,120 --> 01:08:47,950
♪♪

1008
01:08:48,040 --> 01:08:57,310
♪♪

1009
01:08:57,390 --> 01:09:07,400
♪♪

