1
00:00:29,986 --> 00:00:31,881
還好嗎？

2
00:00:32,578 --> 00:00:34,518
什麼事？

3
00:00:35,006 --> 00:00:37,842
不是那個人又來阻撓你了嗎？

4
00:00:39,031 --> 00:00:41,902
-不是那樣的
-我很擔心你

5
00:00:48,047 --> 00:00:49,674
這種事我很習慣了

6
00:00:50,236 --> 00:00:52,760
明明就很難受

7
00:01:01,827 --> 00:01:04,863
自從那個女生來了以後
整個變得一團亂

8
00:01:04,864 --> 00:01:06,941
什麼都不知道 就只會做多餘的事

9
00:01:06,942 --> 00:01:08,679
沒關係了

10
00:01:08,680 --> 00:01:11,228
你原本真的打算去嗎？

11
00:01:11,229 --> 00:01:12,796
那場拳擊活動

12
00:01:21,607 --> 00:01:23,028
要喝點什麼嗎？

13
00:01:25,924 --> 00:01:27,993
不用了…

14
00:01:27,994 --> 00:01:29,879
我還得回去練習

15
00:01:29,880 --> 00:01:31,433
是嗎

16
00:01:31,434 --> 00:01:32,566
我走了

17
00:01:46,031 --> 00:01:49,150
原來他真的打算去嗎

18
00:01:54,250 --> 00:01:56,110
妳在做什麼？

19
00:01:56,111 --> 00:01:58,034
不是…那個…

20
00:01:58,035 --> 00:02:01,304
這個…這個掉下來…

21
00:02:02,207 --> 00:02:04,543
對不起

22
00:02:06,785 --> 00:02:09,288
我對你說了好過分的話

23
00:02:10,725 --> 00:02:11,859
人渣

24
00:02:11,860 --> 00:02:15,239
現在的你連挨揍的價值都沒有

25
00:02:16,296 --> 00:02:20,105
你的工作被臨時剔除了吧？

26
00:02:20,106 --> 00:02:22,712
我卻對你講了那種話

27
00:02:23,789 --> 00:02:25,739
不用道歉沒關係

28
00:02:27,026 --> 00:02:29,134
反正我本來就不打算去

29
00:02:29,135 --> 00:02:30,946
可是…

30
00:02:30,947 --> 00:02:32,438
好了 回去吧

31
00:02:34,860 --> 00:02:36,463
回去了

32
00:02:36,464 --> 00:02:37,913
-不是 那個…
-走了

33
00:02:50,703 --> 00:02:51,894
準備組合拳

34
00:02:53,312 --> 00:02:54,578
好 直拳

35
00:02:57,310 --> 00:02:58,568
OK 身體

36
00:03:04,477 --> 00:03:05,890
佐藤小姐

37
00:03:06,780 --> 00:03:09,517
結衣小姐 辛苦了

38
00:03:11,081 --> 00:03:12,495
擺出奇怪的表情幹嘛？

39
00:03:12,496 --> 00:03:14,158
《好想把那個人渣狠揍一頓》

40
00:03:14,159 --> 00:03:15,436
奇怪？

41
00:03:15,437 --> 00:03:17,291
今天要練習組合拳

42
00:03:17,292 --> 00:03:19,498
-之前練過各種拳擊吧
-是

43
00:03:19,499 --> 00:03:21,288
要把這些拳擊連結在一起出拳

44
00:03:21,289 --> 00:03:22,936
連結在一起？

45
00:03:22,937 --> 00:03:24,235
一開始是1 2

46
00:03:24,236 --> 00:03:25,486
是

47
00:03:26,319 --> 00:03:27,654
1 2

48
00:03:27,655 --> 00:03:30,086
再來是1 2 勾拳 直拳

49
00:03:30,087 --> 00:03:30,827
來

50
00:03:30,828 --> 00:03:33,684
1 2 勾拳 直拳

51
00:03:33,685 --> 00:03:36,078
最後我會用拳靶攻擊

52
00:03:36,079 --> 00:03:37,832
-要閃躲開來
-閃躲？

53
00:03:37,833 --> 00:03:40,218
在原地蹲低一個拳頭的高度

54
00:03:40,219 --> 00:03:41,746
-是
-好

55
00:03:42,450 --> 00:03:44,403
1 2 勾拳 直拳…

56
00:03:45,736 --> 00:03:48,281
再來一遍 要看仔細

57
00:03:48,282 --> 00:03:50,545
-不好意思
-不錯喔…

58
00:03:50,546 --> 00:03:52,365
香織很棒喔

59
00:03:52,366 --> 00:03:54,107
不錯喔 動作很俐落

60
00:03:54,108 --> 00:03:55,355
對

61
00:03:57,800 --> 00:03:59,303
會長

62
00:04:01,645 --> 00:04:04,576
香織下場比賽…

63
00:04:04,577 --> 00:04:06,425
我來擔任助手

64
00:04:07,472 --> 00:04:09,097
妳說真的嗎？

65
00:04:09,098 --> 00:04:12,884
結衣小姐 謝謝妳

66
00:04:12,885 --> 00:04:15,123
-一起加油吧
-是

67
00:04:22,379 --> 00:04:26,031
黃昏的街角

68
00:04:26,032 --> 00:04:30,036
-明美
-窺探的咖啡廳

69
00:04:30,036 --> 00:04:33,661
-明美
-彼此微笑注視著的

70
00:04:33,662 --> 00:04:39,271
-大家好 已經開始了嗎
-似曾相識的兩人

71
00:04:39,272 --> 00:04:43,715
-那個女孩不知為何
-沒事吧？

72
00:04:43,716 --> 00:04:47,837
-幫幫忙喔
-突然變漂亮了

73
00:04:47,838 --> 00:04:51,562
是因為和你像這樣

74
00:04:51,563 --> 00:04:55,348
見面的關係吧

75
00:04:55,349 --> 00:04:56,732
明美小姐

76
00:04:56,733 --> 00:04:59,471
-我喜歡你…
-我喜歡你啊

77
00:04:59,472 --> 00:05:01,179
歡迎光臨

78
00:05:01,180 --> 00:05:04,350
我是想聽明美唱歌耶

79
00:05:04,351 --> 00:05:07,399
-等你好久囉
-又講這種話

80
00:05:07,400 --> 00:05:09,346
歡迎光臨

81
00:05:09,347 --> 00:05:11,233
-會長？
-嗨

82
00:05:11,877 --> 00:05:12,881
你來這裡做什麼？

83
00:05:12,882 --> 00:05:14,860
來做什麼 當然是來喝酒的啊

84
00:05:14,861 --> 00:05:17,819
小成是我們店裡的常客啊

85
00:05:17,820 --> 00:05:20,244
-什麼？
-什麼 妳沒告訴過她嗎？

86
00:05:20,245 --> 00:05:21,292
好像沒說過耶

87
00:05:21,293 --> 00:05:24,033
明美真是迷糊

88
00:05:24,034 --> 00:05:25,711
常常有人這麼說

89
00:05:27,220 --> 00:05:29,722
難怪會瞞不住

90
00:05:33,265 --> 00:05:35,768
結衣小姐要去當助手吧

91
00:05:35,769 --> 00:05:37,987
她真的有辦法嗎

92
00:05:38,807 --> 00:05:40,567
這是什麼意思？

93
00:05:40,568 --> 00:05:44,868
她最後一次當助手是在7年前

94
00:05:44,869 --> 00:05:48,619
在那之後 不管講幾遍她都不肯當

95
00:05:49,752 --> 00:05:52,018
去當助手

96
00:05:52,019 --> 00:05:55,043
就等於要背負選手的一切

97
00:05:55,980 --> 00:05:58,982
除了研究比賽對手之外

98
00:05:58,983 --> 00:06:01,657
也要幫忙減重 安排練習
還有心理照護

99
00:06:01,658 --> 00:06:04,114
全部都得一手包辦

100
00:06:04,115 --> 00:06:08,150
有時候助手的好壞
甚至也會決定比賽勝負

101
00:06:10,737 --> 00:06:14,240
現在的她有辦法勝任嗎

102
00:06:14,241 --> 00:06:16,146
請問…

103
00:06:16,147 --> 00:06:18,795
那場7年前的比賽…

104
00:06:21,054 --> 00:06:23,903
對…你可以的

105
00:06:29,655 --> 00:06:30,829
來囉

106
00:06:30,830 --> 00:06:32,221
久等了 是你平常喝的

107
00:06:32,222 --> 00:06:33,859
謝謝

108
00:06:37,341 --> 00:06:40,772
看來我們的女兒都很讓人操心呢

109
00:06:40,773 --> 00:06:43,107
就是說啊

110
00:06:43,108 --> 00:06:45,997
看她一副好像自己已經長大的樣子

111
00:06:45,998 --> 00:06:51,620
陪著穿上婚紗的結衣走紅地毯
一直是我的夢想

112
00:06:51,621 --> 00:06:53,462
她卻完全不肯幫我實現

113
00:06:54,646 --> 00:06:58,238
不過就算穿上了婚紗
也還是有可能會讓新郎落跑

114
00:06:58,239 --> 00:07:00,880
-妳說是吧 矛美
-喂…

115
00:07:00,881 --> 00:07:02,334
是這樣喔？妳讓新郎落跑囉？

116
00:07:02,335 --> 00:07:03,896
不用講我的事了

117
00:07:03,897 --> 00:07:07,076
為什麼？明明就很有趣

118
00:07:08,087 --> 00:07:10,346
明美真好

119
00:07:10,347 --> 00:07:12,930
不管什麼事情
都有辦法開朗一笑置之

120
00:07:12,931 --> 00:07:14,178
謝謝

121
00:07:14,179 --> 00:07:17,349
我的道行還不夠高深

122
00:07:17,350 --> 00:07:19,853
到現在我還是會這麼想

123
00:07:19,854 --> 00:07:22,874
只因為是拳館的女兒

124
00:07:22,875 --> 00:07:25,870
竟然就理所當然似的讓她練拳擊

125
00:07:26,944 --> 00:07:28,993
也是有出生在小酒吧的女兒

126
00:07:28,994 --> 00:07:32,866
卻選了完全不同生活方式的人

127
00:07:32,867 --> 00:07:35,002
這種事情是因人而異的

128
00:07:35,003 --> 00:07:36,276
因人而異嗎

129
00:07:36,277 --> 00:07:37,576
是因人而異的

130
00:07:39,628 --> 00:07:41,453
真是的…

131
00:07:42,887 --> 00:07:45,104
所以…

132
00:07:45,105 --> 00:07:47,149
妳想問7年前的事情是嗎？

133
00:07:50,537 --> 00:07:51,707
是

134
00:07:54,039 --> 00:07:56,246
結衣小姐

135
00:07:56,247 --> 00:07:58,763
早安

136
00:07:58,764 --> 00:08:00,173
妳怎麼會在這裡？

137
00:08:00,174 --> 00:08:03,086
我聽說結衣小姐平常都在這裡練跑

138
00:08:03,087 --> 00:08:05,223
可以跟妳一起跑嗎？

139
00:08:21,660 --> 00:08:24,626
結衣小姐 那個…

140
00:08:24,627 --> 00:08:27,188
我帶了飯糰來

141
00:08:30,055 --> 00:08:31,884
請用

142
00:08:31,885 --> 00:08:34,053
奇怪…

143
00:08:35,539 --> 00:08:38,191
我才不敢吃別人捏的飯糰

144
00:08:38,192 --> 00:08:41,799
不過我是包著保鮮膜捏的

145
00:08:45,384 --> 00:08:47,041
不行嗎

146
00:08:49,896 --> 00:08:52,064
妳也真是糾纏不休耶

147
00:08:53,699 --> 00:08:55,757
我常被人這麼說

148
00:08:57,031 --> 00:08:58,870
以前

149
00:08:58,871 --> 00:09:02,453
我常常在這裡跟海里練習

150
00:09:06,879 --> 00:09:11,544
他離家出走 跑去了羽根木拳館吧

151
00:09:11,545 --> 00:09:12,957
妳怎麼會知道？

152
00:09:12,958 --> 00:09:14,638
我聽會長說的

153
00:09:15,927 --> 00:09:17,479
是嗎

154
00:09:18,884 --> 00:09:21,178
把海里帶回來的

155
00:09:21,179 --> 00:09:26,590
是當時隸屬於我們拳館的
一個叫平山大地的拳擊手

156
00:09:26,591 --> 00:09:29,594
海里盡量出拳
大地先生也別顧慮

157
00:09:29,595 --> 00:09:31,375
沒錯 很好

158
00:09:39,089 --> 00:09:40,252
大地先生 很棒的直拳

159
00:09:40,253 --> 00:09:45,164
海里把大地先生
當作親大哥一樣仰慕

160
00:09:45,165 --> 00:09:47,226
我也是這麼想的

161
00:09:47,227 --> 00:09:51,073
不過大地先生為了邁向更高的目標

162
00:09:51,074 --> 00:09:53,534
轉移去了別的拳館

163
00:09:53,535 --> 00:09:55,668
當時海里和我

164
00:09:55,669 --> 00:09:59,146
原本都在為彼此打氣
說要一起加油

165
00:10:00,952 --> 00:10:02,364
但是…

166
00:10:04,123 --> 00:10:05,863
是視網膜裂孔

167
00:10:07,873 --> 00:10:10,199
失明的可能性很高

168
00:10:10,200 --> 00:10:12,231
不能繼續打拳擊了

169
00:10:14,585 --> 00:10:16,579
妳做得很好了

170
00:10:17,402 --> 00:10:19,091
不過還是放棄吧

171
00:10:20,051 --> 00:10:21,321
-不要
-結衣

172
00:10:21,322 --> 00:10:22,575
我要繼續打拳擊

173
00:10:22,576 --> 00:10:24,388
妳在說什麼 沒聽到醫生喊停了嗎

174
00:10:24,389 --> 00:10:27,712
-我就是沒辦法死心
-有可能會失明耶

175
00:10:42,024 --> 00:10:44,673
結衣…

176
00:10:44,674 --> 00:10:47,401
結衣 妳別這樣用自己的拳頭

177
00:10:47,402 --> 00:10:49,590
海里你懂什麼？

178
00:10:49,591 --> 00:10:51,360
我懂

179
00:10:51,361 --> 00:10:54,538
要是我遇到同樣的狀況

180
00:10:54,539 --> 00:10:56,170
一樣也會不知所措

181
00:10:59,496 --> 00:11:02,074
我明明跟你約好了

182
00:11:06,538 --> 00:11:09,102
說好要一起加油的

183
00:11:11,102 --> 00:11:12,686
可是我…

184
00:11:20,811 --> 00:11:23,647
妳可以當我的助手嗎？

185
00:11:29,807 --> 00:11:33,966
我想要和結衣一起奮戰

186
00:11:43,943 --> 00:11:47,486
我因此放棄當選手

187
00:11:47,487 --> 00:11:50,447
決定去當海里的助手

188
00:11:50,448 --> 00:11:54,708
不過我不想當海里以外的人的助手

189
00:11:55,546 --> 00:11:58,082
因為對我而言

190
00:11:58,083 --> 00:12:00,122
海里是個特別的人

191
00:12:05,089 --> 00:12:07,764
海里他啊

192
00:12:07,765 --> 00:12:10,128
真的非常喜歡拳擊

193
00:12:11,089 --> 00:12:15,282
滿腦子總是只有想著拳擊的事

194
00:12:15,283 --> 00:12:18,871
然後在7年前的11月25日

195
00:12:18,872 --> 00:12:21,797
海里參加了一場
對他來說意義非凡的比賽

196
00:12:23,208 --> 00:12:27,547
是他打從心底期待已久的重要一戰

197
00:12:27,548 --> 00:12:30,220
不對 不只是海里

198
00:12:30,221 --> 00:12:32,829
他的對手也由衷期待這場比賽

199
00:12:35,367 --> 00:12:37,792
當時我和會長也有出場擔任助手

200
00:12:42,528 --> 00:12:45,720
這場比賽也發展成了很激烈的死鬥

201
00:12:52,049 --> 00:12:54,777
-海里 防禦…
-抓準出拳結束的時機

202
00:12:55,706 --> 00:12:58,376
那個比賽對手…

203
00:12:58,377 --> 00:13:01,380
是平山大地先生嗎？

204
00:13:01,380 --> 00:13:02,671
對

205
00:13:04,695 --> 00:13:09,652
直到最後第8回合
兩人幾乎勢均力敵

206
00:13:09,653 --> 00:13:12,312
他們誰也不讓誰 彼此一攻一守

207
00:13:12,313 --> 00:13:14,282
-等他出拳結束
-舉高防禦

208
00:13:37,541 --> 00:13:40,495
到了中盤
海里的反擊成功擊中對手

209
00:13:40,496 --> 00:13:42,077
很好…

210
00:13:43,621 --> 00:13:47,592
在這次反擊之後
海里開始猛烈進攻

211
00:13:47,593 --> 00:13:49,026
對 你可以的

212
00:13:49,980 --> 00:13:51,410
上啊 海里

213
00:14:00,872 --> 00:14:04,812
之後海里擊出了一記最棒的上勾拳

214
00:14:07,645 --> 00:14:09,279
擊倒

215
00:14:13,131 --> 00:14:16,241
這記奪下擊倒的上勾拳

216
00:14:16,242 --> 00:14:18,548
可說是決定命運的一拳

217
00:14:25,447 --> 00:14:29,119
2 3 4...

218
00:14:29,120 --> 00:14:33,448
5 6 7 8...

219
00:14:33,449 --> 00:14:35,720
可以嗎？還好嗎？

220
00:14:35,721 --> 00:14:37,351
開始

221
00:14:44,614 --> 00:14:46,094
停止

222
00:14:49,302 --> 00:14:51,200
公布得分

223
00:14:51,201 --> 00:14:53,336
首先是松任昇評審

224
00:14:53,337 --> 00:14:55,623
76對75

225
00:14:55,624 --> 00:14:58,253
由紅色角落 平山大地得分

226
00:14:58,254 --> 00:14:59,935
富樫哲也評審

227
00:14:59,936 --> 00:15:02,019
76對75

228
00:15:02,020 --> 00:15:04,356
由藍色角落 葛谷海里得分

229
00:15:04,357 --> 00:15:06,587
渡邊俊太評審

230
00:15:06,588 --> 00:15:08,932
76對75

231
00:15:08,933 --> 00:15:12,280
根據以上2比1分歧判定

232
00:15:12,281 --> 00:15:14,669
獲勝的是…

233
00:15:14,670 --> 00:15:20,272
藍色角落 葛谷…

234
00:15:20,273 --> 00:15:21,885
太好了

235
00:15:21,886 --> 00:15:24,931
海里

236
00:15:26,645 --> 00:15:28,785
幹得好…

237
00:16:04,167 --> 00:16:06,031
醫生

238
00:16:06,031 --> 00:16:08,579
擔架 快點拿來

239
00:16:08,580 --> 00:16:10,786
救護車 快去叫救護車

240
00:16:13,198 --> 00:16:14,938
快點把擔架拿來

241
00:16:16,087 --> 00:16:18,545
先做緊急處理 快叫救護車

242
00:16:53,211 --> 00:16:55,504
結衣小姐 妳還好嗎？

243
00:17:00,264 --> 00:17:02,781
海里

244
00:17:02,782 --> 00:17:06,500
他現在也還繼續匯錢
給大地先生的母親

245
00:17:08,385 --> 00:17:13,168
為了當作最起碼的補償
他把打工賺來的錢全部…

246
00:17:14,578 --> 00:17:16,747
原來是這樣嗎

247
00:17:18,036 --> 00:17:19,841
妳喜歡海里嗎？

248
00:17:21,514 --> 00:17:22,364
不是 我…

249
00:17:22,365 --> 00:17:26,541
海里不是妳有辦法處理的人

250
00:17:28,219 --> 00:17:30,721
我會想辦法

251
00:17:46,864 --> 00:17:50,034
妳可不能喜歡上我喔

252
00:17:50,035 --> 00:17:51,891
我沒錢啦

253
00:17:51,892 --> 00:17:55,117
我早就不喜歡拳擊了
連邊都不想沾到

254
00:17:55,118 --> 00:17:57,115
妳這樣就是所謂的多管閒事

255
00:17:59,879 --> 00:18:02,046
所以才表現得像人渣嗎…

256
00:18:02,047 --> 00:18:03,817
跟矛妹無關吧

257
00:18:03,818 --> 00:18:05,470
好了 回去吧

258
00:18:11,095 --> 00:18:13,250
搞什麼啦…

259
00:18:18,978 --> 00:18:20,359
來了

260
00:18:20,360 --> 00:18:23,010
1 2 勾拳 2 閃躲

261
00:18:23,566 --> 00:18:24,834
妳看妳

262
00:18:24,835 --> 00:18:27,656
在動腦思考之前 要先動起身體

263
00:18:27,657 --> 00:18:30,554
-對不起
-只能練習到身體自然動作為止

264
00:18:30,555 --> 00:18:31,205
是

265
00:18:31,206 --> 00:18:34,271
妳這樣每閃一次就腳步搖晃
根本沒辦法比賽

266
00:18:35,012 --> 00:18:37,014
-休息5分鐘
-是

267
00:18:37,015 --> 00:18:38,538
-香織
-是

268
00:18:38,539 --> 00:18:40,310
比賽的門票來囉

269
00:18:40,311 --> 00:18:42,548
-謝謝
-有辦法賣出幾張？

270
00:18:42,549 --> 00:18:45,140
-我可以賣100張
-很棒喔

271
00:18:45,141 --> 00:18:47,879
門票要靠自己賣嗎？

272
00:18:47,880 --> 00:18:48,913
對

273
00:18:48,914 --> 00:18:51,323
門票費就是香織的出場費

274
00:18:51,324 --> 00:18:53,831
單靠當職業拳擊手根本無法生活

275
00:18:53,832 --> 00:18:55,926
大家都有另外打工

276
00:18:55,927 --> 00:18:57,787
當然香織也一樣

277
00:18:57,788 --> 00:19:01,505
不只是選手
拳館經營也很有困難

278
00:19:01,506 --> 00:19:04,843
但是因為大家都喜歡拳擊

279
00:19:04,843 --> 00:19:09,039
所以拳館和選手總是互相合作
勉強想辦法撐下來

280
00:19:09,040 --> 00:19:10,867
選手在擂台上對抗對手

281
00:19:10,868 --> 00:19:13,660
拳館的經營人則是想辦法對抗虧損

282
00:19:13,661 --> 00:19:15,853
不錯喔 講得真好

283
00:19:15,854 --> 00:19:17,136
佐藤小姐也要買票喔

284
00:19:17,137 --> 00:19:18,564
好…

285
00:19:18,565 --> 00:19:22,074
各位 有辦法把票賣給朋友的人
請過來這邊

286
00:19:22,075 --> 00:19:24,075
-是…
-會長

287
00:19:25,830 --> 00:19:27,408
也給我1張

288
00:19:30,669 --> 00:19:31,989
拿去

289
00:19:32,978 --> 00:19:35,418
-我要3張
-3張

290
00:19:36,507 --> 00:19:37,590
-給你
-謝謝

291
00:19:37,591 --> 00:19:39,957
-請給我4張
-謝謝

292
00:19:40,719 --> 00:19:42,469
-4張給你
-謝謝

293
00:19:42,470 --> 00:19:44,348
-我也要4張
-4張 謝謝

294
00:19:44,349 --> 00:19:45,393
-我要3張
-3張？

295
00:19:45,394 --> 00:19:47,951
1 2 勾拳 2 勾拳 2

296
00:19:47,952 --> 00:19:48,877
再來

297
00:19:49,745 --> 00:19:52,356
因為對我而言 海里是個特別的人

298
00:19:52,357 --> 00:19:54,256
是個特別的人

299
00:19:55,756 --> 00:19:57,117
好痛

300
00:19:57,118 --> 00:19:59,916
別發呆 這樣會受傷喔

301
00:19:59,917 --> 00:20:01,476
對不起

302
00:20:06,185 --> 00:20:07,838
受不了

303
00:20:07,839 --> 00:20:12,092
不行 練習也完全無法專心

304
00:20:12,093 --> 00:20:14,124
這樣不行

305
00:20:21,685 --> 00:20:23,382
會長 不好意思

306
00:20:23,383 --> 00:20:25,498
我也要幫忙賣票

307
00:20:25,499 --> 00:20:26,523
可以嗎？

308
00:20:26,524 --> 00:20:30,027
是 我也想幫上大家的忙

309
00:20:30,028 --> 00:20:32,094
而且就是要有事做才比較好…

310
00:20:33,244 --> 00:20:34,826
沒事

311
00:20:53,091 --> 00:20:54,423
我們還沒開始營業

312
00:20:54,424 --> 00:20:55,980
我有話想跟你說

313
00:20:59,964 --> 00:21:01,480
怎麼樣？要買嗎？

314
00:21:01,481 --> 00:21:03,608
我不太喜歡看人互毆耶

315
00:21:03,609 --> 00:21:05,879
別這麼說嘛

316
00:21:05,880 --> 00:21:08,527
看過現場比賽以後
搞不好就會對拳擊改觀

317
00:21:08,528 --> 00:21:10,785
要不要先去看一遍試試看 好嗎？

318
00:21:11,550 --> 00:21:13,504
說不定會迷上喔

319
00:21:13,505 --> 00:21:15,358
新田前輩也要去嗎？

320
00:21:15,359 --> 00:21:16,818
是啊

321
00:21:18,596 --> 00:21:20,035
票價是多少？

322
00:21:20,036 --> 00:21:21,699
1張1萬1000圓

323
00:21:21,700 --> 00:21:23,407
CP值好低 我就免了

324
00:21:24,377 --> 00:21:25,345
等等…

325
00:21:26,357 --> 00:21:30,354
小島是在搞什麼 害我期待了一下

326
00:21:30,355 --> 00:21:32,858
因為這個男生很小氣嘛

327
00:21:32,858 --> 00:21:34,240
佐藤

328
00:21:34,241 --> 00:21:35,827
大葉先生

329
00:21:35,828 --> 00:21:37,209
我買1張吧

330
00:21:39,278 --> 00:21:40,847
要跟我說什麼？

331
00:21:43,756 --> 00:21:45,236
來看吧

332
00:21:45,237 --> 00:21:48,118
-我不去
-拜託你來

333
00:21:48,119 --> 00:21:49,992
都已經過7年了

334
00:21:51,295 --> 00:21:53,690
我明白海里的痛苦

335
00:21:53,691 --> 00:21:55,717
所以一直都只有靜觀守候

336
00:21:56,948 --> 00:21:58,950
但是我還是覺得…

337
00:22:00,044 --> 00:22:02,116
繼續這樣下去是不行的

338
00:22:03,487 --> 00:22:06,190
海里你自己也是這麼想的

339
00:22:06,191 --> 00:22:09,010
所以上次才打算去參加
那場拳擊活動吧？

340
00:22:10,241 --> 00:22:13,497
我不會叫你重新回到拳擊場上

341
00:22:13,498 --> 00:22:15,208
不過…

342
00:22:17,836 --> 00:22:20,528
拜託你重新去活自己的人生

343
00:22:25,336 --> 00:22:26,953
我會等你的

344
00:22:36,268 --> 00:22:38,093
真的非常感謝你願意買票

345
00:22:38,094 --> 00:22:39,290
哪裡…

346
00:22:39,291 --> 00:22:42,343
-我很高興能幫上佐藤的忙
-哪裡…

347
00:22:42,344 --> 00:22:45,597
不過原來拳擊
得推銷到這種程度才行嗎

348
00:22:45,598 --> 00:22:47,632
拳館好像經營得很辛苦的樣子

349
00:22:47,633 --> 00:22:51,208
不過我其實是為了我自己

350
00:22:51,209 --> 00:22:52,598
為了自己？

351
00:22:54,074 --> 00:22:56,357
因為發生了一些事

352
00:22:56,358 --> 00:22:57,503
是因為葛谷先生的關係嗎？

353
00:22:58,717 --> 00:23:01,645
矛美好像很在意葛谷先生

354
00:23:01,646 --> 00:23:03,980
-所以才會迷上拳擊
-等等 撫

355
00:23:03,981 --> 00:23:06,076
我是作為妳的朋友在為妳擔心

356
00:23:06,077 --> 00:23:08,067
不 可是…

357
00:23:08,068 --> 00:23:11,233
新田小姐 已經超過休息時間了

358
00:23:11,234 --> 00:23:12,722
矛美 我先走囉

359
00:23:12,723 --> 00:23:14,433
大葉先生也下次再見

360
00:23:21,158 --> 00:23:24,048
在那之後
有和葛谷先生說過話嗎？

361
00:23:29,045 --> 00:23:31,692
佐藤 妳該不會啊

362
00:23:31,693 --> 00:23:34,039
是不是之前就認識葛谷先生了？

363
00:23:36,858 --> 00:23:38,580
你是怎麼知道的呢？

364
00:23:39,690 --> 00:23:41,117
隱約感覺得出來

365
00:23:41,692 --> 00:23:43,841
佐藤的事情
我用看的就能看出來了

366
00:23:45,691 --> 00:23:49,685
那個佐藤說想揍的人…

367
00:23:49,686 --> 00:23:51,381
不會就是葛谷先生吧？

368
00:23:53,715 --> 00:23:56,435
果然是這樣嗎

369
00:23:58,160 --> 00:24:00,152
那個人是人渣嗎？

370
00:24:02,633 --> 00:24:04,100
沒有錯

371
00:24:05,987 --> 00:24:08,620
所以…

372
00:24:08,621 --> 00:24:11,734
我原本是想揍他一頓的

373
00:24:12,568 --> 00:24:13,605
原本？

374
00:24:13,606 --> 00:24:18,764
現在我已經搞不懂了

375
00:24:20,271 --> 00:24:22,642
那個人

376
00:24:22,643 --> 00:24:27,504
有個從以前就受到強烈情感
聯繫在一起的人

377
00:24:34,803 --> 00:24:36,472
乾脆就交給那個人算了

378
00:24:37,718 --> 00:24:40,293
把他的事情交給那個人

379
00:24:41,282 --> 00:24:43,189
可是這樣的話

380
00:24:43,190 --> 00:24:47,355
佐藤就沒意義再繼續練拳擊了吧

381
00:24:49,394 --> 00:24:53,014
因為妳是為了想揍那個人
才開始練拳擊的吧？

382
00:25:29,226 --> 00:25:31,359
回家路上順便買牛奶回來

383
00:25:31,989 --> 00:25:34,063
什麼嘛…

384
00:25:36,497 --> 00:25:39,203
-醬油豚骨1碗
-好

385
00:25:46,617 --> 00:25:48,351
看起來好好吃

386
00:25:49,331 --> 00:25:50,477
我要開動了

387
00:25:51,255 --> 00:25:52,730
我要開動了

388
00:26:02,627 --> 00:26:03,990
大地哥

389
00:26:03,991 --> 00:26:05,941
可以問昨天比賽的事情嗎？

390
00:26:05,942 --> 00:26:06,809
好

391
00:26:06,810 --> 00:26:08,957
真的很厲害耶

392
00:26:08,958 --> 00:26:12,285
因為你先吃了一記對手的拳頭
被擊倒了吧

393
00:26:12,286 --> 00:26:14,358
我原本以為不行了呢

394
00:26:15,525 --> 00:26:17,887
-我也是
-沒錯吧…

395
00:26:18,872 --> 00:26:21,016
不過你怎麼有辦法站起來呢？

396
00:26:21,017 --> 00:26:23,059
是那樣吧

397
00:26:23,060 --> 00:26:25,265
-應該是靠心情撐起來的
-心情？

398
00:26:25,266 --> 00:26:28,126
怎麼可以在這種地方輸掉

399
00:26:28,899 --> 00:26:32,416
覺得不行的時候時才是勝負的開始

400
00:26:32,423 --> 00:26:33,871
與自己決勝負

401
00:26:35,641 --> 00:26:39,120
這樣你在面對對手的時候
都在想什麼？

402
00:26:39,121 --> 00:26:40,239
-我說你啊
-是

403
00:26:40,240 --> 00:26:42,886
這可是我睽違多時的拉麵
知道嗎？

404
00:26:42,887 --> 00:26:43,632
是

405
00:26:43,633 --> 00:26:45,944
讓我慢慢品嚐好嗎

406
00:26:45,944 --> 00:26:47,353
對喔 不好意思

407
00:26:47,354 --> 00:26:48,605
你啊…

408
00:26:48,606 --> 00:26:50,775
-真的是笨蛋耶
-不好意思

409
00:26:50,776 --> 00:26:54,250
-這個拳擊痴
-不要這樣 很痛耶

410
00:26:54,251 --> 00:26:55,971
快吃吧…

411
00:27:26,329 --> 00:27:28,832
-晚安
-歡迎光臨

412
00:27:33,987 --> 00:27:35,465
還好嗎？

413
00:27:35,466 --> 00:27:37,319
就像你看到的

414
00:27:37,320 --> 00:27:39,730
-請給我1碗拉麵 蒜頭加量
-好

415
00:27:40,596 --> 00:27:42,067
真的很有活力耶

416
00:27:43,249 --> 00:27:45,714
今天沒跟女生在一起嗎

417
00:27:45,715 --> 00:27:48,379
-是啊
-拉麵久等了

418
00:27:50,626 --> 00:27:52,220
你的蒜頭呢？

419
00:27:52,221 --> 00:27:54,050
-我等一下要去約會
-什麼？

420
00:27:54,051 --> 00:27:55,297
先吃了

421
00:27:57,574 --> 00:27:58,555
-大哥
-是

422
00:27:58,556 --> 00:28:00,336
我要追加蒜頭 請幫我另外裝

423
00:28:00,337 --> 00:28:01,617
另外裝嗎

424
00:28:03,116 --> 00:28:05,588
拉麵蒜頭加量還有另外加點的蒜頭

425
00:28:05,589 --> 00:28:07,619
-謝謝
-好

426
00:28:12,290 --> 00:28:15,153
絕對要加這個才比較好吃

427
00:28:15,154 --> 00:28:17,336
-謝謝款待
-好

428
00:28:17,337 --> 00:28:19,835
-真是的
-等等…

429
00:28:19,836 --> 00:28:21,729
加去妳自己的就好了

430
00:28:37,782 --> 00:28:39,408
成功了

431
00:28:50,476 --> 00:28:52,668
加蒜頭果然好吃

432
00:28:53,364 --> 00:28:55,341
就是啊

433
00:28:59,183 --> 00:29:02,658
上次真的很抱歉

434
00:29:03,648 --> 00:29:06,435
我不小心聽到你和結衣小姐的對話

435
00:29:07,090 --> 00:29:08,802
沒關係

436
00:29:11,254 --> 00:29:15,504
結衣小姐
有很長一段時間都沒當助手了

437
00:29:19,157 --> 00:29:20,811
從7年前開始就沒當了

438
00:29:23,164 --> 00:29:24,088
可是這次的比賽…

439
00:29:24,089 --> 00:29:26,758
我想她應該是希望你能來看比賽

440
00:29:30,445 --> 00:29:33,698
結衣小姐很堅強呢

441
00:29:35,103 --> 00:29:37,190
我也得向她學習才行

442
00:29:37,191 --> 00:29:41,450
我現在在練習組合拳

443
00:29:41,451 --> 00:29:43,208
可是完全不行

444
00:29:46,002 --> 00:29:47,878
不過…

445
00:29:47,879 --> 00:29:49,887
我不想從頭輸到尾

446
00:29:51,869 --> 00:29:55,639
覺得不行的時候才是勝負的開始吧

447
00:29:56,380 --> 00:29:58,133
與自己決勝負

448
00:30:00,819 --> 00:30:03,096
與自己決勝負

449
00:30:14,708 --> 00:30:17,295
-謝謝款待
-好

450
00:30:17,296 --> 00:30:18,814
請問是一起結帳嗎？

451
00:30:18,815 --> 00:30:20,510
-不是
-一起算

452
00:30:21,971 --> 00:30:23,429
多謝招待了

453
00:30:25,164 --> 00:30:27,637
你還是老樣子

454
00:30:27,638 --> 00:30:29,640
我會再來的

455
00:30:31,655 --> 00:30:33,324
好…

456
00:30:37,598 --> 00:30:38,505
怎麼了？

457
00:30:39,705 --> 00:30:41,319
沒事…

458
00:30:42,502 --> 00:30:45,242
那就告辭了

459
00:30:57,328 --> 00:30:58,433
客人

460
00:30:58,434 --> 00:31:00,702
大哥…

461
00:31:00,703 --> 00:31:02,249
有東西忘記拿了

462
00:31:09,039 --> 00:31:11,299
-我回來了
-歡迎回來

463
00:31:14,609 --> 00:31:15,961
牛奶呢？

464
00:31:17,119 --> 00:31:18,526
奇怪？

465
00:31:22,860 --> 00:31:24,575
你怎麼來了？

466
00:31:24,576 --> 00:31:26,126
妳有東西忘記拿了

467
00:31:26,127 --> 00:31:28,567
天啊 是上次那位…

468
00:31:28,568 --> 00:31:31,126
我的天啊 歡迎光臨

469
00:31:31,127 --> 00:31:33,525
-快進來吧
-等等…

470
00:31:33,526 --> 00:31:36,630
這邊請 請坐…

471
00:31:37,506 --> 00:31:40,681
好閃耀 嚇我一大跳

472
00:31:42,190 --> 00:31:44,649
-人在這裡就先說一聲啊
-不是…

473
00:31:46,296 --> 00:31:49,845
所以請問你和矛美是什麼關係？

474
00:31:49,846 --> 00:31:51,495
-男朋友嗎？
-媽 妳等一下

475
00:31:51,496 --> 00:31:53,227
差不多就是這樣

476
00:31:53,228 --> 00:31:55,225
姊姊有一套喔

477
00:31:55,226 --> 00:31:57,377
真的…來開香檳吧

478
00:31:57,378 --> 00:31:59,299
我去拿則男叔送的生火腿

479
00:31:59,810 --> 00:32:01,497
要吃嗎？要吃吧？

480
00:32:01,498 --> 00:32:04,165
-請一起吃
-香檳…

481
00:32:07,711 --> 00:32:10,380
不好意思 我們家的人有點吵

482
00:32:11,508 --> 00:32:13,074
很棒的家人啊

483
00:32:16,339 --> 00:32:17,744
我走了

484
00:32:17,745 --> 00:32:19,142
好

485
00:32:22,859 --> 00:32:24,515
我會等你的

486
00:32:30,173 --> 00:32:33,395
她說"我會等你"耶

487
00:32:33,396 --> 00:32:36,665
-討厭 好色喔
-好了啦

488
00:32:40,391 --> 00:32:42,095
走掉了

489
00:32:46,149 --> 00:32:47,557
海里哥

490
00:32:48,692 --> 00:32:51,216
今天有什麼事嗎？

491
00:32:51,217 --> 00:32:53,226
該不會要跟女生約會吧？

492
00:32:53,227 --> 00:32:54,173
沒有…

493
00:32:54,174 --> 00:32:56,765
這樣我打工會在1點結束

494
00:32:56,766 --> 00:32:58,641
到時候要不要一起去吃午餐？

495
00:33:02,606 --> 00:33:04,560
-好啊
-好耶

496
00:33:04,561 --> 00:33:07,564
約好囉 我出門了

497
00:33:23,613 --> 00:33:25,011
佐藤

498
00:33:26,135 --> 00:33:27,438
今天很謝謝你們來

499
00:33:27,439 --> 00:33:29,770
我是第一次來看拳擊賽 很期待呢

500
00:33:29,771 --> 00:33:31,412
我也很期待

501
00:33:31,413 --> 00:33:33,080
矛美得去幫忙吧

502
00:33:33,081 --> 00:33:34,264
待會再見囉

503
00:33:34,265 --> 00:33:35,775
-我們走吧
-等等…

504
00:33:35,776 --> 00:33:37,241
加油喔

505
00:33:40,457 --> 00:33:44,387
佐藤就沒意義再繼續練拳擊了吧

506
00:33:44,388 --> 00:33:48,058
因為妳是為了想揍那個人
才開始練拳擊的吧？

507
00:33:51,187 --> 00:33:55,687
我練拳擊的意義…

508
00:33:57,400 --> 00:33:59,478
佐藤小姐…

509
00:33:59,479 --> 00:34:01,244
會長

510
00:34:01,245 --> 00:34:03,087
謝謝妳幫忙賣票

511
00:34:03,088 --> 00:34:04,874
託你的福 看來能避免虧損了

512
00:34:04,875 --> 00:34:06,342
真是太好了

513
00:34:07,184 --> 00:34:08,313
請問結衣小姐…

514
00:34:08,314 --> 00:34:10,187
她在陪香織熱身

515
00:34:11,754 --> 00:34:14,384
-再來是伸展肩膀
-是

516
00:34:14,385 --> 00:34:16,502
神戶先生 請去準備醫生檢查

517
00:34:16,503 --> 00:34:17,334
好

518
00:34:17,335 --> 00:34:19,516
還有請你去拿冰塊
裝進那個水桶裡面

519
00:34:19,517 --> 00:34:20,403
好 我知道了

520
00:34:20,404 --> 00:34:22,406
另外也請拿比賽手套過來

521
00:34:22,407 --> 00:34:23,776
回來以後請開始打拳把暖身

522
00:34:23,777 --> 00:34:24,535
好

523
00:34:25,334 --> 00:34:27,339
好 身體放鬆

524
00:34:28,058 --> 00:34:30,060
放輕鬆…

525
00:34:30,068 --> 00:34:32,037
對…

526
00:34:38,729 --> 00:34:41,110
你會來吧

527
00:34:57,616 --> 00:34:59,444
大地哥

528
00:35:00,343 --> 00:35:04,997
我該怎麼辦才好？

529
00:35:58,889 --> 00:35:59,789
喂

530
00:35:59,790 --> 00:36:02,312
喂 海里哥嗎？

531
00:36:02,313 --> 00:36:03,842
你現在在哪裡？

532
00:36:03,843 --> 00:36:06,985
我打工結束了
要去哪裡碰面才好？

533
00:36:09,979 --> 00:36:11,650
海里哥？

534
00:36:14,038 --> 00:36:16,245
繼續這樣下去是不行的

535
00:36:16,246 --> 00:36:18,242
拜託你重新去活自己的人生

536
00:36:19,216 --> 00:36:22,858
覺得不行的時候才是勝負的開始吧

537
00:36:22,859 --> 00:36:24,586
與自己決勝負

538
00:36:25,749 --> 00:36:27,672
我會等你的

539
00:36:30,400 --> 00:36:32,253
悟 抱歉

540
00:36:32,254 --> 00:36:34,212
我今天還是不能去吃飯

541
00:36:49,498 --> 00:36:53,201
接著是藍色角落
官方秤重114磅

542
00:36:53,202 --> 00:36:54,817
隸屬羽根木拳館

543
00:36:54,818 --> 00:36:59,782
市原…

544
00:36:59,783 --> 00:37:02,246
香織

545
00:37:24,375 --> 00:37:27,878
助手退場…

546
00:37:27,878 --> 00:37:30,282
第1回合

547
00:37:45,434 --> 00:37:47,687
-上啊…
-往前…

548
00:37:47,688 --> 00:37:49,414
香織 用妳的腳步

549
00:37:52,236 --> 00:37:54,416
-繞圈…
-防禦…

550
00:37:54,417 --> 00:37:57,432
-對 香織往前
-繞圈…

551
00:37:57,433 --> 00:37:59,602
香織小姐 加油

552
00:37:59,603 --> 00:38:02,971
-防禦…
-加油 撐住

553
00:38:02,972 --> 00:38:04,394
很好…

554
00:38:04,395 --> 00:38:06,144
往前…香織

555
00:38:16,393 --> 00:38:18,961
對手看準妳的直拳瞄準身體

556
00:38:18,962 --> 00:38:20,855
這時候她的防禦會放低

557
00:38:20,855 --> 00:38:22,113
抓準這個時機出拳

558
00:38:22,114 --> 00:38:24,252
-我知道了
-漱口

559
00:38:31,234 --> 00:38:33,429
第2回合

560
00:38:44,234 --> 00:38:47,070
香織 別逃避 往前…

561
00:38:47,071 --> 00:38:49,858
-對 往前…
-香織 主動進攻…

562
00:38:51,868 --> 00:38:53,870
-很好
-幹得好

563
00:39:39,502 --> 00:39:43,779
拳擊不是只有出拳揍對方而已

564
00:39:43,780 --> 00:39:46,114
舉高防禦 香織

565
00:39:46,115 --> 00:39:48,838
-香織 不是要贏嗎
-妳可以的

566
00:39:48,839 --> 00:39:50,428
注意距離

567
00:39:50,429 --> 00:39:52,510
不要停…往前

568
00:39:53,804 --> 00:39:55,973
腳步…

569
00:39:55,974 --> 00:39:58,017
往前…對

570
00:39:58,669 --> 00:40:01,399
香織 往前…

571
00:40:05,227 --> 00:40:07,414
-很好…
-OK…可以的…

572
00:40:07,415 --> 00:40:09,417
有效了…

573
00:40:13,549 --> 00:40:16,643
根據以上2比1分歧判定

574
00:40:16,644 --> 00:40:18,295
獲勝的是…

575
00:40:18,296 --> 00:40:27,483
藍色角落 市原香織

576
00:40:27,484 --> 00:40:28,701
結衣小姐

577
00:40:28,702 --> 00:40:30,948
贏了

578
00:40:32,254 --> 00:40:34,549
好厲害喔

579
00:40:35,425 --> 00:40:38,033
-恭喜妳
-謝謝

580
00:40:43,040 --> 00:40:46,197
-香織妳成功了呢
-謝謝

581
00:40:46,198 --> 00:40:47,818
都是靠妳自己的力量贏來的

582
00:40:53,510 --> 00:40:55,262
你來啦

583
00:40:55,263 --> 00:40:56,953
我們先走了

584
00:40:57,921 --> 00:41:00,312
關鍵果然是那記左直拳吧

585
00:41:01,592 --> 00:41:03,277
我們贏了

586
00:41:03,278 --> 00:41:04,920
香織 恭喜妳…

587
00:41:04,921 --> 00:41:07,574
能打贏真是太好了

588
00:41:08,926 --> 00:41:12,429
那還用說嗎 有我當助手啊

589
00:41:16,539 --> 00:41:18,875
都是多虧有結衣

590
00:41:18,876 --> 00:41:20,618
我才能走到這一步

591
00:41:33,223 --> 00:41:35,293
太慢了啦

592
00:41:41,565 --> 00:41:44,226
我一直都很喜歡海里

593
00:41:51,960 --> 00:41:53,491
不用給我答覆

594
00:41:54,450 --> 00:41:57,480
我從一開始就知道
你沒把我當女人看待了

595
00:41:59,402 --> 00:42:02,184
從今以後

596
00:42:02,185 --> 00:42:06,950
我會作為訓練員往前進

597
00:42:18,923 --> 00:42:21,027
是那個女生的關係嗎

598
00:42:22,702 --> 00:42:24,854
自從那個女生來了以後

599
00:42:26,135 --> 00:42:28,742
原本停滯的時間
好像重新開始動起來了

600
00:42:31,715 --> 00:42:34,281
那我要去香織那邊了

601
00:42:40,910 --> 00:42:43,184
不過真是好氣人

602
00:42:43,185 --> 00:42:44,189
發生什麼事了嗎？

603
00:42:44,190 --> 00:42:46,562
我工作的職場有個高規格型男

604
00:42:46,563 --> 00:42:48,480
剛才我約他吃飯

605
00:42:48,481 --> 00:42:50,676
他卻跟我說還有工作要做
回絕我了

606
00:42:52,122 --> 00:42:54,036
所以我是來補缺的嗎？

607
00:42:54,037 --> 00:42:55,361
沒錯

608
00:42:56,272 --> 00:42:58,039
這樣也是可以啦

609
00:42:58,040 --> 00:43:00,980
所以妳在氣那個高規格混蛋嗎？

610
00:43:01,725 --> 00:43:05,275
不是 我是在氣他旁邊的女人

611
00:43:05,276 --> 00:43:08,551
一點也不可愛 不起眼
女子力也很低

612
00:43:08,552 --> 00:43:10,661
只是個正經八百的無聊女人

613
00:43:10,662 --> 00:43:13,309
這是在說矛美小姐嗎？

614
00:43:13,310 --> 00:43:15,979
為什麼所有人都是喜歡她？

615
00:43:48,578 --> 00:43:51,652
拳擊是要敬重對手的運動

616
00:43:51,653 --> 00:43:54,489
尊敬歷經相同辛苦的對手

617
00:43:54,490 --> 00:43:58,704
所以才值得使出全力對打

618
00:44:05,787 --> 00:44:07,161
1 2

619
00:44:09,212 --> 00:44:11,311
閃躲 1 2

620
00:44:28,732 --> 00:44:30,435
那個…

621
00:44:31,962 --> 00:44:33,690
我…

622
00:44:34,991 --> 00:44:39,268
看過今天比賽以後覺得好感動

623
00:44:39,269 --> 00:44:40,679
香織小姐就不用說了

624
00:44:40,680 --> 00:44:42,471
連當助手的結衣小姐

625
00:44:42,472 --> 00:44:45,309
也表現出和平常完全不同的氣勢

626
00:44:46,309 --> 00:44:50,368
能讓大家變得這麼熱血沸騰的拳擊

627
00:44:51,467 --> 00:44:53,427
我想更加了解它

628
00:44:57,551 --> 00:45:00,018
我要變強

629
00:45:00,019 --> 00:45:07,985
也想知道海里先生和結衣小姐
到底都看著怎樣的景色

630
00:45:12,235 --> 00:45:13,913
所以…

631
00:45:15,172 --> 00:45:17,114
請教我拳擊

632
00:45:36,205 --> 00:45:38,196
妳給我適可而止一點

633
00:45:44,959 --> 00:45:48,893
我以前在這裡殺過人

634
00:45:54,050 --> 00:45:57,159
光是連待在這裡都覺得想吐了

635
00:46:03,186 --> 00:46:05,710
別再踏進我的世界了

636
00:46:16,820 --> 00:46:22,236
我實在無法容許矛美變幸福

637
00:46:41,859 --> 00:46:43,865
©TBS（Japan）

638
00:46:43,920 --> 00:46:45,417
（第一章 完結）
好 明天開始練習對打

639
00:46:45,419 --> 00:46:46,462
（邁向拳擊手之路）
真的嗎？

640
00:46:46,463 --> 00:46:49,345
思考自己能做的事情往前邁進

641
00:46:49,346 --> 00:46:51,371
我什麼都願意做 我想學習攝影

642
00:46:51,372 --> 00:46:54,041
（為了拯救人渣挺身而出）
我知道你在拚命掙扎

643
00:46:54,042 --> 00:46:56,113
也知道你是個堅強溫柔的人

644
00:46:56,114 --> 00:46:58,547
（兩人的戀情出現急展開？）
好啊 走吧

