1
00:00:00,001 --> 00:00:04,049
你不想改變那樣的自己嗎

2
00:00:07,903 --> 00:00:10,774
這樣下去歷史或許要改變了

3
00:00:10,967 --> 00:00:12,069
什麼歷史

4
00:00:12,982 --> 00:00:16,418
都說了，那孩子要是不和賴人在一起

5
00:00:16,419 --> 00:00:17,284
咦

6
00:00:17,685 --> 00:00:21,459
你不是跟她說不要結婚嗎

7
00:00:27,957 --> 00:00:33,793
(被未來的我突襲了！？第16集)

8
00:00:38,587 --> 00:00:40,495
我是為了幫媽媽打理洗衣店

9
00:00:41,216 --> 00:00:45,016
辭掉了外面的工作回來

10
00:00:45,685 --> 00:00:47,954
才和他相遇的

11
00:00:47,950 --> 00:00:50,105
(交通意外清零運動)

12
00:00:49,256 --> 00:00:50,270
請問辦理什麼業務

13
00:00:50,664 --> 00:00:52,957
你好，我想辦遷入申請

14
00:00:53,071 --> 00:00:56,811
遷入申請對吧，我帶你過去

15
00:00:58,338 --> 00:00:59,408
我叫五十嵐

16
00:00:59,713 --> 00:01:00,524
我叫筒井

17
00:01:00,549 --> 00:01:01,586
請往這邊走

18
00:01:01,611 --> 00:01:02,432
好的

19
00:01:06,616 --> 00:01:07,812
你站住

20
00:01:10,396 --> 00:01:11,370
為什麼

21
00:01:11,702 --> 00:01:12,272
什麼

22
00:01:14,467 --> 00:01:16,856
你為什麼能做出這麼過分的事情

23
00:01:17,728 --> 00:01:18,616
你說什麼

24
00:01:19,351 --> 00:01:21,427
我們五郎去世了

25
00:01:22,606 --> 00:01:26,601
你對著一個剛剛失去家人的人微笑點頭

26
00:01:26,626 --> 00:01:28,293
你到底是怎麼想的

27
00:01:28,294 --> 00:01:29,546
非常抱歉

28
00:01:31,479 --> 00:01:36,354
我現在還記得五郎的溫度，溫柔的眼神

29
00:01:36,712 --> 00:01:39,569
柔軟的毛髮，圓圓的尾巴

30
00:01:39,594 --> 00:01:42,758
你看，這是剛出生的五郎

31
00:01:45,468 --> 00:01:46,354
遷入遷出業務請到那邊窗口

32
00:01:46,355 --> 00:01:48,479
你做什麼，我的話還沒說完

33
00:01:48,480 --> 00:01:49,449
非常抱歉

34
00:01:49,725 --> 00:01:52,993
你們多點關心市民啊

35
00:01:52,994 --> 00:01:54,216
非常抱歉

36
00:01:56,694 --> 00:01:57,956
去那邊坐坐吧

37
00:01:58,781 --> 00:02:00,450
我對他的第一印象

38
00:02:00,772 --> 00:02:02,335
就是個被迫應對

39
00:02:02,360 --> 00:02:05,807
無理投訴人的可憐公務員

40
00:02:10,954 --> 00:02:14,946
結果後來那個投訴人就盯上他了

41
00:02:16,559 --> 00:02:21,729
他是應對了多少次啊，感覺有點好笑

42
00:02:23,207 --> 00:02:24,516
你喜歡他這一點啊

43
00:02:29,331 --> 00:02:32,561
我只是覺得他為人認真罷了

44
00:02:40,016 --> 00:02:41,403
筒井小姐，你好

45
00:02:41,692 --> 00:02:42,789
你好

46
00:02:43,159 --> 00:02:44,554
你叫，那個

47
00:02:45,371 --> 00:02:46,507
我叫五十嵐

48
00:02:46,689 --> 00:02:48,239
對，五十嵐先生

49
00:02:48,354 --> 00:02:49,796
今天是來辦理什麼業務呢

50
00:02:49,899 --> 00:02:51,775
我想來辦我母親的年金手續

51
00:02:52,188 --> 00:02:53,398
那請往這邊來

52
00:02:53,557 --> 00:02:54,194
好

53
00:02:56,430 --> 00:03:00,000
(年金接收者現況)

54
00:03:03,273 --> 00:03:04,869
請用這支筆吧

55
00:03:05,997 --> 00:03:07,153
謝謝

56
00:03:07,985 --> 00:03:09,235
這支給我吧

57
00:03:09,591 --> 00:03:10,791
這支筆真可愛啊

58
00:03:11,848 --> 00:03:13,258
這是牛蒡水筆

59
00:03:13,745 --> 00:03:14,817
牛蒡水筆

60
00:03:15,185 --> 00:03:17,401
因為鈴澤市的特產是牛蒡

61
00:03:17,626 --> 00:03:19,529
原來是這樣，牛蒡水筆

62
00:03:19,568 --> 00:03:20,315
是的

63
00:03:22,958 --> 00:03:24,146
筒井小姐，接下來請來這邊

64
00:03:24,270 --> 00:03:25,005
好的

65
00:03:25,856 --> 00:03:27,518
五十嵐先生好厲害啊

66
00:03:28,159 --> 00:03:28,787
什麼

67
00:03:29,131 --> 00:03:31,159
這麼快就記住我的名字

68
00:03:31,703 --> 00:03:33,411
這個，不是

69
00:03:34,168 --> 00:03:36,545
在市役所工作的人都這樣嗎

70
00:03:36,961 --> 00:03:39,682
也不是，那個，這個

71
00:03:42,304 --> 00:03:44,020
也不是所有人的名字都能記住

72
00:03:44,765 --> 00:03:45,472
什麼

73
00:03:46,887 --> 00:03:51,819
因為你是筒井，所以才記住的

74
00:03:58,715 --> 00:04:02,075
是因為筒井這個姓氏很罕見嗎

75
00:04:03,242 --> 00:04:07,713
我也是太遲鈍，過了很久才開始交往

76
00:04:09,233 --> 00:04:10,905
你們兩個人都很可愛啊

77
00:04:11,210 --> 00:04:13,344
後來為什麼鬧到離婚了

78
00:04:16,431 --> 00:04:20,517
我只是想建立不被婚姻束縛的關係

79
00:04:23,642 --> 00:04:28,379
但是他都不好好聽我說話，只在一邊白忙

80
00:04:30,554 --> 00:04:35,100
最後竟然穿越時光試圖改變過去

81
00:04:37,419 --> 00:04:40,307
怎麼有這麼傻的人

82
00:04:43,200 --> 00:04:45,035
這不是說明他對你喜歡到

83
00:04:45,513 --> 00:04:47,331
無法保持冷靜嗎

84
00:04:59,097 --> 00:05:01,978
不好意思，最近太忙了，我都忘記了

85
00:05:02,074 --> 00:05:03,663
沒事，找到了嗎

86
00:05:03,664 --> 00:05:04,326
找到了

87
00:05:06,223 --> 00:05:07,329
終於要開始了

88
00:05:16,782 --> 00:05:17,513
是的

89
00:05:21,740 --> 00:05:25,009
我想問一下，你為什麼會接受我的邀請

90
00:05:26,341 --> 00:05:27,002
什麼

91
00:05:28,187 --> 00:05:31,054
其實我一直在擔心，你會不會拒絕

92
00:05:31,580 --> 00:05:32,698
畢竟在令和時代

93
00:05:32,699 --> 00:05:34,863
這種類似男人爭奪女人的戲碼

94
00:05:35,071 --> 00:05:37,367
可能會被覺得很老土

95
00:05:43,990 --> 00:05:45,741
我自己也很吃驚

96
00:05:48,241 --> 00:05:52,507
如果是以前的我，一定會拒絕的

97
00:05:55,171 --> 00:05:55,927
但是

98
00:05:57,428 --> 00:06:01,005
聽了你說的「艱難生存」的故事

99
00:06:02,302 --> 00:06:04,276
我有強烈的共鳴

100
00:06:07,271 --> 00:06:11,302
我相信你一定能夠打破老舊的價值觀

101
00:06:15,310 --> 00:06:20,060
我也是在老舊價值觀的束縛下成長的

102
00:06:22,994 --> 00:06:23,674
但是

103
00:06:26,478 --> 00:06:28,553
我覺得參加這個綜藝後，一切會有所改變

104
00:06:32,280 --> 00:06:33,608
我不會讓你做壞事的

105
00:06:38,963 --> 00:06:42,228
即使失去一直珍視至今的東西

106
00:06:42,906 --> 00:06:44,063
我也不會後悔

107
00:06:46,473 --> 00:06:47,911
我感覺到如果我不這這樣做

108
00:06:49,074 --> 00:06:51,030
自己就無法改變

109
00:07:09,129 --> 00:07:10,231
小凜

110
00:07:20,993 --> 00:07:23,572
等等，等等

111
00:07:28,192 --> 00:07:29,379
可惡

112
00:07:51,135 --> 00:07:52,031
上車吧

113
00:07:54,374 --> 00:07:55,274
怎麼是你

114
00:07:55,307 --> 00:07:57,422
你在做什麼，快上車

115
00:08:00,607 --> 00:08:01,982
不是要和小凜好好談嗎

116
00:08:07,304 --> 00:08:08,901
我和你一起去

117
00:08:11,523 --> 00:08:12,228
快上來

118
00:08:15,975 --> 00:08:17,021
謝謝

119
00:08:24,220 --> 00:08:26,457
司機，追上前面那輛車

120
00:08:27,467 --> 00:08:29,465
我想說這句話很久了

121
00:08:29,490 --> 00:08:32,770
要不是穿越時空，都沒機會說這句話

122
00:08:32,809 --> 00:08:34,968
不好意思，前面那輛車是什麼

123
00:08:37,375 --> 00:08:38,225
-啊 -什麼

124
00:09:08,616 --> 00:09:09,520
沒事的

125
00:09:11,368 --> 00:09:13,613
命運不會那麼簡單就改變

126
00:09:35,190 --> 00:09:37,760
恭候多時了，筒井小姐

127
00:09:37,819 --> 00:09:40,981
不對，輝夜姬

128
00:09:37,890 --> 00:09:40,730
(製片人，澤田仁)

129
00:09:41,831 --> 00:09:42,584
請多多指教

130
00:09:42,585 --> 00:09:45,873
像筒井小姐這麼漂亮的女性願意參加

131
00:09:45,898 --> 00:09:47,790
我們真的很開心

132
00:09:48,464 --> 00:09:51,423
我才要謝謝這次寶貴的機會

133
00:09:51,424 --> 00:09:52,813
客氣了

134
00:09:52,838 --> 00:09:55,808
那麼我帶你進去

135
00:09:56,169 --> 00:09:57,284
不好意思啊

136
00:09:58,182 --> 00:09:59,654
請往這邊

137
00:10:02,478 --> 00:10:03,396
我看到小凜了

138
00:10:03,397 --> 00:10:04,786
我們快下車

139
00:10:06,694 --> 00:10:07,666
你是五十嵐先生對吧

140
00:10:08,522 --> 00:10:09,082
-是 -是的

141
00:10:09,274 --> 00:10:11,211
在這邊，快過來

142
00:10:11,646 --> 00:10:12,529
是的，剛剛到的

143
00:10:12,530 --> 00:10:13,703
已經接到了人，現在過來

144
00:10:13,704 --> 00:10:16,162
客人，麻煩買單

145
00:10:17,751 --> 00:10:20,227
別擔心，這裡交給我，你先進去吧

146
00:10:20,922 --> 00:10:22,992
時間不夠了，能跑起來嗎

147
00:10:23,142 --> 00:10:23,838
是

148
00:10:29,747 --> 00:10:30,380
多少錢

149
00:10:30,409 --> 00:10:31,575
6萬8000日元

150
00:10:35,960 --> 00:10:37,563
能分期付款嗎

151
00:10:38,150 --> 00:10:39,284
五十嵐先生進場

152
00:10:39,309 --> 00:10:41,118
收到，這邊

153
00:10:43,767 --> 00:10:45,220
好，拜託了

154
00:10:46,262 --> 00:10:48,533
你是做什麼的

155
00:10:49,130 --> 00:10:50,084
工作

156
00:10:51,080 --> 00:10:51,896
那個

157
00:10:52,342 --> 00:10:54,643
我最近從市役所跳槽去了創業公司

158
00:10:54,762 --> 00:10:55,586
是一間做機械人的公司

159
00:10:55,642 --> 00:10:56,739
這樣啊

160
00:10:56,740 --> 00:10:58,264
剛剛也說過了吧，是市役所的員工

161
00:10:58,265 --> 00:10:59,188
確實說了

162
00:10:59,189 --> 00:11:00,818
來，換上這件衣服吧

163
00:11:00,843 --> 00:11:02,768
不好意思，現在是什麼情況

164
00:11:02,837 --> 00:11:04,057
快進去

165
00:11:09,067 --> 00:11:10,012
很合適

166
00:11:10,074 --> 00:11:12,419
換好之後快過來，沒時間了，快點

167
00:11:12,420 --> 00:11:13,661
什麼情況啊

168
00:11:17,811 --> 00:11:19,049
來打個招呼

169
00:11:19,091 --> 00:11:19,780
好

170
00:11:20,493 --> 00:11:23,814
我介紹一下，這位是髮型師小紬

171
00:11:24,383 --> 00:11:26,065
這位是這次的輝夜姬，凜小姐

172
00:11:26,731 --> 00:11:29,395
我叫筒井凜，請多多指教

173
00:11:30,059 --> 00:11:31,543
我是髮型師小紬

174
00:11:31,832 --> 00:11:34,622
請多多指教，凜小姐

175
00:11:37,178 --> 00:11:42,114
小紬做的髮型非常好看，我都震驚了

176
00:11:42,397 --> 00:11:44,271
你太抬舉我了

177
00:11:44,321 --> 00:11:45,305
我很期待

178
00:11:46,084 --> 00:11:49,989
我也很期待，能見到凜小姐

179
00:11:51,466 --> 00:11:52,117
什麼

180
00:11:52,438 --> 00:11:54,170
那我們來化妝吧

181
00:11:54,524 --> 00:11:55,141
好的

182
00:11:55,320 --> 00:11:56,145
拜託了

183
00:11:56,186 --> 00:11:58,208
不客氣

184
00:11:59,481 --> 00:12:01,000
那個

185
00:12:06,439 --> 00:12:07,761
你好

186
00:12:09,703 --> 00:12:10,589
你好

187
00:12:13,692 --> 00:12:14,911
你好

188
00:12:15,079 --> 00:12:18,029
坐這裡，坐在這裡等

189
00:12:22,789 --> 00:12:23,818
五十嵐前輩

190
00:12:24,291 --> 00:12:24,904
什麼

191
00:12:27,572 --> 00:12:28,547
阿濱

192
00:12:35,316 --> 00:12:36,250
你怎麼在這裡

193
00:12:37,462 --> 00:12:39,366
我完全不知道什麼狀況

194
00:12:40,002 --> 00:12:40,596
什麼

195
00:12:41,365 --> 00:12:44,138
就是，小凜要參加戀愛真人秀

196
00:12:54,061 --> 00:12:58,662
你，為什麼在這裡

197
00:13:01,428 --> 00:13:02,662
開始了

198
00:13:03,229 --> 00:13:04,258
終於要開始了

199
00:13:04,314 --> 00:13:05,301
讓我看看

200
00:13:07,822 --> 00:13:09,609
是真人啊

201
00:13:09,642 --> 00:13:10,753
竟然是真的

202
00:13:10,754 --> 00:13:11,629
好厲害

203
00:13:13,620 --> 00:13:15,765
準備，節目開始

204
00:13:15,929 --> 00:13:16,744
五秒倒數

205
00:13:16,887 --> 00:13:17,634
四

206
00:13:17,900 --> 00:13:18,626
三

207
00:13:19,019 --> 00:13:19,747
二

208
00:13:20,041 --> 00:13:20,801
一

209
00:13:21,257 --> 00:13:22,009
開始

210
00:13:23,724 --> 00:13:27,523
這裡，有一位叫竹取翁的人

211
00:13:28,527 --> 00:13:31,680
他為了不讓輝夜姬回到月球

212
00:13:31,681 --> 00:13:33,933
叫來了八名男子

213
00:13:35,009 --> 00:13:40,365
他們之中是否有人能成為輝夜姬的伴侶

214
00:13:40,881 --> 00:13:45,648
又或者，輝夜姬最終還是會回到月球

215
00:13:46,277 --> 00:13:50,240
《不要走！輝夜姬》，現在

216
00:13:53,906 --> 00:13:55,048
開始

217
00:13:57,767 --> 00:14:00,149
好

218
00:14:00,912 --> 00:14:04,857
接下來，有請輝夜姬

219
00:14:43,208 --> 00:14:44,934
曲折的劇情

220
00:14:43,300 --> 00:14:53,030
(下週預告)

221
00:14:44,935 --> 00:14:46,072
上啊，加油

222
00:14:46,073 --> 00:14:48,083
這個人到底哪裡好了，公主

223
00:14:49,041 --> 00:14:50,139
小凜

224
00:14:50,351 --> 00:14:51,315
站住

225
00:14:51,368 --> 00:14:52,974
記憶的強大之處

226
00:14:52,999 --> 00:14:54,161
閃閃發光的記憶

227
00:14:54,357 --> 00:14:55,906
我最喜歡你了

