1
00:00:07,942 --> 00:00:10,378
哥哥在沙發上睡著了

2
00:00:10,444 --> 00:00:12,213
而且嘴巴還開著

3
00:00:16,484 --> 00:00:18,386
7點15分了，早餐時間到了

4
00:00:23,457 --> 00:00:24,892
我也要喝

5
00:00:26,494 --> 00:00:28,262
現在播報一則最新消息

6
00:00:28,829 --> 00:00:33,701
昨天在山梨縣須那村笛乃川
發現了一具女性屍體

7
00:00:33,768 --> 00:00:36,337
{\an8}警方將以這具屍體為本月3日

8
00:00:36,404 --> 00:00:41,275
{\an8}開始失蹤的橘愛生進行調查

9
00:00:41,342 --> 00:00:42,943
-接下來是現場的連線報導
-媽媽？

10
00:00:43,010 --> 00:00:44,145
西內記者？

11
00:00:50,084 --> 00:00:51,185
什麼聲音？

12
00:00:51,252 --> 00:00:52,486
-玻璃杯破掉了
-怎麼了？

13
00:00:52,553 --> 00:00:53,654
出意外了

14
00:00:53,721 --> 00:00:57,658
玻璃杯破掉了

15
00:00:57,725 --> 00:01:01,495
{\an8}警方將以這具屍體為本月3日

16
00:01:01,562 --> 00:01:05,766
{\an8}開始失蹤的橘愛生進行調查

17
00:01:06,400 --> 00:01:11,172
-橘愛生3日帶著兒子愁人離家後…
-這…

18
00:01:14,375 --> 00:01:15,209
獅子

19
00:01:24,985 --> 00:01:27,721
-怎麼了，美路人？
-我要上廁所

20
00:01:27,788 --> 00:01:29,156
你們家的壞了嗎？

21
00:01:29,757 --> 00:01:30,591
沒有壞掉

22
00:01:30,658 --> 00:01:33,160
是因為獅子一直不出來

23
00:01:33,227 --> 00:01:36,764
-獅子被新聞嚇到了
-新聞？

24
00:01:41,702 --> 00:01:43,771
（橘愛生，36歲）

25
00:01:45,940 --> 00:01:47,241
該不會是…

26
00:01:49,577 --> 00:01:52,813
你剛說的是什麼新聞，美路人？

27
00:01:54,415 --> 00:01:57,885
獅子的媽媽死掉了

28
00:01:59,753 --> 00:02:00,855
什麼？

29
00:02:12,399 --> 00:02:13,334
你還好嗎？

30
00:02:14,135 --> 00:02:15,436
肚子好痛喔

31
00:02:16,570 --> 00:02:17,404
肚子嗎？

32
00:02:17,471 --> 00:02:18,572
我要睡覺

33
00:02:36,390 --> 00:02:37,725
肚子還好嗎？

34
00:02:40,694 --> 00:02:43,030
我差不多要去上班了

35
00:02:44,498 --> 00:02:45,499
該怎麼辦才好…

36
00:02:48,636 --> 00:02:49,570
獅子

37
00:02:50,571 --> 00:02:51,739
剛剛的新聞啊…

38
00:02:52,306 --> 00:02:53,541
閉嘴啦

39
00:02:59,046 --> 00:03:00,481
那個背影

40
00:03:01,015 --> 00:03:03,217
似乎在訴說不要

41
00:03:03,918 --> 00:03:05,553
繼續問下去了

42
00:03:28,876 --> 00:03:32,713
{\an8}（請讓橫部宗司消失）

43
00:03:37,818 --> 00:03:40,087
（請讓橫部宗司消失吧，拜託了）

44
00:03:41,922 --> 00:03:44,258
（接受）

45
00:03:47,494 --> 00:03:49,797
有辦法吃早餐嗎？

46
00:03:52,833 --> 00:03:54,735
看來沒心情啊…

47
00:03:55,903 --> 00:03:58,906
-8點了，接送車要來了
-真的嗎？

48
00:04:00,608 --> 00:04:04,078
我現在走不開
小美，你可以先去嗎？

49
00:04:08,015 --> 00:04:09,984
8點了，我要去上班了

50
00:04:10,050 --> 00:04:11,452
小美，有沒有帶水？

51
00:04:15,422 --> 00:04:16,790
怎麼了？

52
00:04:22,529 --> 00:04:23,364
發燒了

53
00:04:28,469 --> 00:04:29,837
溫度好高！

54
00:04:31,538 --> 00:04:32,439
等一下…

55
00:04:42,683 --> 00:04:45,519
（15歲以下禁止服用）

56
00:04:48,889 --> 00:04:51,025
今天又是我第一個到

57
00:04:51,091 --> 00:04:55,496
都是因為我買了6段變速的腳踏車

58
00:04:59,600 --> 00:05:01,902
我今天可能會晚點到

59
00:05:01,969 --> 00:05:03,837
甚至需要直接請假

60
00:05:03,904 --> 00:05:06,073
怎麼了？身體不舒服嗎？

61
00:05:07,574 --> 00:05:11,011
有點高燒，手邊也沒有可以吃的藥

62
00:05:12,379 --> 00:05:13,614
還好嗎？

63
00:05:16,116 --> 00:05:18,452
這時候應該要去小兒科嗎？

64
00:05:18,519 --> 00:05:19,920
什麼？

65
00:05:19,987 --> 00:05:21,722
你為什麼要去小兒科？

66
00:05:21,789 --> 00:05:23,757
去看家醫科啦

67
00:05:23,824 --> 00:05:24,825
不是啦，是小孩啦

68
00:05:24,892 --> 00:05:26,160
是小孩啊…

69
00:05:26,794 --> 00:05:28,028
什麼？

70
00:05:28,562 --> 00:05:29,763
你有小孩？

71
00:05:31,131 --> 00:05:33,200
嗯

72
00:05:33,267 --> 00:05:34,868
你竟然有小孩了嗎？

73
00:05:36,136 --> 00:05:37,604
怎麼都沒說？真見外

74
00:05:37,671 --> 00:05:40,974
他發燒了，但沒有健保卡

75
00:05:41,041 --> 00:05:44,745
沒事的，那之後再處理就好了

76
00:05:44,812 --> 00:05:45,946
趕快先去看醫生吧

77
00:05:47,381 --> 00:05:48,916
嗯，謝謝

78
00:05:52,086 --> 00:05:53,454
私生子嗎？

79
00:05:54,021 --> 00:05:56,023
這傢伙真神秘

80
00:05:56,090 --> 00:05:58,325
（BUNGO出版社）

81
00:05:59,159 --> 00:06:00,427
什麼？

82
00:06:00,494 --> 00:06:03,230
-這是哪位？
-橘祥吾

83
00:06:03,297 --> 00:06:06,333
他的妻兒失蹤
卻被我們拍到笑這麼開心

84
00:06:07,301 --> 00:06:08,302
所以呢？

85
00:06:09,403 --> 00:06:12,506
-感覺很可疑
-為什麼？

86
00:06:12,573 --> 00:06:14,141
因為他笑得很開心啊

87
00:06:15,042 --> 00:06:16,343
什麼？

88
00:06:16,410 --> 00:06:17,778
所以怎麼樣？

89
00:06:17,845 --> 00:06:23,650
因為家人失蹤，他就得隨時
哭喪著一張臉，不能喘個氣嗎？

90
00:06:23,717 --> 00:06:24,718
我不是這個意思

91
00:06:24,785 --> 00:06:27,488
也許他一直擔心妻兒

92
00:06:27,554 --> 00:06:30,491
所以才去那裡喝杯酒放鬆一下啊

93
00:06:31,325 --> 00:06:32,192
了解

94
00:06:33,427 --> 00:06:37,030
年輕人就是這樣太輕易下結論
才會這麼容易失敗

95
00:06:37,097 --> 00:06:38,565
工藤啊

96
00:06:39,600 --> 00:06:40,467
我在

97
00:06:40,534 --> 00:06:43,003
龜谷議員的外遇查得怎麼樣了？

98
00:06:44,638 --> 00:06:47,341
怎麼拍都是他走進飯店的照片
也傳給你了啊

99
00:06:47,408 --> 00:06:48,542
太沒爆點了

100
00:06:48,609 --> 00:06:51,412
既然他劈腿六個人
那就六個都給我拍到

101
00:06:51,478 --> 00:06:54,214
跟那比起來，這個比較有爆點…

102
00:06:54,281 --> 00:06:56,183
我們可是週刊耶

103
00:06:56,250 --> 00:06:59,052
不准擅自行動
你已經不在報社工作了

104
00:06:59,653 --> 00:07:01,321
這種東西就交給報社去做

105
00:07:01,388 --> 00:07:04,758
給我去挖有爆點的八卦新聞！

106
00:07:07,694 --> 00:07:08,729
我好像做得有點過分了

107
00:07:09,863 --> 00:07:11,665
差一點就職權騷擾

108
00:07:12,332 --> 00:07:15,102
特地回到東京卻被罵了一頓

109
00:07:15,169 --> 00:07:18,005
龜谷議員的八卦新聞怎麼辦？

110
00:07:18,071 --> 00:07:22,776
我不想寫那種煽動群眾
誰都能寫的廉價八卦新聞

111
00:07:22,843 --> 00:07:23,710
是沒錯啦

112
00:07:24,311 --> 00:07:25,412
我呢

113
00:07:25,946 --> 00:07:28,749
只想寫對這個社會有意義的報導

114
00:07:29,917 --> 00:07:30,818
你剛剛說什麼？

115
00:07:31,585 --> 00:07:34,588
算了啦，今天中午就吃壽司吧

116
00:07:34,655 --> 00:07:35,856
壽司嗎？

117
00:07:37,324 --> 00:07:39,359
結果是迴轉壽司嗎？

118
00:07:40,794 --> 00:07:42,696
算了，還滿好吃的

119
00:07:43,630 --> 00:07:45,933
喂，吃飯不要用手機啦

120
00:07:45,999 --> 00:07:47,668
這樣約會的時候會被討厭喔

121
00:07:49,203 --> 00:07:50,838
反正現在又不是在約會

122
00:07:50,904 --> 00:07:52,873
而且還是在滑社群

123
00:07:54,341 --> 00:07:55,776
走了

124
00:07:55,843 --> 00:07:57,244
對不起，我不是要趕你啦

125
00:07:57,311 --> 00:08:00,948
我想回山梨確認一些事情
所以你趕快吃啦

126
00:08:01,014 --> 00:08:01,882
好

127
00:08:01,949 --> 00:08:02,783
嗯…

128
00:08:04,117 --> 00:08:05,719
你先坐在這裡

129
00:08:10,624 --> 00:08:12,893
有帶小孩的健保卡嗎？

130
00:08:15,562 --> 00:08:18,365
啊…我今天忘記帶了

131
00:08:19,032 --> 00:08:22,936
那這次需要自付看診
下次要記得帶喔

132
00:08:23,003 --> 00:08:24,538
好，不好意思

133
00:08:24,605 --> 00:08:27,140
那麼麻煩填一下這份資料

134
00:08:35,449 --> 00:08:38,185
（出生狀況、疾病歷史
住院歷史、疫苗歷史、過敏紀錄）

135
00:08:38,252 --> 00:08:40,721
我還真不知道…

136
00:08:42,222 --> 00:08:44,758
（小森獅子）

137
00:08:47,227 --> 00:08:49,363
是不是不應該寫片假名？

138
00:08:52,065 --> 00:08:53,400
還好嗎？

139
00:08:53,467 --> 00:08:55,636
沒事，不好意思

140
00:09:00,641 --> 00:09:03,277
（年齡）

141
00:09:04,411 --> 00:09:05,279
獅子

142
00:09:05,879 --> 00:09:08,215
可以至少告訴我你幾歲嗎？

143
00:09:09,316 --> 00:09:11,151
因為要幫你拿藥

144
00:09:16,690 --> 00:09:19,493
不願意告訴我啊

145
00:09:26,266 --> 00:09:27,100
六歲嗎？

146
00:09:36,143 --> 00:09:38,979
他最近有碰到什麼壓力嗎？

147
00:09:40,414 --> 00:09:43,684
他現在跟媽媽分開住

148
00:09:45,018 --> 00:09:47,421
可能是因為環境變化，所以有些疲累

149
00:09:48,589 --> 00:09:51,959
我會開一點藥，請繼續觀察狀況

150
00:09:52,025 --> 00:09:53,060
謝謝

151
00:09:53,560 --> 00:09:56,229
回去之後還有什麼我能做的嗎？

152
00:09:56,296 --> 00:09:59,299
好好睡一覺就沒有大礙了

153
00:09:59,366 --> 00:10:00,200
-好
-可以了喔

154
00:10:01,301 --> 00:10:02,202
可以起來了

155
00:10:02,269 --> 00:10:06,873
不用擔心，爸爸只要陪著他就好

156
00:10:06,940 --> 00:10:08,175
在這裡等一下喔

157
00:10:09,876 --> 00:10:11,244
爸爸啊…

158
00:10:14,181 --> 00:10:15,248
好好吃喔

159
00:10:16,049 --> 00:10:17,751
墨魚麵真好吃

160
00:10:18,952 --> 00:10:19,853
奇怪？

161
00:10:20,854 --> 00:10:22,556
你不喜歡嗎？

162
00:10:22,623 --> 00:10:24,191
沒有，很好吃啦

163
00:10:25,158 --> 00:10:27,928
但本來我是打算跟小森先生一起來的

164
00:10:28,495 --> 00:10:29,696
什麼嘛

165
00:10:29,763 --> 00:10:30,931
跟我來讓你不高興了嗎？

166
00:10:30,998 --> 00:10:32,165
沒錯，不高興

167
00:10:32,232 --> 00:10:33,500
好直接喔

168
00:10:34,201 --> 00:10:35,636
深受打擊

169
00:10:35,702 --> 00:10:36,737
開玩笑的啦

170
00:10:36,803 --> 00:10:38,238
你陪我來吃，謝啦

171
00:10:38,305 --> 00:10:40,140
講得好不誠懇喔

172
00:10:40,207 --> 00:10:42,776
不過啊，你還是放棄他吧

173
00:10:44,211 --> 00:10:45,178
什麼意思？

174
00:10:47,748 --> 00:10:50,017
那傢伙有小孩耶

175
00:10:50,083 --> 00:10:51,218
什麼？

176
00:10:51,284 --> 00:10:54,588
他今天早上很慌張地打給我
說小孩發燒了

177
00:10:55,322 --> 00:10:59,826
代表那傢伙有個藏起來的太太吧？

178
00:11:01,428 --> 00:11:02,863
你怎麼完全都不驚訝？

179
00:11:04,765 --> 00:11:05,599
你原本就知道嗎？

180
00:11:06,166 --> 00:11:09,336
他說最近親戚的小孩寄住在家裡

181
00:11:09,403 --> 00:11:11,638
-原來是這樣啊？
-是啊

182
00:11:11,705 --> 00:11:12,873
什麼嘛

183
00:11:13,907 --> 00:11:16,677
貞本先生明明就跟小森先生
是同一時期進公司的

184
00:11:16,743 --> 00:11:18,612
結果跟他比較熟的人是我耶

185
00:11:20,313 --> 00:11:21,982
竟然在炫耀

186
00:11:28,255 --> 00:11:30,924
他最近有碰到什麼壓力嗎？

187
00:11:35,929 --> 00:11:38,098
當然有啊

188
00:11:39,366 --> 00:11:40,400
照這情況

189
00:11:41,101 --> 00:11:43,837
姊姊是真的去世的話…

190
00:11:51,078 --> 00:11:52,012
怎麼了？

191
00:11:54,715 --> 00:11:55,682
要上廁所嗎？

192
00:11:59,553 --> 00:12:01,021
對不起

193
00:12:03,023 --> 00:12:03,857
什麼？

194
00:12:05,125 --> 00:12:08,829
對不起讓你不能去上班

195
00:12:11,998 --> 00:12:14,301
你不需要為這種事道歉

196
00:12:19,139 --> 00:12:21,408
-下午5點34分38秒…
-辛苦了

197
00:12:21,475 --> 00:12:24,277
-下午5點34分39秒、40秒…
-辛苦了

198
00:12:24,344 --> 00:12:27,414
-下午5點34分41秒…
-小美哥哥的遲到紀錄一直在創新

199
00:12:27,481 --> 00:12:29,316
下午5點34分43秒

200
00:12:29,382 --> 00:12:31,084
-下午5點34分44秒
-小美

201
00:12:31,151 --> 00:12:33,720
你哥哥剛打電話來

202
00:12:33,787 --> 00:12:36,957
說有急事沒辦法抽身

203
00:12:37,023 --> 00:12:38,925
所以今天不能來接你

204
00:12:40,060 --> 00:12:41,461
他不能來接我嗎？

205
00:12:41,962 --> 00:12:46,066
所以今天由在下載你回家

206
00:12:49,336 --> 00:12:52,439
哥哥不能來接我

207
00:13:01,882 --> 00:13:02,883
美路人

208
00:13:04,050 --> 00:13:05,318
你自己來啊？

209
00:13:06,486 --> 00:13:08,989
是船木先生載我來的

210
00:13:09,890 --> 00:13:14,995
看來你今天的例行公事都被打亂了

211
00:13:15,662 --> 00:13:17,531
哥哥跟獅子不在這裡

212
00:13:18,231 --> 00:13:20,400
說太忙了，不會過來

213
00:13:21,034 --> 00:13:23,470
我馬上做好你的晚餐

214
00:13:24,171 --> 00:13:25,438
坐下來吧

215
00:13:28,308 --> 00:13:29,342
怎麼了？

216
00:13:30,277 --> 00:13:31,812
不想跟我獨處嗎？

217
00:13:32,479 --> 00:13:34,948
的確有點孤單呢

218
00:13:37,951 --> 00:13:40,420
是獅子覺得孤單

219
00:13:42,088 --> 00:13:43,423
他的媽媽去世了

220
00:13:45,992 --> 00:13:48,195
死亡讓人覺得很孤單

221
00:13:50,030 --> 00:13:51,231
很難過

222
00:13:54,668 --> 00:13:55,735
是啊…

223
00:13:57,671 --> 00:14:00,540
你們那個時候也很辛苦

224
00:14:01,741 --> 00:14:03,643
給你，生薑炒豬肉

225
00:14:05,478 --> 00:14:07,214
今天是吃魚的日子

226
00:14:07,280 --> 00:14:08,748
-吃魚的日子
-小美，坐下來

227
00:14:09,683 --> 00:14:11,785
今天是跟爸爸媽媽吃魚的日子

228
00:14:11,852 --> 00:14:12,686
小美！

229
00:14:12,752 --> 00:14:15,088
-爸爸媽媽不在這裡
-小美，沒事的

230
00:14:15,155 --> 00:14:16,656
我現在幫你烤

231
00:14:16,723 --> 00:14:18,592
停下來，小美！

232
00:14:21,461 --> 00:14:23,530
你真的長大了呢

233
00:14:24,531 --> 00:14:26,266
獅子很難過

234
00:14:27,000 --> 00:14:30,537
看來你得幫他打打氣了

235
00:14:48,755 --> 00:14:50,056
小美，你回來了

236
00:14:51,458 --> 00:14:53,159
對不起不能去接你

237
00:14:53,226 --> 00:14:54,361
獅子不在這裡

238
00:14:55,362 --> 00:14:58,465
他後來身體不太舒服
現在在裡面睡覺

239
00:15:18,985 --> 00:15:20,520
死亡讓人覺得很孤單

240
00:15:23,456 --> 00:15:24,524
很難過

241
00:15:44,978 --> 00:15:46,546
小美…

242
00:16:13,638 --> 00:16:16,507
工藤小姐，你真的有認識的警察嗎？

243
00:16:16,574 --> 00:16:17,542
嗯

244
00:16:18,376 --> 00:16:20,878
碰巧認識的

245
00:16:27,852 --> 00:16:30,922
想問這附近有沒有
什麼地方可以吃東西？

246
00:16:30,989 --> 00:16:32,523
那我帶你去吧

247
00:16:33,958 --> 00:16:36,761
高田警官，你好嗎？

248
00:16:39,063 --> 00:16:40,164
等等…

249
00:16:40,231 --> 00:16:41,332
你幹嘛跑掉？

250
00:16:41,399 --> 00:16:45,269
-請你不要過來這裡
-因為你都不接電話啊

251
00:16:45,336 --> 00:16:48,573
當然不會接啊
你是八卦週刊記者，對吧？

252
00:16:48,639 --> 00:16:50,274
那屍體的檢驗結果如何？

253
00:16:50,341 --> 00:16:51,809
確定是橘愛生了嗎？

254
00:16:52,310 --> 00:16:55,046
那種事我怎麼能說啊？

255
00:17:08,993 --> 00:17:10,828
我要唱囉

256
00:17:11,529 --> 00:17:13,398
饒了我吧…

257
00:17:13,464 --> 00:17:17,435
那天連著去居酒屋和唱歌
還真是好玩耶

258
00:17:17,502 --> 00:17:21,005
我嚇了一跳
沒想到警察竟然能喝得這麼醉

259
00:17:21,072 --> 00:17:23,141
你那時候是故意灌我酒的吧？

260
00:17:23,207 --> 00:17:24,108
所以呢？

261
00:17:25,043 --> 00:17:28,079
那具屍體的DNA鑑定結果呢？

262
00:17:34,185 --> 00:17:35,219
還沒出來

263
00:17:36,320 --> 00:17:40,591
外部損傷太嚴重
他們必須要驗屍才知道

264
00:17:42,894 --> 00:17:44,128
那我明天再來

265
00:17:46,397 --> 00:17:48,399
等一下，影片刪掉！

266
00:18:00,611 --> 00:18:02,747
我在寅叔那裡吃飯了

267
00:18:02,814 --> 00:18:05,483
自己吃了漢堡排

268
00:18:07,185 --> 00:18:08,953
今天真是謝謝你

269
00:18:13,524 --> 00:18:16,727
哥哥打算要來煮咖哩飯

270
00:18:18,796 --> 00:18:24,268
啊，我忘記米都用來煮粥了

271
00:18:28,840 --> 00:18:31,542
-晚安
-牧村小姐，你怎麼來了？

272
00:18:31,609 --> 00:18:35,880
你今天沒有請我吃午餐
所以我來抱怨了

273
00:18:37,715 --> 00:18:38,649
進來吧

274
00:18:40,518 --> 00:18:41,452
開玩笑的

275
00:18:41,519 --> 00:18:43,054
給你

276
00:18:43,121 --> 00:18:44,922
獅子還好嗎？

277
00:18:46,023 --> 00:18:49,427
這一袋有退熱貼還有果凍等等的

278
00:18:49,494 --> 00:18:52,763
這一袋是我推薦的烤雞串

279
00:18:52,830 --> 00:18:54,866
還有給大家吃的甜點

280
00:18:54,932 --> 00:18:56,334
布丁

281
00:18:57,702 --> 00:18:58,703
太強了

282
00:18:59,570 --> 00:19:00,538
幫了我一個大忙

283
00:19:01,139 --> 00:19:02,373
我去拿錢給你

284
00:19:02,940 --> 00:19:04,008
沒關係…

285
00:19:04,675 --> 00:19:07,745
下次午餐我會找更高級的餐廳

286
00:19:10,014 --> 00:19:11,082
不管多貴都沒關係

287
00:19:12,884 --> 00:19:15,286
小森先生，你看起來滿累的

288
00:19:16,454 --> 00:19:17,421
什麼？

289
00:19:17,488 --> 00:19:19,390
不過想也知道

290
00:19:19,457 --> 00:19:21,959
照顧病人很辛苦

291
00:19:24,529 --> 00:19:26,531
貞本先生說

292
00:19:26,597 --> 00:19:29,267
下次想帶小孩來你們家一起玩

293
00:19:30,101 --> 00:19:30,968
我家嗎？

294
00:19:31,035 --> 00:19:34,005
他誤會以為你當了爸爸

295
00:19:34,071 --> 00:19:36,174
我跟他說那是親戚的小孩

296
00:19:38,142 --> 00:19:41,312
感覺對你真不好意思

297
00:19:43,681 --> 00:19:46,384
獅子能趕快康復就好了

298
00:19:58,162 --> 00:19:59,497
獅子退燒了

299
00:20:01,599 --> 00:20:03,534
希望接下來就會恢復了

300
00:20:06,270 --> 00:20:07,538
他不會恢復的

301
00:20:09,040 --> 00:20:12,577
媽媽死掉是件很難過的事

302
00:20:13,244 --> 00:20:14,312
小美

303
00:20:16,080 --> 00:20:19,250
你是因為看到新聞才這麼想的嗎？

304
00:20:20,585 --> 00:20:21,953
獅子的媽媽

305
00:20:24,188 --> 00:20:25,556
在墳墓裡面了嗎？

306
00:20:27,992 --> 00:20:29,227
別這麼說

307
00:20:35,933 --> 00:20:37,468
不過的確…

308
00:20:40,204 --> 00:20:42,607
很難完全恢復了吧？

309
00:20:44,141 --> 00:20:47,979
才六歲而已就遇到這種情況…

310
00:20:48,045 --> 00:20:49,313
獅子是五歲

311
00:20:51,115 --> 00:20:53,417
但今天去看病，他說他六歲

312
00:20:53,484 --> 00:20:54,685
獅子是五歲

313
00:20:55,353 --> 00:20:56,854
跟杜加一樣是五歲

314
00:20:57,989 --> 00:20:59,957
-獅子跟你說的嗎？
-是啊

315
00:21:01,425 --> 00:21:02,260
他什麼時候說的？

316
00:21:02,326 --> 00:21:04,795
2024年9月10日

317
00:21:05,997 --> 00:21:10,568
富士動物園有一隻叫杜加
現在五歲的非洲獅

318
00:21:11,102 --> 00:21:12,403
五歲嗎？

319
00:21:12,470 --> 00:21:14,238
跟我一樣大

320
00:21:15,072 --> 00:21:16,807
那代表從那天…

321
00:21:18,175 --> 00:21:20,811
到現在，他變六歲了

322
00:21:20,878 --> 00:21:24,081
獅子從五歲變六歲了

323
00:21:24,148 --> 00:21:25,549
五歲變六歲

324
00:21:30,988 --> 00:21:34,825
他沒有跟我們說，默默地過了生日

325
00:21:34,892 --> 00:21:36,661
生日是個幸福的日子

326
00:21:45,336 --> 00:21:47,004
生日就是要戴生日帽

327
00:21:47,071 --> 00:21:49,607
吃寅叔的蛋糕，還要買花

328
00:21:49,674 --> 00:21:51,842
生日就要辦生日派對

329
00:21:52,910 --> 00:21:54,779
這是媽媽規定的

330
00:21:58,883 --> 00:22:02,153
是啊，從小就是這樣

331
00:22:05,022 --> 00:22:06,190
好

332
00:22:07,124 --> 00:22:10,828
我們找大家一起辦獅子的生日派對吧

333
00:22:12,330 --> 00:22:15,366
要辦生日派對了…

334
00:22:19,537 --> 00:22:20,771
好的，會議結束

335
00:22:21,505 --> 00:22:23,774
-辛苦了，麻煩你們了
-謝謝

336
00:22:30,481 --> 00:22:31,415
祥吾

337
00:22:32,116 --> 00:22:33,317
什麼？

338
00:22:33,384 --> 00:22:34,785
你還好嗎？

339
00:22:34,852 --> 00:22:37,321
-要不要休息一下？
-不用，沒關係的

340
00:23:02,346 --> 00:23:04,415
你真的可以自己去嗎？

341
00:23:04,482 --> 00:23:07,485
我會去圖書館、麵包店還有公園

342
00:23:07,551 --> 00:23:09,453
今天最後呢

343
00:23:09,520 --> 00:23:12,890
要去站前的花店買生日派對用的花

344
00:23:12,957 --> 00:23:15,426
我會在渚花店買生日派對用的花

345
00:23:15,493 --> 00:23:18,295
沒錯，有什麼事馬上跟我聯絡

346
00:23:18,362 --> 00:23:19,397
好

347
00:23:21,565 --> 00:23:24,068
公車會在11點06分到
我不能錯過

348
00:23:33,110 --> 00:23:34,645
你們還好嗎？

349
00:23:35,579 --> 00:23:36,480
什麼？

350
00:23:36,547 --> 00:23:38,516
最近一直在播

351
00:23:39,316 --> 00:23:40,785
那則失蹤的新聞

352
00:23:41,552 --> 00:23:45,122
該不會是愛生跟那孩子吧？

353
00:23:46,590 --> 00:23:48,459
我就覺得怪怪的

354
00:23:49,260 --> 00:23:52,029
怎麼會突然有小孩寄住在你們家

355
00:23:53,731 --> 00:23:54,732
不過呢

356
00:23:56,233 --> 00:23:57,435
這種情況下

357
00:23:58,369 --> 00:24:00,805
辦生日派對好嗎？

358
00:24:02,406 --> 00:24:03,741
你說得沒錯

359
00:24:04,942 --> 00:24:06,710
連新聞都在報

360
00:24:08,112 --> 00:24:09,647
感覺滿嚴重的耶

361
00:24:09,713 --> 00:24:15,319
我是覺得她會把獅子送來我家
應該是有什麼考量

362
00:24:16,487 --> 00:24:17,455
所以…

363
00:24:18,689 --> 00:24:20,558
應該不是要拋棄他

364
00:24:22,626 --> 00:24:24,962
-但是…
-越是這種情況

365
00:24:26,664 --> 00:24:31,869
越是要開心地慶祝生日

366
00:24:35,473 --> 00:24:36,507
所以…

367
00:24:38,209 --> 00:24:39,043
麻煩你了

368
00:24:42,546 --> 00:24:45,115
這樣啊

369
00:24:47,251 --> 00:24:48,352
我知道了

370
00:24:51,622 --> 00:24:53,991
我要做好吃到不行的蛋糕給他

371
00:24:57,094 --> 00:24:58,262
真的非常謝謝你

372
00:25:02,764 --> 00:25:04,466
送過來了耶

373
00:25:05,501 --> 00:25:07,069
送到了

374
00:25:12,040 --> 00:25:14,042
好，請用

375
00:25:17,145 --> 00:25:18,914
還不想吃嗎？

376
00:25:20,749 --> 00:25:23,352
那要不要玩這個？

377
00:25:23,418 --> 00:25:25,320
你看

378
00:25:26,188 --> 00:25:27,022
給你

379
00:25:27,990 --> 00:25:30,492
洸人跟小美去哪裡了？

380
00:25:30,559 --> 00:25:32,628
他們很快就會把事情辦好

381
00:25:32,694 --> 00:25:35,030
你就跟美央姊姊再玩一下吧

382
00:25:39,067 --> 00:25:40,068
歡迎光臨

383
00:25:48,243 --> 00:25:49,478
歡迎光臨

384
00:25:49,545 --> 00:25:50,979
是要送禮嗎？

385
00:25:52,014 --> 00:25:54,049
生日是個幸福的日子

386
00:25:54,116 --> 00:25:56,018
-你在找生日禮物嗎？
-是的

387
00:25:56,084 --> 00:25:58,186
這樣的話，這裡的花束…

388
00:25:58,253 --> 00:25:59,187
不對

389
00:25:59,821 --> 00:26:01,123
我要獅子的顏色

390
00:26:01,189 --> 00:26:03,358
-什麼意思？
-獅子的顏色

391
00:26:03,926 --> 00:26:06,094
這是7621C

392
00:26:06,895 --> 00:26:07,829
紅寶石色

393
00:26:08,330 --> 00:26:09,665
54.85

394
00:26:09,731 --> 00:26:13,702
黃色PY1241.75
和黑色3.40

395
00:26:15,871 --> 00:26:17,773
好像有點慢耶

396
00:26:32,254 --> 00:26:34,256
他成功買回來了

397
00:26:43,665 --> 00:26:44,933
喂，牧村小姐

398
00:26:45,834 --> 00:26:47,369
讓你久等了

399
00:26:47,436 --> 00:26:48,503
我知道了

400
00:26:53,008 --> 00:26:54,209
預備…

401
00:26:54,276 --> 00:27:00,282
獅子，生日快樂！

402
00:27:01,083 --> 00:27:02,684
祝你六歲生日快樂

403
00:27:03,485 --> 00:27:04,786
這是什麼？

404
00:27:06,188 --> 00:27:08,223
你最近剛過生日吧？

405
00:27:08,991 --> 00:27:10,626
你們怎麼會知道？

406
00:27:10,692 --> 00:27:12,327
我們屬於同一個獅群

407
00:27:12,394 --> 00:27:13,762
我們是獅群的夥伴

408
00:27:19,201 --> 00:27:21,370
這些都是給我的嗎？

409
00:27:21,436 --> 00:27:22,671
是啊

410
00:27:22,738 --> 00:27:24,106
全部都是為你做的

411
00:27:24,773 --> 00:27:27,976
因為今天你是派對的主角

412
00:27:30,312 --> 00:27:32,881
生日就是要戴生日帽

413
00:27:32,948 --> 00:27:34,716
生日是個幸福的日子

414
00:27:36,351 --> 00:27:38,387
這是小美做的喔

415
00:27:41,189 --> 00:27:45,127
-這束花也是小美去買的
-我去買回來的

416
00:27:46,094 --> 00:27:47,462
生日就是要有花

417
00:27:47,529 --> 00:27:50,832
-這是獅子的花
-好酷喔

418
00:27:50,899 --> 00:27:52,300
謝謝你們

419
00:27:56,505 --> 00:27:58,540
今天都是孩子你喜歡的

420
00:27:58,607 --> 00:28:01,243
美乃滋料理喔

421
00:28:01,309 --> 00:28:02,344
好想吃喔

422
00:28:03,278 --> 00:28:06,815
我們也準備了貞本家特製的炸雞喔

423
00:28:08,083 --> 00:28:08,917
你們是誰？

424
00:28:08,984 --> 00:28:11,086
不好意思還沒自我介紹

425
00:28:11,153 --> 00:28:14,189
我是小森先生最好的朋友

426
00:28:14,256 --> 00:28:16,391
貞本！

427
00:28:16,458 --> 00:28:17,793
還有…

428
00:28:17,859 --> 00:28:20,328
他是我的兒子，榮太郎！

429
00:28:20,395 --> 00:28:21,229
榮太郎，你好

430
00:28:21,296 --> 00:28:24,533
-那趕快開動吧
-開動吧

431
00:28:24,599 --> 00:28:25,667
開動吧

432
00:28:25,734 --> 00:28:26,835
吃吧

433
00:28:26,902 --> 00:28:28,804
小美，你要坐哪裡？這裡嗎？

434
00:28:29,971 --> 00:28:31,907
（一則來自X的新訊息）

435
00:28:36,411 --> 00:28:38,714
來吧，看起來好好吃喔

436
00:28:39,414 --> 00:28:40,615
我開動了

437
00:28:41,216 --> 00:28:43,251
多吃一點蛋糕吧

438
00:28:43,919 --> 00:28:45,687
不用客氣，多吃一點

439
00:28:48,790 --> 00:28:50,258
嘴巴沾到了

440
00:28:51,693 --> 00:28:52,861
好好吃喔

441
00:28:56,431 --> 00:28:57,833
-怎麼了？
-沒有啦

442
00:28:57,899 --> 00:28:59,801
只是覺得真不錯

443
00:29:02,804 --> 00:29:05,474
小孩的笑容真的很棒

444
00:29:06,541 --> 00:29:08,143
大人一定要好好保護他們才行

445
00:29:09,311 --> 00:29:10,278
嗯

446
00:29:11,580 --> 00:29:12,748
好吃嗎？

447
00:29:19,221 --> 00:29:22,124
你臉上沾了好多奶油

448
00:29:22,190 --> 00:29:24,126
不要這樣啦

449
00:29:41,576 --> 00:29:42,644
對了

450
00:29:43,945 --> 00:29:46,948
姊姊還住在家裡的時候
也辦過生日派對

451
00:29:47,015 --> 00:29:47,916
給你

452
00:29:48,617 --> 00:29:49,651
要給誰的呢？

453
00:29:49,718 --> 00:29:50,986
給姊姊的

454
00:29:52,687 --> 00:29:55,657
小愛，這是小美做給你的

455
00:29:55,724 --> 00:29:56,558
戴好了

456
00:29:57,058 --> 00:29:58,126
我不要戴啦

457
00:29:58,193 --> 00:29:59,494
我又不是小孩

458
00:30:00,495 --> 00:30:03,165
你在說什麼？你是今天的主角啊

459
00:30:03,231 --> 00:30:07,469
是啊，生日是個幸福的日子

460
00:30:07,536 --> 00:30:10,672
一起大吃好吃的東西、開心慶祝吧

461
00:30:12,073 --> 00:30:14,609
-大家一起拍張照吧
-好啊

462
00:30:15,343 --> 00:30:16,244
洸人，過來吧

463
00:30:16,311 --> 00:30:19,281
九、八、七…

464
00:30:19,347 --> 00:30:23,351
六、五、四、三…

465
00:30:23,852 --> 00:30:26,621
-二、一
-很適合你喔，要拍囉

466
00:30:35,397 --> 00:30:39,000
（愛生，生日快樂）

467
00:30:40,168 --> 00:30:41,803
洸人

468
00:30:43,638 --> 00:30:44,506
嗯？

469
00:30:45,407 --> 00:30:46,374
怎麼了？

470
00:30:46,908 --> 00:30:47,809
醒來了嗎？

471
00:30:48,476 --> 00:30:50,312
你在做什麼？

472
00:30:53,048 --> 00:30:54,349
我在看…

473
00:30:55,617 --> 00:30:56,918
以前的照片

474
00:30:58,520 --> 00:30:59,621
照片嗎？

475
00:31:00,956 --> 00:31:01,790
嗯

476
00:31:03,358 --> 00:31:04,526
我們一家

477
00:31:05,260 --> 00:31:07,529
在姊姊還住家裡的時候拍的

478
00:31:12,267 --> 00:31:13,368
你要看嗎？

479
00:31:14,135 --> 00:31:15,203
嗯

480
00:31:24,679 --> 00:31:26,248
這就是我的姊姊

481
00:31:29,217 --> 00:31:31,152
還有其他照片嗎？

482
00:31:37,092 --> 00:31:38,827
這是什麼？

483
00:31:42,998 --> 00:31:44,199
這是什麼呢？

484
00:32:07,022 --> 00:32:08,590
媽媽

485
00:32:10,325 --> 00:32:11,226
什麼？

486
00:32:14,162 --> 00:32:15,530
媽媽…

487
00:32:23,939 --> 00:32:26,708
她為什麼死掉了？

488
00:33:00,108 --> 00:33:01,776
你怎麼哭了？

489
00:33:02,477 --> 00:33:03,945
現在先不要問

490
00:33:30,970 --> 00:33:32,171
你又在滑社群嗎？

491
00:33:32,238 --> 00:33:34,140
再這樣下去會社群中毒喔

492
00:33:35,308 --> 00:33:36,609
（你有一封新訊息）

493
00:33:40,046 --> 00:33:41,114
終於來了

494
00:33:44,484 --> 00:33:45,918
高田警官

495
00:33:47,153 --> 00:33:48,721
怎麼樣？今天出來了嗎？

496
00:33:48,788 --> 00:33:52,125
我說過我不能說啊，不要再來了

497
00:33:52,191 --> 00:33:53,526
沒關係嗎？

498
00:33:53,593 --> 00:33:56,496
-我要把這個寄給上面的人喔
-為什麼？

499
00:33:56,562 --> 00:33:59,332
-為什麼連你都有影片？
-好，那快跟我說

500
00:33:59,932 --> 00:34:00,767
出來了吧？

501
00:34:00,833 --> 00:34:03,302
DNA鑑定結果

502
00:34:13,913 --> 00:34:16,015
（你知道寄養制度嗎？）

503
00:34:29,362 --> 00:34:33,433
（親戚寄養）

504
00:34:48,314 --> 00:34:49,482
你好

505
00:34:49,549 --> 00:34:53,052
我是真相週刊的工藤
請問這是小森先生的電話嗎？

506
00:34:54,387 --> 00:34:56,489
是在山梨縣見到的那位嗎？

507
00:34:57,256 --> 00:34:58,691
你怎麼會知道我的電話？

508
00:34:58,758 --> 00:35:01,394
工藤小姐搜集資訊是不擇手段的

509
00:35:01,461 --> 00:35:02,929
-閉嘴
-什麼？

510
00:35:02,995 --> 00:35:03,830
不好意思

511
00:35:03,896 --> 00:35:06,599
我有件事想拜託你

512
00:35:07,333 --> 00:35:08,201
拜託我嗎？

513
00:35:08,267 --> 00:35:12,004
你手邊有你姊姊近期的照片嗎？

514
00:35:13,973 --> 00:35:14,974
為什麼這樣問？

515
00:35:15,942 --> 00:35:17,810
我們完全沒有在聯絡

516
00:35:18,411 --> 00:35:21,414
那以前的照片也可以

517
00:35:21,481 --> 00:35:23,116
等一下可以見面嗎？

518
00:35:23,182 --> 00:35:24,750
為什麼突然要見面？

519
00:35:24,817 --> 00:35:27,153
這是個人隱私，我等一下也有事

520
00:35:27,220 --> 00:35:29,889
-這樣我很困擾
-就算我可能知道你姊姊還活著

521
00:35:33,860 --> 00:35:34,694
什麼？

522
00:35:35,361 --> 00:35:37,663
我等一下會把地點用訊息傳給你

523
00:35:37,730 --> 00:35:38,831
那先這樣

524
00:35:40,833 --> 00:35:42,635
你為什麼需要橘愛生的照片？

525
00:35:44,036 --> 00:35:46,405
因為我發現一個有趣的帳號

526
00:35:47,140 --> 00:35:49,242
所以你才一直在滑社群啊

527
00:36:03,122 --> 00:36:03,990
小森先生

528
00:36:04,957 --> 00:36:06,092
謝謝你特地來一趟

529
00:36:06,159 --> 00:36:09,028
你剛說我姊姊
可能還活著是什麼意思？

530
00:36:09,695 --> 00:36:11,330
請小森先生跟我們一起過去

531
00:36:12,031 --> 00:36:13,199
什麼？

532
00:36:13,266 --> 00:36:15,201
{\an8}那麼我就開門見山了

533
00:36:15,268 --> 00:36:18,337
{\an8}你發文說看到橘愛生小姐是真的嗎？

534
00:36:18,404 --> 00:36:19,238
{\an8}（我今天才看到愛生耶）

535
00:36:19,305 --> 00:36:21,307
這個喔

536
00:36:21,374 --> 00:36:22,708
我看到她了啊

537
00:36:22,775 --> 00:36:23,609
什麼？

538
00:36:24,310 --> 00:36:25,545
你說的是真的嗎？

539
00:36:25,611 --> 00:36:28,147
我們以前滿好的，所以我不會看錯

540
00:36:28,948 --> 00:36:31,951
對了，你跟橘愛生小姐是什麼關係？

541
00:36:32,685 --> 00:36:36,222
她是我在老家打工時的同事

542
00:36:36,289 --> 00:36:38,991
我們常常搭到班，所以滿常聊天的

543
00:36:39,058 --> 00:36:40,159
你說的是乾洗店嗎？

544
00:36:41,727 --> 00:36:42,929
沒錯

545
00:36:42,995 --> 00:36:44,564
我是為了大學搬來這裡

546
00:36:44,630 --> 00:36:47,300
前陣子在新宿遇到她嚇了一跳

547
00:36:52,171 --> 00:36:55,208
不好意思，還好嗎？

548
00:36:56,842 --> 00:36:57,677
奇怪？

549
00:36:57,743 --> 00:36:59,679
奇怪，是愛生小姐嗎？

550
00:37:00,413 --> 00:37:03,182
好久不見，是我啊

551
00:37:03,249 --> 00:37:04,684
我們在乾洗店…

552
00:37:07,787 --> 00:37:12,291
我本來想說她忘記我了，有點難過

553
00:37:12,358 --> 00:37:14,961
後來看到新聞嚇了一跳

554
00:37:16,862 --> 00:37:19,265
小森先生，可以把照片拿出來嗎？

555
00:37:20,099 --> 00:37:21,334
好

556
00:37:24,670 --> 00:37:26,005
這張

557
00:37:27,640 --> 00:37:30,509
如何？這是你看到的愛生小姐嗎？

558
00:37:32,245 --> 00:37:33,679
對啊，就是她

559
00:37:48,361 --> 00:37:50,896
小森先生，謝謝你的協助

560
00:37:50,963 --> 00:37:51,998
那個…

561
00:37:53,899 --> 00:37:55,001
我姊姊…

562
00:37:56,802 --> 00:37:58,137
她可能還活著

563
00:38:00,306 --> 00:38:03,943
在笛乃川發現的那具女屍
好像是別人的樣子

564
00:38:06,112 --> 00:38:07,647
你說的是真的嗎？

565
00:38:07,713 --> 00:38:10,249
DNA鑑定結果已經出來的樣子

566
00:38:10,316 --> 00:38:11,784
之後應該會有新聞報導

567
00:38:13,786 --> 00:38:15,087
那我們先走了

568
00:38:17,490 --> 00:38:18,557
那個…

569
00:38:20,059 --> 00:38:24,063
你們為什麼要調查我姊姊的事？

570
00:38:25,064 --> 00:38:26,432
這個嘛…

571
00:38:27,433 --> 00:38:29,435
因為我覺得這不是單純的失蹤案件

572
00:38:31,337 --> 00:38:33,706
這是什麼意思？

573
00:38:34,473 --> 00:38:37,243
可能是記者的直覺吧

574
00:38:40,880 --> 00:38:44,917
我也好奇你為什麼
會這麼想知道姊姊的事呢？

575
00:38:46,052 --> 00:38:47,219
什麼？

576
00:38:47,286 --> 00:38:49,555
你說過你們很久沒聯絡了

577
00:38:51,857 --> 00:38:53,793
這個嘛…

578
00:38:55,361 --> 00:38:56,696
因為她是我的家人

579
00:38:59,465 --> 00:39:00,466
那…

580
00:39:01,233 --> 00:39:03,336
下次再慢慢聽你說吧

581
00:39:23,055 --> 00:39:24,323
那具屍體…

582
00:39:25,091 --> 00:39:26,258
不是姊姊

583
00:39:33,165 --> 00:39:34,700
我回來了

584
00:39:34,767 --> 00:39:36,502
你回來了，洸人

585
00:39:39,939 --> 00:39:42,508
在寅叔家大吃一頓了嗎？

586
00:39:43,409 --> 00:39:44,243
嗯

587
00:39:45,010 --> 00:39:46,479
這樣啊

588
00:39:49,815 --> 00:39:52,685
小美，對不起今天也不能去接你

589
00:39:53,919 --> 00:39:54,887
沒關係

590
00:39:56,122 --> 00:39:58,391
船木先生載我回來了

591
00:39:59,959 --> 00:40:01,527
得好好跟他道謝了

592
00:40:15,941 --> 00:40:17,309
你在做什麼？

593
00:40:17,376 --> 00:40:18,844
草原扮家家酒

594
00:40:20,413 --> 00:40:21,680
這樣啊

595
00:40:31,223 --> 00:40:32,158
聽我說

596
00:40:32,691 --> 00:40:33,726
獅子啊

597
00:40:33,793 --> 00:40:34,627
嗯？

598
00:40:36,128 --> 00:40:37,430
那個…

599
00:40:39,498 --> 00:40:41,000
關於你看到的新聞

600
00:40:44,069 --> 00:40:45,171
那個人…

601
00:40:48,340 --> 00:40:50,843
好像不是獅子的媽媽

602
00:40:52,912 --> 00:40:57,349
警察叔叔調查之後，說是另一個人

603
00:40:59,752 --> 00:41:00,853
而且…

604
00:41:03,022 --> 00:41:05,791
還有個人說遇到你媽媽

605
00:41:07,226 --> 00:41:09,061
我今天見到那個人了

606
00:41:21,740 --> 00:41:23,476
媽媽還活著嗎？

607
00:41:28,981 --> 00:41:32,551
她可能還活著喔

608
00:41:42,928 --> 00:41:44,697
太好了

609
00:42:07,086 --> 00:42:09,255
瞬間就恢復活力了耶

610
00:42:32,845 --> 00:42:35,014
突然覺得好累喔

611
00:42:43,689 --> 00:42:46,091
什麼？怎麼了？

612
00:42:46,158 --> 00:42:47,793
因為洸人在哭啊

613
00:42:49,194 --> 00:42:50,529
沒有啦

614
00:42:51,096 --> 00:42:52,665
我只是在打哈欠

615
00:42:53,766 --> 00:42:55,134
你在哭嗎？

616
00:42:55,200 --> 00:42:56,669
沒有啦，小美

617
00:42:57,269 --> 00:42:58,103
小美

618
00:43:24,163 --> 00:43:26,899
現在可不是搔癢時間

619
00:43:38,344 --> 00:43:41,280
{\an8}關於山梨縣須那村笛乃川發現的屍體

620
00:43:41,347 --> 00:43:45,184
{\an8}實際身份確認為住在甲府南市的

621
00:43:45,250 --> 00:43:47,786
{\an8}松脇奈美子

622
00:43:48,320 --> 00:43:52,324
{\an8}證實與本月3日開始失蹤的

623
00:43:52,391 --> 00:43:55,461
{\an8}橘愛生以及兒子愁人無關

624
00:43:55,527 --> 00:43:59,064
{\an8}警察將持續搜尋兩人的下落

625
00:44:52,918 --> 00:44:54,920
姊姊在哪裡生活著呢？

626
00:44:54,987 --> 00:44:57,022
獅子的媽媽是姊姊嗎？

627
00:44:57,089 --> 00:44:59,058
橘愛生小姐還活著喔

628
00:44:59,124 --> 00:45:01,326
這個計畫將付諸流水

629
00:45:01,393 --> 00:45:03,629
{\an8}我打算要去見獅子的媽媽

630
00:45:03,696 --> 00:45:04,863
{\an8}獅子遇到危險了

631
00:45:04,930 --> 00:45:06,331
{\an8}字幕翻譯：蔡欣倪

