1
00:00:08,942 --> 00:00:11,378
哥哥在沙發上睡著了

2
00:00:11,444 --> 00:00:13,213
而且嘴巴還開著

3
00:00:17,484 --> 00:00:19,386
7點15分了，早餐時間到了

4
00:00:24,457 --> 00:00:25,892
我也要喝

5
00:00:27,494 --> 00:00:29,262
現在播報一則最新消息

6
00:00:29,829 --> 00:00:34,701
昨天在山梨縣須那村笛乃川
發現了一具女性屍體

7
00:00:34,768 --> 00:00:37,337
{\an8}警方將以這具屍體為本月3日

8
00:00:37,404 --> 00:00:42,275
{\an8}開始失蹤的橘愛生進行調查

9
00:00:42,342 --> 00:00:43,943
-接下來是現場的連線報導
-媽媽？

10
00:00:44,010 --> 00:00:45,145
西內記者？

11
00:00:51,084 --> 00:00:52,185
什麼聲音？

12
00:00:52,252 --> 00:00:53,486
-玻璃杯破掉了
-怎麼了？

13
00:00:53,553 --> 00:00:54,654
出意外了

14
00:00:54,721 --> 00:00:58,658
玻璃杯破掉了

15
00:00:58,725 --> 00:01:02,495
{\an8}警方將以這具屍體為本月3日

16
00:01:02,562 --> 00:01:06,766
{\an8}開始失蹤的橘愛生進行調查

17
00:01:07,400 --> 00:01:12,172
-橘愛生3日帶著兒子愁人離家後…
-這…

18
00:01:15,375 --> 00:01:16,209
獅子

19
00:01:25,985 --> 00:01:28,721
-怎麼了，美路人？
-我要上廁所

20
00:01:28,788 --> 00:01:30,156
你們家的壞了嗎？

21
00:01:30,757 --> 00:01:31,591
沒有壞掉

22
00:01:31,658 --> 00:01:34,160
是因為獅子一直不出來

23
00:01:34,227 --> 00:01:37,764
-獅子被新聞嚇到了
-新聞？

24
00:01:42,702 --> 00:01:44,771
（橘愛生，36歲）

25
00:01:46,940 --> 00:01:48,241
該不會是…

26
00:01:50,577 --> 00:01:53,813
你剛說的是什麼新聞，美路人？

27
00:01:55,415 --> 00:01:58,885
獅子的媽媽死掉了

28
00:02:00,753 --> 00:02:01,855
什麼？

29
00:02:13,399 --> 00:02:14,334
你還好嗎？

30
00:02:15,135 --> 00:02:16,436
肚子好痛喔

31
00:02:17,570 --> 00:02:18,404
肚子嗎？

32
00:02:18,471 --> 00:02:19,572
我要睡覺

33
00:02:37,390 --> 00:02:38,725
肚子還好嗎？

34
00:02:41,694 --> 00:02:44,030
我差不多要去上班了

35
00:02:45,498 --> 00:02:46,499
該怎麼辦才好…

36
00:02:49,636 --> 00:02:50,570
獅子

37
00:02:51,571 --> 00:02:52,739
剛剛的新聞啊…

38
00:02:53,306 --> 00:02:54,541
閉嘴啦

39
00:03:00,046 --> 00:03:01,481
那個背影

40
00:03:02,015 --> 00:03:04,217
似乎在訴說不要

41
00:03:04,918 --> 00:03:06,553
繼續問下去了

42
00:03:29,876 --> 00:03:33,713
{\an8}（請讓橫部宗司消失）

43
00:03:38,818 --> 00:03:41,087
（請讓橫部宗司消失吧，拜託了）

44
00:03:42,922 --> 00:03:45,258
（接受）

45
00:03:48,494 --> 00:03:50,797
有辦法吃早餐嗎？

46
00:03:53,833 --> 00:03:55,735
看來沒心情啊…

47
00:03:56,903 --> 00:03:59,906
-8點了，接送車要來了
-真的嗎？

48
00:04:01,608 --> 00:04:05,078
我現在走不開
小美，你可以先去嗎？

49
00:04:09,015 --> 00:04:10,984
8點了，我要去上班了

50
00:04:11,050 --> 00:04:12,452
小美，有沒有帶水？

51
00:04:16,422 --> 00:04:17,790
怎麼了？

52
00:04:23,529 --> 00:04:24,364
發燒了

53
00:04:29,469 --> 00:04:30,837
溫度好高！

54
00:04:32,538 --> 00:04:33,439
等一下…

55
00:04:43,683 --> 00:04:46,519
（15歲以下禁止服用）

56
00:04:49,889 --> 00:04:52,025
今天又是我第一個到

57
00:04:52,091 --> 00:04:56,496
都是因為我買了6段變速的腳踏車

58
00:05:00,600 --> 00:05:02,902
我今天可能會晚點到

59
00:05:02,969 --> 00:05:04,837
甚至需要直接請假

60
00:05:04,904 --> 00:05:07,073
怎麼了？身體不舒服嗎？

61
00:05:08,574 --> 00:05:12,011
有點高燒，手邊也沒有可以吃的藥

62
00:05:13,379 --> 00:05:14,614
還好嗎？

63
00:05:17,116 --> 00:05:19,452
這時候應該要去小兒科嗎？

64
00:05:19,519 --> 00:05:20,920
什麼？

65
00:05:20,987 --> 00:05:22,722
你為什麼要去小兒科？

66
00:05:22,789 --> 00:05:24,757
去看家醫科啦

67
00:05:24,824 --> 00:05:25,825
不是啦，是小孩啦

68
00:05:25,892 --> 00:05:27,160
是小孩啊…

69
00:05:27,794 --> 00:05:29,028
什麼？

70
00:05:29,562 --> 00:05:30,763
你有小孩？

71
00:05:32,131 --> 00:05:34,200
嗯

72
00:05:34,267 --> 00:05:35,868
你竟然有小孩了嗎？

73
00:05:37,136 --> 00:05:38,604
怎麼都沒說？真見外

74
00:05:38,671 --> 00:05:41,974
他發燒了，但沒有健保卡

75
00:05:42,041 --> 00:05:45,745
沒事的，那之後再處理就好了

76
00:05:45,812 --> 00:05:46,946
趕快先去看醫生吧

77
00:05:48,381 --> 00:05:49,916
嗯，謝謝

78
00:05:53,086 --> 00:05:54,454
私生子嗎？

79
00:05:55,021 --> 00:05:57,023
這傢伙真神秘

80
00:05:57,090 --> 00:05:59,325
（BUNGO出版社）

81
00:06:00,159 --> 00:06:01,427
什麼？

82
00:06:01,494 --> 00:06:04,230
-這是哪位？
-橘祥吾

83
00:06:04,297 --> 00:06:07,333
他的妻兒失蹤
卻被我們拍到笑這麼開心

84
00:06:08,301 --> 00:06:09,302
所以呢？

85
00:06:10,403 --> 00:06:13,506
-感覺很可疑
-為什麼？

86
00:06:13,573 --> 00:06:15,141
因為他笑得很開心啊

87
00:06:16,042 --> 00:06:17,343
什麼？

88
00:06:17,410 --> 00:06:18,778
所以怎麼樣？

89
00:06:18,845 --> 00:06:24,650
因為家人失蹤，他就得隨時
哭喪著一張臉，不能喘個氣嗎？

90
00:06:24,717 --> 00:06:25,718
我不是這個意思

91
00:06:25,785 --> 00:06:28,488
也許他一直擔心妻兒

92
00:06:28,554 --> 00:06:31,491
所以才去那裡喝杯酒放鬆一下啊

93
00:06:32,325 --> 00:06:33,192
了解

94
00:06:34,427 --> 00:06:38,030
年輕人就是這樣太輕易下結論
才會這麼容易失敗

95
00:06:38,097 --> 00:06:39,565
工藤啊

96
00:06:40,600 --> 00:06:41,467
我在

97
00:06:41,534 --> 00:06:44,003
龜谷議員的外遇查得怎麼樣了？

98
00:06:45,638 --> 00:06:48,341
怎麼拍都是他走進飯店的照片
也傳給你了啊

99
00:06:48,408 --> 00:06:49,542
太沒爆點了

100
00:06:49,609 --> 00:06:52,412
既然他劈腿六個人
那就六個都給我拍到

101
00:06:52,478 --> 00:06:55,214
跟那比起來，這個比較有爆點…

102
00:06:55,281 --> 00:06:57,183
我們可是週刊耶

103
00:06:57,250 --> 00:07:00,052
不准擅自行動
你已經不在報社工作了

104
00:07:00,653 --> 00:07:02,321
這種東西就交給報社去做

105
00:07:02,388 --> 00:07:05,758
給我去挖有爆點的八卦新聞！

106
00:07:08,694 --> 00:07:09,729
我好像做得有點過分了

107
00:07:10,863 --> 00:07:12,665
差一點就職權騷擾

108
00:07:13,332 --> 00:07:16,102
特地回到東京卻被罵了一頓

109
00:07:16,169 --> 00:07:19,005
龜谷議員的八卦新聞怎麼辦？

110
00:07:19,071 --> 00:07:23,776
我不想寫那種煽動群眾
誰都能寫的廉價八卦新聞

111
00:07:23,843 --> 00:07:24,710
是沒錯啦

112
00:07:25,311 --> 00:07:26,412
我呢

113
00:07:26,946 --> 00:07:29,749
只想寫對這個社會有意義的報導

114
00:07:30,917 --> 00:07:31,818
你剛剛說什麼？

115
00:07:32,585 --> 00:07:35,588
算了啦，今天中午就吃壽司吧

116
00:07:35,655 --> 00:07:36,856
壽司嗎？

117
00:07:38,324 --> 00:07:40,359
結果是迴轉壽司嗎？

118
00:07:41,794 --> 00:07:43,696
算了，還滿好吃的

119
00:07:44,630 --> 00:07:46,933
喂，吃飯不要用手機啦

120
00:07:46,999 --> 00:07:48,668
這樣約會的時候會被討厭喔

121
00:07:50,203 --> 00:07:51,838
反正現在又不是在約會

122
00:07:51,904 --> 00:07:53,873
而且還是在滑社群

123
00:07:55,341 --> 00:07:56,776
走了

124
00:07:56,843 --> 00:07:58,244
對不起，我不是要趕你啦

125
00:07:58,311 --> 00:08:01,948
我想回山梨確認一些事情
所以你趕快吃啦

126
00:08:02,014 --> 00:08:02,882
好

127
00:08:02,949 --> 00:08:03,783
嗯…

128
00:08:05,117 --> 00:08:06,719
你先坐在這裡

129
00:08:11,624 --> 00:08:13,893
有帶小孩的健保卡嗎？

130
00:08:16,562 --> 00:08:19,365
啊…我今天忘記帶了

131
00:08:20,032 --> 00:08:23,936
那這次需要自付看診
下次要記得帶喔

132
00:08:24,003 --> 00:08:25,538
好，不好意思

133
00:08:25,605 --> 00:08:28,140
那麼麻煩填一下這份資料

134
00:08:36,449 --> 00:08:39,185
（出生狀況、疾病歷史
住院歷史、疫苗歷史、過敏紀錄）

135
00:08:39,252 --> 00:08:41,721
我還真不知道…

136
00:08:43,222 --> 00:08:45,758
（小森獅子）

137
00:08:48,227 --> 00:08:50,363
是不是不應該寫片假名？

138
00:08:53,065 --> 00:08:54,400
還好嗎？

139
00:08:54,467 --> 00:08:56,636
沒事，不好意思

140
00:09:01,641 --> 00:09:04,277
（年齡）

141
00:09:05,411 --> 00:09:06,279
獅子

142
00:09:06,879 --> 00:09:09,215
可以至少告訴我你幾歲嗎？

143
00:09:10,316 --> 00:09:12,151
因為要幫你拿藥

144
00:09:17,690 --> 00:09:20,493
不願意告訴我啊

145
00:09:27,266 --> 00:09:28,100
六歲嗎？

146
00:09:37,143 --> 00:09:39,979
他最近有碰到什麼壓力嗎？

147
00:09:41,414 --> 00:09:44,684
他現在跟媽媽分開住

148
00:09:46,018 --> 00:09:48,421
可能是因為環境變化，所以有些疲累

149
00:09:49,589 --> 00:09:52,959
我會開一點藥，請繼續觀察狀況

150
00:09:53,025 --> 00:09:54,060
謝謝

151
00:09:54,560 --> 00:09:57,229
回去之後還有什麼我能做的嗎？

152
00:09:57,296 --> 00:10:00,299
好好睡一覺就沒有大礙了

153
00:10:00,366 --> 00:10:01,200
-好
-可以了喔

154
00:10:02,301 --> 00:10:03,202
可以起來了

155
00:10:03,269 --> 00:10:07,873
不用擔心，爸爸只要陪著他就好

156
00:10:07,940 --> 00:10:09,175
在這裡等一下喔

157
00:10:10,876 --> 00:10:12,244
爸爸啊…

158
00:10:15,181 --> 00:10:16,248
好好吃喔

159
00:10:17,049 --> 00:10:18,751
墨魚麵真好吃

160
00:10:19,952 --> 00:10:20,853
奇怪？

161
00:10:21,854 --> 00:10:23,556
你不喜歡嗎？

162
00:10:23,623 --> 00:10:25,191
沒有，很好吃啦

163
00:10:26,158 --> 00:10:28,928
但本來我是打算跟小森先生一起來的

164
00:10:29,495 --> 00:10:30,696
什麼嘛

165
00:10:30,763 --> 00:10:31,931
跟我來讓你不高興了嗎？

166
00:10:31,998 --> 00:10:33,165
沒錯，不高興

167
00:10:33,232 --> 00:10:34,500
好直接喔

168
00:10:35,201 --> 00:10:36,636
深受打擊

169
00:10:36,702 --> 00:10:37,737
開玩笑的啦

170
00:10:37,803 --> 00:10:39,238
你陪我來吃，謝啦

171
00:10:39,305 --> 00:10:41,140
講得好不誠懇喔

172
00:10:41,207 --> 00:10:43,776
不過啊，你還是放棄他吧

173
00:10:45,211 --> 00:10:46,178
什麼意思？

174
00:10:48,748 --> 00:10:51,017
那傢伙有小孩耶

175
00:10:51,083 --> 00:10:52,218
什麼？

176
00:10:52,284 --> 00:10:55,588
他今天早上很慌張地打給我
說小孩發燒了

177
00:10:56,322 --> 00:11:00,826
代表那傢伙有個藏起來的太太吧？

178
00:11:02,428 --> 00:11:03,863
你怎麼完全都不驚訝？

179
00:11:05,765 --> 00:11:06,599
你原本就知道嗎？

180
00:11:07,166 --> 00:11:10,336
他說最近親戚的小孩寄住在家裡

181
00:11:10,403 --> 00:11:12,638
-原來是這樣啊？
-是啊

182
00:11:12,705 --> 00:11:13,873
什麼嘛

183
00:11:14,907 --> 00:11:17,677
貞本先生明明就跟小森先生
是同一時期進公司的

184
00:11:17,743 --> 00:11:19,612
結果跟他比較熟的人是我耶

185
00:11:21,313 --> 00:11:22,982
竟然在炫耀

186
00:11:29,255 --> 00:11:31,924
他最近有碰到什麼壓力嗎？

187
00:11:36,929 --> 00:11:39,098
當然有啊

188
00:11:40,366 --> 00:11:41,400
照這情況

189
00:11:42,101 --> 00:11:44,837
姊姊是真的去世的話…

190
00:11:52,078 --> 00:11:53,012
怎麼了？

191
00:11:55,715 --> 00:11:56,682
要上廁所嗎？

192
00:12:00,553 --> 00:12:02,021
對不起

193
00:12:04,023 --> 00:12:04,857
什麼？

194
00:12:06,125 --> 00:12:09,829
對不起讓你不能去上班

195
00:12:12,998 --> 00:12:15,301
你不需要為這種事道歉

196
00:12:20,139 --> 00:12:22,408
-下午5點34分38秒…
-辛苦了

197
00:12:22,475 --> 00:12:25,277
-下午5點34分39秒、40秒…
-辛苦了

198
00:12:25,344 --> 00:12:28,414
-下午5點34分41秒…
-小美哥哥的遲到紀錄一直在創新

199
00:12:28,481 --> 00:12:30,316
下午5點34分43秒

200
00:12:30,382 --> 00:12:32,084
-下午5點34分44秒
-小美

201
00:12:32,151 --> 00:12:34,720
你哥哥剛打電話來

202
00:12:34,787 --> 00:12:37,957
說有急事沒辦法抽身

203
00:12:38,023 --> 00:12:39,925
所以今天不能來接你

204
00:12:41,060 --> 00:12:42,461
他不能來接我嗎？

205
00:12:42,962 --> 00:12:47,066
所以今天由在下載你回家

206
00:12:50,336 --> 00:12:53,439
哥哥不能來接我

207
00:13:02,882 --> 00:13:03,883
美路人

208
00:13:05,050 --> 00:13:06,318
你自己來啊？

209
00:13:07,486 --> 00:13:09,989
是船木先生載我來的

210
00:13:10,890 --> 00:13:15,995
看來你今天的例行公事都被打亂了

211
00:13:16,662 --> 00:13:18,531
哥哥跟獅子不在這裡

212
00:13:19,231 --> 00:13:21,400
說太忙了，不會過來

213
00:13:22,034 --> 00:13:24,470
我馬上做好你的晚餐

214
00:13:25,171 --> 00:13:26,438
坐下來吧

215
00:13:29,308 --> 00:13:30,342
怎麼了？

216
00:13:31,277 --> 00:13:32,812
不想跟我獨處嗎？

217
00:13:33,479 --> 00:13:35,948
的確有點孤單呢

218
00:13:38,951 --> 00:13:41,420
是獅子覺得孤單

219
00:13:43,088 --> 00:13:44,423
他的媽媽去世了

220
00:13:46,992 --> 00:13:49,195
死亡讓人覺得很孤單

221
00:13:51,030 --> 00:13:52,231
很難過

222
00:13:55,668 --> 00:13:56,735
是啊…

223
00:13:58,671 --> 00:14:01,540
你們那個時候也很辛苦

224
00:14:02,741 --> 00:14:04,643
給你，生薑炒豬肉

225
00:14:06,478 --> 00:14:08,214
今天是吃魚的日子

226
00:14:08,280 --> 00:14:09,748
-吃魚的日子
-小美，坐下來

227
00:14:10,683 --> 00:14:12,785
今天是跟爸爸媽媽吃魚的日子

228
00:14:12,852 --> 00:14:13,686
小美！

229
00:14:13,752 --> 00:14:16,088
-爸爸媽媽不在這裡
-小美，沒事的

230
00:14:16,155 --> 00:14:17,656
我現在幫你烤

231
00:14:17,723 --> 00:14:19,592
停下來，小美！

232
00:14:22,461 --> 00:14:24,530
你真的長大了呢

233
00:14:25,531 --> 00:14:27,266
獅子很難過

234
00:14:28,000 --> 00:14:31,537
看來你得幫他打打氣了

235
00:14:49,755 --> 00:14:51,056
小美，你回來了

236
00:14:52,458 --> 00:14:54,159
對不起不能去接你

237
00:14:54,226 --> 00:14:55,361
獅子不在這裡

238
00:14:56,362 --> 00:14:59,465
他後來身體不太舒服
現在在裡面睡覺

239
00:15:19,985 --> 00:15:21,520
死亡讓人覺得很孤單

240
00:15:24,456 --> 00:15:25,524
很難過

241
00:15:45,978 --> 00:15:47,546
小美…

242
00:16:12,638 --> 00:16:15,507
工藤小姐，你真的有認識的警察嗎？

243
00:16:15,574 --> 00:16:16,542
嗯

244
00:16:17,376 --> 00:16:19,878
碰巧認識的

245
00:16:26,852 --> 00:16:29,922
想問這附近有沒有
什麼地方可以吃東西？

246
00:16:29,989 --> 00:16:31,523
那我帶你去吧

247
00:16:32,958 --> 00:16:35,761
高田警官，你好嗎？

248
00:16:38,063 --> 00:16:39,164
等等…

249
00:16:39,231 --> 00:16:40,332
你幹嘛跑掉？

250
00:16:40,399 --> 00:16:44,269
-請你不要過來這裡
-因為你都不接電話啊

251
00:16:44,336 --> 00:16:47,573
當然不會接啊
你是八卦週刊記者，對吧？

252
00:16:47,639 --> 00:16:49,274
那屍體的檢驗結果如何？

253
00:16:49,341 --> 00:16:50,809
確定是橘愛生了嗎？

254
00:16:51,310 --> 00:16:54,046
那種事我怎麼能說啊？

255
00:17:07,993 --> 00:17:09,828
我要唱囉

256
00:17:10,529 --> 00:17:12,398
饒了我吧…

257
00:17:12,464 --> 00:17:16,435
那天連著去居酒屋和唱歌
還真是好玩耶

258
00:17:16,502 --> 00:17:20,005
我嚇了一跳
沒想到警察竟然能喝得這麼醉

259
00:17:20,072 --> 00:17:22,141
你那時候是故意灌我酒的吧？

260
00:17:22,207 --> 00:17:23,108
所以呢？

261
00:17:24,043 --> 00:17:27,079
那具屍體的DNA鑑定結果呢？

262
00:17:33,185 --> 00:17:34,219
還沒出來

263
00:17:35,320 --> 00:17:39,591
外部損傷太嚴重
他們必須要驗屍才知道

264
00:17:41,894 --> 00:17:43,128
那我明天再來

265
00:17:45,397 --> 00:17:47,399
等一下，影片刪掉！

266
00:17:59,611 --> 00:18:01,747
我在寅叔那裡吃飯了

267
00:18:01,814 --> 00:18:04,483
自己吃了漢堡排

268
00:18:06,185 --> 00:18:07,953
今天真是謝謝你

269
00:18:12,524 --> 00:18:15,727
哥哥打算要來煮咖哩飯

270
00:18:17,796 --> 00:18:23,268
啊，我忘記米都用來煮粥了

271
00:18:27,840 --> 00:18:30,542
-晚安
-牧村小姐，你怎麼來了？

272
00:18:30,609 --> 00:18:34,880
你今天沒有請我吃午餐
所以我來抱怨了

273
00:18:36,715 --> 00:18:37,649
進來吧

274
00:18:39,518 --> 00:18:40,452
開玩笑的

275
00:18:40,519 --> 00:18:42,054
給你

276
00:18:42,121 --> 00:18:43,922
獅子還好嗎？

277
00:18:45,023 --> 00:18:48,427
這一袋有退熱貼還有果凍等等的

278
00:18:48,494 --> 00:18:51,763
這一袋是我推薦的烤雞串

279
00:18:51,830 --> 00:18:53,866
還有給大家吃的甜點

280
00:18:53,932 --> 00:18:55,334
布丁

281
00:18:56,702 --> 00:18:57,703
太強了

282
00:18:58,570 --> 00:18:59,538
幫了我一個大忙

283
00:19:00,139 --> 00:19:01,373
我去拿錢給你

284
00:19:01,940 --> 00:19:03,008
沒關係…

285
00:19:03,675 --> 00:19:06,745
下次午餐我會找更高級的餐廳

286
00:19:09,014 --> 00:19:10,082
不管多貴都沒關係

287
00:19:11,884 --> 00:19:14,286
小森先生，你看起來滿累的

288
00:19:15,454 --> 00:19:16,421
什麼？

289
00:19:16,488 --> 00:19:18,390
不過想也知道

290
00:19:18,457 --> 00:19:20,959
照顧病人很辛苦

291
00:19:23,529 --> 00:19:25,531
貞本先生說

292
00:19:25,597 --> 00:19:28,267
下次想帶小孩來你們家一起玩

293
00:19:29,101 --> 00:19:29,968
我家嗎？

294
00:19:30,035 --> 00:19:33,005
他誤會以為你當了爸爸

295
00:19:33,071 --> 00:19:35,174
我跟他說那是親戚的小孩

296
00:19:37,142 --> 00:19:40,312
感覺對你真不好意思

297
00:19:42,681 --> 00:19:45,384
獅子能趕快康復就好了

298
00:19:57,162 --> 00:19:58,497
獅子退燒了

299
00:20:00,599 --> 00:20:02,534
希望接下來就會恢復了

300
00:20:05,270 --> 00:20:06,538
他不會恢復的

301
00:20:08,040 --> 00:20:11,577
媽媽死掉是件很難過的事

302
00:20:12,244 --> 00:20:13,312
小美

303
00:20:15,080 --> 00:20:18,250
你是因為看到新聞才這麼想的嗎？

304
00:20:19,585 --> 00:20:20,953
獅子的媽媽

305
00:20:23,188 --> 00:20:24,556
在墳墓裡面了嗎？

306
00:20:26,992 --> 00:20:28,227
別這麼說

307
00:20:34,933 --> 00:20:36,468
不過的確…

308
00:20:39,204 --> 00:20:41,607
很難完全恢復了吧？

309
00:20:43,141 --> 00:20:46,979
才六歲而已就遇到這種情況…

310
00:20:47,045 --> 00:20:48,313
獅子是五歲

311
00:20:50,115 --> 00:20:52,417
但今天去看病，他說他六歲

312
00:20:52,484 --> 00:20:53,685
獅子是五歲

313
00:20:54,353 --> 00:20:55,854
跟杜加一樣是五歲

314
00:20:56,989 --> 00:20:58,957
-獅子跟你說的嗎？
-是啊

315
00:21:00,425 --> 00:21:01,260
他什麼時候說的？

316
00:21:01,326 --> 00:21:03,795
2024年9月10日

317
00:21:04,997 --> 00:21:09,568
富士動物園有一隻叫杜加
現在五歲的非洲獅

318
00:21:10,102 --> 00:21:11,403
五歲嗎？

319
00:21:11,470 --> 00:21:13,238
跟我一樣大

320
00:21:14,072 --> 00:21:15,807
那代表從那天…

321
00:21:17,175 --> 00:21:19,811
到現在，他變六歲了

322
00:21:19,878 --> 00:21:23,081
獅子從五歲變六歲了

323
00:21:23,148 --> 00:21:24,549
五歲變六歲

324
00:21:29,988 --> 00:21:33,825
他沒有跟我們說，默默地過了生日

325
00:21:33,892 --> 00:21:35,661
生日是個幸福的日子

326
00:21:44,336 --> 00:21:46,004
生日就是要戴生日帽

327
00:21:46,071 --> 00:21:48,607
吃寅叔的蛋糕，還要買花

328
00:21:48,674 --> 00:21:50,842
生日就要辦生日派對

329
00:21:51,910 --> 00:21:53,779
這是媽媽規定的

330
00:21:57,883 --> 00:22:01,153
是啊，從小就是這樣

331
00:22:04,022 --> 00:22:05,190
好

332
00:22:06,124 --> 00:22:09,828
我們找大家一起辦獅子的生日派對吧

333
00:22:11,330 --> 00:22:14,366
要辦生日派對了…

334
00:22:18,537 --> 00:22:19,771
好的，會議結束

335
00:22:20,505 --> 00:22:22,774
-辛苦了，麻煩你們了
-謝謝

336
00:22:29,481 --> 00:22:30,415
祥吾

337
00:22:31,116 --> 00:22:32,317
什麼？

338
00:22:32,384 --> 00:22:33,785
你還好嗎？

339
00:22:33,852 --> 00:22:36,321
-要不要休息一下？
-不用，沒關係的

340
00:23:01,346 --> 00:23:03,415
你真的可以自己去嗎？

341
00:23:03,482 --> 00:23:06,485
我會去圖書館、麵包店還有公園

342
00:23:06,551 --> 00:23:08,453
今天最後呢

343
00:23:08,520 --> 00:23:11,890
要去站前的花店買生日派對用的花

344
00:23:11,957 --> 00:23:14,426
我會在渚花店買生日派對用的花

345
00:23:14,493 --> 00:23:17,295
沒錯，有什麼事馬上跟我聯絡

346
00:23:17,362 --> 00:23:18,397
好

347
00:23:20,565 --> 00:23:23,068
公車會在11點06分到
我不能錯過

348
00:23:32,110 --> 00:23:33,645
你們還好嗎？

349
00:23:34,579 --> 00:23:35,480
什麼？

350
00:23:35,547 --> 00:23:37,516
最近一直在播

351
00:23:38,316 --> 00:23:39,785
那則失蹤的新聞

352
00:23:40,552 --> 00:23:44,122
該不會是愛生跟那孩子吧？

353
00:23:45,590 --> 00:23:47,459
我就覺得怪怪的

354
00:23:48,260 --> 00:23:51,029
怎麼會突然有小孩寄住在你們家

355
00:23:52,731 --> 00:23:53,732
不過呢

356
00:23:55,233 --> 00:23:56,435
這種情況下

357
00:23:57,369 --> 00:23:59,805
辦生日派對好嗎？

358
00:24:01,406 --> 00:24:02,741
你說得沒錯

359
00:24:03,942 --> 00:24:05,710
連新聞都在報

360
00:24:07,112 --> 00:24:08,647
感覺滿嚴重的耶

361
00:24:08,713 --> 00:24:14,319
我是覺得她會把獅子送來我家
應該是有什麼考量

362
00:24:15,487 --> 00:24:16,455
所以…

363
00:24:17,689 --> 00:24:19,558
應該不是要拋棄他

364
00:24:21,626 --> 00:24:23,962
-但是…
-越是這種情況

365
00:24:25,664 --> 00:24:30,869
越是要開心地慶祝生日

366
00:24:34,473 --> 00:24:35,507
所以…

367
00:24:37,209 --> 00:24:38,043
麻煩你了

368
00:24:41,546 --> 00:24:44,115
這樣啊

369
00:24:46,251 --> 00:24:47,352
我知道了

370
00:24:50,622 --> 00:24:52,991
我要做好吃到不行的蛋糕給他

371
00:24:56,094 --> 00:24:57,262
真的非常謝謝你

372
00:24:59,764 --> 00:25:01,466
送過來了耶

373
00:25:02,501 --> 00:25:04,069
送到了

374
00:25:09,040 --> 00:25:11,042
好，請用

375
00:25:14,145 --> 00:25:15,914
還不想吃嗎？

376
00:25:17,749 --> 00:25:20,352
那要不要玩這個？

377
00:25:20,418 --> 00:25:22,320
你看

378
00:25:23,188 --> 00:25:24,022
給你

379
00:25:24,990 --> 00:25:27,492
洸人跟小美去哪裡了？

380
00:25:27,559 --> 00:25:29,628
他們很快就會把事情辦好

381
00:25:29,694 --> 00:25:32,030
你就跟美央姊姊再玩一下吧

382
00:25:36,067 --> 00:25:37,068
歡迎光臨

383
00:25:45,243 --> 00:25:46,478
歡迎光臨

384
00:25:46,545 --> 00:25:47,979
是要送禮嗎？

385
00:25:49,014 --> 00:25:51,049
生日是個幸福的日子

386
00:25:51,116 --> 00:25:53,018
-你在找生日禮物嗎？
-是的

387
00:25:53,084 --> 00:25:55,186
這樣的話，這裡的花束…

388
00:25:55,253 --> 00:25:56,187
不對

389
00:25:56,821 --> 00:25:58,123
我要獅子的顏色

390
00:25:58,189 --> 00:26:00,358
-什麼意思？
-獅子的顏色

391
00:26:00,926 --> 00:26:03,094
這是7621C

392
00:26:03,895 --> 00:26:04,829
紅寶石色

393
00:26:05,330 --> 00:26:06,665
54.85

394
00:26:06,731 --> 00:26:10,702
黃色PY1241.75
和黑色3.40

395
00:26:12,871 --> 00:26:14,773
好像有點慢耶

396
00:26:29,254 --> 00:26:31,256
他成功買回來了

397
00:26:40,665 --> 00:26:41,933
喂，牧村小姐

398
00:26:42,834 --> 00:26:44,369
讓你久等了

399
00:26:44,436 --> 00:26:45,503
我知道了

400
00:26:50,008 --> 00:26:51,209
預備…

401
00:26:51,276 --> 00:26:57,282
獅子，生日快樂！

402
00:26:58,083 --> 00:26:59,684
祝你六歲生日快樂

403
00:27:00,485 --> 00:27:01,786
這是什麼？

404
00:27:03,188 --> 00:27:05,223
你最近剛過生日吧？

405
00:27:05,991 --> 00:27:07,626
你們怎麼會知道？

406
00:27:07,692 --> 00:27:09,327
我們屬於同一個獅群

407
00:27:09,394 --> 00:27:10,762
我們是獅群的夥伴

408
00:27:16,201 --> 00:27:18,370
這些都是給我的嗎？

409
00:27:18,436 --> 00:27:19,671
是啊

410
00:27:19,738 --> 00:27:21,106
全部都是為你做的

411
00:27:21,773 --> 00:27:24,976
因為今天你是派對的主角

412
00:27:27,312 --> 00:27:29,881
生日就是要戴生日帽

413
00:27:29,948 --> 00:27:31,716
生日是個幸福的日子

414
00:27:33,351 --> 00:27:35,387
這是小美做的喔

415
00:27:38,189 --> 00:27:42,127
-這束花也是小美去買的
-我去買回來的

416
00:27:43,094 --> 00:27:44,462
生日就是要有花

417
00:27:44,529 --> 00:27:47,832
-這是獅子的花
-好酷喔

418
00:27:47,899 --> 00:27:49,300
謝謝你們

419
00:27:53,505 --> 00:27:55,540
今天都是孩子你喜歡的

420
00:27:55,607 --> 00:27:58,243
美乃滋料理喔

421
00:27:58,309 --> 00:27:59,344
好想吃喔

422
00:28:00,278 --> 00:28:03,815
我們也準備了貞本家特製的炸雞喔

423
00:28:05,083 --> 00:28:05,917
你們是誰？

424
00:28:05,984 --> 00:28:08,086
不好意思還沒自我介紹

425
00:28:08,153 --> 00:28:11,189
我是小森先生最好的朋友

426
00:28:11,256 --> 00:28:13,391
貞本！

427
00:28:13,458 --> 00:28:14,793
還有…

428
00:28:14,859 --> 00:28:17,328
他是我的兒子，榮太郎！

429
00:28:17,395 --> 00:28:18,229
榮太郎，你好

430
00:28:18,296 --> 00:28:21,533
-那趕快開動吧
-開動吧

431
00:28:21,599 --> 00:28:22,667
開動吧

432
00:28:22,734 --> 00:28:23,835
吃吧

433
00:28:23,902 --> 00:28:25,804
小美，你要坐哪裡？這裡嗎？

434
00:28:26,971 --> 00:28:28,907
（一則來自X的新訊息）

435
00:28:33,411 --> 00:28:35,714
來吧，看起來好好吃喔

436
00:28:36,414 --> 00:28:37,615
我開動了

437
00:28:38,216 --> 00:28:40,251
多吃一點蛋糕吧

438
00:28:40,919 --> 00:28:42,687
不用客氣，多吃一點

439
00:28:45,790 --> 00:28:47,258
嘴巴沾到了

440
00:28:48,693 --> 00:28:49,861
好好吃喔

441
00:28:53,431 --> 00:28:54,833
-怎麼了？
-沒有啦

442
00:28:54,899 --> 00:28:56,801
只是覺得真不錯

443
00:28:59,804 --> 00:29:02,474
小孩的笑容真的很棒

444
00:29:03,541 --> 00:29:05,143
大人一定要好好保護他們才行

445
00:29:06,311 --> 00:29:07,278
嗯

446
00:29:08,580 --> 00:29:09,748
好吃嗎？

447
00:29:16,221 --> 00:29:19,124
你臉上沾了好多奶油

448
00:29:19,190 --> 00:29:21,126
不要這樣啦

449
00:29:38,576 --> 00:29:39,644
對了

450
00:29:40,945 --> 00:29:43,948
姊姊還住在家裡的時候
也辦過生日派對

451
00:29:44,015 --> 00:29:44,916
給你

452
00:29:45,617 --> 00:29:46,651
要給誰的呢？

453
00:29:46,718 --> 00:29:47,986
給姊姊的

454
00:29:49,687 --> 00:29:52,657
小愛，這是小美做給你的

455
00:29:52,724 --> 00:29:53,558
戴好了

456
00:29:54,058 --> 00:29:55,126
我不要戴啦

457
00:29:55,193 --> 00:29:56,494
我又不是小孩

458
00:29:57,495 --> 00:30:00,165
你在說什麼？你是今天的主角啊

459
00:30:00,231 --> 00:30:04,469
是啊，生日是個幸福的日子

460
00:30:04,536 --> 00:30:07,672
一起大吃好吃的東西、開心慶祝吧

461
00:30:09,073 --> 00:30:11,609
-大家一起拍張照吧
-好啊

462
00:30:12,343 --> 00:30:13,244
洸人，過來吧

463
00:30:13,311 --> 00:30:16,281
九、八、七…

464
00:30:16,347 --> 00:30:20,351
六、五、四、三…

465
00:30:20,852 --> 00:30:23,621
-二、一
-很適合你喔，要拍囉

466
00:30:32,397 --> 00:30:36,000
（愛生，生日快樂）

467
00:30:37,168 --> 00:30:38,803
洸人

468
00:30:40,638 --> 00:30:41,506
嗯？

469
00:30:42,407 --> 00:30:43,374
怎麼了？

470
00:30:43,908 --> 00:30:44,809
醒來了嗎？

471
00:30:45,476 --> 00:30:47,312
你在做什麼？

472
00:30:50,048 --> 00:30:51,349
我在看…

473
00:30:52,617 --> 00:30:53,918
以前的照片

474
00:30:55,520 --> 00:30:56,621
照片嗎？

475
00:30:57,956 --> 00:30:58,790
嗯

476
00:31:00,358 --> 00:31:01,526
我們一家

477
00:31:02,260 --> 00:31:04,529
在姊姊還住家裡的時候拍的

478
00:31:09,267 --> 00:31:10,368
你要看嗎？

479
00:31:11,135 --> 00:31:12,203
嗯

480
00:31:21,679 --> 00:31:23,248
這就是我的姊姊

481
00:31:26,217 --> 00:31:28,152
還有其他照片嗎？

482
00:31:34,092 --> 00:31:35,827
這是什麼？

483
00:31:39,998 --> 00:31:41,199
這是什麼呢？

484
00:32:04,022 --> 00:32:05,590
媽媽

485
00:32:07,325 --> 00:32:08,226
什麼？

486
00:32:11,162 --> 00:32:12,530
媽媽…

487
00:32:20,939 --> 00:32:23,708
她為什麼死掉了？

488
00:32:57,108 --> 00:32:58,776
你怎麼哭了？

489
00:32:59,477 --> 00:33:00,945
現在先不要問

490
00:33:25,970 --> 00:33:27,171
你又在滑社群嗎？

491
00:33:27,238 --> 00:33:29,140
再這樣下去會社群中毒喔

492
00:33:30,308 --> 00:33:31,609
（你有一封新訊息）

493
00:33:35,046 --> 00:33:36,114
終於來了

494
00:33:39,484 --> 00:33:40,918
高田警官

495
00:33:42,153 --> 00:33:43,721
怎麼樣？今天出來了嗎？

496
00:33:43,788 --> 00:33:47,125
我說過我不能說啊，不要再來了

497
00:33:47,191 --> 00:33:48,526
沒關係嗎？

498
00:33:48,593 --> 00:33:51,496
-我要把這個寄給上面的人喔
-為什麼？

499
00:33:51,562 --> 00:33:54,332
-為什麼連你都有影片？
-好，那快跟我說

500
00:33:54,932 --> 00:33:55,767
出來了吧？

501
00:33:55,833 --> 00:33:58,302
DNA鑑定結果

502
00:34:08,913 --> 00:34:11,015
（你知道寄養制度嗎？）

503
00:34:24,362 --> 00:34:28,433
（親戚寄養）

504
00:34:43,314 --> 00:34:44,482
你好

505
00:34:44,549 --> 00:34:48,052
我是真相週刊的工藤
請問這是小森先生的電話嗎？

506
00:34:49,387 --> 00:34:51,489
是在山梨縣見到的那位嗎？

507
00:34:52,256 --> 00:34:53,691
你怎麼會知道我的電話？

508
00:34:53,758 --> 00:34:56,394
工藤小姐搜集資訊是不擇手段的

509
00:34:56,461 --> 00:34:57,929
-閉嘴
-什麼？

510
00:34:57,995 --> 00:34:58,830
不好意思

511
00:34:58,896 --> 00:35:01,599
我有件事想拜託你

512
00:35:02,333 --> 00:35:03,201
拜託我嗎？

513
00:35:03,267 --> 00:35:07,004
你手邊有你姊姊近期的照片嗎？

514
00:35:08,973 --> 00:35:09,974
為什麼這樣問？

515
00:35:10,942 --> 00:35:12,810
我們完全沒有在聯絡

516
00:35:13,411 --> 00:35:16,414
那以前的照片也可以

517
00:35:16,481 --> 00:35:18,116
等一下可以見面嗎？

518
00:35:18,182 --> 00:35:19,750
為什麼突然要見面？

519
00:35:19,817 --> 00:35:22,153
這是個人隱私，我等一下也有事

520
00:35:22,220 --> 00:35:24,889
-這樣我很困擾
-就算我可能知道你姊姊還活著

521
00:35:28,860 --> 00:35:29,694
什麼？

522
00:35:30,361 --> 00:35:32,663
我等一下會把地點用訊息傳給你

523
00:35:32,730 --> 00:35:33,831
那先這樣

524
00:35:35,833 --> 00:35:37,635
你為什麼需要橘愛生的照片？

525
00:35:39,036 --> 00:35:41,405
因為我發現一個有趣的帳號

526
00:35:42,140 --> 00:35:44,242
所以你才一直在滑社群啊

527
00:35:58,122 --> 00:35:58,990
小森先生

528
00:35:59,957 --> 00:36:01,092
謝謝你特地來一趟

529
00:36:01,159 --> 00:36:04,028
你剛說我姊姊
可能還活著是什麼意思？

530
00:36:04,695 --> 00:36:06,330
請小森先生跟我們一起過去

531
00:36:07,031 --> 00:36:08,199
什麼？

532
00:36:08,266 --> 00:36:10,201
{\an8}那麼我就開門見山了

533
00:36:10,268 --> 00:36:13,337
{\an8}你發文說看到橘愛生小姐是真的嗎？

534
00:36:13,404 --> 00:36:14,238
{\an8}（我今天才看到愛生耶）

535
00:36:14,305 --> 00:36:16,307
這個喔

536
00:36:16,374 --> 00:36:17,708
我看到她了啊

537
00:36:17,775 --> 00:36:18,609
什麼？

538
00:36:19,310 --> 00:36:20,545
你說的是真的嗎？

539
00:36:20,611 --> 00:36:23,147
我們以前滿好的，所以我不會看錯

540
00:36:23,948 --> 00:36:26,951
對了，你跟橘愛生小姐是什麼關係？

541
00:36:27,685 --> 00:36:31,222
她是我在老家打工時的同事

542
00:36:31,289 --> 00:36:33,991
我們常常搭到班，所以滿常聊天的

543
00:36:34,058 --> 00:36:35,159
你說的是乾洗店嗎？

544
00:36:36,727 --> 00:36:37,929
沒錯

545
00:36:37,995 --> 00:36:39,564
我是為了大學搬來這裡

546
00:36:39,630 --> 00:36:42,300
前陣子在新宿遇到她嚇了一跳

547
00:36:47,171 --> 00:36:50,208
不好意思，還好嗎？

548
00:36:51,842 --> 00:36:52,677
奇怪？

549
00:36:52,743 --> 00:36:54,679
奇怪，是愛生小姐嗎？

550
00:36:55,413 --> 00:36:58,182
好久不見，是我啊

551
00:36:58,249 --> 00:36:59,684
我們在乾洗店…

552
00:37:02,787 --> 00:37:07,291
我本來想說她忘記我了，有點難過

553
00:37:07,358 --> 00:37:09,961
後來看到新聞嚇了一跳

554
00:37:11,862 --> 00:37:14,265
小森先生，可以把照片拿出來嗎？

555
00:37:15,099 --> 00:37:16,334
好

556
00:37:19,670 --> 00:37:21,005
這張

557
00:37:22,640 --> 00:37:25,509
如何？這是你看到的愛生小姐嗎？

558
00:37:27,245 --> 00:37:28,679
對啊，就是她

559
00:37:43,361 --> 00:37:45,896
小森先生，謝謝你的協助

560
00:37:45,963 --> 00:37:46,998
那個…

561
00:37:48,899 --> 00:37:50,001
我姊姊…

562
00:37:51,802 --> 00:37:53,137
她可能還活著

563
00:37:55,306 --> 00:37:58,943
在笛乃川發現的那具女屍
好像是別人的樣子

564
00:38:01,112 --> 00:38:02,647
你說的是真的嗎？

565
00:38:02,713 --> 00:38:05,249
DNA鑑定結果已經出來的樣子

566
00:38:05,316 --> 00:38:06,784
之後應該會有新聞報導

567
00:38:08,786 --> 00:38:10,087
那我們先走了

568
00:38:12,490 --> 00:38:13,557
那個…

569
00:38:15,059 --> 00:38:19,063
你們為什麼要調查我姊姊的事？

570
00:38:20,064 --> 00:38:21,432
這個嘛…

571
00:38:22,433 --> 00:38:24,435
因為我覺得這不是單純的失蹤案件

572
00:38:26,337 --> 00:38:28,706
這是什麼意思？

573
00:38:29,473 --> 00:38:32,243
可能是記者的直覺吧

574
00:38:35,880 --> 00:38:39,917
我也好奇你為什麼
會這麼想知道姊姊的事呢？

575
00:38:41,052 --> 00:38:42,219
什麼？

576
00:38:42,286 --> 00:38:44,555
你說過你們很久沒聯絡了

577
00:38:46,857 --> 00:38:48,793
這個嘛…

578
00:38:50,361 --> 00:38:51,696
因為她是我的家人

579
00:38:54,465 --> 00:38:55,466
那…

580
00:38:56,233 --> 00:38:58,336
下次再慢慢聽你說吧

581
00:39:18,055 --> 00:39:19,323
那具屍體…

582
00:39:20,091 --> 00:39:21,258
不是姊姊

583
00:39:28,165 --> 00:39:29,700
我回來了

584
00:39:29,767 --> 00:39:31,502
你回來了，洸人

585
00:39:34,939 --> 00:39:37,508
在寅叔家大吃一頓了嗎？

586
00:39:38,409 --> 00:39:39,243
嗯

587
00:39:40,010 --> 00:39:41,479
這樣啊

588
00:39:44,815 --> 00:39:47,685
小美，對不起今天也不能去接你

589
00:39:48,919 --> 00:39:49,887
沒關係

590
00:39:51,122 --> 00:39:53,391
船木先生載我回來了

591
00:39:54,959 --> 00:39:56,527
得好好跟他道謝了

592
00:40:10,941 --> 00:40:12,309
你在做什麼？

593
00:40:12,376 --> 00:40:13,844
草原扮家家酒

594
00:40:15,413 --> 00:40:16,680
這樣啊

595
00:40:26,223 --> 00:40:27,158
聽我說

596
00:40:27,691 --> 00:40:28,726
獅子啊

597
00:40:28,793 --> 00:40:29,627
嗯？

598
00:40:31,128 --> 00:40:32,430
那個…

599
00:40:34,498 --> 00:40:36,000
關於你看到的新聞

600
00:40:39,069 --> 00:40:40,171
那個人…

601
00:40:43,340 --> 00:40:45,843
好像不是獅子的媽媽

602
00:40:47,912 --> 00:40:52,349
警察叔叔調查之後，說是另一個人

603
00:40:54,752 --> 00:40:55,853
而且…

604
00:40:58,022 --> 00:41:00,791
還有個人說遇到你媽媽

605
00:41:02,226 --> 00:41:04,061
我今天見到那個人了

606
00:41:16,740 --> 00:41:18,476
媽媽還活著嗎？

607
00:41:23,981 --> 00:41:27,551
她可能還活著喔

608
00:41:37,928 --> 00:41:39,697
太好了

609
00:42:02,086 --> 00:42:04,255
瞬間就恢復活力了耶

610
00:42:27,845 --> 00:42:30,014
突然覺得好累喔

611
00:42:38,689 --> 00:42:41,091
什麼？怎麼了？

612
00:42:41,158 --> 00:42:42,793
因為洸人在哭啊

613
00:42:44,194 --> 00:42:45,529
沒有啦

614
00:42:46,096 --> 00:42:47,665
我只是在打哈欠

615
00:42:48,766 --> 00:42:50,134
你在哭嗎？

616
00:42:50,200 --> 00:42:51,669
沒有啦，小美

617
00:42:52,269 --> 00:42:53,103
小美

618
00:43:19,163 --> 00:43:21,899
現在可不是搔癢時間

619
00:43:33,344 --> 00:43:36,280
{\an8}關於山梨縣須那村笛乃川發現的屍體

620
00:43:36,347 --> 00:43:40,184
{\an8}實際身份確認為住在甲府南市的

621
00:43:40,250 --> 00:43:42,786
{\an8}松脇奈美子

622
00:43:43,320 --> 00:43:47,324
{\an8}證實與本月3日開始失蹤的

623
00:43:47,391 --> 00:43:50,461
{\an8}橘愛生以及兒子愁人無關

624
00:43:50,527 --> 00:43:54,064
{\an8}警察將持續搜尋兩人的下落

625
00:44:47,918 --> 00:44:49,920
姊姊在哪裡生活著呢？

626
00:44:49,987 --> 00:44:52,022
獅子的媽媽是姊姊嗎？

627
00:44:52,089 --> 00:44:54,058
橘愛生小姐還活著喔

628
00:44:54,124 --> 00:44:56,326
這個計畫將付諸流水

629
00:44:56,393 --> 00:44:58,629
{\an8}我打算要去見獅子的媽媽

630
00:44:58,696 --> 00:44:59,863
{\an8}獅子遇到危險了

631
00:44:59,930 --> 00:45:01,331
{\an8}字幕翻譯：蔡欣倪

