﻿1
00:00:05,255 --> 00:00:07,589
旁白：你  本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:07,590 --> 00:00:10,759
非法、不道德、 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:10,760 --> 00:00:13,638
并且绝对是愚蠢的。

4
00:00:14,264 --> 00:00:16,141
但这也是事实。

5
00:00:16,766 --> 00:00:18,143
嗯，有点儿像。

6
00:00:19,227 --> 00:00:23,272
♪（诡异音乐响起）♪

7
00:00:23,273 --> 00:00:25,190
“MIA”：（低语）灵魂
黑暗，光明之灵。

8
00:00:25,191 --> 00:00:26,817
黑暗之灵，
光之精灵。

9
00:00:26,818 --> 00:00:28,736
精神
黑暗，光明之灵。

10
00:00:28,737 --> 00:00:30,946
黑暗之灵，
光之精灵。

11
00:00:30,947 --> 00:00:32,906
（回声）黑暗之灵，
光之精灵。

12
00:00:32,907 --> 00:00:34,658
黑暗之灵，
光之精灵。

13
00:00:34,659 --> 00:00:36,952
- 黑暗之灵，
光之精灵。
- （咯咯叫）

14
00:00:36,953 --> 00:00:39,288
“MIA”：黑暗之灵，
光之精灵。

15
00:00:39,289 --> 00:00:46,503
黑暗之灵，
光之精灵……

16
00:00:46,504 --> 00:00:48,298
♪ （发声）♪

17
00:00:49,382 --> 00:00:52,509
惠特尼：我必须学会

18
00:00:52,510 --> 00:00:54,054
至彻底疯狂。

19
00:00:54,721 --> 00:00:56,056
（尖叫声）

20
00:01:02,187 --> 00:01:04,063
惠特尼：裸体仪式……

21
00:01:04,064 --> 00:01:05,814
（“杰夫”咆哮）

22
00:01:05,815 --> 00:01:08,401
惠特尼：......他们确实这么做了

23
00:01:09,235 --> 00:01:10,236
嘲弄我。

24
00:01:10,570 --> 00:01:12,447
（咆哮）

25
00:01:18,119 --> 00:01:20,747
这是噩梦
是由...制成的。

26
00:01:24,167 --> 00:01:29,714
♪（主题音乐响起）♪

27
00:01:32,050 --> 00:01:35,678
♪（轻松音乐响起）♪

28
00:01:35,679 --> 00:01:38,347
惠特尼:
我一直是个水宝宝。

29
00:01:38,348 --> 00:01:40,891
从我小时候起，你就不能

30
00:01:40,892 --> 00:01:44,019
这只是我的安全之地，

31
00:01:44,020 --> 00:01:45,521
无论发生什么

32
00:01:45,522 --> 00:01:47,356
你深入到表面之下，

33
00:01:47,357 --> 00:01:50,819
这实际上就像
一切都安静了。

34
00:01:52,737 --> 00:01:56,448
无论是游泳池，
湖泊、海洋、天然井、

35
00:01:56,449 --> 00:01:59,494
不管是什么，我一直都是

36
00:02:01,246 --> 00:02:04,748
我的名字是惠特尼·费尔，
我是一名水上表演者。

37
00:02:04,749 --> 00:02:07,042
（海鸥鸣叫）

38
00:02:07,043 --> 00:02:11,547
所以，2017 年，我刚刚
回到大学

39
00:02:11,548 --> 00:02:13,341
完成我的英语学位。

40
00:02:14,134 --> 00:02:17,219
有人告诉我
一位前游泳运动员

41
00:02:17,220 --> 00:02:20,597
关于此开幕
在美人鱼表演。

42
00:02:20,598 --> 00:02:22,766
我们正在谈论
真实生活中的美人鱼。

43
00:02:22,767 --> 00:02:25,854
Wreck Bar 是...一个目的地。

44
00:02:27,188 --> 00:02:28,605
（观众欢呼）

45
00:02:28,606 --> 00:02:31,985
这是典型的
劳德代尔堡的美人鱼表演。

46
00:02:33,403 --> 00:02:36,613
这就像是标志性的。而且它们
所有的美人鱼都太美丽了。

47
00:02:36,614 --> 00:02:37,866
还有窗户。

48
00:02:39,242 --> 00:02:40,618
而且总是售完。

49
00:02:41,453 --> 00:02:42,954
这场表演是即兴表演。

50
00:02:44,372 --> 00:02:47,207
它提供了很大的空间

51
00:02:47,208 --> 00:02:50,378
所有表演者

52
00:02:51,963 --> 00:02:55,424
人们喜欢它，孩子们喜欢它，

53
00:02:55,425 --> 00:02:57,301
这是花样游泳，
这是自由潜水，

54
00:02:57,302 --> 00:02:59,762
它正在放一条尾巴，

55
00:02:59,763 --> 00:03:02,473
根据
我们正在做什么节目。

56
00:03:02,474 --> 00:03:07,061
我心想：“哇，
真是一份有趣的副业。

57
00:03:07,062 --> 00:03:09,938
就像，这会很棒。

58
00:03:09,939 --> 00:03:12,692
我可以在表演中游泳

59
00:03:13,902 --> 00:03:15,612
最糟糕的是什么
那可能发生吗？

60
00:03:16,613 --> 00:03:17,864
（尖叫声）

61
00:03:18,865 --> 00:03:20,449
（咯咯笑声）

62
00:03:20,450 --> 00:03:24,161
♪（宁静的音乐响起）♪

63
00:03:24,162 --> 00:03:25,954
惠特尼:
所以我参加了这个节目的试镜，

64
00:03:25,955 --> 00:03:27,790
我认为我做得很糟糕。

65
00:03:27,791 --> 00:03:30,000
节目主持人

66
00:03:30,001 --> 00:03:32,045
她说道：“你被录用了。”

67
00:03:36,800 --> 00:03:40,344
每个人都曾去过那里
已经有好几年了。

68
00:03:40,345 --> 00:03:43,597
（美人鱼咯咯笑）

69
00:03:43,598 --> 00:03:45,224
惠特尼：有几个女孩

70
00:03:45,225 --> 00:03:47,769
我们中的一些人

71
00:03:52,107 --> 00:03:56,444
♪（不祥的音乐响起）♪

72
00:03:58,822 --> 00:04:00,656
惠特尼：米娅年纪更大

73
00:04:00,657 --> 00:04:03,201
这只“母鸡”
角色类型。

74
00:04:08,039 --> 00:04:09,456
MIA：当时我正在做

75
00:04:09,457 --> 00:04:11,166
所有的服装，
所有的规划，

76
00:04:11,167 --> 00:04:12,794
我基本上掌控了整个演出。

77
00:04:14,421 --> 00:04:18,048
我知道，因为我曾经
在她身边待得足够久，

78
00:04:18,049 --> 00:04:21,552
你不想

79
00:04:21,553 --> 00:04:25,098
♪（不祥的音乐越来越强烈）♪

80
00:04:26,683 --> 00:04:28,851
（低沉的笑声）

81
00:04:28,852 --> 00:04:32,105
我是一个完美主义者，所以
我想我是有点坚强。

82
00:04:33,231 --> 00:04:35,315
（电话铃声）

83
00:04:35,316 --> 00:04:40,238
我参加节目后不久，
我被添加到群聊中

84
00:04:41,448 --> 00:04:44,742
和 Mia 以及

85
00:04:44,743 --> 00:04:46,911
我们主要谈论工作事宜。

86
00:04:48,663 --> 00:04:51,540
对工作有很多抱怨，

87
00:04:51,541 --> 00:04:53,542
- 这不健康。
-（电话铃声）

88
00:04:53,543 --> 00:04:56,879
所以我决定，“好吧，
这不会是好事，

89
00:04:56,880 --> 00:04:59,090
米娅会不高兴，

90
00:05:00,008 --> 00:05:02,092
但我会

91
00:05:02,093 --> 00:05:04,929
我要
请原谅我。

92
00:05:05,472 --> 00:05:06,555
惠特尼：所以我离开了。

93
00:05:06,556 --> 00:05:07,724
（电话铃声）

94
00:05:12,437 --> 00:05:16,566
就在那时
我的问题开始了。

95
00:05:17,776 --> 00:05:20,819
立即地，

96
00:05:20,820 --> 00:05:24,907
只是很紧张。

97
00:05:24,908 --> 00:05:27,743
另一名游泳运动员

98
00:05:27,744 --> 00:05:30,162
之后给我发短信说，

99
00:05:30,163 --> 00:05:32,915
“你真勇敢。
我真的很想离开。”

100
00:05:32,916 --> 00:05:34,542
但她很害怕。

101
00:05:35,293 --> 00:05:37,920
我试着忽略它

102
00:05:37,921 --> 00:05:39,881
并希望

103
00:05:40,882 --> 00:05:42,300
但情况并没有好转。

104
00:05:47,889 --> 00:05:49,848
我们是一个团队。
我们都是朋友。

105
00:05:49,849 --> 00:05:51,601
（笑声）

106
00:05:53,144 --> 00:05:56,105
MIA：我们都非常亲密。

107
00:05:56,106 --> 00:05:57,982
并扰乱了这一切。

108
00:05:59,067 --> 00:06:00,485
（笑声渐渐消失）

109
00:06:05,198 --> 00:06:06,907
伊甸园：
美人鱼绝对吸引人

110
00:06:06,908 --> 00:06:09,284
很多伟大人物。

111
00:06:09,285 --> 00:06:12,162
我认为可以肯定地说
如果你放一堆
美人鱼在一起，

112
00:06:12,163 --> 00:06:14,498
肯定会有
一些戏剧。

113
00:06:14,499 --> 00:06:17,668
♪（紧张的音乐响起）♪

114
00:06:17,669 --> 00:06:21,171
米娅
本来应该表演，

115
00:06:21,172 --> 00:06:23,383
池边发生了一场争吵。

116
00:06:24,509 --> 00:06:26,428
（咆哮）

117
00:06:40,400 --> 00:06:42,484
（笑声）

118
00:06:42,485 --> 00:06:43,570
（“惠特尼”哭了）

119
00:06:45,947 --> 00:06:48,157
（哭泣）

120
00:06:48,158 --> 00:06:50,325
两条美人鱼
开始战斗。

121
00:06:50,326 --> 00:06:52,202
（低沉的争吵声）

122
00:06:52,203 --> 00:06:55,957
米娅骂她混蛋，
并且对她非常刻薄。

123
00:06:57,625 --> 00:06:59,293
然后

124
00:06:59,294 --> 00:07:01,212
“你是个混蛋。”
是的，是的，是的，是的。

125
00:07:01,880 --> 00:07:03,631
然后米娅威胁她的工作，

126
00:07:05,383 --> 00:07:07,343
然后惠特尼侮辱了她。

127
00:07:07,344 --> 00:07:09,845
一个说另一个很重
或者别的什么。

128
00:07:09,846 --> 00:07:11,890
（回声）你胖了！

129
00:07:12,849 --> 00:07:15,267
♪（音乐停止）♪

130
00:07:15,268 --> 00:07:17,519
所有女孩都这样
“哇，哇，哇！”

131
00:07:17,520 --> 00:07:19,605
（笑声）“你去了——”

132
00:07:19,606 --> 00:07:21,441
她做得有点过分了。

133
00:07:22,692 --> 00:07:26,445
她攻击我，她骂我
一堆难听的名字。

134
00:07:26,446 --> 00:07:29,532
我说了一些令我后悔的话。
我失去了冷静。

135
00:07:30,784 --> 00:07:33,744
然后米娅变得非常沮丧
然后就开始哭泣。

136
00:07:33,745 --> 00:07:35,371
我那天晚上离开是因为我——

137
00:07:35,372 --> 00:07:37,039
再说一遍，我不是
谁喜欢冲突。

138
00:07:37,040 --> 00:07:38,624
我退出了
从某种情况来看

139
00:07:38,625 --> 00:07:40,126
我认为这不安全。

140
00:07:47,467 --> 00:07:49,678
然后我通过电子邮件被解雇了
几天后。

141
00:07:52,597 --> 00:07:53,597
（电脑信号）

142
00:07:53,598 --> 00:07:58,812
♪（激动人心的音乐响起）♪

143
00:08:11,241 --> 00:08:14,493
在米娅被解雇后，
大约有一年

144
00:08:14,494 --> 00:08:17,246
网络欺凌
和骚扰。

145
00:08:17,247 --> 00:08:20,040
她就是那个口头

146
00:08:20,041 --> 00:08:21,417
- 并把我赶下了舞台。
- 什么？

147
00:08:21,418 --> 00:08:22,960
MIA：毁了我的名声

148
00:08:22,961 --> 00:08:24,670
她会向我推荐
称为“疯狂的眼睛”。

149
00:08:24,671 --> 00:08:26,046
让我被解雇的人，

150
00:08:26,047 --> 00:08:28,424
我指的是

151
00:08:28,425 --> 00:08:32,219
我变得愤怒，
因为我不喜欢欺负人的人。

152
00:08:32,220 --> 00:08:34,847
我确信这会被删除

153
00:08:34,848 --> 00:08:35,973
任何。

154
00:08:35,974 --> 00:08:38,976
惠特尼：她的丈夫杰夫

155
00:08:38,977 --> 00:08:40,269
在一张照片下。

156
00:08:40,270 --> 00:08:43,480
“白色垃圾？”什么？

157
00:08:43,481 --> 00:08:45,482
是的，他们追赶她。
他们拼命追赶她。

158
00:08:45,483 --> 00:08:46,817
他们完全
认为她应该承担责任

159
00:08:46,818 --> 00:08:48,277
让米娅被解雇了。

160
00:08:48,278 --> 00:08:51,155
他们打电话给我
一名“贩毒重罪犯”。

161
00:08:51,156 --> 00:08:52,948
就像，我不是在说话，

162
00:08:52,949 --> 00:08:56,118
我说的是，

163
00:08:56,119 --> 00:08:59,121
你把我妖魔化了
因涉嫌贩卖大麻被捕

164
00:08:59,122 --> 00:09:01,374
当我18岁的时候？

165
00:09:02,208 --> 00:09:03,418
他妈的呆子。

166
00:09:04,711 --> 00:09:09,757
之后有人给我发了

167
00:09:09,758 --> 00:09:12,468
也就是说，“我们刚刚签署

168
00:09:12,469 --> 00:09:15,805
这是一张
我隔壁的房子。

169
00:09:18,975 --> 00:09:22,311
我已经
回头望去，

170
00:09:22,312 --> 00:09:24,105
避开他们去过的地方。

171
00:09:25,857 --> 00:09:28,610
所以当我第一次见到她

172
00:09:29,444 --> 00:09:31,571
一切都顺利
变成慢动作。

173
00:09:33,823 --> 00:09:35,742
起初，

174
00:09:36,951 --> 00:09:39,453
我是说，我有一个...
惊恐发作。

175
00:09:39,454 --> 00:09:41,706
——（呼吸沉重）
- 惠特尼：呼吸急促。

176
00:09:43,083 --> 00:09:46,835
我的意思是，感觉

177
00:09:46,836 --> 00:09:49,755
（咯咯笑）

178
00:09:49,756 --> 00:09:52,841
我——呃——是的，是的
这真是一个奇怪的巧合。

179
00:09:52,842 --> 00:09:55,302
我知道大家都在说
这只是巧合，

180
00:09:55,303 --> 00:09:56,845
但我不是！

181
00:09:56,846 --> 00:09:59,306
我会大喊
在山顶上，

182
00:09:59,307 --> 00:10:02,102
“没有办法
太巧了！”

183
00:10:07,440 --> 00:10:09,525
杰夫：这个是……

184
00:10:09,526 --> 00:10:11,860
您喜爱的卫生纸。

185
00:10:11,861 --> 00:10:16,198
惠特尼：这太奇怪了，

186
00:10:16,199 --> 00:10:19,034
信息
我曾经收到过

187
00:10:19,035 --> 00:10:21,912
♪（不和谐的音乐响起）♪

188
00:10:21,913 --> 00:10:25,458
惠特尼：我很害怕……

189
00:10:26,459 --> 00:10:29,170
进而，
发现她是一个女巫。

190
00:10:33,216 --> 00:10:37,177
这就是全部
世纪中叶的铀玻璃。

191
00:10:37,178 --> 00:10:38,930
这有点
鬼屋氛围。

192
00:10:40,849 --> 00:10:42,975
然后是我的收藏
通灵板，

193
00:10:42,976 --> 00:10:44,560
当然还有我的收藏
扫帚。

194
00:10:44,561 --> 00:10:47,271
当我在表演的时候
在和米娅一起表演的节目中，

195
00:10:47,272 --> 00:10:50,190
她从来没有提到过自己
作为一名女巫，

196
00:10:50,191 --> 00:10:52,067
从未谈论过巫术。

197
00:10:52,068 --> 00:10:54,903
噢，我……我是一个女巫，
我一生都是一个巫师。

198
00:10:54,904 --> 00:10:56,196
美人鱼只是一份工作。

199
00:10:56,197 --> 00:10:58,824
这是我...的事
我热爱表演。

200
00:10:58,825 --> 00:11:00,576
但从第一天起我就是一个女巫。

201
00:11:00,577 --> 00:11:03,620
她当时在
海盗重演小组，

202
00:11:03,621 --> 00:11:07,541
然后她进入了
美人鱼场景，

203
00:11:07,542 --> 00:11:10,128
现在她是一个女巫。

204
00:11:13,173 --> 00:11:14,674
这里太热了，
就是这样。

205
00:11:15,759 --> 00:11:20,054
我们刚刚经历了这一切
家具定制。

206
00:11:20,055 --> 00:11:22,556
事实上，我丈夫有这个
特别为我制作的。

207
00:11:22,557 --> 00:11:25,768
我当时就想，“太酷了
只有一个小棺材
“在房间里吗？”

208
00:11:25,769 --> 00:11:28,771
我认为这只是...
把一切都联系得很好。

209
00:11:28,772 --> 00:11:29,855
真的很舒服。

210
00:11:29,856 --> 00:11:32,566
异教徒、女巫、

211
00:11:32,567 --> 00:11:34,818
- 米娅：嗯嗯。
- 你知道，没有......

212
00:11:34,819 --> 00:11:37,780
从本质上来说，这很疯狂。嗯……

213
00:11:37,781 --> 00:11:39,990
- 我们不是怪物，
我们并不邪恶。
- 没有。

214
00:11:39,991 --> 00:11:41,825
我们不咬头
鸡。我们不做——

215
00:11:41,826 --> 00:11:43,619
- 嗯，有些——
— 我 — 它 — 我 — 嗯，你知道……

216
00:11:43,620 --> 00:11:45,245
（尖叫声）

217
00:11:45,246 --> 00:11:47,081
-（笑）
- 但我认为这是

218
00:11:47,082 --> 00:11:49,249
最重要的是……
只是... 那...

219
00:11:49,250 --> 00:11:52,294
我们都是普通人。
我们也和其他人一样。

220
00:11:52,295 --> 00:11:53,962
MIA：当我看到

221
00:11:53,963 --> 00:11:56,049
我立即问女神，
就像，“好吧……

222
00:11:57,425 --> 00:11:59,802
你显然有
对我来说这是一个教训。”

223
00:11:59,803 --> 00:12:01,512
然后我开始思考，

224
00:12:01,513 --> 00:12:03,889
“也许这并不是什么
对我来说是一个教训，

225
00:12:03,890 --> 00:12:05,517
但这对她来说是一个教训。”

226
00:12:07,811 --> 00:12:09,520
惠特尼:
会有咒语罐

227
00:12:09,521 --> 00:12:12,815
在栅栏上

228
00:12:12,816 --> 00:12:17,945
她会公开讲话

229
00:12:17,946 --> 00:12:19,738
“MIA”：黑暗之灵，
光之精灵。

230
00:12:19,739 --> 00:12:21,657
黑暗之灵，
光之精灵……

231
00:12:21,658 --> 00:12:24,702
当你激活
或与黑暗混在一起

232
00:12:24,703 --> 00:12:26,870
你没有
完全理解，

233
00:12:26,871 --> 00:12:29,790
这可能非常危险。

234
00:12:29,791 --> 00:12:34,003
MIA：我最喜欢的一种六角形

235
00:12:34,004 --> 00:12:36,171
我确信

236
00:12:36,172 --> 00:12:37,673
他们被噩梦所困扰。

237
00:12:37,674 --> 00:12:39,717
他们会听到水滴声
在背景中

238
00:12:39,718 --> 00:12:41,552
却无法弄清楚
它是从哪里来的。

239
00:12:41,553 --> 00:12:42,928
（笑）诸如此类。

240
00:12:42,929 --> 00:12:45,265
（“惠特尼”呜咽道）

241
00:12:50,186 --> 00:12:56,275
我已经安装了监控摄像头
在我家附近。

242
00:12:56,276 --> 00:12:57,776
为了我的安全我需要它。

243
00:12:57,777 --> 00:13:01,031
如果我要留在那里，
我至少需要这个。

244
00:13:02,115 --> 00:13:03,490
MIA：我注意到了

245
00:13:03,491 --> 00:13:05,200
直指
到我的后院。

246
00:13:05,201 --> 00:13:08,996
我们是两个虔诚的异教徒，

247
00:13:08,997 --> 00:13:10,832
练习和庆祝节日

248
00:13:12,751 --> 00:13:16,879
惠特尼：原因之一

249
00:13:16,880 --> 00:13:19,631
关于我的安全摄像头

250
00:13:19,632 --> 00:13:26,055
是因为裸体仪式
他们在后院做的。

251
00:13:26,056 --> 00:13:29,516
♪（疯狂音乐响起）♪

252
00:13:29,517 --> 00:13:34,189
老实说，我宁愿

253
00:13:35,857 --> 00:13:37,067
比看到这一点更令人愉快。

254
00:13:42,322 --> 00:13:44,449
MIA：传统上是这样的，

255
00:13:45,033 --> 00:13:46,241
确实如此。（笑）

256
00:13:46,242 --> 00:13:47,743
这就是
我不介意。

257
00:13:47,744 --> 00:13:48,911
所以，你知道，这是...

258
00:13:48,912 --> 00:13:51,623
（笑声）这……这有效
我想，对于我们双方来说都是如此。

259
00:13:55,460 --> 00:13:57,586
惠特尼：我当时在卧室，

260
00:13:57,587 --> 00:14:01,675
我刚刚
这种令人毛骨悚然的感觉。

261
00:14:04,552 --> 00:14:07,097
我看着相机，

262
00:14:09,724 --> 00:14:12,351
于是我往回翻看，

263
00:14:12,352 --> 00:14:17,439
看到杰夫在攀爬

264
00:14:17,440 --> 00:14:19,984
用梯子

265
00:14:23,363 --> 00:14:26,825
我不会因为害怕而逃跑
来自这些人。

266
00:14:27,867 --> 00:14:30,703
我忍受了

267
00:14:30,704 --> 00:14:33,789
但他把耙子放在栅栏上

268
00:14:33,790 --> 00:14:36,668
并拉下

269
00:14:39,212 --> 00:14:41,380
这也许是
一年半

270
00:14:41,381 --> 00:14:43,298
骚扰和欺凌。

271
00:14:43,299 --> 00:14:44,758
让她的生活变成人间地狱

272
00:14:44,759 --> 00:14:47,636
她认为
她有危险了。

273
00:14:47,637 --> 00:14:51,807
所以我觉得我需要
警方报告

274
00:14:51,808 --> 00:14:53,852
只是为了记录
发生了什么事。

275
00:14:55,311 --> 00:14:57,062
当我第一次去警察局的时候，

276
00:14:57,063 --> 00:14:59,357
他们说，

277
00:15:00,692 --> 00:15:03,444
（嘲笑）因为你如何
去警察局

278
00:15:03,445 --> 00:15:04,696
对警察来说？

279
00:15:07,866 --> 00:15:12,162
♪（紧张的音乐响起）♪

280
00:15:13,496 --> 00:15:15,582
惠特尼:
米娅的丈夫是杰夫·梅利斯。

281
00:15:16,791 --> 00:15:19,127
他是一名中尉

282
00:15:25,800 --> 00:15:27,801
♪（音乐结束）♪

283
00:15:27,802 --> 00:15:29,971
杰夫：我一直

284
00:15:30,764 --> 00:15:32,681
这是我的天秤座纹身。

285
00:15:32,682 --> 00:15:34,933
这是一个拿着
两个相等的天平。

286
00:15:34,934 --> 00:15:37,019
这是我的牧羊犬，
因为那就是我。

287
00:15:37,020 --> 00:15:38,270
我是一名保护者。

288
00:15:38,271 --> 00:15:40,856
嗯，这是为了我的国家。

289
00:15:40,857 --> 00:15:43,233
至于魔法……
或就咒语作用而言，

290
00:15:43,234 --> 00:15:47,071
就像我说的，我会保护他，
我会确保他总是

291
00:15:47,072 --> 00:15:49,782
有某种屏蔽
或接地。

292
00:15:49,783 --> 00:15:54,579
我显然对他施展
保护他的背心和徽章。

293
00:15:56,664 --> 00:15:57,873
做了一些事情
在你的子弹上

294
00:15:57,874 --> 00:16:00,167
以确保他们不会……

295
00:16:00,168 --> 00:16:01,752
针对无辜的人——

296
00:16:01,753 --> 00:16:03,588
- 不是目标，是的。嗯嗯。
- 不是目标。

297
00:16:04,923 --> 00:16:07,300
（枪声）

298
00:16:10,845 --> 00:16:13,097
惠特尼：所以我去了

299
00:16:13,098 --> 00:16:14,848
我很清楚

300
00:16:14,849 --> 00:16:17,226
我没试图
让他陷入麻烦，

301
00:16:17,227 --> 00:16:19,561
我当时不在场
提起控告，

302
00:16:19,562 --> 00:16:22,231
我只是想要
停止这种行为，

303
00:16:22,232 --> 00:16:25,192
我想要的是相关文件。
就这样。

304
00:16:25,193 --> 00:16:27,696
他们做了什么？
他们什么也没做...

305
00:16:28,488 --> 00:16:30,448
来帮助我。没什么！

306
00:16:32,701 --> 00:16:33,785
（叹气）

307
00:16:35,328 --> 00:16:36,329
对不起。

308
00:16:37,414 --> 00:16:38,414
对不起。

309
00:16:38,415 --> 00:16:39,915
制片人：让我们...
让我们暂停一下。

310
00:16:39,916 --> 00:16:41,418
- 男人：你还好吗？
- 是的，抱歉。

311
00:16:45,463 --> 00:16:46,922
你想出去走走吗？

312
00:16:46,923 --> 00:16:48,966
不，我没事，
我只需要一分钟。

313
00:16:48,967 --> 00:16:50,342
- 好的。
- 我没事。

314
00:16:50,343 --> 00:16:55,431
♪（宁静的音乐响起）♪

315
00:16:55,432 --> 00:16:58,267
四个月后，
我开始把房产

316
00:16:58,268 --> 00:16:59,853
入住 Airbnb。

317
00:17:03,398 --> 00:17:04,733
它被称为 Casa Zen。

318
00:17:06,568 --> 00:17:09,486
我已经非常努力了
创造

319
00:17:09,487 --> 00:17:11,656
这个和平的环境。

320
00:17:12,907 --> 00:17:17,786
我买了一些新的 LED 灯，

321
00:17:17,787 --> 00:17:20,122
真的，就像，
照亮这个地方

322
00:17:20,123 --> 00:17:21,665
并赋予它一种很酷的氛围。

323
00:17:21,666 --> 00:17:24,919
（“杰夫”和“米娅”
轻声说话）

324
00:17:27,756 --> 00:17:30,299
-（玻璃碎裂）
- “杰夫”：怎么回事？宝贝？

325
00:17:30,300 --> 00:17:32,468
我的整个房子
亮起了紫色的霓虹灯。

326
00:17:32,469 --> 00:17:35,471
他们变得非常愤怒

327
00:17:35,472 --> 00:17:38,349
然后过来
到我这边的财产。

328
00:17:38,350 --> 00:17:41,143
杰夫赤脚

329
00:17:41,144 --> 00:17:42,937
肯定喝过酒。

330
00:17:46,066 --> 00:17:49,110
我被召唤
“真是个他妈的邪恶混蛋。”

331
00:17:51,363 --> 00:17:53,155
惠特尼:
还有另一个视频片段。

332
00:17:53,156 --> 00:17:56,241
环形相机
那是在车道上

333
00:17:56,242 --> 00:17:58,327
听到他们对我尖叫。

334
00:17:58,328 --> 00:18:00,955
MIA：（通过笔记本电脑）

335
00:18:07,128 --> 00:18:10,422
我想我骂过她混蛋。
（笑声）

336
00:18:10,423 --> 00:18:11,674
我确实骂了她一个混蛋。

337
00:18:11,675 --> 00:18:14,093
我的：

338
00:18:14,094 --> 00:18:16,053
这太卑鄙了，太卑鄙了，
我对此深感遗憾。

339
00:18:16,054 --> 00:18:18,013
我已经说过了，这不是
我最美好的时刻。

340
00:18:18,014 --> 00:18:19,390
但是，你知道，嗯...

341
00:18:19,391 --> 00:18:21,434
我的拉丁脾气
那天我发挥出了最好的水平。

342
00:18:23,269 --> 00:18:27,564
感觉就像他们
我是捕食者，我是猎物，

343
00:18:27,565 --> 00:18:30,735
他们喜欢
看着人们受苦。

344
00:18:33,363 --> 00:18:37,991
我终于联系了一位律师，
想象一下听到这个故事。

345
00:18:37,992 --> 00:18:41,453
“呃，好吧，那么，
我是一名水下表演者。

346
00:18:41,454 --> 00:18:43,372
我被欺负了

347
00:18:43,373 --> 00:18:47,167
我的意思是，听起来
太疯狂了。

348
00:18:47,168 --> 00:18:49,378
GARY：你没打电话吗？

349
00:18:49,379 --> 00:18:51,463
- 嗯嗯。
- 我只是恰巧
第一个？

350
00:18:51,464 --> 00:18:53,007
哦，我不知道。

351
00:18:53,008 --> 00:18:55,884
我的名字是 Gary Kollin，
我是一名律师。

352
00:18:55,885 --> 00:18:57,469
嗯，我收到了
惠特尼打来电话

353
00:18:57,470 --> 00:19:00,889
关于她遇到的一个问题
和她的隔壁邻居。

354
00:19:00,890 --> 00:19:04,810
虽然可能
那里有非法侵入的案件，

355
00:19:04,811 --> 00:19:08,814
损害赔偿金额
为他所做的事

356
00:19:08,815 --> 00:19:12,568
还不够
提起诉讼。

357
00:19:12,569 --> 00:19:15,029
杰夫：

358
00:19:15,030 --> 00:19:16,864
但随后他又说，
“嘿，等一下，等一下。

359
00:19:16,865 --> 00:19:20,075
我希望你做
公共记录请求

360
00:19:20,076 --> 00:19:23,037
并找出所有搜索

361
00:19:23,038 --> 00:19:24,246
（“惠特尼”喘息道）

362
00:19:24,247 --> 00:19:26,498
加里：他们指控她

363
00:19:26,499 --> 00:19:28,125
我想，会进监狱。

364
00:19:28,126 --> 00:19:29,585
这是一起大麻指控，

365
00:19:29,586 --> 00:19:31,712
并被删除
从我的记录中。

366
00:19:31,713 --> 00:19:34,089
唯一的办法
杰弗里·梅利斯

367
00:19:34,090 --> 00:19:36,633
可以访问
这些信息

368
00:19:36,634 --> 00:19:39,137
是通过宣传她的名字。

369
00:19:40,680 --> 00:19:43,265
惠特尼：我建议

370
00:19:43,266 --> 00:19:46,060
她会

371
00:19:46,061 --> 00:19:47,269
还有另一名游泳运动员。

372
00:19:47,270 --> 00:19:48,979
她以某种方式联系了
和这位律师

373
00:19:48,980 --> 00:19:50,272
他说，“看看这个。”

374
00:19:50,273 --> 00:19:52,983
她问我们其他人，
所以我们这么做了，并且...

375
00:19:52,984 --> 00:19:55,778
惠特尼：每一个

376
00:19:55,779 --> 00:20:00,616
Jeff 正在搜索我们的

377
00:20:00,617 --> 00:20:03,202
我认为这确实非常
违反法律，

378
00:20:03,203 --> 00:20:04,536
尤其是毫无理由的。

379
00:20:04,537 --> 00:20:06,456
我说：“我们找到了一些东西。”

380
00:20:08,750 --> 00:20:10,626
（警笛鸣叫）

381
00:20:10,627 --> 00:20:13,421
她去了，然后打电话
警察来抓我们了，所以……

382
00:20:16,841 --> 00:20:19,134
噢，宝贝！噢，宝贝！

383
00:20:19,135 --> 00:20:20,761
嗯，惩罚
他收到的是

384
00:20:20,762 --> 00:20:22,554
停职五天
无薪，

385
00:20:22,555 --> 00:20:25,182
看起来
一记耳光。

386
00:20:25,183 --> 00:20:27,976
他继续工作

387
00:20:27,977 --> 00:20:29,521
并且没有对他进行其他制裁。

388
00:20:32,273 --> 00:20:34,149
MIA：他们正在这样做

389
00:20:34,150 --> 00:20:35,943
他们正在攻击他

390
00:20:35,944 --> 00:20:37,986
而且它是……
这非常令人沮丧。

391
00:20:37,987 --> 00:20:41,490
我丈夫的问题
和他的工作，这只是一个转移注意力的花招。

392
00:20:41,491 --> 00:20:44,660
这……这就像，“看看这闪亮的
这里的警察腐败。”

393
00:20:44,661 --> 00:20:46,161
我无法告诉你为什么

394
00:20:46,162 --> 00:20:48,330
她以为我们是
去追她。

395
00:20:48,331 --> 00:20:51,083
你知道，
法律对我们不利，

396
00:20:51,084 --> 00:20:53,669
所以我们采取了措施
寻求正义。

397
00:20:53,670 --> 00:20:55,838
我总是转过脸去。

398
00:20:55,839 --> 00:20:59,550
我总是试图忽略它，
希望这种情况能够停止。

399
00:20:59,551 --> 00:21:02,177
我的对抗方式
最终

400
00:21:02,178 --> 00:21:04,763
与我的律师和法律。

401
00:21:04,764 --> 00:21:06,682
这就是我对抗它的方式。

402
00:21:06,683 --> 00:21:11,228
他的回答是，为什么
他能做到这一点，

403
00:21:11,229 --> 00:21:14,023
“我是一名警察，每天 24 小时，

404
00:21:14,024 --> 00:21:16,567
我所做的一切
是公务。”

405
00:21:16,568 --> 00:21:20,237
这不是一个盖世太保国家。

406
00:21:20,238 --> 00:21:25,325
♪（器乐演奏）♪

407
00:21:25,326 --> 00:21:28,370
我不认为有
更具佛罗里达特色的故事

408
00:21:28,371 --> 00:21:31,583
比美人鱼
受到骚扰和欺凌……

409
00:21:32,083 --> 00:21:34,336
被一个“女巫”……

410
00:21:35,628 --> 00:21:37,589
以及一名腐败的警察。

411
00:21:38,840 --> 00:21:41,175
杰夫：我们期待着，

412
00:21:41,176 --> 00:21:43,385
也许要搬家
在北方的某个地方，

413
00:21:43,386 --> 00:21:46,096
我们可以享受
秋天的天气。

414
00:21:46,097 --> 00:21:50,059
我们想离开
抛下这一切，抛下这一切，

415
00:21:50,060 --> 00:21:51,978
回到它所属的地方。

416
00:21:55,190 --> 00:21:57,441
惠特尼：我觉得是时候了

417
00:21:57,442 --> 00:21:58,901
我喜欢这里的天气，

418
00:21:58,902 --> 00:22:01,904
我很享受这种亲密的感觉
到海洋。

419
00:22:01,905 --> 00:22:05,700
但现在也该继续前进了
前往下一次冒险。

420
00:22:06,284 --> 00:22:08,495
（物体碰撞声）

421
00:22:12,707 --> 00:22:15,668
是的，你知道，他们不能
这些新秀，处理好佛罗里达的事！

422
00:22:15,669 --> 00:22:18,420
（笑声）

423
00:22:18,421 --> 00:22:23,592
♪ （“福音犁” 演奏）♪

424
00:22:23,593 --> 00:22:28,597
♪ 玛丽戴着三条链子

425
00:22:28,598 --> 00:22:32,185
♪ 把手放在犁上

426
00:22:33,520 --> 00:22:37,982
♪ 把手放在犁上

427
00:22:41,986 --> 00:22:44,530
♪ 玛丽、马可、路加和约翰 ♪

428
00:22:44,531 --> 00:22:46,907
♪ 所有先知

429
00:22:46,908 --> 00:22:50,370
♪ 把手放在犁上

430
00:22:51,663 --> 00:22:55,625
♪ 把手放在犁上

