1
00:00:03,004 --> 00:00:03,938
前情提要

2
00:00:04,005 --> 00:00:07,274
我是牧野，我不是保健老师，我是医生

3
00:00:07,341 --> 00:00:09,310
请大家尽可能地不要来保健室

4
00:00:09,377 --> 00:00:11,912
为什么我会睡着呢？

5
00:00:11,979 --> 00:00:12,880
赶快坐下啦

6
00:00:12,947 --> 00:00:14,949
每次上课都被你打断

7
00:00:15,016 --> 00:00:16,017
我也…

8
00:00:16,517 --> 00:00:17,718
这是嗜睡症的一种

9
00:00:18,619 --> 00:00:19,553
叫做猝睡症

10
00:00:19,620 --> 00:00:21,555
原来有这么好用的病哦

11
00:00:21,622 --> 00:00:23,524
因为身边的人不了解这种疾病

12
00:00:23,591 --> 00:00:26,460
他们会因此被逼到绝境

13
00:00:26,527 --> 00:00:29,663
你们现在就是在这么做

14
00:00:29,730 --> 00:00:32,400
我会好好接受治疗

15
00:00:32,466 --> 00:00:35,002
可以让我继续待在这个学校吗？

16
00:00:35,569 --> 00:00:36,404
当然可以

17
00:00:36,470 --> 00:00:38,039
我是听说来的

18
00:00:38,105 --> 00:00:40,007
牧野医生

19
00:00:40,074 --> 00:00:41,942
好像杀了他的病患

20
00:00:45,012 --> 00:00:47,348
啊，有人昏倒了

21
00:00:48,382 --> 00:00:50,117
先确认是四周是安全的

22
00:00:52,620 --> 00:00:53,954
你还好吗？

23
00:00:54,922 --> 00:00:55,956
你还好吗？

24
00:00:56,524 --> 00:00:57,458
没有反应

25
00:00:58,325 --> 00:01:01,228
有人吗？有人能帮忙吗？

26
00:01:01,896 --> 00:01:04,532
来了，怎么了？

27
00:01:04,598 --> 00:01:06,434
有人昏倒了

28
00:01:06,500 --> 00:01:08,669
请赶快打119

29
00:01:08,736 --> 00:01:10,471
叫救护车来

30
00:01:10,538 --> 00:01:13,207
也麻烦拿AED过来

31
00:01:13,274 --> 00:01:14,542
收到

32
00:01:15,109 --> 00:01:18,045
就像这样赶紧叫救护车过来

33
00:01:18,112 --> 00:01:21,082
但是要等救护车抵达现场

34
00:01:21,148 --> 00:01:24,351
目前全国平均要等上10.3分钟

35
00:01:24,418 --> 00:01:26,053
所以不能空等，要一边做急救

36
00:01:26,687 --> 00:01:29,757
观察胸部及腹部起伏，确认呼吸状况

37
00:01:30,891 --> 00:01:32,426
都没有在动

38
00:01:32,493 --> 00:01:33,961
如果没有正常呼吸

39
00:01:34,028 --> 00:01:36,230
那就立刻进行胸部按压

40
00:01:36,297 --> 00:01:38,833
要大力、速度快、不能停

41
00:01:41,102 --> 00:01:44,071
胸部按压也被称为心外按摩

42
00:01:44,138 --> 00:01:46,373
可以的话也要进行人工呼吸

43
00:01:49,143 --> 00:01:51,078
我拿AED来了

44
00:01:51,145 --> 00:01:54,081
AED是以电击的方式，让停止跳动的心脏

45
00:01:54,148 --> 00:01:57,384
恢复正常运作的急救机器

46
00:01:57,451 --> 00:01:59,386
训练用

47
00:02:01,288 --> 00:02:02,590
请大家远离

48
00:02:03,224 --> 00:02:04,391
请大家远离

49
00:02:05,593 --> 00:02:07,128
即将进行电击

50
00:02:07,194 --> 00:02:10,097
只要晚一分钟进行电击

51
00:02:10,164 --> 00:02:13,634
病患的存活率就会降低百分之十

52
00:02:13,701 --> 00:02:16,904
所以平常就要知道哪里有AED

53
00:02:17,905 --> 00:02:19,673
这种事交给大人不就好了吗？

54
00:02:20,441 --> 00:02:23,777
你不知道谁会在什么时候遇到这种事

55
00:02:24,879 --> 00:02:27,515
如果不想要看到有人死在你面前，就好好记住

56
00:02:27,581 --> 00:02:29,150
牧野医生

57
00:02:29,216 --> 00:02:31,118
拜托你稍微包装一下啦

58
00:02:31,185 --> 00:02:34,021
这样一直避开死亡的话题

59
00:02:34,588 --> 00:02:36,790
他们就会更不重视生命了吧？

60
00:02:40,427 --> 00:02:42,296
请大家两两一组开始练习

61
00:02:42,363 --> 00:02:44,031
站起来吧

62
00:02:44,532 --> 00:02:47,334
分好组的人请到后面

63
00:02:52,039 --> 00:02:53,541
牧野医生…

64
00:02:53,607 --> 00:02:55,543
好像杀了他的病患

65
00:02:59,180 --> 00:03:00,014
理子

66
00:03:00,781 --> 00:03:01,815
要不要跟我一组？

67
00:03:02,650 --> 00:03:03,551
好

68
00:03:09,223 --> 00:03:12,326
牧野医生真的杀了他的病患吗？

69
00:03:13,194 --> 00:03:14,962
那就是他被派来学校的原因啊

70
00:03:15,029 --> 00:03:18,599
毕竟医生通常都是在医院工作的吧？

71
00:03:21,302 --> 00:03:22,236
理子

72
00:03:22,736 --> 00:03:26,140
你绝对不可以去保健室哦

73
00:03:29,109 --> 00:03:31,378
你们在讲什么有趣的事情？

74
00:03:32,279 --> 00:03:34,014
所以呢

75
00:03:34,081 --> 00:03:36,984
大家都绝对不可以去保健室哦

76
00:03:37,051 --> 00:03:38,919
不可以去哦，知道了吗？

77
00:03:38,986 --> 00:03:40,221
不可以去哦

78
00:03:40,287 --> 00:03:42,289
不可以去，知道吗？

79
00:03:42,356 --> 00:03:45,559
你们说牧野医生杀了病患，是骗人的吧？

80
00:03:45,626 --> 00:03:46,460
对啊

81
00:03:46,527 --> 00:03:49,997
我跟拓真都是因为牧野医生，才找出生病的原因

82
00:03:50,064 --> 00:03:51,966
如果你们被杀死，我可不管

83
00:03:52,032 --> 00:03:52,900
藤野

84
00:03:52,967 --> 00:03:54,435
他今天也讲了很夸张的话

85
00:03:54,501 --> 00:03:56,937
什么人会死之类的，可怕死了

86
00:03:57,004 --> 00:04:00,975
他是那种会一直会找到病症的医生啊

87
00:04:01,041 --> 00:04:03,043
什么？冴岛同学，你知道些什么吗？

88
00:04:04,178 --> 00:04:07,348
这叫做“代理型孟乔森综合征”

89
00:04:07,414 --> 00:04:08,849
代什么？

90
00:04:08,916 --> 00:04:11,051
-再说一次 -用写的吧

91
00:04:13,254 --> 00:04:14,688
接得好

92
00:04:16,590 --> 00:04:18,292
是汉字吗？

93
00:04:19,226 --> 00:04:21,128
要怎么念？

94
00:04:22,029 --> 00:04:23,464
好像有看过”综合征“三个字

95
00:04:23,530 --> 00:04:24,732
这是什么？

96
00:04:24,798 --> 00:04:27,034
指的是那些为了要吸引大家的注意

97
00:04:27,101 --> 00:04:29,336
故意让小孩受伤

98
00:04:29,403 --> 00:04:31,405
或是假装有什么疾病的父母

99
00:04:31,472 --> 00:04:33,607
-什么？-真的吗？

100
00:04:33,674 --> 00:04:35,309
我之前在书上读到的

101
00:04:35,376 --> 00:04:38,579
美国好像有因为这个病发生凶杀案

102
00:04:38,646 --> 00:04:40,114
牧野那家伙

103
00:04:40,180 --> 00:04:41,515
因为被医院踢出来了

104
00:04:41,582 --> 00:04:43,217
为了要引起注意

105
00:04:43,284 --> 00:04:44,818
所以有可能做出假的诊断耶

106
00:04:44,885 --> 00:04:45,953
有可能耶

107
00:04:46,020 --> 00:04:48,022
我之前是真的生病了

108
00:04:48,088 --> 00:04:50,024
但牧野的确看起来满疯狂的

109
00:04:50,090 --> 00:04:52,660
-感觉也很阴暗 -我就知道他怪怪的

110
00:04:52,726 --> 00:04:54,528
是不是在之前的医院，有医疗疏失之类的？

111
00:04:54,595 --> 00:04:58,132
-没错 -绝对是

112
00:04:58,198 --> 00:04:59,833
可能就是这样杀了人

113
00:04:59,900 --> 00:05:01,135
绝对是

114
00:05:01,201 --> 00:05:02,503
我们也会被杀死

115
00:05:02,569 --> 00:05:04,638
好可怕哦

116
00:05:04,705 --> 00:05:06,507
对啊，好可怕

117
00:05:06,573 --> 00:05:09,576
天啊，太夸张了

118
00:05:09,643 --> 00:05:11,111
真糟糕

119
00:05:16,317 --> 00:05:18,686
牧野是假医生

120
00:05:26,827 --> 00:05:30,698
保健室很危险

121
00:05:34,635 --> 00:05:37,438
牧野是会捏造症状的医生

122
00:05:40,541 --> 00:05:41,642
牧野是会捏造症状的医生

123
00:05:41,709 --> 00:05:44,278
这好令人烦恼啊

124
00:05:44,345 --> 00:05:46,947
我们班学生也听他六年级的哥哥说

125
00:05:47,014 --> 00:05:49,149
不要去保健室

126
00:05:49,216 --> 00:05:51,518
传到四年级学生那里了吗？

127
00:05:51,585 --> 00:05:53,487
一年级学生也在传了

128
00:05:53,554 --> 00:05:55,956
但这只是毫无根据的传闻吧？

129
00:05:56,023 --> 00:05:57,191
当然啊

130
00:05:57,257 --> 00:05:59,927
因为我实在不懂，他为什么要当小儿科医生

131
00:06:00,728 --> 00:06:01,962
这一点倒是真的

132
00:06:02,029 --> 00:06:05,032
我在想是不是六年级学生开始传的

133
00:06:05,099 --> 00:06:06,834
如果牧野医生可以配合一下

134
00:06:06,900 --> 00:06:09,703
换成更适合小学的工作态度就好了

135
00:06:12,873 --> 00:06:14,575
牧野医生

136
00:06:15,175 --> 00:06:16,310
这到底…

137
00:06:17,277 --> 00:06:18,312
是怎么回事？

138
00:06:19,880 --> 00:06:21,181
为什么是来问我？

139
00:06:22,015 --> 00:06:23,951
现在出现很奇怪的传闻

140
00:06:24,017 --> 00:06:26,019
说你对学生下药之类的

141
00:06:26,086 --> 00:06:27,588
愚蠢又无聊

142
00:06:27,654 --> 00:06:30,624
你不觉得跟你平常的态度有关吗？

143
00:06:30,691 --> 00:06:33,527
你应该要更像保健老师…

144
00:06:33,594 --> 00:06:35,195
我可是受害者

145
00:06:35,696 --> 00:06:36,930
被诽谤的受害者

146
00:06:37,998 --> 00:06:40,033
你现在不去指责加害者

147
00:06:40,100 --> 00:06:42,636
而是反过来要受害者检讨吗？

148
00:06:43,270 --> 00:06:44,104
而且…

149
00:06:44,171 --> 00:06:46,874
找出是谁散布谣言，要他们更正

150
00:06:47,608 --> 00:06:49,610
不就是你们老师的工作吗？

151
00:06:54,815 --> 00:06:56,617
-一码归一码…-一码归一码？

152
00:06:56,683 --> 00:07:00,053
如果有小孩不舒服，却忍着不敢来保健室的话

153
00:07:00,120 --> 00:07:01,688
对牧野医生来说

154
00:07:01,755 --> 00:07:03,190
-也不是件好事吧？-的确

155
00:07:03,257 --> 00:07:05,058
那么就请你…

156
00:07:06,193 --> 00:07:07,261
稍微亲切…

157
00:07:07,327 --> 00:07:09,930
我现在在做的是医生该做的事

158
00:07:11,365 --> 00:07:12,599
拜托你不要随便下指导棋

159
00:07:17,771 --> 00:07:19,473
-你仔细看一下 -不要

160
00:07:38,859 --> 00:07:40,360
一起去换衣服吧

161
00:07:41,662 --> 00:07:43,263
我要去上厕所，你先去吧

162
00:07:44,131 --> 00:07:45,232
好

163
00:07:45,299 --> 00:07:48,001
快点出去吧

164
00:07:48,068 --> 00:07:51,238
我们要赶快去准备

165
00:07:58,212 --> 00:08:01,648
你绝对不可以去保健室哦

166
00:08:14,628 --> 00:08:16,063
牧野医生在吗？

167
00:08:30,077 --> 00:08:31,678
急救箱

168
00:08:38,218 --> 00:08:39,553
好痛哦

169
00:08:42,055 --> 00:08:42,956
奇怪

170
00:08:44,391 --> 00:08:45,392
怎么会这样？

171
00:08:48,462 --> 00:08:49,663
你在做什么？

172
00:08:51,131 --> 00:08:53,400
-没事 -喂，等一下

173
00:08:53,967 --> 00:08:55,135
你的脚怎么了？

174
00:08:55,202 --> 00:08:56,169
等一下…

175
00:08:56,803 --> 00:08:58,038
等一下

176
00:08:58,105 --> 00:09:00,774
你在做什么，牧野医生？

177
00:09:00,841 --> 00:09:02,142
什么意思？

178
00:09:04,845 --> 00:09:07,247
理子，医生对你做了什么吗？

179
00:09:09,550 --> 00:09:11,151
她的脚好像怪怪的

180
00:09:11,218 --> 00:09:12,853
真的耶，好恶心

181
00:09:12,920 --> 00:09:15,556
-怎么会那样？-那是什么？

182
00:09:15,622 --> 00:09:17,224
不会不舒服的话，先把袜子穿起来吧

183
00:09:17,291 --> 00:09:18,725
她怎么了啊？

184
00:09:19,459 --> 00:09:20,928
除了脚，还有其他地方会痛吗？

185
00:09:20,994 --> 00:09:22,963
她是被牧野下毒了吗？

186
00:09:23,030 --> 00:09:23,964
有够烦的

187
00:09:24,031 --> 00:09:25,599
-走开…-干嘛这样？

188
00:09:26,733 --> 00:09:28,435
走吧，理子

189
00:09:31,004 --> 00:09:31,939
对不起

190
00:09:32,673 --> 00:09:34,908
我想请医生帮我看看

191
00:09:37,244 --> 00:09:38,211
是啊

192
00:09:41,882 --> 00:09:43,650
最近肚子都很痛

193
00:09:44,518 --> 00:09:45,886
什么时候开始痛的？

194
00:09:46,620 --> 00:09:47,654
前天开始的

195
00:09:50,290 --> 00:09:51,124
坐下来吧

196
00:09:56,630 --> 00:09:57,497
我看一下

197
00:10:02,135 --> 00:10:03,003
好

198
00:10:06,273 --> 00:10:08,108
应该是IgA血管炎

199
00:10:08,175 --> 00:10:09,643
IgA血管炎

200
00:10:09,710 --> 00:10:11,311
目前还不知道是什么原因导致的

201
00:10:11,378 --> 00:10:13,880
但这是一种，常会出现在小孩身上的血管疾病

202
00:10:15,182 --> 00:10:16,383
疾病吗？

203
00:10:16,450 --> 00:10:19,820
有可能是肾脏炎引起的，需要去医院详细检查

204
00:10:19,886 --> 00:10:22,556
只要好好休息，几周后就会消失了

205
00:10:23,991 --> 00:10:25,359
你是说真的吗？

206
00:10:26,994 --> 00:10:29,196
紫斑会完全消失

207
00:10:29,262 --> 00:10:30,664
不会留下痕迹

208
00:10:34,468 --> 00:10:35,636
你明明是医生

209
00:10:35,702 --> 00:10:38,438
为什么会在这种地方工作呢？

210
00:10:44,111 --> 00:10:45,212
你是想问传闻的事吗？

211
00:10:47,748 --> 00:10:50,651
我不知道是谁为了什么，散播那种煽动大家的传闻

212
00:10:51,351 --> 00:10:53,854
但不舒服却忍着不治疗，一点好处都没有

213
00:10:54,421 --> 00:10:57,424
最糟糕的情况有可能会危害生命

214
00:11:00,527 --> 00:11:04,498
所以不舒服的话，不要忍耐，赶快来做检查

215
00:11:06,800 --> 00:11:07,868
进来吧

216
00:11:20,379 --> 00:11:22,682
公共电话

217
00:11:30,589 --> 00:11:32,291
喂？是小直吗？

218
00:11:32,925 --> 00:11:33,926
嗯

219
00:11:33,993 --> 00:11:36,362
姐姐，你在学校吗？

220
00:11:36,929 --> 00:11:39,131
现在是下课时间

221
00:11:40,099 --> 00:11:40,933
好厉害哦

222
00:11:41,500 --> 00:11:43,102
这没什么啦

223
00:11:44,737 --> 00:11:48,140
新学校好玩吗？

224
00:11:50,409 --> 00:11:51,410
好玩

225
00:11:52,044 --> 00:11:54,180
你有好好念书吗？

226
00:11:55,715 --> 00:11:56,982
当然有啊

227
00:11:57,049 --> 00:11:58,484
这样啊

228
00:12:01,854 --> 00:12:03,522
好想见到…

229
00:12:06,392 --> 00:12:07,760
医生哦

230
00:12:13,165 --> 00:12:15,301
姐姐，你还在吗？

231
00:12:17,169 --> 00:12:18,404
我在

232
00:12:19,038 --> 00:12:21,874
直明，差不多要做检查了哦

233
00:12:22,875 --> 00:12:24,310
好

234
00:12:25,644 --> 00:12:26,512
小直

235
00:12:27,079 --> 00:12:28,047
怎么了？

236
00:12:29,448 --> 00:12:33,319
你有乖乖听医生跟护理师的话吗？

237
00:12:34,153 --> 00:12:35,721
当然有啊

238
00:12:36,455 --> 00:12:39,959
你跟妈妈怎么一直这样说？

239
00:12:40,760 --> 00:12:42,027
对不起啦

240
00:12:43,295 --> 00:12:44,730
那我再去看你哦

241
00:12:45,431 --> 00:12:46,398
嗯

242
00:12:55,608 --> 00:12:56,609
好痛

243
00:12:56,675 --> 00:12:57,877
我用屁股着地了

244
00:12:59,278 --> 00:13:00,446
好糗哦

245
00:13:00,513 --> 00:13:03,149
-来踢足球吧 -好

246
00:13:11,824 --> 00:13:12,925
你还好吗？

247
00:13:17,296 --> 00:13:18,564
衣服弄脏了哦

248
00:13:19,832 --> 00:13:20,866
没事啦

249
00:13:22,501 --> 00:13:23,435
好痛

250
00:13:25,671 --> 00:13:26,939
你很痛吧？

251
00:13:33,813 --> 00:13:34,680
去保健室吧

252
00:13:34,747 --> 00:13:36,315
谁要去啊？

253
00:13:36,382 --> 00:13:38,918
保健室新来的老师很可怕耶

254
00:13:41,821 --> 00:13:43,689
-这样啊…-是啊

255
00:13:43,756 --> 00:13:46,725
学姐，你也绝对不能去保健室哦

256
00:13:49,295 --> 00:13:50,296
嗯

257
00:13:50,362 --> 00:13:51,430
我知道了

258
00:13:53,666 --> 00:13:56,268
-你刚刚在做什么？-什么？

259
00:13:57,403 --> 00:13:58,971
你摔下来了吗？

260
00:13:59,038 --> 00:14:02,775
我不是摔下来，是用跳的，这是大冒险

261
00:14:03,576 --> 00:14:05,344
什么意思？

262
00:14:05,411 --> 00:14:08,547
从这么高的地方跳下来很帅啊

263
00:14:11,951 --> 00:14:14,687
三岛跳下来不会跌倒就是了

264
00:14:14,753 --> 00:14:17,523
可能因为我还是觉得有点可怕吧

265
00:14:19,091 --> 00:14:20,092
这样啊

266
00:14:20,159 --> 00:14:23,195
不过我下一次一定会成功

267
00:14:54,326 --> 00:14:55,561
你看

268
00:14:58,397 --> 00:15:01,967
单脚、单脚、双脚

269
00:15:03,202 --> 00:15:04,937
小直，你好厉害哦

270
00:15:22,521 --> 00:15:24,657
AED自动体外去颤器

271
00:15:26,959 --> 00:15:30,162
所以平常就要知道哪里有AED

272
00:15:48,513 --> 00:15:50,348
-拜拜 -拜拜

273
00:15:50,415 --> 00:15:53,885
最近似乎有人在编造

274
00:15:53,952 --> 00:15:59,324
关于保健室牧野医生的奇怪传闻

275
00:15:59,390 --> 00:16:03,294
我不知道是谁为了什么这么做

276
00:16:03,361 --> 00:16:06,030
但用这种方式中伤别人

277
00:16:06,097 --> 00:16:08,333
是非常不应该的行为

278
00:16:09,867 --> 00:16:12,236
希望你不要再这么做了

279
00:16:13,137 --> 00:16:15,673
散布谣言的人也一样哦

280
00:16:15,740 --> 00:16:19,077
野咲同学，麻烦喊口令

281
00:16:19,143 --> 00:16:20,278
起立

282
00:16:20,345 --> 00:16:21,512
什么？

283
00:16:21,579 --> 00:16:23,348
你真的可以成功吗？

284
00:16:24,282 --> 00:16:26,217
今天一定会成功的，看好了

285
00:16:28,853 --> 00:16:31,055
好，加油，勇吾

286
00:16:32,390 --> 00:16:33,324
好

287
00:16:38,997 --> 00:16:39,897
可恶

288
00:16:47,705 --> 00:16:49,941
你在干嘛啦？好糗哦

289
00:16:53,344 --> 00:16:54,512
勇吾

290
00:16:56,414 --> 00:16:58,016
勇吾？

291
00:16:59,050 --> 00:17:00,718
勇吾！

292
00:17:01,419 --> 00:17:02,887
勇吾！

293
00:17:09,994 --> 00:17:11,496
冴岛同学

294
00:17:12,196 --> 00:17:13,031
是的

295
00:17:14,031 --> 00:17:17,135
还好吗？你习惯这间学校了吗？

296
00:17:17,869 --> 00:17:18,736
习惯了

297
00:17:19,504 --> 00:17:21,339
交到朋友了吗？

298
00:17:22,206 --> 00:17:24,108
交到了，大家都很亲切

299
00:17:25,710 --> 00:17:27,578
有什么觉得困扰的地方吗？

300
00:17:28,279 --> 00:17:29,747
没有哦

301
00:17:29,814 --> 00:17:31,916
我很喜欢这间学校跟同学

302
00:17:33,618 --> 00:17:35,753
老师，快过来

303
00:17:37,955 --> 00:17:38,790
怎么了？

304
00:17:46,197 --> 00:17:47,465
你在做什么？

305
00:17:47,532 --> 00:17:50,101
我在把卡在里面的空气释放出来，是紧急处理流程

306
00:17:53,571 --> 00:17:54,872
我已经叫救护车了

307
00:17:57,175 --> 00:17:58,009
三岛同学

308
00:17:59,077 --> 00:18:01,245
西原同学是从树上摔下来的吗？

309
00:18:01,312 --> 00:18:05,116
不是，他才正要爬上去

310
00:18:05,183 --> 00:18:06,751
还没爬上去就跌下来了

311
00:18:08,986 --> 00:18:11,456
-我没有说谎 -之前呢？

312
00:18:12,090 --> 00:18:12,924
什么？

313
00:18:12,990 --> 00:18:15,426
不是现在，想想看在这之前

314
00:18:15,493 --> 00:18:17,095
他有从树上跌下来过吗？

315
00:18:18,996 --> 00:18:21,732
没有，我不知道啦

316
00:18:29,340 --> 00:18:31,609
将病患推出来

317
00:18:33,744 --> 00:18:35,480
-可以了 -好

318
00:18:37,148 --> 00:18:38,749
西原勇吾，十岁

319
00:18:38,816 --> 00:18:41,185
出现张力性气胸症状，已进行胸腔穿刺

320
00:18:41,252 --> 00:18:42,086
张力性气胸

321
00:18:42,153 --> 00:18:43,554
你学校的学生吗？

322
00:18:44,655 --> 00:18:45,723
是的

323
00:18:45,790 --> 00:18:47,959
生命征象在车上已经稳定下来了，接下来麻烦你了

324
00:18:48,826 --> 00:18:49,660
你要走了吗？

325
00:18:52,063 --> 00:18:55,600
急诊入口

326
00:18:55,666 --> 00:18:57,168
不用担心了哦

327
00:19:11,849 --> 00:19:13,084
这个麻烦你确认一下

328
00:19:13,151 --> 00:19:14,185
-好 -打扰了

329
00:19:15,286 --> 00:19:17,622
冴岛同学，你还没回家啊？

330
00:19:18,756 --> 00:19:20,024
筱谷老师…

331
00:19:28,232 --> 00:19:29,800
牧野医生

332
00:19:29,867 --> 00:19:32,069
-辛苦你了 -状况还好吗？

333
00:19:32,136 --> 00:19:33,971
他的症状是气胸

334
00:19:34,038 --> 00:19:37,642
肺部破洞导致空气，跑进肋膜腔而出现的症状

335
00:19:38,309 --> 00:19:40,578
只要在医院静养一周

336
00:19:40,645 --> 00:19:42,513
就会自然愈合

337
00:19:43,915 --> 00:19:46,450
太好了，谢谢你

338
00:19:47,018 --> 00:19:50,421
你知道他是在哪里受到撞击的吗？

339
00:19:54,325 --> 00:19:58,996
我们班上的学生昨天，有看到西原同学从树上跳下来跌倒

340
00:19:59,797 --> 00:20:01,032
是在爬树吗？

341
00:20:01,732 --> 00:20:05,736
应该说是…大冒险吧？

342
00:20:07,104 --> 00:20:09,507
他们会从很高的地方跳下来

343
00:20:09,574 --> 00:20:12,043
认为只要落地可以站稳就很帅气

344
00:20:12,109 --> 00:20:15,413
这个年纪的男孩满常会做这种事的

345
00:20:15,479 --> 00:20:16,681
还真是有够无聊

346
00:20:19,684 --> 00:20:23,254
我是他二年级的导师

347
00:20:23,321 --> 00:20:26,624
他是有三个姐姐的老幺

348
00:20:26,691 --> 00:20:29,627
感觉得出来他备受疼爱

349
00:20:29,694 --> 00:20:31,495
是个非常乖巧的孩子

350
00:20:31,562 --> 00:20:33,130
我对他的印象也是一样

351
00:20:33,831 --> 00:20:36,968
第二学期开始，他常常跟三岛同学玩在一起

352
00:20:39,170 --> 00:20:42,740
三岛同学非常活泼，而且喜欢在外面玩

353
00:20:43,608 --> 00:20:46,110
只要有想做的事，自己一个也会冲去做

354
00:20:46,177 --> 00:20:47,945
有时候也让我满紧张的

355
00:20:48,646 --> 00:20:50,381
不知道是不是因为他的关系

356
00:20:51,716 --> 00:20:55,119
觉得做危险的事，很有男子气概、很帅气

357
00:20:55,186 --> 00:20:56,621
我小时候也有这种时期

358
00:20:56,687 --> 00:20:58,789
这种行为没有任何好处

359
00:20:59,357 --> 00:21:03,060
而且现在已经令和时代了，谁会要求小学生要有男子气…

360
00:21:03,127 --> 00:21:04,629
牧野医生

361
00:21:05,596 --> 00:21:07,965
我们也知道这么做不对

362
00:21:08,766 --> 00:21:10,835
但就算告诉他们不行

363
00:21:10,901 --> 00:21:13,037
他们也不会就乖乖听话不去做

364
00:21:14,772 --> 00:21:15,840
那这种时候

365
00:21:16,607 --> 00:21:18,609
老师会怎么做呢？

366
00:21:20,378 --> 00:21:21,479
这个嘛…

367
00:21:22,179 --> 00:21:23,347
我们会站在他们的角度想

368
00:21:25,516 --> 00:21:27,184
-站在他们的角度想？-是的

369
00:21:27,885 --> 00:21:29,987
这样就能解决的话，真是好棒棒

370
00:21:32,056 --> 00:21:34,825
你知道什么叫做，“站在他们的角度想”吗？

371
00:21:35,826 --> 00:21:37,928
小孩的观点有一定的局限性

372
00:21:37,995 --> 00:21:40,131
对他们来说那就是一切

373
00:21:40,197 --> 00:21:43,668
你忽略这件事，强迫他们接受你的观点

374
00:21:43,734 --> 00:21:45,636
也没办法解决问题

375
00:21:46,871 --> 00:21:47,838
我知道了

376
00:21:49,974 --> 00:21:53,611
那我就让他们知道，世界比他们想象得更复杂

377
00:22:02,052 --> 00:22:03,987
关东医学大学医院

378
00:22:08,058 --> 00:22:09,559
妈妈

379
00:22:10,126 --> 00:22:12,395
我想要出去外面玩

380
00:22:13,463 --> 00:22:14,631
你还不能出去

381
00:22:15,699 --> 00:22:17,033
一下下就好了

382
00:22:18,935 --> 00:22:20,036
没办法

383
00:22:22,038 --> 00:22:24,974
等我们回家之后，一起去散步吧

384
00:22:26,643 --> 00:22:28,178
好吧

385
00:22:31,314 --> 00:22:33,750
是因为从高的地方跳下来很好玩吗？

386
00:22:35,485 --> 00:22:38,021
还是因为克服恐惧的感觉很好？

387
00:22:40,323 --> 00:22:42,692
或是想被人称赞才跳的？

388
00:22:46,229 --> 00:22:49,132
如果没有人看、也没人会知道

389
00:22:50,200 --> 00:22:51,368
你还会想跳吗？

390
00:22:53,703 --> 00:22:55,171
我没想过这些事

391
00:22:55,238 --> 00:22:56,373
那想一下吧

392
00:23:08,318 --> 00:23:09,953
那个孩子到去年为止

393
00:23:11,588 --> 00:23:14,357
也跟你们一样，每天开心地去上学

394
00:23:19,462 --> 00:23:22,098
有天在放学回家的路上

395
00:23:23,633 --> 00:23:26,503
他被突然冲过来的自行车撞到

396
00:23:29,372 --> 00:23:30,907
那是他平常的回家路线

397
00:23:34,411 --> 00:23:36,513
就算你不特别做些危险的事

398
00:23:37,814 --> 00:23:40,283
危险的事也会突然降临在你身上

399
00:23:44,120 --> 00:23:48,224
从你们那天爬的树更矮的地方掉下来，也是有可能会死的

400
00:23:49,993 --> 00:23:51,294
就算不会马上死掉

401
00:23:51,961 --> 00:23:53,830
也可能会因为挫伤造成全身骨折

402
00:23:54,397 --> 00:23:57,167
因为头部撞击造成脑挫伤

403
00:23:57,233 --> 00:23:59,135
或是因为外伤造成蜘蛛膜下腔出血

404
00:23:59,202 --> 00:24:01,771
有时候也会造成严重的肢体障碍

405
00:24:10,780 --> 00:24:12,982
人类比你想象的…

406
00:24:15,852 --> 00:24:17,120
还要脆弱几十倍

407
00:24:26,396 --> 00:24:29,332
他会死掉吗？

408
00:24:33,002 --> 00:24:34,537
他在努力活下来

409
00:24:39,375 --> 00:24:40,410
牧野

410
00:24:42,645 --> 00:24:43,480
你在这里做什么？

411
00:24:43,546 --> 00:24:46,216
重症重症监护室

412
00:24:47,750 --> 00:24:48,585
你有得到许可吗？

413
00:24:51,221 --> 00:24:52,422
主任

414
00:24:54,324 --> 00:24:55,825
是我让他进来的

415
00:24:57,527 --> 00:24:58,595
这样啊

416
00:24:58,661 --> 00:25:01,231
抱歉没有事先跟你报备

417
00:25:06,669 --> 00:25:08,037
结束就赶快走吧

418
00:25:19,682 --> 00:25:21,217
他还是跟以前一样

419
00:25:22,652 --> 00:25:24,387
那家伙就只会用自己的标准

420
00:25:24,988 --> 00:25:26,623
来看待这个世界

421
00:25:54,217 --> 00:25:55,919
“我们只是在玩而已”

422
00:25:58,254 --> 00:25:59,355
你是这样想的吗？

423
00:26:04,928 --> 00:26:06,095
人生呢

424
00:26:09,265 --> 00:26:10,633
是无法重来的

425
00:26:14,571 --> 00:26:16,673
“如果那时候阻止他的话”

426
00:26:17,407 --> 00:26:18,942
“有好好注意的话”

427
00:26:21,044 --> 00:26:22,779
“没有从树上跳下来的话”

428
00:26:26,115 --> 00:26:28,117
“真希望能倒转到五分钟前”

429
00:26:30,386 --> 00:26:33,022
就算这么想，人生还是无法重来

430
00:26:36,893 --> 00:26:37,927
所以…

431
00:26:39,529 --> 00:26:41,598
一定要非常小心才行

432
00:26:53,343 --> 00:26:54,243
我…

433
00:26:57,213 --> 00:26:59,582
一点也不希望有人在我面前死掉

434
00:27:12,662 --> 00:27:13,930
你也要听进去

435
00:27:16,199 --> 00:27:18,768
没了性命，再帅也没有用

436
00:27:23,239 --> 00:27:24,207
勇吾

437
00:27:26,009 --> 00:27:27,276
你能说话吗？

438
00:27:29,479 --> 00:27:30,780
嗯

439
00:27:32,248 --> 00:27:33,549
你会…

440
00:27:34,350 --> 00:27:35,485
不舒服吗？

441
00:27:37,854 --> 00:27:38,788
嗯

442
00:27:39,889 --> 00:27:41,324
但没事了

443
00:27:51,234 --> 00:27:55,104
太好了，你活下来了…

444
00:27:57,640 --> 00:27:58,941
真是太好了

445
00:28:02,478 --> 00:28:03,479
你要说啊

446
00:28:05,715 --> 00:28:07,417
会痛就要说啊

447
00:28:22,732 --> 00:28:25,401
你以后还会跟我一起玩吗？

448
00:28:28,571 --> 00:28:32,241
下次换你想一想…

449
00:28:38,781 --> 00:28:40,249
要玩什么吧

450
00:28:44,020 --> 00:28:45,221
好

451
00:29:09,912 --> 00:29:12,448
护理站

452
00:29:12,515 --> 00:29:13,516
吉田护理师

453
00:29:16,319 --> 00:29:19,956
你知道牧野刚刚又来了吗？

454
00:29:20,022 --> 00:29:21,390
他又来了吗？

455
00:29:22,558 --> 00:29:24,393
-他跑去重症重症监护室了 -什么？

456
00:29:24,961 --> 00:29:26,829
旁边有个看起来很调皮的小孩

457
00:29:27,597 --> 00:29:31,167
感觉好像是在教他要重视生命

458
00:29:32,101 --> 00:29:34,504
怎么听起来像是老师会做的事啊？

459
00:29:37,940 --> 00:29:39,242
不可能…

460
00:29:40,510 --> 00:29:42,044
毕竟他可是牧野医生耶

461
00:29:42,111 --> 00:29:43,880
明明就是你说的

462
00:29:43,946 --> 00:29:45,314
没有啦

463
00:29:45,815 --> 00:29:48,050
但刚好被医疗主任看到

464
00:29:48,117 --> 00:29:48,985
是哦

465
00:29:49,051 --> 00:29:50,686
又用没有许可那招吗？

466
00:29:51,454 --> 00:29:53,156
还好处理好了

467
00:29:53,222 --> 00:29:54,290
多亏有我

468
00:29:54,857 --> 00:29:56,726
什么？还真体贴

469
00:29:56,793 --> 00:29:58,027
是吧？

470
00:29:59,095 --> 00:30:01,030
东多摩第八小学

471
00:30:05,601 --> 00:30:08,237
牧野医生，这是出勤表

472
00:30:08,304 --> 00:30:09,772
帮我放在桌子上吧

473
00:30:13,709 --> 00:30:15,278
不在、在、巡查中、不得进入

474
00:30:18,114 --> 00:30:19,215
为什么？

475
00:30:20,483 --> 00:30:21,317
什么？

476
00:30:21,851 --> 00:30:24,453
你为什么要装那个？

477
00:30:26,055 --> 00:30:27,690
为了欢迎大家来保健室

478
00:30:32,962 --> 00:30:33,796
不好吗？

479
00:30:35,665 --> 00:30:37,800
也不是不好

480
00:30:38,467 --> 00:30:41,938
但低年级生可能会更不敢进去吧？

481
00:30:42,505 --> 00:30:46,342
要不要改成写，“我在哦”、“欢迎”之类的？

482
00:30:46,909 --> 00:30:50,379
也可以加点插图，大家可能会比较敢进来

483
00:30:55,017 --> 00:30:56,853
要不要帮你找人画呢？

484
00:31:00,423 --> 00:31:02,458
石头、剪子、布

485
00:31:02,525 --> 00:31:04,961
-我也要玩 -好

486
00:31:05,761 --> 00:31:08,030
藤野，你好会画画哦

487
00:31:08,097 --> 00:31:08,998
有吗？

488
00:31:09,699 --> 00:31:11,834
可以再画一个在奔跑的牧野医生吗？

489
00:31:11,901 --> 00:31:13,236
为什么？

490
00:31:13,302 --> 00:31:15,271
表示说他正在赶回来

491
00:31:15,338 --> 00:31:17,073
-你在画什么？-啊

492
00:31:23,112 --> 00:31:24,380
请把手拿开

493
00:31:33,122 --> 00:31:35,625
牧野是会捏造症状的医生

494
00:31:37,960 --> 00:31:40,863
牧野医生的传闻是藤野同学编的吗？

495
00:31:40,930 --> 00:31:43,299
-不是 -真的吗？

496
00:31:43,866 --> 00:31:45,167
那你能看着老师的眼睛说吗？

497
00:31:47,904 --> 00:31:49,739
图画的确是我画的

498
00:31:50,473 --> 00:31:51,941
那一开始讲出传闻的人是谁？

499
00:31:54,277 --> 00:31:56,078
你知道是谁吧？

500
00:31:57,046 --> 00:31:58,781
是谁啊？我忘了耶

501
00:32:01,350 --> 00:32:02,618
莲本同学，你也不知道吗？

502
00:32:03,819 --> 00:32:04,854
我不知道

503
00:32:06,255 --> 00:32:07,089
这样啊

504
00:32:11,761 --> 00:32:14,530
保健室

505
00:32:14,597 --> 00:32:17,967
牧野医生的行踪：在里面、巡视中、马上回来、在职员办公室、外出中

506
00:32:18,034 --> 00:32:18,935
起立

507
00:32:19,001 --> 00:32:19,869
在里面

508
00:32:19,936 --> 00:32:21,003
立正

509
00:32:21,570 --> 00:32:22,538
敬礼

510
00:32:22,605 --> 00:32:24,240
再见

511
00:32:24,307 --> 00:32:25,808
石头、剪子、布

512
00:32:25,875 --> 00:32:28,010
-我赢了 -太好了

513
00:32:28,577 --> 00:32:30,980
再见

514
00:32:31,047 --> 00:32:33,149
-冴岛同学 -是的

515
00:32:33,716 --> 00:32:36,652
谢谢你告诉我西原同学受伤的事

516
00:32:37,687 --> 00:32:39,455
我只是刚好看到而已

517
00:32:39,522 --> 00:32:41,123
没有

518
00:32:41,190 --> 00:32:42,858
如果不是你说出来

519
00:32:42,925 --> 00:32:45,461
我们可能还不会知道原因是什么

520
00:32:46,128 --> 00:32:49,131
毕竟老师没办法顾及到每一个学生嘛

521
00:32:52,735 --> 00:32:54,370
好想见到…

522
00:32:54,971 --> 00:32:56,439
医生哦

523
00:32:59,442 --> 00:33:02,578
冴岛同学，你真的很值得信赖

524
00:33:02,645 --> 00:33:05,748
没这回事，那我先走了

525
00:33:06,549 --> 00:33:08,150
好，再见

526
00:33:17,593 --> 00:33:18,694
小启

527
00:33:24,266 --> 00:33:27,703
你为什么这么讨厌牧野医生？

528
00:33:30,039 --> 00:33:31,774
是有什么原因吧？

529
00:33:36,545 --> 00:33:39,148
那个人会挑要治疗哪个病人

530
00:33:42,551 --> 00:33:45,621
我说他杀了病患可能有点夸大

531
00:33:46,455 --> 00:33:48,557
但他是真的会弃病人不顾

532
00:34:10,045 --> 00:34:11,614
你还好吗？

533
00:34:16,852 --> 00:34:19,155
那个…你还好吗？

534
00:34:26,495 --> 00:34:27,329
有人吗？

535
00:34:27,897 --> 00:34:29,632
有没有人在？

536
00:34:31,934 --> 00:34:33,369
有人在吗？

537
00:34:54,713 --> 00:34:56,448
所以不能空等，要一边做急救

538
00:34:56,515 --> 00:34:59,518
观察胸部及腹部起伏，确认呼吸状况

539
00:35:00,586 --> 00:35:03,121
胸部、腹部

540
00:35:03,889 --> 00:35:05,157
没有在动

541
00:35:15,734 --> 00:35:18,870
199你好，你需要救护车还是消防车？

542
00:35:18,937 --> 00:35:20,238
我需要救护车

543
00:35:20,906 --> 00:35:23,108
请告诉我所在地址

544
00:35:24,076 --> 00:35:25,277
地址啊…

545
00:35:26,878 --> 00:35:28,213
是在东多摩市吗？

546
00:35:29,348 --> 00:35:32,985
没错，有个老爷爷突然昏倒了

547
00:35:33,051 --> 00:35:35,654
看来是生病了，知道是在哪一町吗？

548
00:35:36,888 --> 00:35:39,625
我想是杉见町

549
00:35:40,125 --> 00:35:42,194
附近有什么地标吗？

550
00:35:46,231 --> 00:35:47,799
是在石走神社里

551
00:35:48,433 --> 00:35:49,701
请协助确认状态

552
00:35:49,768 --> 00:35:52,404
病患能说话或有反应吗？

553
00:35:53,138 --> 00:35:57,376
他没有反应，胸部和腹部也没有在动

554
00:35:57,442 --> 00:35:59,544
需要进行紧急处理，你可以吗？

555
00:36:02,547 --> 00:36:03,515
这个嘛…

556
00:36:04,516 --> 00:36:07,953
我知道了，救护车马上就到了，但需要一点时间

557
00:36:08,020 --> 00:36:11,223
附近如果有大人在的话，请请求协助

558
00:36:12,491 --> 00:36:13,525
好

559
00:36:20,365 --> 00:36:22,768
只要晚一分钟进行电击

560
00:36:22,834 --> 00:36:26,138
病患的存活率就会降低百分之十

561
00:36:29,307 --> 00:36:30,676
请稍等一下

562
00:36:45,724 --> 00:36:47,125
我该怎么做？

563
00:36:47,893 --> 00:36:49,861
胸部按压

564
00:36:56,668 --> 00:36:57,536
如何进行急救

565
00:36:57,602 --> 00:37:00,072
牧野医生的电话

566
00:37:10,682 --> 00:37:13,452
-喂？-牧野医生

567
00:37:14,820 --> 00:37:15,754
嗯

568
00:37:16,455 --> 00:37:17,723
有个爷爷突然昏倒了

569
00:37:18,323 --> 00:37:20,392
我已经打199叫救护车了

570
00:37:20,459 --> 00:37:21,993
但他们没办法马上到

571
00:37:22,728 --> 00:37:23,729
你现在在哪里？

572
00:37:24,563 --> 00:37:25,864
我在石走神社

573
00:37:27,132 --> 00:37:28,800
我拿到AED了

574
00:37:30,001 --> 00:37:31,336
那里是安全的地方吗？

575
00:37:34,139 --> 00:37:35,107
我想是的

576
00:37:35,941 --> 00:37:37,342
旁边有其他人吗？

577
00:37:38,376 --> 00:37:39,544
没有

578
00:37:40,178 --> 00:37:43,248
把AED放在病患的头旁边，打开盖子

579
00:37:50,856 --> 00:37:51,823
打开了

580
00:37:52,357 --> 00:37:54,226
启动适用小学生至大人的模式

581
00:37:54,292 --> 00:37:57,829
请确认病患是否没有反应也没有呼吸

582
00:37:58,463 --> 00:38:01,266
接下来就照着AED的指示做

583
00:38:01,333 --> 00:38:02,968
请打开病患上衣

584
00:38:03,034 --> 00:38:06,872
从AED的盖子取下方形袋子

585
00:38:07,506 --> 00:38:10,342
把袋子打开，拿出电击片

586
00:38:11,276 --> 00:38:12,644
等一下

587
00:38:12,711 --> 00:38:13,545
可以吗？

588
00:38:13,612 --> 00:38:15,781
请撕下电击片上的蓝色贴片

589
00:38:15,847 --> 00:38:18,650
照着图片将电击片贴在右胸及左侧腹

590
00:38:18,717 --> 00:38:20,719
-我做不到 -怎么会？

591
00:38:20,786 --> 00:38:22,921
请撕下电击片上的蓝色贴片

592
00:38:22,988 --> 00:38:26,458
照着图片将电击片贴在右胸及左侧腹

593
00:38:27,793 --> 00:38:30,529
-请撕下电击片上的蓝色贴片 -听着

594
00:38:30,595 --> 00:38:32,731
-吸一大口气 -…贴在右胸及左侧腹

595
00:38:34,900 --> 00:38:36,635
-请撕下电击片上的蓝色贴片 -慢慢吐气

596
00:38:36,701 --> 00:38:38,737
贴在右胸及…

597
00:38:38,804 --> 00:38:40,472
-再一次哦，吸气 -…左侧腹

598
00:38:41,339 --> 00:38:42,474
吸大口一点

599
00:38:42,541 --> 00:38:43,675
请撕下电击片上的…

600
00:38:43,742 --> 00:38:44,876
-吐气 -照着图片…

601
00:38:44,943 --> 00:38:46,711
…贴在右胸及左侧腹

602
00:38:46,778 --> 00:38:47,813
听好了

603
00:38:48,580 --> 00:38:51,183
-你做得到的 -请撕下电击片上的蓝色贴片

604
00:38:51,249 --> 00:38:54,319
-将电击片贴在右胸及左侧腹 -好

605
00:38:55,287 --> 00:38:58,323
-请撕下电击片上的蓝色贴片 -撕下电击片上的蓝色贴片

606
00:38:58,390 --> 00:39:00,692
将电击片贴在右胸及左侧腹

607
00:39:00,759 --> 00:39:02,160
照着图片贴就可以了

608
00:39:03,395 --> 00:39:05,664
-请撕下电击片上的蓝色贴片 -贴好了吗？

609
00:39:05,730 --> 00:39:07,799
-将电击片贴在右胸及左侧腹 -贴好了吗？

610
00:39:07,866 --> 00:39:09,367
还没好

611
00:39:09,434 --> 00:39:10,735
动作快，要来不及了

612
00:39:10,802 --> 00:39:12,370
请撕下电击片上的蓝色贴片

613
00:39:12,437 --> 00:39:13,305
贴好了吗？

614
00:39:13,371 --> 00:39:14,639
贴好了

615
00:39:14,706 --> 00:39:15,774
手放开

616
00:39:15,841 --> 00:39:17,909
请不要触碰病患

617
00:39:17,976 --> 00:39:19,411
正在分析病患心率

618
00:39:19,477 --> 00:39:21,079
请不要触碰病患

619
00:39:22,981 --> 00:39:24,783
需要进行电击

620
00:39:24,850 --> 00:39:26,218
充电中

621
00:39:26,918 --> 00:39:28,687
请远离病患

622
00:39:28,753 --> 00:39:31,389
请按下正在闪烁的按键

623
00:39:33,558 --> 00:39:34,492
怎么了？

624
00:39:36,428 --> 00:39:37,796
真的要按吗？

625
00:39:37,863 --> 00:39:39,764
没事的，快按

626
00:39:49,608 --> 00:39:51,309
电击结束

627
00:39:51,376 --> 00:39:53,278
可以触碰病患

628
00:39:53,345 --> 00:39:55,146
请尽速进行胸部按压

629
00:39:55,213 --> 00:39:57,549
及人工呼吸

630
00:39:58,149 --> 00:39:59,718
听好了，不用动电击片

631
00:39:59,784 --> 00:40:01,419
直接开始胸部按压

632
00:40:03,521 --> 00:40:04,589
你还好吗？

633
00:40:07,959 --> 00:40:09,394
这样做对吗？

634
00:40:10,629 --> 00:40:11,997
从胸口正上方

635
00:40:12,597 --> 00:40:14,266
用全身的力气往下压

636
00:40:15,634 --> 00:40:17,869
将胸口往下压五公分

637
00:40:17,936 --> 00:40:19,371
把他的骨头折断也没关系

638
00:40:19,437 --> 00:40:21,873
请继续进行胸部按压及人工呼吸

639
00:40:21,940 --> 00:40:22,774
还在吗？

640
00:40:24,042 --> 00:40:25,043
我正在做啦

641
00:40:25,110 --> 00:40:27,445
速度大概是一分钟100到120下

642
00:40:27,512 --> 00:40:29,881
我怎么算得出来？

643
00:40:30,448 --> 00:40:31,917
照着AED的声音压就可以了

644
00:40:35,186 --> 00:40:37,155
有人来的话，就跟他们换手

645
00:40:38,323 --> 00:40:39,557
附近有没有人？

646
00:40:41,593 --> 00:40:43,595
-有没有人？-没有

647
00:40:44,696 --> 00:40:47,532
请继续进行胸部按压及人工呼吸

648
00:40:47,599 --> 00:40:48,600
还在做吗？

649
00:40:49,668 --> 00:40:51,569
-正在做 -很好

650
00:40:57,609 --> 00:40:59,477
都没有人经过

651
00:41:01,713 --> 00:41:02,614
加油

652
00:41:03,982 --> 00:41:05,283
加油

653
00:41:05,884 --> 00:41:09,287
请继续进行胸部按压及人工呼吸

654
00:41:09,354 --> 00:41:11,723
为什么都没有人来帮忙？

655
00:41:11,790 --> 00:41:14,859
再按五下，请远离病患

656
00:41:17,262 --> 00:41:18,897
正在分析病患心率

657
00:41:18,964 --> 00:41:20,832
请不要触碰病患

658
00:41:23,635 --> 00:41:25,937
需要进行电击，充电中

659
00:41:26,004 --> 00:41:28,340
请听从语音指示操作

660
00:41:28,406 --> 00:41:30,308
请远离病患

661
00:41:30,375 --> 00:41:32,844
请按下正在闪烁的按键

662
00:41:36,548 --> 00:41:38,516
电击结束

663
00:41:38,583 --> 00:41:40,218
可以触碰病患

664
00:41:40,285 --> 00:41:41,920
请尽速进行胸部按压

665
00:41:41,987 --> 00:41:44,489
及人工呼吸

666
00:41:49,327 --> 00:41:50,395
有没有谁…

667
00:41:51,229 --> 00:41:52,797
能过来啊？

668
00:41:53,698 --> 00:41:54,933
来人帮帮我啊

669
00:42:02,540 --> 00:42:05,844
请继续进行胸部按压及人工呼吸

670
00:42:18,790 --> 00:42:19,924
我来换手

671
00:42:25,530 --> 00:42:28,233
请继续进行胸部按压及人工呼吸

672
00:42:28,299 --> 00:42:30,468
两分钟后可以再跟我换手吗？

673
00:42:48,319 --> 00:42:49,487
听得见吗？

674
00:42:50,055 --> 00:42:51,923
听得见吗？

675
00:43:33,731 --> 00:43:34,732
他好像没事了

676
00:43:36,534 --> 00:43:37,669
真的吗？

677
00:43:38,403 --> 00:43:39,304
嗯

678
00:43:44,275 --> 00:43:47,445
急救训练的时候，我看你一直瞪着我

679
00:43:48,880 --> 00:43:50,115
原来你有认真听啊

680
00:43:58,289 --> 00:44:00,024
你救了那个人一命

681
00:44:07,565 --> 00:44:08,566
对了

682
00:44:09,567 --> 00:44:11,669
跟人讲电话要先报上名字啊

683
00:44:12,570 --> 00:44:14,973
我不知道是谁，所以一直没挂电话

684
00:44:15,840 --> 00:44:16,875
为什么？

685
00:44:18,009 --> 00:44:21,246
因为这个情况分秒必争啊

686
00:44:21,312 --> 00:44:23,081
我问的不是这个

687
00:44:26,017 --> 00:44:27,986
你为什么那时候不救我弟弟呢？

688
00:44:30,722 --> 00:44:32,257
为什么只对我弟弟这样？

689
00:44:35,293 --> 00:44:37,929
小直的生命对你来说无所谓吗？

690
00:44:42,467 --> 00:44:43,735
小直？

691
00:44:50,942 --> 00:44:52,210
我做到了

692
00:44:52,277 --> 00:44:53,111
下集预告，本剧故事纯属虚构

693
00:44:53,178 --> 00:44:54,646
姐姐

694
00:44:54,712 --> 00:44:55,947
字幕翻译：蔡欣倪

