1
00:00:04,672 --> 00:00:08,876
改编自日生麻友作品

2
00:00:14,915 --> 00:00:16,183
真琴

3
00:00:16,684 --> 00:00:18,285
你的工作不就是救人吗？

4
00:00:23,190 --> 00:00:25,026
你难道没办法为人着想吗？

5
00:00:27,128 --> 00:00:28,562
你该不会误诊了吧？

6
00:00:31,565 --> 00:00:36,704
早上好

7
00:00:36,771 --> 00:00:38,472
早

8
00:00:39,040 --> 00:00:42,610
从九月开始，你要调职到东多摩第八小学

9
00:00:42,676 --> 00:00:44,612
这是试办的校医计划

10
00:00:45,112 --> 00:00:46,547
你是第一个示范案例

11
00:00:46,614 --> 00:00:49,116
调查学童的生活环境

12
00:00:49,183 --> 00:00:50,484
掌握他们的健康状况

13
00:00:50,985 --> 00:00:54,755
需要执行的医疗行为，只有诊察和紧急处置

14
00:00:55,289 --> 00:00:57,291
其他的送给我们处理就好

15
00:01:01,095 --> 00:01:05,166
早上好

16
00:01:07,234 --> 00:01:08,069
早上好

17
00:01:10,004 --> 00:01:11,872
好，那最后呢

18
00:01:11,939 --> 00:01:15,142
我要介绍新来的保健室医生

19
00:01:16,110 --> 00:01:18,579
他将会代替休产假的岩见保健老师

20
00:01:19,380 --> 00:01:21,816
在第二学期加入我们…

21
00:01:21,882 --> 00:01:22,950
我是牧野

22
00:01:24,218 --> 00:01:25,419
什么？

23
00:01:25,486 --> 00:01:26,320
是男生吗？

24
00:01:26,387 --> 00:01:27,388
什么？

25
00:01:27,455 --> 00:01:30,391
我不是保健老师，我是医生

26
00:01:31,092 --> 00:01:33,094
请大家尽可能地不要来保健室

27
00:01:35,796 --> 00:01:36,964
什么？

28
00:01:37,031 --> 00:01:38,232
他刚是不让我们去吗？

29
00:01:38,299 --> 00:01:39,900
-他这样说了吧？-好可怕哦

30
00:01:39,967 --> 00:01:42,036
保持安静

31
00:01:42,103 --> 00:01:43,671
牧野医生

32
00:01:47,208 --> 00:01:49,944
”请大家尽可能地不要来保健室“

33
00:01:50,010 --> 00:01:53,214
意思是要大家尽量不要受伤或感冒

34
00:01:53,280 --> 00:01:54,815
请自己小心保重

35
00:01:54,882 --> 00:01:57,251
是这样吧，牧野医生？

36
00:01:57,318 --> 00:01:58,252
是的

37
00:02:04,792 --> 00:02:06,193
他那是什么态度？

38
00:02:06,260 --> 00:02:09,430
校长都帮他找台阶下了，他还这样

39
00:02:09,997 --> 00:02:11,098
那么

40
00:02:11,165 --> 00:02:13,334
今天的开学典礼结束了

41
00:02:13,400 --> 00:02:16,504
请大家依序回到自己的教室

42
00:02:18,939 --> 00:02:20,207
牧野医生

43
00:02:21,075 --> 00:02:24,712
跟学生说话时，麻烦你再亲切一点

44
00:02:24,778 --> 00:02:26,647
在这么热的天气

45
00:02:26,714 --> 00:02:27,715
让这么多人聚集在这里

46
00:02:27,781 --> 00:02:30,918
听着又臭又长的致词，想也知道会有人不舒服

47
00:02:31,952 --> 00:02:34,221
不要对他们说这种话

48
00:02:34,288 --> 00:02:35,523
这样会吓到他们

49
00:02:35,589 --> 00:02:38,025
会怕就让他们怕啊

50
00:02:47,067 --> 00:02:48,936
他是怎么回事？

51
00:02:49,436 --> 00:02:51,438
还真有个性

52
00:02:51,505 --> 00:02:54,108
而且他不是保健老师，为什么是派他来？

53
00:02:54,175 --> 00:02:55,509
好了啊

54
00:02:55,576 --> 00:02:59,213
有医生驻在学校里是好事啊

55
00:03:00,181 --> 00:03:02,750
毕竟我们现在人手不足

56
00:03:03,250 --> 00:03:05,786
而且只要等到岩见老师回来就好了

57
00:03:08,155 --> 00:03:09,957
转念…

58
00:03:14,662 --> 00:03:18,032
欢迎牧野医生

59
00:03:40,554 --> 00:03:42,089
保健室的规则，进门前请敲门哦

60
00:03:42,156 --> 00:03:43,857
健康宣导

61
00:03:56,070 --> 00:03:58,072
令和6年病历表

62
00:04:02,276 --> 00:04:03,310
令和6年病历表

63
00:04:04,945 --> 00:04:06,647
过去曾在吃完午餐后进保健室

64
00:04:06,714 --> 00:04:08,482
表示不喜欢跟大家一起吃饭

65
00:04:14,288 --> 00:04:16,023
在音乐课上练习口琴的话

66
00:04:16,090 --> 00:04:17,791
就会头痛

67
00:04:29,970 --> 00:04:31,905
六年二班

68
00:04:31,972 --> 00:04:34,375
感觉好像很厉害

69
00:04:34,441 --> 00:04:35,609
是啊

70
00:04:35,676 --> 00:04:38,979
这位是今天开始，成为六年二班一分子的

71
00:04:39,046 --> 00:04:40,481
冴岛启同学

72
00:04:40,547 --> 00:04:42,449
名字好酷哦

73
00:04:42,516 --> 00:04:44,785
-听起来好厉害 -藤野，亲切点

74
00:04:44,852 --> 00:04:46,520
我是冴岛启

75
00:04:47,021 --> 00:04:49,356
距离毕业只有半年时间

76
00:04:49,423 --> 00:04:52,726
希望可以跟大家创造美好回忆，麻烦大家助我一臂之力

77
00:04:53,227 --> 00:04:54,228
请多多指教

78
00:04:57,064 --> 00:04:58,899
你的位子在那里

79
00:05:01,969 --> 00:05:03,804
-多多指教 -多多指教

80
00:05:05,906 --> 00:05:07,474
她坐在阿真旁边啊

81
00:05:10,311 --> 00:05:12,880
老师，野咲又在睡觉了

82
00:05:13,847 --> 00:05:14,915
野咲同学

83
00:05:16,417 --> 00:05:17,351
起来罗

84
00:05:18,719 --> 00:05:20,220
野咲同学

85
00:05:21,622 --> 00:05:23,490
大概是熬夜看视频了吧

86
00:05:23,557 --> 00:05:25,159
可能是哦

87
00:05:25,225 --> 00:05:27,594
不要熬夜，要早点睡才可以哦

88
00:05:36,370 --> 00:05:38,172
好的，导师时间结束

89
00:05:40,441 --> 00:05:43,744
接下来我要问大家

90
00:05:43,811 --> 00:05:45,212
暑假作业做完了吗？

91
00:05:47,014 --> 00:05:48,749
从暑假日记开始

92
00:05:48,816 --> 00:05:51,085
交给你前面的人

93
00:05:53,120 --> 00:05:54,521
笹本同学

94
00:05:55,155 --> 00:05:56,590
感觉你没什么活力，不舒服吗？

95
00:05:56,657 --> 00:05:58,559
没有啦

96
00:05:59,126 --> 00:06:00,694
是不是发烧了呢？

97
00:06:01,428 --> 00:06:02,563
我没事啦

98
00:06:08,969 --> 00:06:13,006
保健室

99
00:06:32,826 --> 00:06:34,094
请用心准备考试

100
00:06:34,161 --> 00:06:35,529
这是怎么一回事？

101
00:06:36,663 --> 00:06:40,267
你上课好好听就不会这样了吧？

102
00:06:42,936 --> 00:06:45,672
-那是…-你上课是不是又睡着了？

103
00:06:47,908 --> 00:06:49,576
你熬夜没睡吗？

104
00:06:49,643 --> 00:06:51,578
-我没有 -你没有说谎吗？

105
00:06:51,645 --> 00:06:52,679
我没有说谎

106
00:06:52,746 --> 00:06:54,982
那你为什么一直打瞌睡？

107
00:06:56,583 --> 00:06:57,751
那是…

108
00:07:02,423 --> 00:07:03,357
妈妈

109
00:07:04,858 --> 00:07:08,796
妈妈，别走

110
00:07:08,862 --> 00:07:10,197
妈妈

111
00:07:15,569 --> 00:07:16,437
你是谁？

112
00:07:17,004 --> 00:07:18,338
我才想问你是谁

113
00:07:19,973 --> 00:07:21,775
岩见老师去哪里了？

114
00:07:21,842 --> 00:07:22,843
她休产假了

115
00:07:25,913 --> 00:07:27,047
你哪里不舒服吗？

116
00:07:28,248 --> 00:07:29,483
那就不要睡在这里

117
00:07:31,785 --> 00:07:33,153
打扰了

118
00:07:36,123 --> 00:07:38,225
野咲同学，你又来这里了？

119
00:07:40,961 --> 00:07:42,396
你班上的学生吗？

120
00:07:42,896 --> 00:07:45,766
是的，她叫做野咲雪

121
00:07:45,833 --> 00:07:48,368
她上课常常打瞌睡

122
00:07:49,336 --> 00:07:51,338
先不管那个，笹本同学看起来状况不太好

123
00:07:51,405 --> 00:07:52,940
我就说没事嘛

124
00:07:53,006 --> 00:07:54,174
看起来不太好

125
00:07:54,241 --> 00:07:55,976
好像也发烧了

126
00:07:56,543 --> 00:07:57,911
坐下来吧

127
00:08:02,282 --> 00:08:04,218
他是感冒了吗？

128
00:08:04,785 --> 00:08:06,286
感觉他没有咳嗽或…

129
00:08:06,353 --> 00:08:07,654
我在听诊，不要说话

130
00:08:13,861 --> 00:08:15,529
体温是36点8度

131
00:08:17,798 --> 00:08:18,632
喂

132
00:08:19,233 --> 00:08:22,202
-我就说我没事嘛 -等等

133
00:08:22,736 --> 00:08:23,971
笹本同学

134
00:08:24,805 --> 00:08:26,106
我还没检查完哦

135
00:08:31,645 --> 00:08:33,380
生病的话能跑成那样吗？

136
00:08:34,314 --> 00:08:36,950
医院没遇过这样的小孩吗？

137
00:08:39,119 --> 00:08:41,755
但既然他还能跑，应该没什么事吧？

138
00:08:41,822 --> 00:08:44,424
-保险起见，最近要多注意他 -好

139
00:08:45,626 --> 00:08:47,995
不管是野咲同学还是笹本同学

140
00:08:48,495 --> 00:08:51,265
都像逃跑一样离开这里

141
00:08:52,900 --> 00:08:56,637
是不是因为牧野医生很可怕呢？

142
00:08:58,972 --> 00:09:01,441
保健室

143
00:09:01,508 --> 00:09:02,709
保健室呢

144
00:09:03,210 --> 00:09:06,146
在学校里是非常特别的存在

145
00:09:06,213 --> 00:09:07,581
不要让那些不舒服的小孩

146
00:09:07,648 --> 00:09:10,617
觉得这里很可怕而不敢进来

147
00:09:10,684 --> 00:09:12,486
麻烦你注意这一点

148
00:09:14,788 --> 00:09:18,258
笑一个吧，笑一个就好

149
00:09:34,875 --> 00:09:37,244
-星期天约十点吗？-嗯

150
00:09:37,311 --> 00:09:39,613
不知道续集会演什么内容

151
00:09:39,680 --> 00:09:41,148
好像是他们会再相遇

152
00:09:41,214 --> 00:09:43,550
真的吗？

153
00:09:43,617 --> 00:09:45,485
-好期待哦 -是啊

154
00:09:52,859 --> 00:09:53,927
小雪

155
00:09:55,429 --> 00:09:57,698
谁会在别人说话的时候睡着啊？

156
00:09:58,265 --> 00:09:59,433
太夸张了

157
00:09:59,933 --> 00:10:01,335
我们让你觉得很无聊吗？

158
00:10:01,902 --> 00:10:03,637
-才不是这样 -算了啦

159
00:10:03,704 --> 00:10:05,439
-我们走吧 -走吧

160
00:10:11,812 --> 00:10:14,881
我才没有说谎，我说的是实话

161
00:10:14,948 --> 00:10:16,683
我们对秘密基地没有兴趣

162
00:10:16,750 --> 00:10:18,919
但我在后山找到一个很酷的地方

163
00:10:18,986 --> 00:10:21,722
那里不是禁止进入的吗？

164
00:10:21,788 --> 00:10:22,856
是啊，就是那里

165
00:10:22,923 --> 00:10:24,057
你去那里了吗？

166
00:10:24,124 --> 00:10:25,692
-嗯 -真的吗？

167
00:10:25,759 --> 00:10:26,693
好可疑哦

168
00:10:26,760 --> 00:10:28,829
这样不就不知道你说的是真是假？

169
00:10:28,895 --> 00:10:30,831
那现在去看啊，真的有这个地方

170
00:10:30,897 --> 00:10:32,866
-我要去补习 -我也是

171
00:10:32,933 --> 00:10:34,501
我们不像你这么闲

172
00:10:35,602 --> 00:10:37,804
不要为了交朋友就这样说谎

173
00:10:37,871 --> 00:10:39,573
-走吧 -拜拜

174
00:10:48,281 --> 00:10:50,017
-笹本 -什么？

175
00:10:50,083 --> 00:10:52,319
我想去你说的秘密基地

176
00:10:52,986 --> 00:10:54,154
你想去吗？

177
00:10:55,455 --> 00:10:57,924
前方危险，请勿进入

178
00:11:00,894 --> 00:11:03,230
-这里吗？-再前面一点

179
00:11:03,997 --> 00:11:04,831
没问题吗？

180
00:11:04,898 --> 00:11:06,833
没问题啦，我前几天才进去

181
00:11:19,913 --> 00:11:22,249
你不舒服吗？没事吧？

182
00:11:22,315 --> 00:11:23,350
没事啦

183
00:11:35,562 --> 00:11:37,597
你果然不太舒服吧？

184
00:11:37,664 --> 00:11:39,666
没事啦，我们就快到了

185
00:11:43,537 --> 00:11:44,371
就在那里

186
00:11:46,606 --> 00:11:49,409
-真的耶 -好酷哦

187
00:11:49,476 --> 00:11:51,111
是真的耶

188
00:11:51,178 --> 00:11:52,379
还有自行车耶

189
00:11:52,446 --> 00:11:53,680
好酷哦

190
00:11:53,747 --> 00:11:55,415
笹本，这里好酷

191
00:11:57,484 --> 00:11:58,485
笹本

192
00:12:01,922 --> 00:12:03,390
你还好吗？

193
00:12:06,226 --> 00:12:08,361
-怎么办？-笹本

194
00:12:08,428 --> 00:12:10,063
-动得了吗？-好热

195
00:12:12,365 --> 00:12:13,366
他发高烧了

196
00:12:13,433 --> 00:12:14,601
要搬他吗？

197
00:12:14,668 --> 00:12:16,303
-不可能的 -但是…

198
00:12:17,304 --> 00:12:18,371
那要找人来吗？

199
00:12:18,438 --> 00:12:20,707
那就会被发现我们进来这里了耶

200
00:12:20,774 --> 00:12:21,875
那我们该怎么办？

201
00:12:27,647 --> 00:12:28,482
你在这里等着

202
00:12:34,019 --> 00:12:35,087
前方危险，请勿进入

203
00:12:35,154 --> 00:12:36,322
往这边

204
00:12:38,190 --> 00:12:40,159
你们为什么会进来这里？

205
00:12:41,961 --> 00:12:44,296
牧野医生，动作快

206
00:12:45,965 --> 00:12:48,400
可恶，怎么偏偏是这里？

207
00:12:50,870 --> 00:12:52,705
我马上过去

208
00:12:52,772 --> 00:12:54,707
老师，他在那里

209
00:12:58,077 --> 00:12:59,078
你还好吗？

210
00:12:59,645 --> 00:13:02,081
-牧野医生 -我来了

211
00:13:15,928 --> 00:13:17,263
你们常来这里吗？

212
00:13:20,399 --> 00:13:23,002
不会骂你们的，说实话就好

213
00:13:25,337 --> 00:13:27,439
我们两个是第一次来

214
00:13:28,474 --> 00:13:30,776
但笹本暑假就来过了

215
00:13:31,377 --> 00:13:32,845
暑假指的是什么时候？

216
00:13:34,914 --> 00:13:36,682
一个礼拜前

217
00:13:40,452 --> 00:13:41,620
我翻身看一下哦

218
00:13:50,296 --> 00:13:51,297
送他去医院吧

219
00:13:51,964 --> 00:13:54,633
-我打电话给监护人 -等一下再打，先叫出租车来

220
00:13:55,668 --> 00:13:56,702
好

221
00:13:58,337 --> 00:14:00,840
笹本会没事的吧？

222
00:14:01,473 --> 00:14:02,408
他得了什么病？

223
00:14:03,142 --> 00:14:04,877
有可能是恙虫病

224
00:14:04,944 --> 00:14:06,312
恙虫病吗？

225
00:14:06,812 --> 00:14:09,148
原来只是被虫咬了啊

226
00:14:09,215 --> 00:14:12,751
严重的话，可能会发生肺炎或是脑炎

227
00:14:18,490 --> 00:14:20,693
你们怎么会在那里？

228
00:14:23,796 --> 00:14:26,298
应该知道那里是禁止进入的吧？

229
00:14:30,102 --> 00:14:31,871
而且他明明就不太舒服

230
00:14:33,939 --> 00:14:35,307
都是我们的错

231
00:14:39,211 --> 00:14:42,681
笹本说他找到一个秘密基地

232
00:14:45,751 --> 00:14:47,086
秘密基地啊

233
00:14:47,720 --> 00:14:49,655
他说是一个很酷的地方

234
00:14:50,589 --> 00:14:52,858
但大家都不相信他

235
00:14:55,394 --> 00:14:57,396
我们想要戳破他的谎话

236
00:14:57,897 --> 00:15:03,769
所以叫他带我们来

237
00:15:05,237 --> 00:15:06,739
问他是不是不舒服

238
00:15:07,373 --> 00:15:08,741
他都说他没事

239
00:15:09,742 --> 00:15:10,943
如果知道会这样…

240
00:15:11,010 --> 00:15:12,378
归根究底

241
00:15:12,878 --> 00:15:15,514
是因为你们进了禁止进入的区域

242
00:15:16,315 --> 00:15:18,250
让自己的生命陷入危险

243
00:15:19,485 --> 00:15:20,452
太夸张了啦

244
00:15:23,622 --> 00:15:25,824
你们可能也被恙虫咬了哦

245
00:15:25,891 --> 00:15:27,326
什么？真的吗？

246
00:15:28,627 --> 00:15:29,728
等等

247
00:15:30,229 --> 00:15:31,730
不要在这里露出皮肤

248
00:15:32,698 --> 00:15:33,732
我等一下再帮你们检查

249
00:15:38,037 --> 00:15:38,871
对了

250
00:15:40,606 --> 00:15:41,507
你们…

251
00:15:43,542 --> 00:15:44,843
有去到那个秘密基地了吗？

252
00:15:44,910 --> 00:15:45,878
什么？

253
00:15:46,378 --> 00:15:48,380
你在意的竟然是那个吗？

254
00:15:49,081 --> 00:15:50,249
我们去了

255
00:15:50,749 --> 00:15:52,017
那里真的很酷

256
00:15:53,452 --> 00:15:55,120
真应该让大家都看看的

257
00:15:55,187 --> 00:15:57,723
他们不相信是他们的损失

258
00:15:57,790 --> 00:15:59,658
谢谢你，笹本

259
00:16:10,703 --> 00:16:13,639
大家都不相信我，好难过

260
00:16:33,992 --> 00:16:36,394
关东医学大学医院

261
00:16:37,061 --> 00:16:38,262
牧野医生吗？

262
00:16:38,930 --> 00:16:41,699
他出现恙虫病的症状，请尽快帮他做检查

263
00:16:42,266 --> 00:16:43,301
好

264
00:16:46,704 --> 00:16:47,705
拓真

265
00:16:51,309 --> 00:16:52,176
你还好吗？

266
00:16:53,211 --> 00:16:55,146
牧野医生救了我一命

267
00:16:56,848 --> 00:16:58,349
真的非常谢谢你

268
00:16:58,416 --> 00:17:01,919
验血结果出来的确是恙虫病

269
00:17:02,720 --> 00:17:06,457
只要吃抗生素就能治疗好，不用担心

270
00:17:07,725 --> 00:17:08,559
好的

271
00:17:11,396 --> 00:17:13,331
对了，牧野医生

272
00:17:14,866 --> 00:17:16,701
我们会跟健康服务中心通报

273
00:17:16,768 --> 00:17:19,170
但小孩及监护人的卫生教育

274
00:17:19,670 --> 00:17:21,072
就麻烦你罗

275
00:17:23,307 --> 00:17:24,142
好

276
00:17:26,277 --> 00:17:28,212
那么好好保重哦

277
00:17:29,781 --> 00:17:31,382
真的非常谢谢你

278
00:17:31,449 --> 00:17:33,184
-不好意思造成麻烦了 -不会

279
00:17:41,726 --> 00:17:44,395
牧野先生看起来好不自在哦

280
00:17:44,462 --> 00:17:47,698
那家伙有办法在学校生存下去吗？

281
00:17:52,336 --> 00:17:53,204
东多摩第八小学

282
00:17:53,271 --> 00:17:56,240
笹本拓真被恙虫咬到了

283
00:17:56,307 --> 00:17:58,676
可能就是在资料上

284
00:17:58,743 --> 00:18:00,845
标明禁止进入的区域内被咬到

285
00:18:00,912 --> 00:18:02,480
请不厌其扰地

286
00:18:02,547 --> 00:18:05,183
提醒学生们这个地方

287
00:18:05,249 --> 00:18:07,618
是禁止进入的

288
00:18:07,685 --> 00:18:09,120
好，知道了

289
00:18:11,355 --> 00:18:12,223
牧野医生

290
00:18:13,124 --> 00:18:15,993
请问提醒他们这里，是禁止进入的具体作法是什么？

291
00:18:16,060 --> 00:18:18,529
这个嘛…

292
00:18:19,363 --> 00:18:21,332
再次提醒他们

293
00:18:21,399 --> 00:18:23,634
-绝对不能进去…-笹本拓真

294
00:18:23,701 --> 00:18:26,237
明知道不能进去还是进去了

295
00:18:27,872 --> 00:18:29,574
提醒不要进去，但想去的还是会去

296
00:18:30,308 --> 00:18:32,009
也会出现模仿他们的学生

297
00:18:32,076 --> 00:18:35,713
那牧野医生有什么想法呢？

298
00:18:35,780 --> 00:18:39,717
请清楚向他们解释为什么不能进去

299
00:18:40,251 --> 00:18:41,619
告诉他们进去会有什么后果

300
00:18:42,120 --> 00:18:44,255
我们已经透过笹本拓真，学到惨痛的一课

301
00:18:47,258 --> 00:18:48,292
的确

302
00:18:48,793 --> 00:18:50,962
你说得没错

303
00:18:52,897 --> 00:18:54,232
那么，牧野医生

304
00:18:54,732 --> 00:18:57,068
那就麻烦你制作

305
00:18:57,135 --> 00:19:00,404
-说明恙虫病危险性的宣导吧 -什么？

306
00:19:01,372 --> 00:19:03,708
要让低年级的学生也能看得懂

307
00:19:03,774 --> 00:19:06,444
所以麻烦你要用简单好懂的插画

308
00:19:06,511 --> 00:19:07,378
为什么是我？

309
00:19:07,445 --> 00:19:10,515
有牧野医生在真是太好了

310
00:19:10,581 --> 00:19:13,885
感觉在处理学生的病况时，比以前安心很多了

311
00:19:13,951 --> 00:19:15,786
就麻烦你了

312
00:19:18,723 --> 00:19:20,024
谢谢你

313
00:19:21,092 --> 00:19:22,827
等一下…

314
00:19:22,894 --> 00:19:24,662
保健室

315
00:19:26,697 --> 00:19:27,765
还真麻烦

316
00:19:29,133 --> 00:19:31,402
医生，晴人跌倒了

317
00:19:46,250 --> 00:19:48,186
野咲家

318
00:19:49,520 --> 00:19:52,223
小雪，来得及吗？

319
00:19:52,290 --> 00:19:54,158
你不是要跟美佳她们去看电影吗？

320
00:19:57,395 --> 00:19:58,296
小雪在哪里？

321
00:19:58,362 --> 00:19:59,197
起来了吗？

322
00:19:59,263 --> 00:20:00,231
电影开始了，先走罗

323
00:20:00,298 --> 00:20:02,300
已经来不及了

324
00:20:02,867 --> 00:20:03,768
什么？

325
00:20:05,236 --> 00:20:07,572
怎么会这么爱睡呢？

326
00:20:08,206 --> 00:20:11,609
那天筱谷老师也为了这件事打给我

327
00:20:12,977 --> 00:20:14,579
早上好

328
00:20:14,645 --> 00:20:15,646
东多摩第八小学

329
00:20:20,952 --> 00:20:22,520
我们下礼拜再约出去吧

330
00:20:22,587 --> 00:20:24,288
好啊，要去哪里？

331
00:20:24,355 --> 00:20:25,356
我想要去丽香家玩

332
00:20:26,023 --> 00:20:27,925
-你还没有去过啊？-没有

333
00:20:27,992 --> 00:20:29,260
丽香家超棒的

334
00:20:29,327 --> 00:20:31,696
-真的吗？-小遥，别说了啦

335
00:20:31,762 --> 00:20:33,231
昨天真的很抱歉

336
00:20:33,731 --> 00:20:35,933
山崎流星真的好帅，对吧？

337
00:20:36,000 --> 00:20:36,834
真的好帅

338
00:20:36,901 --> 00:20:38,469
对啊，真的很帅

339
00:20:38,536 --> 00:20:39,737
我真的很抱歉

340
00:20:40,304 --> 00:20:42,440
永野美樱也有演续集

341
00:20:42,506 --> 00:20:44,141
-真的吗？-那一定要去看

342
00:20:44,208 --> 00:20:45,509
我们这些人再一起去吧

343
00:20:45,576 --> 00:20:46,410
好啊，一起去

344
00:20:46,477 --> 00:20:49,080
-续集什么时候会出？-明年

345
00:20:49,146 --> 00:20:50,314
-明年吗？-是啊

346
00:20:50,381 --> 00:20:51,682
那我们下礼拜要去哪里？

347
00:20:51,749 --> 00:20:53,184
我们去丽香家吧

348
00:20:53,251 --> 00:20:54,452
-不错耶 -好

349
00:20:58,256 --> 00:20:59,156
早，牧野医生

350
00:21:01,559 --> 00:21:02,960
你看起来满有活力的嘛

351
00:21:03,027 --> 00:21:05,162
嗯，妈妈要我跟医生道谢

352
00:21:05,229 --> 00:21:06,998
不要再去那种地方了哦

353
00:21:07,064 --> 00:21:08,666
会禁止进入是有原因的

354
00:21:09,433 --> 00:21:10,268
好啦

355
00:21:12,303 --> 00:21:14,739
你在做什么？好恶心

356
00:21:14,805 --> 00:21:15,706
健康宣导，九月号

357
00:21:15,773 --> 00:21:17,341
这就是恙虫

358
00:21:17,408 --> 00:21:19,176
不要给我看，会留下阴影

359
00:21:22,013 --> 00:21:23,914
-放了不好吗？-当然不好啊

360
00:21:26,951 --> 00:21:28,986
上田，你午休要做什么？

361
00:21:29,053 --> 00:21:30,054
-我要踢足球 -这个…

362
00:21:30,121 --> 00:21:31,922
我不太喜欢，给你吃吧

363
00:21:31,989 --> 00:21:33,791
等一下，木仓同学

364
00:21:34,292 --> 00:21:36,394
泽田同学，你会对鸡蛋过敏吧？

365
00:21:38,129 --> 00:21:41,265
木仓同学，请你自己把午餐吃完

366
00:21:42,533 --> 00:21:43,768
-好 -很好

367
00:21:47,104 --> 00:21:49,340
我也想要一起玩

368
00:21:49,407 --> 00:21:51,275
好啊，今天人数满多的

369
00:21:53,711 --> 00:21:55,713
好，我知道了

370
00:21:58,983 --> 00:22:00,084
午餐时间

371
00:22:00,584 --> 00:22:02,453
你几乎都没有吃，对吧？

372
00:22:04,855 --> 00:22:07,858
吃了才有营养，不然会生病哦

373
00:22:11,062 --> 00:22:12,530
野咲同学

374
00:22:14,098 --> 00:22:16,334
你在烦恼什么吗？

375
00:22:22,073 --> 00:22:23,474
要不要谈一谈呢？

376
00:22:28,946 --> 00:22:32,683
我才没有看视频，而且每天都九点就上床睡觉了

377
00:22:37,221 --> 00:22:38,389
我真的很努力

378
00:22:40,858 --> 00:22:43,260
也真的很想跟大家去看电影

379
00:22:45,663 --> 00:22:48,432
大家都不懂我的感觉

380
00:22:49,200 --> 00:22:51,369
我很努力在忍，但还是不知不觉就会睡着

381
00:22:51,435 --> 00:22:53,504
醒来之后，大家都不在了

382
00:22:53,571 --> 00:22:55,940
都没有人愿意等我

383
00:22:57,908 --> 00:23:02,346
连我都不知道自己为什么会这样

384
00:23:10,755 --> 00:23:11,756
是的

385
00:23:12,256 --> 00:23:13,157
筱谷老师

386
00:23:13,791 --> 00:23:16,527
不好意思，你的执行委员会报告还没交

387
00:23:16,594 --> 00:23:17,528
副校长在催了

388
00:23:18,095 --> 00:23:19,196
不好意思

389
00:23:19,764 --> 00:23:20,931
我马上交

390
00:23:23,334 --> 00:23:24,635
野咲同学

391
00:23:26,137 --> 00:23:27,371
野咲同学

392
00:23:29,006 --> 00:23:32,743
野咲同学四年级的时候还不会这样

393
00:23:32,810 --> 00:23:35,446
低年级的时候也不是这样

394
00:23:35,513 --> 00:23:37,748
今年情况更糟了

395
00:23:38,649 --> 00:23:40,251
成绩变差了

396
00:23:40,317 --> 00:23:43,320
最近看起来也不跟朋友玩在一起了

397
00:23:43,387 --> 00:23:45,356
要不要跟牧野医生讨论看看？

398
00:23:47,024 --> 00:23:50,027
牧野医生啊

399
00:24:00,171 --> 00:24:01,205
好

400
00:24:02,206 --> 00:24:03,808
打扰了

401
00:24:05,509 --> 00:24:06,577
怎么了？

402
00:24:11,916 --> 00:24:12,950
好丑

403
00:24:13,017 --> 00:24:14,852
健康宣导

404
00:24:16,053 --> 00:24:17,221
对不起

405
00:24:18,222 --> 00:24:19,256
有什么事？

406
00:24:23,360 --> 00:24:26,764
你知道我们班上的野咲雪同学吗？

407
00:24:26,831 --> 00:24:29,033
常常打瞌睡的那个学生吗？

408
00:24:29,099 --> 00:24:30,434
之前也来过

409
00:24:31,836 --> 00:24:32,937
没错

410
00:24:33,437 --> 00:24:35,105
最近好像越来越严重了…

411
00:24:35,172 --> 00:24:38,209
-看来你的课很无聊 -什么？

412
00:24:42,813 --> 00:24:46,250
这样下去，我想野咲同学，自己也会觉得很困扰

413
00:24:46,317 --> 00:24:48,085
所以我想要帮她一把

414
00:24:48,152 --> 00:24:50,921
要帮助别人哪有这么简单？

415
00:24:52,089 --> 00:24:55,826
你难道就不能有点同理心吗？

416
00:25:01,232 --> 00:25:05,803
我是为了要听医生，专业的意见才过来的

417
00:25:05,870 --> 00:25:06,904
哦

418
00:25:08,873 --> 00:25:11,208
难怪小孩都不敢靠近你

419
00:25:12,042 --> 00:25:14,979
都是因为你不懂得为人着想

420
00:25:15,880 --> 00:25:17,815
你难道没办法为人着想吗？

421
00:25:21,619 --> 00:25:24,021
-我当然做得到 -你才做不到

422
00:25:24,088 --> 00:25:25,856
那你就把她带过来啊

423
00:25:26,657 --> 00:25:27,958
我来做检查

424
00:25:37,735 --> 00:25:38,736
怎么了？

425
00:25:43,307 --> 00:25:46,010
-她不愿跟我谈 -什么？

426
00:25:46,944 --> 00:25:49,046
她把心门关起来了

427
00:25:51,081 --> 00:25:52,816
看来你不懂得为她着想呢

428
00:25:54,351 --> 00:25:55,419
你说得对

429
00:25:57,021 --> 00:25:58,289
我是不懂

430
00:25:58,856 --> 00:25:59,790
但你是她的导师

431
00:26:10,000 --> 00:26:11,902
就算如此我还是不懂

432
00:26:12,903 --> 00:26:15,806
我很努力注意孩子们流露的信息

433
00:26:16,807 --> 00:26:18,208
鼓起勇气面对

434
00:26:19,443 --> 00:26:21,312
试着主动开启对话

435
00:26:23,881 --> 00:26:25,316
但我还是搞不清楚

436
00:26:31,855 --> 00:26:35,292
不是每个人都懂得，表现出自己真正的想法

437
00:26:35,859 --> 00:26:38,095
有的小孩会用不好的方式表达

438
00:26:39,129 --> 00:26:40,531
有的小孩会隐藏起来

439
00:26:43,901 --> 00:26:46,537
也有的小孩很痛苦却说不出口

440
00:26:46,604 --> 00:26:48,505
你也遇过这样的小孩吧？

441
00:26:55,713 --> 00:26:59,083
请不要把事情讲得这么简单

442
00:27:04,722 --> 00:27:07,625
牧野医生、筱谷老师，野咲同学出事了

443
00:27:12,528 --> 00:27:13,363
野咲同学

444
00:27:16,799 --> 00:27:17,867
野咲，听得到吗？

445
00:27:24,440 --> 00:27:25,408
发生什么事了？

446
00:27:25,975 --> 00:27:27,076
她突然昏倒了

447
00:27:28,878 --> 00:27:29,779
是真的

448
00:27:29,846 --> 00:27:31,381
你有撞到头吗？

449
00:27:33,049 --> 00:27:34,183
有哪里会痛吗？

450
00:27:36,185 --> 00:27:37,286
需要叫救护车吗？

451
00:27:37,353 --> 00:27:39,489
不用，先让她在保健室休息，谢谢

452
00:27:54,470 --> 00:27:55,571
坐下吧

453
00:28:02,812 --> 00:28:05,014
你记得自己在外面昏倒了吗？

454
00:28:06,649 --> 00:28:07,583
记得

455
00:28:10,253 --> 00:28:11,954
昏倒前发生什么事了？

456
00:28:22,065 --> 00:28:23,032
那么…

457
00:28:24,400 --> 00:28:26,035
你昨天晚上几点睡的？

458
00:28:29,639 --> 00:28:31,074
早上几点起床的？

459
00:28:53,429 --> 00:28:55,398
那你愿意跟这只兔子说吗？

460
00:29:04,207 --> 00:29:05,708
小雪

461
00:29:07,643 --> 00:29:09,312
告诉我嘛

462
00:29:24,560 --> 00:29:26,929
小心恙虫病，恙虫是什么？

463
00:29:43,012 --> 00:29:44,680
因为没有人愿意相信你吗？

464
00:29:47,683 --> 00:29:50,086
大家是不是都认为你是熬夜

465
00:29:51,420 --> 00:29:53,156
或只是想要翘课？

466
00:29:55,792 --> 00:29:57,493
因为没有人愿意相信你

467
00:29:59,028 --> 00:30:01,030
所以也就没有力气解释了

468
00:30:06,769 --> 00:30:07,837
可是你知道吗？

469
00:30:09,972 --> 00:30:11,207
我是医生

470
00:30:14,977 --> 00:30:16,579
如果你有烦恼

471
00:30:17,180 --> 00:30:20,349
我的工作就是帮你找出原因，然后解决问题

472
00:30:26,923 --> 00:30:30,293
你愿意相信我吗？

473
00:30:31,294 --> 00:30:32,395
我至少能做到

474
00:30:33,362 --> 00:30:35,665
不会从一开始就怀疑你

475
00:30:41,604 --> 00:30:42,572
等你准备好再跟我说吧

476
00:30:56,085 --> 00:30:58,955
为什么我会睡着呢？

477
00:31:03,326 --> 00:31:05,928
我放了朋友鸽子

478
00:31:07,363 --> 00:31:09,131
造成老师的困扰

479
00:31:09,932 --> 00:31:11,767
也让妈妈生气

480
00:31:16,405 --> 00:31:17,573
这样下去

481
00:31:18,674 --> 00:31:19,842
好像…

482
00:31:20,343 --> 00:31:22,678
哪里都不需要我了

483
00:31:27,617 --> 00:31:29,552
你怎么会这样想呢？

484
00:31:31,387 --> 00:31:32,922
太无聊了

485
00:31:38,060 --> 00:31:39,762
等一下，不要用那个

486
00:31:42,465 --> 00:31:43,332
给你

487
00:31:49,805 --> 00:31:51,407
什么情况下会睡着？

488
00:31:54,944 --> 00:31:57,546
听说你上课会睡着，其他时候呢？

489
00:32:00,483 --> 00:32:02,451
午餐时间

490
00:32:05,421 --> 00:32:08,190
和朋友聊天的时候也会

491
00:32:09,125 --> 00:32:10,993
晚上睡得好吗？

492
00:32:12,194 --> 00:32:13,095
嗯

493
00:32:14,964 --> 00:32:15,965
但是…

494
00:32:17,867 --> 00:32:18,801
会鬼压床…

495
00:32:20,136 --> 00:32:21,270
什么？

496
00:32:22,071 --> 00:32:23,439
会发生鬼压床

497
00:32:25,608 --> 00:32:27,910
你果然觉得我在说谎吧？

498
00:32:29,779 --> 00:32:31,681
发生的时候，身体没办法动吗？

499
00:32:32,782 --> 00:32:33,616
嗯

500
00:32:34,350 --> 00:32:36,852
想动也动不了

501
00:32:38,487 --> 00:32:39,755
真的很恐怖

502
00:32:41,857 --> 00:32:43,459
刚刚昏倒的时候

503
00:32:44,260 --> 00:32:45,695
你有试着发出声音吗？

504
00:32:46,429 --> 00:32:47,330
嗯

505
00:32:47,964 --> 00:32:51,133
但出不了声

506
00:32:59,842 --> 00:33:01,310
打扰了

507
00:33:02,244 --> 00:33:05,514
野咲同学，你还好吗？

508
00:33:07,850 --> 00:33:10,019
你知道她昏倒时发生什么事了吗？

509
00:33:12,221 --> 00:33:13,055
可以谈一下吗？

510
00:33:27,403 --> 00:33:28,938
我觉得其他小孩

511
00:33:29,005 --> 00:33:30,706
那时在问她干嘛来上学

512
00:33:30,773 --> 00:33:33,275
说她总是在翘课

513
00:33:33,843 --> 00:33:35,945
我想就是因为这样她才昏倒

514
00:33:38,581 --> 00:33:40,316
你觉得她是得了什么病吗？

515
00:33:41,150 --> 00:33:43,052
-有点头绪，但要尽快…-啊

516
00:33:43,119 --> 00:33:44,286
野咲同学

517
00:33:45,154 --> 00:33:46,155
要提早回家吗？

518
00:33:48,624 --> 00:33:50,126
我要…

519
00:33:51,727 --> 00:33:53,162
回去教室

520
00:33:55,965 --> 00:33:57,099
回去吧

521
00:34:05,207 --> 00:34:07,443
大家回位子坐好

522
00:34:07,510 --> 00:34:09,178
我就知道她在装病

523
00:34:09,245 --> 00:34:10,746
真的很爱说谎

524
00:34:10,813 --> 00:34:12,882
真好，我也想要翘课

525
00:34:12,948 --> 00:34:15,451
不要说这种话

526
00:34:15,518 --> 00:34:17,186
赶快坐下

527
00:34:17,253 --> 00:34:18,421
请坐好

528
00:34:18,487 --> 00:34:19,955
要开始上课了哦

529
00:34:39,941 --> 00:34:41,976
把课本打开

530
00:34:44,479 --> 00:34:45,447
开始了哦

531
00:34:45,513 --> 00:34:46,815
把课本打开

532
00:34:49,651 --> 00:34:51,820
真不想上课

533
00:34:51,886 --> 00:34:52,720
野咲同学

534
00:34:54,889 --> 00:34:56,124
赶快坐下啦

535
00:34:56,191 --> 00:34:58,059
每次上课都被你打断

536
00:34:58,126 --> 00:34:59,794
真的很令人困扰

537
00:34:59,861 --> 00:35:01,930
西山同学、三本同学，别这样

538
00:35:02,931 --> 00:35:04,799
赶快坐下啦

539
00:35:04,866 --> 00:35:06,801
-坐下啦 -同学们

540
00:35:06,868 --> 00:35:08,570
很困扰耶

541
00:35:08,636 --> 00:35:09,604
坐下啦

542
00:35:09,671 --> 00:35:10,605
同学们

543
00:35:10,672 --> 00:35:11,940
快点坐下啦

544
00:35:12,006 --> 00:35:13,241
我…

545
00:35:13,842 --> 00:35:15,543
也不喜欢自己这样

546
00:35:20,849 --> 00:35:22,383
我也…

547
00:35:33,862 --> 00:35:34,963
喂

548
00:35:35,630 --> 00:35:37,198
发作频率越来越高了

549
00:35:37,832 --> 00:35:39,000
发作吗？

550
00:35:39,067 --> 00:35:41,035
这叫做猝倒症

551
00:35:41,102 --> 00:35:43,571
肌肉会突然进入麻痹状态

552
00:35:43,638 --> 00:35:45,406
主要是病患情绪激动造成的

553
00:35:45,473 --> 00:35:47,075
严重的话就会突然昏倒

554
00:35:48,309 --> 00:35:50,245
下巴也会失去力气

555
00:35:50,311 --> 00:35:51,779
所以没办法发出声音

556
00:35:52,413 --> 00:35:53,948
几分钟后就会恢复

557
00:35:54,516 --> 00:35:55,683
为什么会这样？

558
00:35:56,651 --> 00:35:57,919
这是嗜睡症的一种

559
00:35:58,419 --> 00:35:59,721
叫做猝睡症

560
00:35:59,787 --> 00:36:01,156
嗜睡症吗？

561
00:36:01,222 --> 00:36:02,957
无论什么情况

562
00:36:03,024 --> 00:36:05,026
他们都会突然陷入睡眠状态

563
00:36:05,093 --> 00:36:06,761
时间可能会长达几十分钟

564
00:36:07,328 --> 00:36:09,564
一天会发生好几次

565
00:36:10,498 --> 00:36:13,401
旁边的人会看起来就像在打瞌睡

566
00:36:19,274 --> 00:36:20,808
我生病了吗？

567
00:36:20,875 --> 00:36:22,844
原来有这么好用的病哦

568
00:36:22,911 --> 00:36:23,912
别这样说

569
00:36:24,412 --> 00:36:26,481
因为身边的人不了解这种疾病

570
00:36:26,548 --> 00:36:28,816
他们会因此被逼到绝境

571
00:36:29,317 --> 00:36:32,153
你们现在就是在这么做

572
00:36:38,626 --> 00:36:40,595
想想看自己的行为有多么地残忍

573
00:36:40,662 --> 00:36:42,497
医生，不要对小孩这样…

574
00:36:42,564 --> 00:36:44,199
小孩又怎样？

575
00:36:44,899 --> 00:36:47,235
野咲会昏倒难道只是因为生病吗？

576
00:36:47,936 --> 00:36:50,405
你能说这些一直逼她的家伙们，没有一点责任吗？

577
00:37:00,515 --> 00:37:03,685
真的是因为生病造成的吗？

578
00:37:04,686 --> 00:37:06,187
你刚说的鬼压床

579
00:37:06,988 --> 00:37:11,025
被称作睡眠麻痹症，也是猝睡症的症状之一

580
00:37:12,193 --> 00:37:13,228
那…

581
00:37:14,929 --> 00:37:16,130
接受治疗的话

582
00:37:17,098 --> 00:37:18,967
就会好起来吗？

583
00:37:22,870 --> 00:37:24,539
我能成为不造成任何人困扰的

584
00:37:26,007 --> 00:37:27,609
好孩子吗？

585
00:37:31,379 --> 00:37:32,614
我想这部分

586
00:37:34,048 --> 00:37:35,450
你也不能保证吧？

587
00:37:37,986 --> 00:37:39,087
是啊

588
00:37:42,056 --> 00:37:43,625
我不知道你身边的人会怎么样

589
00:37:46,027 --> 00:37:46,861
不过…

590
00:37:50,932 --> 00:37:53,034
你有机会可以改变

591
00:38:03,945 --> 00:38:04,812
那么…

592
00:38:06,281 --> 00:38:09,350
我会好好接受治疗

593
00:38:13,554 --> 00:38:16,124
可以让我继续待在这个学校吗？

594
00:38:18,893 --> 00:38:19,927
当然可以

595
00:38:36,544 --> 00:38:37,745
猝睡症的部分

596
00:38:37,812 --> 00:38:39,080
只要平常

597
00:38:39,147 --> 00:38:41,916
睡眠情况稳定，次数就会减少

598
00:38:43,418 --> 00:38:46,988
只要让她每天在固定时间睡两次午觉

599
00:38:47,055 --> 00:38:49,123
应该就能抑制突然睡着的症状

600
00:38:49,190 --> 00:38:50,692
我知道了

601
00:38:54,996 --> 00:38:57,065
一直以来都没有发现

602
00:38:57,765 --> 00:38:58,800
真的很抱歉

603
00:39:09,377 --> 00:39:10,645
怎么了？

604
00:39:12,313 --> 00:39:14,048
野咲，对不起

605
00:39:17,552 --> 00:39:20,655
我明知道被人家说是骗子

606
00:39:20,722 --> 00:39:22,290
感觉有多讨厌

607
00:39:26,027 --> 00:39:27,161
我也很抱歉

608
00:39:29,030 --> 00:39:30,331
原来你是生病了

609
00:39:30,865 --> 00:39:32,633
我都没想到

610
00:39:37,405 --> 00:39:38,740
我也没想到

611
00:39:41,576 --> 00:39:42,877
牧野医生

612
00:39:44,011 --> 00:39:45,747
野咲会好起来吧？

613
00:39:47,181 --> 00:39:48,616
她不会马上好起来

614
00:39:49,717 --> 00:39:50,818
这种疾病

615
00:39:51,753 --> 00:39:54,956
非常需要身边人们的理解和帮忙

616
00:39:59,560 --> 00:40:00,695
我们知道了

617
00:40:01,462 --> 00:40:04,932
我会帮你的，需要尽管说

618
00:40:08,603 --> 00:40:09,771
谢谢你

619
00:40:13,808 --> 00:40:14,909
小雪

620
00:40:16,778 --> 00:40:18,446
我们再一起出去玩吧

621
00:40:20,548 --> 00:40:21,582
嗯

622
00:40:22,150 --> 00:40:22,984
嗯

623
00:40:28,289 --> 00:40:29,157
小雪

624
00:40:35,163 --> 00:40:36,330
妈妈我…

625
00:40:39,567 --> 00:40:42,069
说了很多伤人的话

626
00:40:43,905 --> 00:40:44,872
对不起

627
00:40:48,409 --> 00:40:49,811
接下来

628
00:40:55,450 --> 00:40:57,118
我们一起把病治好吧

629
00:40:59,287 --> 00:41:00,188
嗯

630
00:41:09,096 --> 00:41:10,264
早

631
00:41:11,165 --> 00:41:12,200
早

632
00:41:12,266 --> 00:41:14,469
-早上好 -早上好

633
00:41:15,436 --> 00:41:18,473
-早上好 -早上好

634
00:41:18,973 --> 00:41:21,008
-早上好 -早上好

635
00:41:22,009 --> 00:41:24,145
牧野医生，你也好好道早安啊

636
00:41:24,212 --> 00:41:26,180
-这也是我的工作吗？-什么？

637
00:41:26,247 --> 00:41:28,516
我是校医，又不是老师

638
00:41:28,583 --> 00:41:32,487
想抱怨就去跟校长说

639
00:41:32,553 --> 00:41:34,055
牧野医生

640
00:41:34,121 --> 00:41:36,624
-早上好 -早上好

641
00:41:37,525 --> 00:41:39,427
-早 -早上好

642
00:41:39,994 --> 00:41:40,895
早上好

643
00:41:42,096 --> 00:41:45,500
你不怕牧野医生吗？

644
00:41:46,400 --> 00:41:47,235
不会

645
00:41:47,735 --> 00:41:49,370
他虽然有点奇怪

646
00:41:50,104 --> 00:41:53,107
但他是第一个愿意，看到真正的我的老师

647
00:42:09,390 --> 00:42:10,291
碰

648
00:42:10,358 --> 00:42:12,927
-早，牧野医生 -早

649
00:42:12,994 --> 00:42:14,128
早上好

650
00:42:14,695 --> 00:42:15,530
冴岛同学

651
00:42:16,898 --> 00:42:20,101
-早 -早，理子，叫我小启就好

652
00:42:21,168 --> 00:42:22,003
走吧

653
00:42:29,410 --> 00:42:30,611
你肚子痛吗？

654
00:42:31,379 --> 00:42:32,246
嗯

655
00:42:32,847 --> 00:42:35,016
我去给牧野医生检查一下吧

656
00:42:35,082 --> 00:42:36,083
不可以

657
00:42:37,084 --> 00:42:38,586
什么？

658
00:42:39,186 --> 00:42:40,855
我是听说来的

659
00:42:42,256 --> 00:42:43,824
牧野医生…

660
00:42:44,458 --> 00:42:46,127
好像杀了他的病患

661
00:42:58,039 --> 00:43:01,342
-早 -早上好

662
00:43:04,912 --> 00:43:06,347
下集预告，本剧故事纯属虚构

663
00:43:06,414 --> 00:43:07,682
来人帮帮我啊

664
00:43:08,683 --> 00:43:09,850
字幕翻译：蔡欣倪

