1
00:00:18,118 --> 00:00:20,053
-是鷹野耶
-很誇張吧？那算什麼？

2
00:00:20,120 --> 00:00:21,388
那要怎麼辦？

3
00:00:21,454 --> 00:00:23,023
-超慘的
-啊

4
00:00:26,393 --> 00:00:28,995
-對不起，真不好意思
-你在做什麼？

5
00:00:29,062 --> 00:00:30,330
你是要去上班嗎？

6
00:00:30,397 --> 00:00:33,099
沒關係，我不是要去上班

7
00:00:34,134 --> 00:00:35,335
-什麼？
-鷹野

8
00:00:35,402 --> 00:00:37,804
-你還好嗎？
-嗯，走吧

9
00:00:40,540 --> 00:00:42,409
她看起來是要去上班的吧？

10
00:00:42,475 --> 00:00:44,811
怎麼會這麼寬宏大量呢？

11
00:00:44,878 --> 00:00:46,880
真希望我能像她一樣成熟

12
00:00:47,447 --> 00:00:50,316
-鳩山前輩，謝謝你
-不是什麼大事

13
00:00:50,383 --> 00:00:54,154
拿鐵裡面有牛奶，所以可以用油溶解

14
00:00:54,654 --> 00:00:57,924
這種情況只要用乾燥的布

15
00:00:57,991 --> 00:01:00,126
像這樣把髒污裡的油質

16
00:01:00,193 --> 00:01:02,162
吸出來就好了

17
00:01:03,897 --> 00:01:06,800
明明就可以叫那個人幫你乾洗啊

18
00:01:07,667 --> 00:01:09,335
-鷹野跟他說沒關係了
-嗯

19
00:01:11,271 --> 00:01:12,572
（業務部、開發部）

20
00:01:13,706 --> 00:01:15,141
接下來呢

21
00:01:15,208 --> 00:01:18,044
就用濕的面紙壓一下

22
00:01:18,111 --> 00:01:19,379
這個時候啊

23
00:01:19,446 --> 00:01:22,148
絕對不能用擦的，這很重要…

24
00:01:22,215 --> 00:01:25,785
上班路上被咖啡潑到
情緒也完全不受影響

25
00:01:25,852 --> 00:01:28,421
壓…

26
00:01:28,988 --> 00:01:30,623
你看

27
00:01:31,224 --> 00:01:32,859
不見了吧？

28
00:01:42,836 --> 00:01:45,872
還讓帶她的前輩幫忙處理污漬

29
00:01:45,939 --> 00:01:47,841
一副完全不在意的樣子

30
00:01:47,907 --> 00:01:49,476
她這個樣子是故意的嗎？

31
00:01:51,077 --> 00:01:52,278
鷹野

32
00:01:52,345 --> 00:01:55,515
鳩山前輩很努力幫你把污漬弄掉了喔

33
00:01:56,015 --> 00:01:56,850
什麼？

34
00:01:57,884 --> 00:02:00,053
是喔，不過啊…

35
00:02:03,957 --> 00:02:05,992
我準備了很多一樣的衣服

36
00:02:08,027 --> 00:02:09,662
為什麼全部都買一樣的？

37
00:02:09,729 --> 00:02:11,598
我也不知道

38
00:02:13,133 --> 00:02:15,768
她置物櫃裡不知為何有一樣的衣服

39
00:02:16,269 --> 00:02:17,871
-早安
-早安

40
00:02:17,937 --> 00:02:19,239
-早安
-早

41
00:02:19,305 --> 00:02:20,473
-早
-早

42
00:02:21,141 --> 00:02:24,911
好，要專心了，加油

43
00:02:24,978 --> 00:02:28,014
今天鷹野可以負責的工作是什麼呢？

44
00:02:28,081 --> 00:02:32,152
要不要研究一下
下禮拜要去談業務的客戶呢？

45
00:02:32,218 --> 00:02:33,853
-好的
-好好加油喔

46
00:02:33,920 --> 00:02:35,021
好

47
00:02:37,957 --> 00:02:39,159
鳩山前輩，糟糕了

48
00:02:39,993 --> 00:02:41,561
怎麼了？

49
00:02:44,531 --> 00:02:46,733
電腦放棄網路了

50
00:02:46,799 --> 00:02:48,835
{\an8}（電腦無法連上網路）

51
00:02:52,539 --> 00:02:53,673
這個呢…

52
00:02:54,240 --> 00:02:57,043
鷹野到底是什麼來歷…

53
00:02:57,110 --> 00:02:58,244
鷹野到底是什麼來歷…

54
00:02:58,311 --> 00:03:01,481
鷹野到底是什麼來歷…

55
00:03:01,548 --> 00:03:04,017
鷹野到底是什麼來歷…

56
00:03:04,083 --> 00:03:05,351
鷹野到底是什麼來歷…

57
00:03:06,152 --> 00:03:07,520
鷹野

58
00:03:07,587 --> 00:03:08,855
是的

59
00:03:09,722 --> 00:03:11,424
今天要不要跟我去客戶那開會？

60
00:03:20,066 --> 00:03:21,868
聰明的老鷹藏起了牠的爪子

61
00:03:21,935 --> 00:03:23,603
-謝謝
-你的外套在哪裡買的？

62
00:03:23,670 --> 00:03:26,639
這故事的主角是鴿子、雉雞

63
00:03:26,706 --> 00:03:29,309
和老鷹

64
00:03:29,976 --> 00:03:33,213
不過其他鳥類也會參與演出

65
00:03:40,086 --> 00:03:43,623
就是這間，叫做“自由模式”的公司

66
00:03:43,690 --> 00:03:45,558
這就是鵜飼前輩要去的公司

67
00:03:46,059 --> 00:03:47,961
這間公司的業務部

68
00:03:48,027 --> 00:03:50,063
最近開始不用穿套裝了

69
00:03:53,766 --> 00:03:56,169
就是因為風氣自由
而成為話題的那間公司吧？

70
00:03:56,236 --> 00:03:58,671
是的，他們的年輕社長

71
00:03:58,738 --> 00:04:00,940
被說是“業界的反叛份子”

72
00:04:01,007 --> 00:04:02,108
（社長的話）

73
00:04:02,175 --> 00:04:03,910
他是反對什麼啊？

74
00:04:04,844 --> 00:04:06,045
不知道呢

75
00:04:06,112 --> 00:04:08,481
不過鵜飼小姐每次都自己去開會

76
00:04:08,548 --> 00:04:10,817
為什麼這次要找鷹野去？

77
00:04:10,883 --> 00:04:13,720
是不是想要實際驗證一下
鷹野的能力呢？

78
00:04:13,786 --> 00:04:15,388
-實際驗證嗎？
-能力嗎？

79
00:04:15,455 --> 00:04:16,956
簡直就是美國的海軍陸戰隊啊

80
00:04:17,023 --> 00:04:18,491
海軍陸戰隊嗎？

81
00:04:18,558 --> 00:04:20,760
聽起來真帥，你是說這個吧？

82
00:04:20,827 --> 00:04:24,631
等等…鶸…

83
00:04:24,697 --> 00:04:27,333
-鶸田…
-是，我是鶸田

84
00:04:27,900 --> 00:04:30,770
你可以跟鷹野一起去嗎？

85
00:04:31,271 --> 00:04:32,372
什麼？

86
00:04:32,438 --> 00:04:35,208
這個客戶感覺不好控制

87
00:04:35,275 --> 00:04:38,244
我不知道為什麼鵜飼要這麼做

88
00:04:38,311 --> 00:04:39,746
這樣鷹野好可憐喔

89
00:04:39,812 --> 00:04:40,780
-拜託你…
-可是…

90
00:04:40,847 --> 00:04:43,883
-我要跟雉谷前輩去開會
-沒關係，我處理就好

91
00:04:43,950 --> 00:04:45,385
-你跟鷹野去吧
-嗯

92
00:04:46,085 --> 00:04:48,121
鷹野，差不多要出發了

93
00:04:52,759 --> 00:04:54,827
-怎麼了？
-沒事

94
00:04:54,894 --> 00:04:56,763
你好像穿了鎧甲，好威武的樣子

95
00:04:57,263 --> 00:04:58,331
因為會是一場硬仗

96
00:04:59,699 --> 00:05:02,835
鵜飼，你說的這場仗

97
00:05:03,469 --> 00:05:04,537
一起上場的

98
00:05:05,138 --> 00:05:07,807
可以多加一個鶸田嗎？

99
00:05:07,874 --> 00:05:08,941
鶸田嗎？

100
00:05:09,442 --> 00:05:13,112
我只有步兵戰力就是了

101
00:05:13,746 --> 00:05:15,782
你去不去都可以

102
00:05:16,316 --> 00:05:17,984
不要給我造成困擾就好了

103
00:05:18,651 --> 00:05:19,552
好

104
00:05:19,619 --> 00:05:21,087
那你們都去換衣服吧

105
00:05:21,154 --> 00:05:22,922
但我沒有戰鬥服…

106
00:05:22,989 --> 00:05:26,125
不是啦，客戶叫我們
不要穿套裝去啦

107
00:05:26,192 --> 00:05:28,328
我只有這樣的衣服

108
00:05:32,532 --> 00:05:34,600
這樣的話…

109
00:05:36,569 --> 00:05:39,238
真的很不好意思

110
00:05:39,872 --> 00:05:41,641
你有沒有我們家鷹野

111
00:05:41,708 --> 00:05:43,309
適合的衣服可以借嗎？

112
00:05:44,644 --> 00:05:45,978
為什麼要找我借？

113
00:05:46,045 --> 00:05:47,180
因為公司裡的女員工

114
00:05:47,246 --> 00:05:50,450
不穿套裝上班的只有你而已

115
00:05:51,217 --> 00:05:53,519
所以請你幫幫忙了

116
00:06:00,159 --> 00:06:01,694
小鵙

117
00:06:01,761 --> 00:06:03,796
鵜飼小姐好像很困擾

118
00:06:03,863 --> 00:06:04,897
你就幫個忙吧？

119
00:06:10,803 --> 00:06:12,138
跟我來吧

120
00:06:12,705 --> 00:06:14,140
好，你去吧

121
00:06:17,610 --> 00:06:19,645
那我呢？

122
00:06:22,582 --> 00:06:23,783
鳲先生

123
00:06:24,384 --> 00:06:25,985
鳲先生

124
00:06:27,120 --> 00:06:29,522
你有什麼適合鶸田的衣服嗎？

125
00:06:31,124 --> 00:06:32,191
我有喔

126
00:06:33,292 --> 00:06:34,694
這件怎麼樣？

127
00:06:36,863 --> 00:06:38,998
我完全沒有臉敢穿上這件衣服

128
00:06:39,065 --> 00:06:42,869
{\an8}-那這件呢？
-“科技業沒有未來”

129
00:06:42,935 --> 00:06:46,038
{\an8}我們是科技公司
穿這件去好像不太好

130
00:06:46,105 --> 00:06:48,341
穿了才會感覺更帥啊

131
00:06:48,875 --> 00:06:50,042
-很帥？
-很帥

132
00:07:07,527 --> 00:07:08,461
好看嗎？

133
00:07:09,595 --> 00:07:12,999
跟平常不太一樣，感覺有點微妙

134
00:07:13,499 --> 00:07:15,968
不過只是一件連帽衣

135
00:07:16,035 --> 00:07:17,870
-怎麼感覺這麼有品味？
-是吧？

136
00:07:17,937 --> 00:07:20,773
鷹野小姐一穿突然
有種高檔品牌的感覺

137
00:07:21,407 --> 00:07:22,909
穿起來很舒服

138
00:07:22,975 --> 00:07:24,343
那就好了，要來不及了

139
00:07:24,410 --> 00:07:27,079
等一下…你不道謝嗎？

140
00:07:28,448 --> 00:07:30,950
不道謝嗎？我借你們衣服耶

141
00:07:32,118 --> 00:07:34,387
鵙尾小姐，謝謝你

142
00:07:34,454 --> 00:07:37,356
我是在對鵜飼小姐說

143
00:07:42,428 --> 00:07:44,897
鵙尾小姐，你這麼盡力協助

144
00:07:44,964 --> 00:07:48,067
我真的打從心底感謝你

145
00:07:51,370 --> 00:07:52,371
走吧

146
00:07:53,639 --> 00:07:56,642
奇怪？她們是同一期進公司的吧？

147
00:08:02,815 --> 00:08:05,785
（自由模式）

148
00:08:18,064 --> 00:08:21,467
感覺真的是氛圍很自由的公司耶

149
00:08:21,968 --> 00:08:24,303
穿著西裝超違和的

150
00:08:25,771 --> 00:08:26,606
是啊

151
00:08:28,541 --> 00:08:30,576
你們是銳爪的人嗎？

152
00:08:30,643 --> 00:08:31,477
是的

153
00:08:33,546 --> 00:08:36,082
-那是詛咒嗎？
-請往這裡走

154
00:08:37,717 --> 00:08:41,320
因此這套雲端服務的特徵

155
00:08:41,387 --> 00:08:44,023
不但有許多客製化的功能

156
00:08:44,090 --> 00:08:46,225
-貴公司的業務…
-稍等一下，打住

157
00:08:47,927 --> 00:08:50,263
-說明真仔細啊
-是的

158
00:08:50,329 --> 00:08:51,998
在我們公司提案的時候啊

159
00:08:52,064 --> 00:08:53,900
不要給這種套版

160
00:08:53,966 --> 00:08:55,334
用更輕鬆一點的

161
00:08:55,401 --> 00:08:58,404
活潑一點的風格比較好

162
00:08:58,471 --> 00:08:59,972
你們也這麼覺得吧？

163
00:09:00,473 --> 00:09:02,141
-對啊
-是啊

164
00:09:02,208 --> 00:09:03,576
不好意思

165
00:09:03,643 --> 00:09:06,312
你們兩個是上司嗎？

166
00:09:06,379 --> 00:09:07,613
我是上司，沒錯

167
00:09:08,881 --> 00:09:09,849
那中間這位服裝穿得很輕鬆

168
00:09:09,916 --> 00:09:13,352
也一直帶著笑容

169
00:09:13,419 --> 00:09:15,454
是個自由的靈魂呢

170
00:09:15,521 --> 00:09:17,690
謝謝你給我這個稱號

171
00:09:17,757 --> 00:09:19,258
但是你呢

172
00:09:19,892 --> 00:09:21,427
表情實在是太可怕了

173
00:09:21,494 --> 00:09:23,896
-什麼？
-就是因為這樣

174
00:09:23,963 --> 00:09:26,332
下屬才會這麼緊張

175
00:09:26,399 --> 00:09:28,568
沒辦法自由順暢地提案吧？

176
00:09:28,634 --> 00:09:30,102
你們也這麼覺得吧？

177
00:09:30,603 --> 00:09:32,505
-對啊
-是啊

178
00:09:33,239 --> 00:09:35,708
讓他們自由發揮吧

179
00:09:35,775 --> 00:09:37,443
像我們家的員工一樣

180
00:09:38,077 --> 00:09:39,545
擁有自由的靈魂

181
00:09:40,246 --> 00:09:42,615
-你們也這麼覺得吧？
-我也覺得

182
00:09:42,682 --> 00:09:44,984
是啊，自由很重要

183
00:09:45,051 --> 00:09:47,887
他們一直把“自由”掛嘴上好煩喔

184
00:09:48,387 --> 00:09:49,822
是啊

185
00:09:50,790 --> 00:09:52,992
比起那個，鷹野，你在做什麼？

186
00:09:53,059 --> 00:09:55,895
我本來想了解一下你的實力
結果你只是一直在笑

187
00:09:56,729 --> 00:09:59,098
我沒穿過這樣的衣服
實在是太開心了

188
00:10:01,100 --> 00:10:03,636
她果然是個笨蛋吧？

189
00:10:03,703 --> 00:10:05,137
還是…

190
00:10:05,638 --> 00:10:08,574
只是把鷹爪藏起來了呢？

191
00:10:09,075 --> 00:10:10,176
真令人摸不清

192
00:10:11,944 --> 00:10:14,880
你們這麼快就回來了啊？

193
00:10:15,381 --> 00:10:16,582
是的

194
00:10:16,649 --> 00:10:20,019
但下禮拜還要再去說明一次

195
00:10:21,087 --> 00:10:22,989
很好…

196
00:10:25,124 --> 00:10:27,326
鷹野能平安回來就夠了

197
00:10:28,294 --> 00:10:29,929
我平安回來了

198
00:10:29,996 --> 00:10:32,632
不是吧，她又不是第一次去開會

199
00:10:34,634 --> 00:10:35,868
謝謝你的衣服

200
00:10:37,136 --> 00:10:38,838
在那裡找個地方放著吧

201
00:10:42,308 --> 00:10:44,810
幫人家送洗之後再還比較好吧

202
00:10:44,877 --> 00:10:48,080
沒關係啦，不用，比起那個

203
00:10:48,147 --> 00:10:49,415
可以給我一點意見嗎？

204
00:10:50,750 --> 00:10:53,519
這個是我製作的

205
00:10:53,586 --> 00:10:55,254
經費計算系統

206
00:10:55,321 --> 00:10:56,222
（飛速計算）

207
00:10:56,288 --> 00:10:58,858
-哇，我第一次看到
-什麼？

208
00:10:59,358 --> 00:11:01,694
我們平常都在用啊

209
00:11:01,761 --> 00:11:03,696
-是嗎？
-這個啊

210
00:11:03,763 --> 00:11:05,931
競爭很激烈，所以我很煩惱

211
00:11:05,998 --> 00:11:07,667
想要做出不一樣的地方

212
00:11:07,733 --> 00:11:09,101
你們作為使用者有什麼想法嗎？

213
00:11:10,403 --> 00:11:11,737
我覺得如果工作流程

214
00:11:11,804 --> 00:11:14,573
{\an8}可以表示出來的話還不錯

215
00:11:14,640 --> 00:11:18,010
{\an8}“幫工作洗澡”嗎？

216
00:11:21,747 --> 00:11:23,916
也有人說不太好用

217
00:11:23,983 --> 00:11:25,184
的確

218
00:11:25,251 --> 00:11:28,721
{\an8}該找不太會用電腦的使用者
來試用看看嗎？

219
00:11:28,788 --> 00:11:31,524
{\an8}“施雍找找”嗎？

220
00:11:33,626 --> 00:11:37,196
{\an8}我身邊還真沒有不會用電腦的人耶

221
00:11:43,569 --> 00:11:44,737
你要找鷹野嗎？

222
00:11:44,804 --> 00:11:47,273
你平常都怎麼算經費的？

223
00:11:47,339 --> 00:11:48,874
經費嗎？

224
00:11:48,941 --> 00:11:50,943
你沒有用這套計算系統嗎？

225
00:11:51,010 --> 00:11:52,344
說起來慚愧

226
00:11:52,411 --> 00:11:54,447
光是看到畫面我就開始想吐了

227
00:11:54,513 --> 00:11:57,016
你對所有科技的東西都很不熟嗎？

228
00:11:58,651 --> 00:11:59,919
該怎麼說呢？

229
00:12:00,853 --> 00:12:02,321
硬要說的話…

230
00:12:03,055 --> 00:12:05,658
應該是科技對我不熟才對

231
00:12:07,693 --> 00:12:09,261
我很滿意

232
00:12:12,498 --> 00:12:15,034
{\an8}（兩天後）

233
00:12:16,635 --> 00:12:18,270
我回來了

234
00:12:18,337 --> 00:12:19,238
-歡迎回來
-歡迎回來

235
00:12:19,305 --> 00:12:20,239
辛苦了

236
00:12:21,440 --> 00:12:22,341
這裡呢

237
00:12:22,408 --> 00:12:24,810
已經下載好手機應用程式了

238
00:12:24,877 --> 00:12:26,545
只要從這裡

239
00:12:26,612 --> 00:12:29,949
輸入收據的金額就好，很簡單吧？

240
00:12:33,652 --> 00:12:36,555
-你用用看吧
-好

241
00:12:36,622 --> 00:12:38,357
（飛速計算）

242
00:12:38,424 --> 00:12:41,360
-鷹野在當測試使用者嗎？
-是的

243
00:12:41,427 --> 00:12:44,530
鵙尾小姐說她懂得
把鷹野放在對的位置

244
00:12:44,597 --> 00:12:45,464
她這麼說的話

245
00:12:45,531 --> 00:12:48,234
那鳩山先生沒有
把鷹野放在對的位置嗎？

246
00:12:52,037 --> 00:12:54,106
不是啦，我沒關係啦

247
00:12:55,174 --> 00:12:56,008
像這樣

248
00:12:56,575 --> 00:12:59,812
鷹野能找到自己可以發揮的地方

249
00:13:02,448 --> 00:13:03,716
那就足夠了

250
00:13:08,988 --> 00:13:09,955
那個…

251
00:13:10,022 --> 00:13:11,390
那個…

252
00:13:12,158 --> 00:13:14,193
你在做什麼呢？

253
00:13:17,596 --> 00:13:19,665
現在我們家鷹野的工作時間

254
00:13:19,732 --> 00:13:22,668
這時間要她做別的部門的事
我們會很困擾的

255
00:13:23,235 --> 00:13:24,703
你也覺得很困擾吧

256
00:13:25,738 --> 00:13:27,306
這個嘛

257
00:13:27,973 --> 00:13:30,209
我第一次覺得工作很忙

258
00:13:32,044 --> 00:13:34,446
我只是因為她很適合
當測試使用者才拜託她的

259
00:13:34,513 --> 00:13:37,616
你只是怕麻煩
所以就近找鷹野幫忙而已吧？

260
00:13:37,683 --> 00:13:40,019
怕麻煩又有什麼不對的嗎？

261
00:13:40,085 --> 00:13:42,588
我是要你找的時候謹慎一點啦

262
00:13:42,655 --> 00:13:45,691
我才不需要謹慎一點，直覺更重要

263
00:13:45,758 --> 00:13:47,326
你看，果然是隨便找的

264
00:13:47,827 --> 00:13:48,928
不要管我啦

265
00:13:49,829 --> 00:13:50,830
有夠煩的

266
00:13:50,896 --> 00:13:54,066
煩？你是在嫌我煩嗎？

267
00:13:54,133 --> 00:13:56,235
-我可是在講工作的事耶
-不阻止她們好嗎？

268
00:13:56,302 --> 00:13:58,437
這種事常發生啦

269
00:13:59,805 --> 00:14:01,740
你果然都沒變耶

270
00:14:03,108 --> 00:14:04,610
你也一樣啊

271
00:14:08,047 --> 00:14:10,816
算了，鷹野小姐

272
00:14:10,883 --> 00:14:13,118
如果有不懂的地方，馬上跟我聯絡吧

273
00:14:13,185 --> 00:14:14,019
好

274
00:14:31,203 --> 00:14:32,304
小鵙

275
00:14:32,805 --> 00:14:34,807
你又跟鵜飼小姐吵架了嗎？

276
00:14:46,352 --> 00:14:48,320
給你十秒講完你要講的

277
00:14:48,387 --> 00:14:50,289
-十秒嗎？
-九秒…

278
00:14:50,356 --> 00:14:52,224
-八秒…
-等等

279
00:14:52,291 --> 00:14:55,127
-七秒…
-鵜飼小姐跟鵙尾小姐為什麼不和？

280
00:14:59,632 --> 00:15:01,033
鶸田你啊

281
00:15:01,100 --> 00:15:02,968
也開始對公司的
人際關係有興趣了啊？

282
00:15:03,035 --> 00:15:04,169
不是這樣的

283
00:15:04,236 --> 00:15:07,106
只是因為她們關係很差

284
00:15:07,172 --> 00:15:09,475
我不得已會被捲入，所以才想知道

285
00:15:10,342 --> 00:15:12,344
以前感情還滿不錯的

286
00:15:12,411 --> 00:15:14,680
畢竟她們是高中同學

287
00:15:14,747 --> 00:15:16,448
-高中同學嗎？
-嗯

288
00:15:16,515 --> 00:15:19,385
之前鵜飼喝醉的時候提過

289
00:15:20,519 --> 00:15:22,054
剛進來公司的時候呢…

290
00:15:28,027 --> 00:15:29,528
朱音，你又被甩了嗎？

291
00:15:29,595 --> 00:15:32,231
就說沒有了嘛
他又沒有說出關鍵的那句話

292
00:15:32,298 --> 00:15:34,400
你看男人的眼光真的太差了

293
00:15:35,234 --> 00:15:37,836
你還不是一樣，小弓，你知道嗎？

294
00:15:40,339 --> 00:15:41,674
那兩個人…

295
00:15:41,740 --> 00:15:44,209
以前是可以直呼名字的好朋友

296
00:15:44,276 --> 00:15:47,913
不知道何時開始
在公司遇到連看都不看一樣

297
00:15:47,980 --> 00:15:50,516
鵜飼小姐還會故意
用很禮貌的口氣說話

298
00:15:51,450 --> 00:15:53,218
有什麼原因嗎？

299
00:15:54,086 --> 00:15:57,156
我也問過，但她不肯說

300
00:15:58,090 --> 00:15:59,491
這樣啊

301
00:16:00,259 --> 00:16:02,761
喂，鷹野，只剩你了啦

302
00:16:02,828 --> 00:16:06,131
要給人事部的資料還沒好嗎？
這樣我會被罵耶

303
00:16:06,198 --> 00:16:07,266
真是的

304
00:16:07,333 --> 00:16:09,401
鷹野嗎？她先回家了

305
00:16:09,902 --> 00:16:11,170
什麼時候的事？

306
00:16:12,271 --> 00:16:14,573
大概15分鐘前吧

307
00:16:14,640 --> 00:16:18,143
好像有非離開不可的原因

308
00:16:18,210 --> 00:16:19,645
這算什麼？

309
00:16:20,279 --> 00:16:21,246
其實呢

310
00:16:23,515 --> 00:16:24,683
不好意思

311
00:16:25,217 --> 00:16:28,053
我為了我的愛必須要先離開

312
00:16:29,021 --> 00:16:30,322
我先走了

313
00:16:32,925 --> 00:16:33,926
一路小心

314
00:16:37,162 --> 00:16:39,932
-為了她的愛？
-是的

315
00:16:41,567 --> 00:16:44,003
不好意思，這是我…

316
00:16:44,503 --> 00:16:48,173
第一次有後輩
跟我提起自己的感情生活

317
00:16:48,240 --> 00:16:51,410
所以就不自覺回了“路上小心了”

318
00:16:51,477 --> 00:16:53,746
也太沒有自覺了吧

319
00:16:53,812 --> 00:16:56,682
算了啦，我也要回家了

320
00:16:57,383 --> 00:16:59,418
辛苦大家了

321
00:16:59,485 --> 00:17:00,586
辛苦了…

322
00:17:00,652 --> 00:17:03,022
辛苦了…

323
00:17:07,626 --> 00:17:09,561
鷹野有男朋友嗎？

324
00:17:10,329 --> 00:17:11,797
我也不知道

325
00:17:12,798 --> 00:17:16,135
-鶸田，你知道嗎？
-我也不知道

326
00:17:16,201 --> 00:17:19,438
有男朋友也不奇怪吧

327
00:17:19,505 --> 00:17:21,840
這麼說起來，她上禮拜也早退了吧？

328
00:17:21,907 --> 00:17:23,976
也是為了約會才先下班的嗎？

329
00:17:24,043 --> 00:17:26,845
不過我上禮拜看到鷹野在車站前

330
00:17:26,912 --> 00:17:28,580
參加募款活動耶

331
00:17:28,647 --> 00:17:30,582
募款活動？

332
00:17:30,649 --> 00:17:33,986
我上個月也看到鷹野小姐
在公園幫忙分送食物

333
00:17:34,053 --> 00:17:36,455
難道鷹野這個人…

334
00:17:37,423 --> 00:17:39,525
很熱衷於做公益嗎？

335
00:17:40,125 --> 00:17:41,560
是怎麼樣呢？

336
00:17:41,627 --> 00:17:42,995
在公司雖然懶懶散散的

337
00:17:43,062 --> 00:17:45,664
也許在那邊是個女神也說不定

338
00:17:45,731 --> 00:17:47,666
這樣的話

339
00:17:48,167 --> 00:17:50,469
真的是一件很棒的事耶

340
00:17:50,536 --> 00:17:51,703
是嗎？

341
00:17:53,138 --> 00:17:55,674
不認真的鷹野跟我們拿到的薪水

342
00:17:55,741 --> 00:17:57,176
應該相差不大吧

343
00:17:57,242 --> 00:17:59,478
所以她拿到的薪水

344
00:17:59,545 --> 00:18:02,014
是我們拼老命賺來的

345
00:18:02,081 --> 00:18:03,782
結果她卻去做公益

346
00:18:04,483 --> 00:18:07,753
這樣的話，到底是誰在拯救世界啊？

347
00:18:07,820 --> 00:18:09,822
好，鵜飼，冷靜…

348
00:18:09,888 --> 00:18:12,825
話說回來，從公司早退去做公益
這很奇怪吧？

349
00:18:12,891 --> 00:18:14,860
如果是去約會還比較說得通

350
00:18:14,927 --> 00:18:16,562
-的確，是這樣
-是吧

351
00:18:16,628 --> 00:18:18,497
-我說得沒錯吧？
-沒錯

352
00:18:18,564 --> 00:18:20,265
-應該是吧
-沒錯吧？

353
00:18:20,999 --> 00:18:23,068
-真的
-夠了

354
00:18:23,135 --> 00:18:24,736
我來確認看看

355
00:18:31,243 --> 00:18:32,511
早安

356
00:18:32,578 --> 00:18:33,879
-早
-早

357
00:18:33,946 --> 00:18:35,114
早

358
00:18:48,494 --> 00:18:50,662
-鷹野，早
-早安

359
00:18:50,729 --> 00:18:51,997
你今天心情真好

360
00:18:52,965 --> 00:18:53,999
跟男朋友感情很好嗎？

361
00:18:55,234 --> 00:18:56,168
男朋友嗎？

362
00:18:56,235 --> 00:18:58,704
開始了，鵜飼小姐的緊急偵訊室

363
00:18:58,770 --> 00:19:00,539
你有男朋友吧？

364
00:19:03,275 --> 00:19:05,144
的確有

365
00:19:05,777 --> 00:19:08,580
-什麼？
-果然有，是做什麼的？

366
00:19:09,314 --> 00:19:10,415
這個嘛

367
00:19:11,150 --> 00:19:14,353
-我不太清楚
-不清楚卻跟他交往嗎？

368
00:19:14,419 --> 00:19:16,955
是啊，因為沒有拒絕的理由

369
00:19:17,689 --> 00:19:20,325
只是可惜我們在一小時內就分手了

370
00:19:20,392 --> 00:19:22,561
一個小時內？為什麼？

371
00:19:25,097 --> 00:19:28,167
他說他沒有自信能讓我幸福

372
00:19:29,134 --> 00:19:31,803
這不就是被甩了嗎？

373
00:19:32,404 --> 00:19:34,706
而且這應該說不上是交往吧？

374
00:19:35,908 --> 00:19:38,477
那鶸田，你去跟她交往吧？

375
00:19:38,544 --> 00:19:39,578
什麼？

376
00:19:49,621 --> 00:19:52,858
鷹野，要不要跟我交往呢？

377
00:19:57,729 --> 00:19:58,864
我知道了

378
00:19:59,565 --> 00:20:00,999
我們交往吧

379
00:20:08,407 --> 00:20:10,642
不要…太奇怪了

380
00:20:10,709 --> 00:20:13,078
那昨天你去做了什麼？

381
00:20:13,145 --> 00:20:15,380
你說是為了你的愛才先下班的吧？

382
00:20:16,081 --> 00:20:17,649
沒錯

383
00:20:17,716 --> 00:20:19,985
這次的男朋友是怎麼樣的人？

384
00:20:20,752 --> 00:20:24,156
我不是在說男朋友
而是我的愛，鯉魚

385
00:20:33,165 --> 00:20:34,233
吃吧

386
00:20:34,299 --> 00:20:35,567
吃吧

387
00:20:37,803 --> 00:20:39,671
我是為了那些肚子餓的鯉魚

388
00:20:39,738 --> 00:20:41,907
所以提早下班去餵飼料

389
00:20:43,175 --> 00:20:45,077
-什麼嘛
-原來是這樣啊

390
00:20:47,012 --> 00:20:48,013
這個嘛…

391
00:20:49,248 --> 00:20:50,249
你是故意的嗎？

392
00:20:51,149 --> 00:20:53,852
什麼？

393
00:20:54,820 --> 00:20:56,588
你只是在裝傻而已吧？

394
00:20:56,655 --> 00:20:59,157
把尖銳的鷹爪藏起來之類的

395
00:21:02,227 --> 00:21:03,462
你是在說…

396
00:21:06,064 --> 00:21:07,666
我的指甲長長了嗎？

397
00:21:10,202 --> 00:21:12,237
早，大家早

398
00:21:12,304 --> 00:21:13,238
早安

399
00:21:13,305 --> 00:21:15,107
-早安
-早

400
00:21:16,141 --> 00:21:17,976
-鵜飼，過來一下
-什麼？

401
00:21:18,977 --> 00:21:20,479
過來一下

402
00:21:21,747 --> 00:21:22,681
怎麼了？

403
00:21:26,451 --> 00:21:28,687
開發部的鵙尾

404
00:21:28,754 --> 00:21:31,223
不是找了鷹野當測試使用者嗎？

405
00:21:31,290 --> 00:21:33,191
我覺得這個機會不錯

406
00:21:33,692 --> 00:21:35,927
就這樣把鷹野調過去吧

407
00:21:36,895 --> 00:21:38,163
畢竟…

408
00:21:38,230 --> 00:21:41,366
我們根本用不了她啊，有夠難用的

409
00:21:41,433 --> 00:21:42,367
難用？

410
00:21:42,868 --> 00:21:45,070
部長都把下屬當作是東西嗎？

411
00:21:46,271 --> 00:21:47,272
沒有啦

412
00:21:47,973 --> 00:21:49,908
只是比喻而已，我說笑的啦

413
00:21:49,975 --> 00:21:53,378
什麼都是說笑的話
為什麼還需要職權騷擾防護措施？

414
00:21:53,445 --> 00:21:55,914
話說回來是因為部長
你沒有積極培養新人

415
00:21:55,981 --> 00:21:57,949
所以才會造成這種情況

416
00:22:01,053 --> 00:22:03,488
不管是跟客戶吃飯

417
00:22:03,989 --> 00:22:07,559
或是說去參加科技相關的展覽

418
00:22:07,626 --> 00:22:11,263
我知道你其實
是去練習高爾夫或是泡三溫暖

419
00:22:11,330 --> 00:22:12,230
為什麼要提那些事？

420
00:22:12,297 --> 00:22:14,900
不准瞧不起我搜集資訊的能力

421
00:22:14,966 --> 00:22:16,268
如果你再這樣下去

422
00:22:16,335 --> 00:22:18,103
我會向上面報告的

423
00:22:31,450 --> 00:22:32,784
拜託你，鷸石

424
00:22:32,851 --> 00:22:34,753
不要再這樣了

425
00:22:34,820 --> 00:22:35,821
我是開發部的人

426
00:22:35,887 --> 00:22:38,657
跟業務部扯上關係
對我一點好處也沒有

427
00:22:38,724 --> 00:22:41,259
不要說這種話嘛

428
00:22:41,326 --> 00:22:43,795
鷸石，你可是第一個女性部長吧？

429
00:22:44,629 --> 00:22:47,966
-這又有什麼關係？
-拜託你嘛

430
00:22:48,667 --> 00:22:49,735
鵜飼…

431
00:22:49,801 --> 00:22:52,671
她會聽你說的話，畢竟你們都是女生

432
00:22:52,738 --> 00:22:54,439
-女生？
-你去叫那傢伙

433
00:22:54,506 --> 00:22:57,442
不要一直搜集員工的資訊

434
00:22:57,943 --> 00:23:00,312
我最討厭這種企圖心很強的女生了

435
00:23:00,379 --> 00:23:01,780
又在講女生

436
00:23:02,347 --> 00:23:06,284
如果她能可愛一點
我就願意聽她說了

437
00:23:06,351 --> 00:23:08,720
這樣也會被說是性騷擾嗎？

438
00:23:08,787 --> 00:23:10,455
明明就很清楚啊

439
00:23:11,123 --> 00:23:12,257
真討厭

440
00:23:12,324 --> 00:23:15,060
這時代真是有夠麻煩

441
00:23:16,762 --> 00:23:19,664
我們年輕的時候真是好多了

442
00:23:20,165 --> 00:23:22,601
還真不希望跟你站在同一邊

443
00:23:22,667 --> 00:23:24,302
那就麻煩你囉

444
00:23:24,369 --> 00:23:25,904
就靠你了

445
00:23:29,508 --> 00:23:30,475
隨便啦

446
00:23:36,448 --> 00:23:37,716
鵜飼小姐為什麼要

447
00:23:37,783 --> 00:23:40,619
這麼認真地搜集公司內部的資訊呢？

448
00:23:40,685 --> 00:23:42,821
她說掌握資訊的人

449
00:23:42,888 --> 00:23:45,924
就能贏下戰爭

450
00:23:47,092 --> 00:23:49,127
她在跟誰打仗呢？

451
00:23:50,629 --> 00:23:51,930
是鷸石部長

452
00:23:55,867 --> 00:23:56,701
可以坐這裡嗎？

453
00:24:00,338 --> 00:24:02,073
是朱雀部長拜託你來的嗎？

454
00:24:04,843 --> 00:24:06,011
我看得出來

455
00:24:06,077 --> 00:24:08,079
自己惹毛女生會很麻煩

456
00:24:08,146 --> 00:24:10,482
所以就找另一個女生來談

457
00:24:11,116 --> 00:24:12,751
他真的很瞧不起我們

458
00:24:13,251 --> 00:24:15,287
非常沒有性別平權的意識

459
00:24:16,621 --> 00:24:18,323
的確是這樣

460
00:24:19,391 --> 00:24:20,358
對了

461
00:24:20,425 --> 00:24:23,261
我們明明是科技公司
公司文化卻很落伍

462
00:24:24,729 --> 00:24:26,998
不只是部長，還有管理高層

463
00:24:27,065 --> 00:24:29,234
全部都沒有性別平權的意識

464
00:24:32,070 --> 00:24:33,738
原來你是這樣想的

465
00:24:36,908 --> 00:24:37,909
鷸石部長

466
00:24:38,577 --> 00:24:40,645
與其花力氣在這種事情上

467
00:24:40,712 --> 00:24:42,280
身為第一位女性部長

468
00:24:42,347 --> 00:24:44,883
不是應該要花更多力氣
在改變公司風氣上嗎？

469
00:24:52,157 --> 00:24:53,325
我吃飽了

470
00:24:53,825 --> 00:24:54,793
我先失陪了

471
00:25:00,131 --> 00:25:01,399
踢到鐵板了

472
00:25:03,068 --> 00:25:05,136
我想鵜飼在對抗的人

473
00:25:05,203 --> 00:25:07,339
是除了她自己以外的所有人吧

474
00:25:15,914 --> 00:25:18,016
今天我請客

475
00:25:18,083 --> 00:25:19,084
好

476
00:25:19,150 --> 00:25:20,385
-想吃什麼就點吧
-我知道了

477
00:25:20,452 --> 00:25:22,387
是鷸石部長麻煩你的吧？

478
00:25:22,454 --> 00:25:24,222
“鵜飼的事就麻煩你了”

479
00:25:25,156 --> 00:25:28,493
不是啦，沒這回事…

480
00:25:28,560 --> 00:25:29,694
（鷸石育）

481
00:25:30,896 --> 00:25:34,432
鵜飼的事就麻煩你了，我無能為力了

482
00:25:36,334 --> 00:25:38,470
-沒這回事啦
-不對

483
00:25:38,537 --> 00:25:41,006
鷸石部長在工作以外的事
能討論的對象

484
00:25:41,072 --> 00:25:42,841
就只有同時進公司的鳩山先生

485
00:25:42,908 --> 00:25:45,710
只要掌握人際關係
馬上就能推測出來了

486
00:25:47,279 --> 00:25:50,015
果然什麼都逃不出鵜飼的眼睛

487
00:25:50,549 --> 00:25:52,250
畢竟她可是一人中情局

488
00:25:52,317 --> 00:25:54,019
不好意思，再來一杯

489
00:25:54,085 --> 00:25:55,320
另外…

490
00:25:55,987 --> 00:25:58,189
-這裡到這裡，全部都來一份
-知道了

491
00:26:01,259 --> 00:26:02,460
鷹野，你做完了嗎？

492
00:26:09,467 --> 00:26:10,735
看來全部都錯了耶

493
00:26:10,802 --> 00:26:11,670
（錯誤訊息）

494
00:26:17,375 --> 00:26:18,710
不應該是鷸石部長

495
00:26:18,777 --> 00:26:20,645
而是我當第一個女性部長才對

496
00:26:20,712 --> 00:26:22,414
你就這麼想升官發財嗎？

497
00:26:22,480 --> 00:26:23,848
難道你不會想嗎？

498
00:26:23,915 --> 00:26:26,151
我不太想要，也不想承擔責任

499
00:26:26,217 --> 00:26:27,085
責任嗎？

500
00:26:27,152 --> 00:26:30,188
而且就算升官，薪水也沒增加多少

501
00:26:30,255 --> 00:26:31,690
那麼一點點錢

502
00:26:31,756 --> 00:26:34,426
就要承擔這麼大的責任
性價比太低了吧

503
00:26:34,492 --> 00:26:35,527
為什麼？

504
00:26:36,094 --> 00:26:37,762
遇到的責任越重

505
00:26:37,829 --> 00:26:39,798
只要可以承擔得起
成就感不是就會更大嗎？

506
00:26:39,864 --> 00:26:41,733
你在說什麼？什麼勵志發言？

507
00:26:41,800 --> 00:26:43,835
一點都不好，好嗎？

508
00:26:44,569 --> 00:26:46,905
我對你想升官發財這件事

509
00:26:46,972 --> 00:26:48,807
真的覺得很有趣

510
00:26:51,276 --> 00:26:54,312
聽著，鵜飼，鷸石也說過

511
00:26:54,379 --> 00:26:58,116
她認為自己是因為公司考量性別平等

512
00:26:58,183 --> 00:27:00,685
因此在考慮把誰升為管理職時

513
00:27:00,752 --> 00:27:02,721
選擇把她升為部長

514
00:27:03,922 --> 00:27:07,659
可能就算升官成了管理職

515
00:27:08,994 --> 00:27:10,295
站在那個位置

516
00:27:10,362 --> 00:27:13,632
所看到的景色也許跟你想看的

517
00:27:14,666 --> 00:27:15,600
會不太一樣

518
00:27:18,803 --> 00:27:19,671
這些話…

519
00:27:20,839 --> 00:27:22,340
那傢伙也說過

520
00:27:23,408 --> 00:27:25,276
-那傢伙？
-是誰？

521
00:27:29,781 --> 00:27:31,216
不好意思

522
00:27:33,652 --> 00:27:35,353
那個，鵙尾小姐

523
00:27:36,221 --> 00:27:38,957
-鵙尾小姐？
-怎麼了？

524
00:27:39,024 --> 00:27:42,961
鷹野完全不會用應用程式

525
00:27:43,495 --> 00:27:44,796
遇到什麼問題嗎？

526
00:27:44,863 --> 00:27:48,767
一開始覺得很有趣，後來覺得滿膩的

527
00:27:49,267 --> 00:27:51,136
很膩嗎？

528
00:27:51,970 --> 00:27:53,705
這樣啊

529
00:28:02,547 --> 00:28:04,015
怎麼了？

530
00:28:04,082 --> 00:28:07,085
我突然想到一個東西
打算現在開始重做

531
00:28:07,152 --> 00:28:08,520
現在開始嗎？

532
00:28:08,586 --> 00:28:11,189
我每次等靈感出現都要等很久

533
00:28:11,256 --> 00:28:13,958
所以能進入這個狀態
我就想要專心工作

534
00:28:16,161 --> 00:28:17,996
好厲害喔

535
00:28:18,063 --> 00:28:19,097
一點也不厲害

536
00:28:19,164 --> 00:28:21,833
鵜飼也說過，這樣很麻煩

537
00:28:24,736 --> 00:28:25,904
鵙尾小姐

538
00:28:25,970 --> 00:28:28,540
你跟鵜飼前輩是高中同學吧？

539
00:28:29,240 --> 00:28:31,943
不過高三以前完全沒說過話

540
00:28:33,745 --> 00:28:35,413
那是怎麼說上話的？

541
00:28:37,916 --> 00:28:40,318
那是在國文課上…

542
00:28:42,420 --> 00:28:45,924
“奉”這個字是雙手給物
有尊敬的意思

543
00:28:45,990 --> 00:28:47,358
這句話的意思

544
00:28:47,992 --> 00:28:50,095
-指的是…
-真無聊

545
00:28:51,496 --> 00:28:54,866
我真的很不會做筆記

546
00:28:55,734 --> 00:28:59,504
但我也不好意思跟人借筆記

547
00:29:00,705 --> 00:29:02,774
你在幹嘛？太狡猾了吧？

548
00:29:09,981 --> 00:29:12,584
我那時候是學生會長

549
00:29:13,118 --> 00:29:16,087
完全無法接受鵙尾做的事

550
00:29:16,154 --> 00:29:17,989
為什麼？

551
00:29:18,056 --> 00:29:20,358
畢竟她這樣是犯規啊

552
00:29:22,594 --> 00:29:24,429
就像踢足球不能用手

553
00:29:24,496 --> 00:29:26,331
紅燈不能過馬路一樣

554
00:29:26,397 --> 00:29:28,066
規則的存在是為了維護秩序

555
00:29:28,133 --> 00:29:31,236
犯規的意思就是你在破壞秩序耶

556
00:29:31,302 --> 00:29:33,938
還真會說話，你是主播嗎？

557
00:29:34,706 --> 00:29:35,774
什麼意思？

558
00:29:37,175 --> 00:29:38,443
不管怎樣

559
00:29:38,510 --> 00:29:40,411
你也好好唸書吧

560
00:29:42,013 --> 00:29:43,815
好好唸又能怎樣呢？

561
00:29:43,882 --> 00:29:45,483
好好唸書的話

562
00:29:45,550 --> 00:29:48,086
就能進好大學，在一流公司裡工作

563
00:29:50,855 --> 00:29:53,424
我覺得我跟你對未來的看法

564
00:29:53,992 --> 00:29:56,127
似乎不太一樣

565
00:29:58,329 --> 00:29:59,430
她是這樣對我說的

566
00:30:01,232 --> 00:30:02,300
這樣啊

567
00:30:02,867 --> 00:30:05,403
想起來就覺得好生氣

568
00:30:05,470 --> 00:30:08,339
不好意思，再來三瓶日本酒

569
00:30:08,406 --> 00:30:09,674
-好
-麻煩了

570
00:30:10,508 --> 00:30:11,643
不過你們兩個

571
00:30:11,709 --> 00:30:15,513
聽說以前是可以
直接叫名字的好朋友耶？

572
00:30:16,080 --> 00:30:16,981
一開始呢

573
00:30:17,048 --> 00:30:20,185
她太過認真，我覺得很難搞

574
00:30:21,953 --> 00:30:23,988
但有一次午休時…

575
00:30:26,724 --> 00:30:28,259
如果只有我一個人

576
00:30:28,326 --> 00:30:30,929
拍黑板上的筆記是犯規吧

577
00:30:33,598 --> 00:30:34,632
那如果我…

578
00:30:35,233 --> 00:30:37,068
把黑板的照片

579
00:30:37,135 --> 00:30:39,170
設定密碼上傳到網路

580
00:30:39,237 --> 00:30:41,339
給大家看的話又算什麼呢？

581
00:30:41,840 --> 00:30:43,107
給大家看嗎？

582
00:30:45,343 --> 00:30:46,377
為什麼要這麼做？

583
00:30:46,444 --> 00:30:48,613
因為寫筆記很麻煩啊

584
00:30:48,680 --> 00:30:50,415
你那樣做才麻煩吧？

585
00:30:50,915 --> 00:30:53,451
我來做的話非常簡單

586
00:30:58,056 --> 00:31:01,459
我發現你很願意為了省麻煩而努力耶

587
00:31:03,828 --> 00:31:06,798
像你這種懶惰的人想出的技術

588
00:31:07,298 --> 00:31:10,468
也許反而可以推動文明進步

589
00:31:14,205 --> 00:31:17,308
那句話讓我印象深刻

590
00:31:19,110 --> 00:31:21,246
現在也一直無法忘記

591
00:31:24,215 --> 00:31:26,484
後來我們成了好朋友

592
00:31:27,485 --> 00:31:29,621
去了同一所大學

593
00:31:29,687 --> 00:31:31,723
常常玩在一起

594
00:31:33,524 --> 00:31:36,327
一起談差勁的戀愛

595
00:31:36,394 --> 00:31:39,497
失戀就一起喝到宿醉

596
00:31:40,398 --> 00:31:42,033
哭到眼睛腫

597
00:31:43,935 --> 00:31:45,637
一直都在彼此身邊

598
00:31:50,208 --> 00:31:51,743
進這間公司的時候也是

599
00:31:52,810 --> 00:31:55,313
覺得有她在，一定會很開心

600
00:31:57,815 --> 00:32:00,084
明明曾經這麼好

601
00:32:00,852 --> 00:32:03,288
為什麼現在關係這麼差呢？

602
00:32:04,856 --> 00:32:06,357
都是因為那傢伙…

603
00:32:09,327 --> 00:32:10,561
很煩

604
00:32:11,596 --> 00:32:13,431
鵙尾真好啊

605
00:32:13,498 --> 00:32:16,234
就算離開這間公司
她也有技術，也不用擔心

606
00:32:16,301 --> 00:32:18,970
但我可不一樣

607
00:32:19,037 --> 00:32:22,206
所以一定要升官才行

608
00:32:23,308 --> 00:32:24,876
我才會像這樣拼了老命

609
00:32:24,943 --> 00:32:27,278
一直不停地搜集各種資訊

610
00:32:27,345 --> 00:32:30,715
那些資訊真的對你的升官有幫助嗎？

611
00:32:30,782 --> 00:32:33,017
當然有用啊，笨蛋

612
00:32:33,084 --> 00:32:35,286
比如說呢

613
00:32:36,187 --> 00:32:38,589
人事部的部長啊

614
00:32:38,656 --> 00:32:40,558
在跟會計部的緒美外遇

615
00:32:40,625 --> 00:32:42,126
那是我跟你說的吧？

616
00:32:42,193 --> 00:32:44,195
原來是這樣嗎？

617
00:32:45,029 --> 00:32:46,597
那個呢…

618
00:32:46,664 --> 00:32:48,466
總務部的大鷲啊

619
00:32:48,533 --> 00:32:50,234
他最近買了大樓公寓

620
00:32:50,301 --> 00:32:51,135
是嗎？

621
00:32:51,202 --> 00:32:53,771
不對，等等

622
00:32:54,272 --> 00:32:57,475
應該是雲雀谷才對

623
00:32:57,542 --> 00:32:58,376
不對，我搞錯了

624
00:32:58,443 --> 00:33:00,211
到底是誰？

625
00:33:00,278 --> 00:33:01,579
-等一下…
-鵜飼小姐

626
00:33:02,213 --> 00:33:05,483
你好像要被資訊給淹沒了耶

627
00:33:05,550 --> 00:33:06,484
才沒有

628
00:33:06,551 --> 00:33:08,453
差不多該回家了吧？

629
00:33:08,519 --> 00:33:09,954
-不要
-回家吧

630
00:33:10,021 --> 00:33:12,724
-不要回家啦
-你不覺得她很煩嗎？

631
00:33:15,393 --> 00:33:17,495
我只覺得她很辛苦

632
00:33:18,629 --> 00:33:19,664
辛苦？

633
00:33:21,132 --> 00:33:22,967
她為了要升官

634
00:33:23,034 --> 00:33:25,903
搜集各種公司內部的資訊

635
00:33:25,970 --> 00:33:27,338
真的非常努力

636
00:33:27,839 --> 00:33:31,476
但那麼努力真的有意義嗎？

637
00:33:31,542 --> 00:33:33,277
我有時候會這樣想

638
00:33:34,012 --> 00:33:38,149
我覺得也不是你想的這樣啦

639
00:33:39,384 --> 00:33:40,918
什麼意思？

640
00:33:42,587 --> 00:33:43,755
就是呢…

641
00:33:45,623 --> 00:33:46,924
那個

642
00:33:49,761 --> 00:33:51,295
我肚子餓了

643
00:33:51,929 --> 00:33:53,531
你還好嗎？

644
00:33:54,432 --> 00:33:55,967
還是沒看到計程車嗎？

645
00:33:56,034 --> 00:33:59,570
這裡真的很難招計程車

646
00:34:03,074 --> 00:34:04,709
-好不舒服喔
-什麼？

647
00:34:04,776 --> 00:34:08,646
什麼？等等，不要吐啊

648
00:34:08,713 --> 00:34:10,782
忍一下啦

649
00:34:15,620 --> 00:34:16,621
還好嗎？

650
00:34:17,422 --> 00:34:18,556
沒事了

651
00:34:19,157 --> 00:34:20,691
奇怪

652
00:34:27,432 --> 00:34:29,734
你從剛剛就在找什麼啊？

653
00:34:30,968 --> 00:34:33,404
-我在找飛碟
-飛碟？

654
00:34:33,471 --> 00:34:35,706
-你有看過嗎？
-沒看過

655
00:34:36,307 --> 00:34:38,276
飛碟應該不存在吧？

656
00:34:39,610 --> 00:34:40,478
不存在嗎？

657
00:34:41,712 --> 00:34:42,613
也許有吧

658
00:34:46,717 --> 00:34:49,353
-有飛碟
-騙人，在哪裡？

659
00:34:49,420 --> 00:34:51,722
-就停在那裡
-那裡是哪裡？

660
00:34:51,789 --> 00:34:54,058
鵙尾為什麼…

661
00:34:54,125 --> 00:34:56,260
-和鷹野一起？
-好像…

662
00:34:56,828 --> 00:34:58,563
很開心的樣子耶

663
00:34:59,730 --> 00:35:00,665
啊

664
00:35:01,265 --> 00:35:03,634
-鶸田
-你們在這裡做什麼呢？

665
00:35:03,701 --> 00:35:05,303
我才想問你同樣的話

666
00:35:05,803 --> 00:35:08,639
我剛去買肉包跟喝的

667
00:35:10,641 --> 00:35:12,743
因為鷹野說她肚子餓了

668
00:35:12,810 --> 00:35:14,512
我說那就找個地方一起吃飯

669
00:35:14,579 --> 00:35:16,814
結果她說想在公園裡吃肉包

670
00:35:20,384 --> 00:35:23,221
以前坐在她旁邊的人可是我耶

671
00:35:27,024 --> 00:35:28,126
以前啊

672
00:35:28,759 --> 00:35:31,863
坐在鵙尾旁邊笑的人可是我耶

673
00:35:33,297 --> 00:35:35,399
為什麼現在變成這樣了？

674
00:35:47,044 --> 00:35:49,680
都因為我開始一直說要升官…

675
00:35:51,082 --> 00:35:52,316
後來那傢伙

676
00:35:54,152 --> 00:35:56,020
就開始跟我保持距離

677
00:35:57,788 --> 00:36:00,424
我也不再直呼她的名字

678
00:36:04,595 --> 00:36:06,797
我連重要的朋友都失去了

679
00:36:07,398 --> 00:36:09,467
到底為什麼這麼想要升官呢？

680
00:36:10,268 --> 00:36:12,236
每天都是為了什麼在努力呢？

681
00:36:15,573 --> 00:36:17,742
鵜飼前輩，你要喝一點水嗎？

682
00:36:19,143 --> 00:36:21,345
難道就像《大搜查線》的
青島跟室井一樣嗎？

683
00:36:21,879 --> 00:36:24,348
“為了大局而成為偉大的人”嗎？

684
00:36:27,652 --> 00:36:28,953
我啊

685
00:36:29,020 --> 00:36:32,890
真的是為了讓公司變好
這種高尚的目標而努力嗎？

686
00:36:37,762 --> 00:36:39,797
我到底是為了什麼在拼命？

687
00:36:42,066 --> 00:36:43,734
我不知道了

688
00:36:45,503 --> 00:36:49,540
我真的不知道…

689
00:36:51,275 --> 00:36:53,110
鵜飼前輩還好嗎？

690
00:36:53,611 --> 00:36:55,613
好了…

691
00:36:55,680 --> 00:36:57,381
今天先回家吧

692
00:37:17,101 --> 00:37:18,936
那天喝完酒之後

693
00:37:19,003 --> 00:37:21,305
一直都是那副靈魂出走的樣子

694
00:37:22,440 --> 00:37:25,409
在那之後都是這樣嗎？

695
00:37:36,187 --> 00:37:37,021
鷹野

696
00:37:39,123 --> 00:37:41,225
鵜飼前輩，給你

697
00:37:44,495 --> 00:37:45,396
為什麼？

698
00:37:49,433 --> 00:37:50,935
上戰場的時間到了

699
00:37:53,904 --> 00:37:56,474
今天完成的話就去喝酒吧

700
00:37:57,174 --> 00:37:59,910
今天一定要…

701
00:37:59,977 --> 00:38:02,647
興奮開心又自在地進行提案喔

702
00:38:03,180 --> 00:38:04,815
麻煩你們囉

703
00:38:05,383 --> 00:38:06,784
請多指教

704
00:38:08,719 --> 00:38:10,388
-我不需要
-果然鵜飼前輩…

705
00:38:10,454 --> 00:38:11,422
還是振作不起來嗎？

706
00:38:12,256 --> 00:38:14,525
好吧，那麼我…

707
00:38:15,793 --> 00:38:18,362
好的，那就從我開始

708
00:38:18,429 --> 00:38:20,064
-請說
-好的

709
00:38:20,131 --> 00:38:21,032
那個…

710
00:38:21,565 --> 00:38:24,235
-我們的雲端服務…
-等一下

711
00:38:24,302 --> 00:38:25,469
我們回到過去了嗎？

712
00:38:26,771 --> 00:38:29,040
這樣跟上次不是一樣嗎？

713
00:38:29,607 --> 00:38:30,574
不好意思

714
00:38:30,641 --> 00:38:33,844
我上次不是說可以自由一點

715
00:38:33,911 --> 00:38:35,046
像那樣提報比較好吧？

716
00:38:35,112 --> 00:38:37,748
-是的
-明明都這樣講了

717
00:38:37,815 --> 00:38:39,884
這讓我有點難過啊

718
00:38:39,950 --> 00:38:42,053
-是吧？
-是的

719
00:38:42,119 --> 00:38:43,087
抱歉

720
00:38:43,154 --> 00:38:45,656
科技業果然大多的公司都這樣

721
00:38:45,723 --> 00:38:48,192
不像我們公司風氣這麼自由

722
00:38:48,259 --> 00:38:51,095
又把自由掛在嘴邊了

723
00:38:51,595 --> 00:38:54,231
-他只是在跟下屬炫耀吧？
-用漢字來寫…

724
00:38:54,298 --> 00:38:55,866
“我跟那些人不一樣

725
00:38:55,933 --> 00:38:58,636
我要讓你們自由發揮”

726
00:38:58,703 --> 00:39:01,172
“怎麼樣？我是很棒的老闆吧？”

727
00:39:02,940 --> 00:39:05,042
感覺肚子一把火

728
00:39:05,109 --> 00:39:06,143
也許實在是太自由了

729
00:39:08,846 --> 00:39:11,882
-怎麼了嗎？
-沒有

730
00:39:18,255 --> 00:39:21,325
好像跟誰的手機配對在一起了

731
00:39:21,392 --> 00:39:22,693
鷹野，快關掉

732
00:39:24,962 --> 00:39:26,063
喂，小姐

733
00:39:26,130 --> 00:39:28,165
你在做什麼？叫你關掉啊

734
00:39:28,232 --> 00:39:30,534
不好意思，我不知道要怎麼關掉

735
00:39:30,601 --> 00:39:32,670
真幽默耶，從國外回來的嗎？

736
00:39:34,472 --> 00:39:37,408
可以的話，能這樣繼續開會嗎？

737
00:39:38,042 --> 00:39:39,210
繼續下去嗎？

738
00:39:39,276 --> 00:39:42,546
我們會有點困擾耶

739
00:39:42,613 --> 00:39:44,882
是啊，鷹野

740
00:39:44,949 --> 00:39:46,250
-趕快關掉
-你們能幫她一下嗎？

741
00:39:46,984 --> 00:39:50,454
果然，在我這幾年來的銷售經驗

742
00:39:50,521 --> 00:39:52,089
我看過好多像這樣的社長

743
00:39:52,656 --> 00:39:54,992
這種社長都會舉著自由的大旗

744
00:39:55,059 --> 00:39:56,961
卻越來越限制發展

745
00:39:57,895 --> 00:39:59,029
這樣的話…

746
00:40:04,101 --> 00:40:05,636
竟然開始照節奏敲嗎？

747
00:40:08,739 --> 00:40:10,674
{\an8}從現在開始由我

748
00:40:10,741 --> 00:40:12,643
{\an8}來為你做說明吧，聽好了

749
00:40:13,210 --> 00:40:14,712
什麼？

750
00:40:14,779 --> 00:40:16,981
{\an8}只要你聽這份雲端服務的說明

751
00:40:17,047 --> 00:40:18,482
{\an8}包準會經不起誘惑想要買

752
00:40:19,049 --> 00:40:21,118
她是怎麼一回事？

753
00:40:21,185 --> 00:40:22,787
鵜飼前輩！

754
00:40:23,354 --> 00:40:24,255
鷹野？

755
00:40:24,321 --> 00:40:27,224
{\an8}首先是客製化功能
實際是怎麼樣呢？

756
00:40:27,291 --> 00:40:28,726
{\an8}可以處理你的煩惱

757
00:40:28,793 --> 00:40:30,394
{\an8}整合事業時可以進行擴張

758
00:40:30,461 --> 00:40:32,229
{\an8}想提供直覺的操作性吧？

759
00:40:32,296 --> 00:40:34,298
{\an8}試試看吧，免費使用

760
00:40:34,365 --> 00:40:36,300
{\an8}合不來的話，就只是呆帳

761
00:40:36,367 --> 00:40:38,135
{\an8}你先暫停一下

762
00:40:38,202 --> 00:40:40,037
{\an8}你要我停下來，我也不要

763
00:40:40,104 --> 00:40:43,674
{\an8}已經開始的節奏是停不下來的
比起這個，你有什麼問題

764
00:40:43,741 --> 00:40:45,309
{\an8}現在快提出吧

765
00:40:45,376 --> 00:40:47,111
{\an8}我會聽你的抱怨

766
00:40:47,178 --> 00:40:50,414
{\an8}你想要更好的服務
我願意為你做到更好

767
00:40:51,048 --> 00:40:53,717
{\an8}開銷並不是依照服務範圍而定

768
00:40:53,784 --> 00:40:55,319
{\an8}而是固定費用，六文錢

769
00:40:55,386 --> 00:40:56,654
{\an8}東西會定期交付

770
00:40:56,720 --> 00:40:58,289
{\an8}-不會食言而肥
-奇怪，他們也跟著拍嗎？

771
00:41:00,524 --> 00:41:03,594
{\an8}既然社長不願跟上，年輕人們
跟我一樣的打扮的人們

772
00:41:03,661 --> 00:41:04,895
{\an8}試著提問吧

773
00:41:05,463 --> 00:41:08,365
{\an8}-那我就開口問了，關於最想知道的
-論毛

774
00:41:08,432 --> 00:41:10,534
{\an8}資安問題

775
00:41:10,601 --> 00:41:12,736
{\an8}我們的資安是最高水準

776
00:41:12,803 --> 00:41:15,239
{\an8}每次都滿足資安評價標準

777
00:41:15,306 --> 00:41:18,709
{\an8}-但雲端的缺點在於非常麻煩
-野呂

778
00:41:18,776 --> 00:41:20,811
{\an8}不管是資料遺失還是混亂

779
00:41:20,878 --> 00:41:23,013
你們到底在幹嘛？

780
00:41:23,080 --> 00:41:24,615
這樣的話，我也…

781
00:41:24,682 --> 00:41:26,550
{\an8}這部分你不用擔心

782
00:41:26,617 --> 00:41:29,587
{\an8}存檔時間沒有限制

783
00:41:29,653 --> 00:41:31,689
{\an8}備份是用不同的平台

784
00:41:31,755 --> 00:41:33,157
{\an8}那部分服務也包含在內

785
00:41:33,224 --> 00:41:35,259
{\an8}我的節奏亂掉了

786
00:41:35,326 --> 00:41:36,360
太好了

787
00:41:38,562 --> 00:41:40,764
{\an8}社長，說出你的回覆吧

788
00:41:40,831 --> 00:41:41,832
{\an8}快點說吧

789
00:41:42,566 --> 00:41:44,969
{\an8}用饒舌的方式快告訴我們吧

790
00:41:45,035 --> 00:41:45,970
{\an8}告訴我們吧

791
00:41:47,004 --> 00:41:48,706
不要這樣逼我啦

792
00:41:48,772 --> 00:41:50,875
{\an8}社長，說出來吧

793
00:41:50,941 --> 00:41:53,644
{\an8}自由！

794
00:41:53,711 --> 00:41:55,079
{\an8}我辦不到…

795
00:41:55,145 --> 00:41:57,181
{\an8}-自由發揮
-自由發揮

796
00:41:57,248 --> 00:42:01,685
{\an8}-不要一直逼我自由發揮啦
-自由發揮

797
00:42:14,865 --> 00:42:16,467
難不成我…

798
00:42:16,534 --> 00:42:19,904
太過強調“自由”這個概念了嗎？

799
00:42:21,005 --> 00:42:22,606
下屬現在的表情

800
00:42:22,673 --> 00:42:24,375
是我第一次見到

801
00:42:24,441 --> 00:42:25,709
這樣啊

802
00:42:26,710 --> 00:42:28,345
我太強求…

803
00:42:28,412 --> 00:42:30,414
要他們自由發揮了嗎？

804
00:42:31,315 --> 00:42:33,150
這是怎麼一回事？

805
00:42:36,921 --> 00:42:39,490
-社長
-你在哭嗎？

806
00:42:41,191 --> 00:42:43,093
怎麼了？

807
00:42:45,262 --> 00:42:47,998
我做錯了

808
00:42:50,367 --> 00:42:51,435
這次是…

809
00:42:53,837 --> 00:42:54,772
我輸了

810
00:43:11,722 --> 00:43:12,923
很榮幸能與貴公司…

811
00:43:13,424 --> 00:43:15,960
真正擁有自由精神的公司合作

812
00:43:16,660 --> 00:43:20,197
請務必與我們進行簽約

813
00:43:26,570 --> 00:43:28,672
-謝謝你
-謝謝

814
00:43:34,612 --> 00:43:36,780
真的很榮幸能與你們合作

815
00:43:37,648 --> 00:43:39,650
我們移動到那邊簽訂合約吧

816
00:43:39,717 --> 00:43:40,551
麻煩你了

817
00:43:43,687 --> 00:43:46,190
感覺舒暢多了

818
00:43:46,256 --> 00:43:47,925
真是太好了

819
00:43:49,827 --> 00:43:51,895
-鷹野
-是的

820
00:43:53,397 --> 00:43:56,066
還真是謝謝你耶

821
00:43:58,035 --> 00:44:01,338
不會，看前輩你能恢復活力
真是太好了

822
00:44:03,440 --> 00:44:05,476
很好，回去吧

823
00:44:08,078 --> 00:44:09,947
怎麼會變得這麼順利呢？

824
00:44:10,614 --> 00:44:11,482
誰知道呢？

825
00:44:12,282 --> 00:44:14,518
應該是因為鵜飼前輩放寬心了吧

826
00:44:18,288 --> 00:44:20,624
鷹野，你該不會
是故意那麼做的吧？

827
00:44:26,730 --> 00:44:30,601
搞不懂，我越來越搞不清楚
她在想什麼了？

828
00:44:32,436 --> 00:44:33,971
只是多虧有她…

829
00:44:34,972 --> 00:44:35,939
朱雀部長

830
00:44:36,006 --> 00:44:39,243
你跟自由模式的社長去吃飯
還去了酒店吧？

831
00:44:39,309 --> 00:44:41,945
不准瞧不起我搜集資訊的能力

832
00:44:42,012 --> 00:44:43,047
你的口氣…

833
00:44:43,113 --> 00:44:45,549
就不能溫柔一點、像女生一點嘛？

834
00:44:45,616 --> 00:44:47,785
抓到了，那就是性別歧視

835
00:44:47,851 --> 00:44:49,086
-我們去總務部吧
-什麼？

836
00:44:49,153 --> 00:44:50,621
-我抓到了，走吧
-好痛

837
00:44:50,688 --> 00:44:52,923
-等一下啦
-全身酒臭味

838
00:44:52,990 --> 00:44:55,092
會生氣的話代表沒問題了

839
00:44:55,726 --> 00:44:56,560
是啊

840
00:44:56,627 --> 00:44:58,228
你死定了

841
00:44:58,996 --> 00:45:02,366
被稱為一人中情局的女員工
恢復了活力

842
00:45:02,433 --> 00:45:03,867
在饒舌對戰之後

843
00:45:04,401 --> 00:45:06,470
我們簽下了很大筆的合約

844
00:45:08,072 --> 00:45:10,340
{\an8}對了，鶸田，你問過我吧？

845
00:45:10,407 --> 00:45:12,242
鵜飼為什麼為了升官

846
00:45:12,309 --> 00:45:14,411
{\an8}要這麼努力呢？

847
00:45:14,478 --> 00:45:15,913
{\an8}是啊

848
00:45:18,015 --> 00:45:19,249
{\an8}因為那傢伙啊

849
00:45:19,783 --> 00:45:22,386
{\an8}很喜歡拼了老命的感覺

850
00:45:23,754 --> 00:45:27,057
{\an8}不管是升官還是成為偉人
都只能排在第二

851
00:45:27,558 --> 00:45:30,327
{\an8}她真的非常喜歡工作

852
00:45:30,394 --> 00:45:33,731
{\an8}很能樂在其中，可以說是個怪人

853
00:45:35,833 --> 00:45:38,302
{\an8}只是她要別人照做這點很煩

854
00:45:38,836 --> 00:45:40,671
{\an8}現在遠遠地看著她是最好的距離

855
00:45:42,106 --> 00:45:43,073
{\an8}原來如此

856
00:45:44,641 --> 00:45:47,845
{\an8}你們在說業務部的鵜飼前輩吧
我也懂，有時候啊

857
00:45:47,911 --> 00:45:49,913
{\an8}實在是有點煩，對吧？

858
00:45:50,714 --> 00:45:51,815
{\an8}閉嘴，你這傢伙

859
00:45:55,152 --> 00:45:57,988
{\an8}可以說那傢伙壞話的人

860
00:45:58,055 --> 00:46:00,257
{\an8}全世界只有我而已

861
00:46:07,798 --> 00:46:10,234
{\an8}鷹野小姐，這個應用程式可以刪掉了

862
00:46:11,502 --> 00:46:13,370
{\an8}那我不用測試了嗎？

863
00:46:13,437 --> 00:46:14,772
{\an8}目前先這樣結束吧

864
00:46:15,506 --> 00:46:18,942
{\an8}我想要做出更好玩
就像遊戲一樣有趣的系統

865
00:46:19,576 --> 00:46:20,410
跟我來

866
00:46:22,412 --> 00:46:24,214
公司裡有各式各樣不同的人

867
00:46:24,715 --> 00:46:25,849
因為每個人都不一樣

868
00:46:25,916 --> 00:46:27,684
每個人所認為工作的樂趣也就不同

869
00:46:28,418 --> 00:46:30,120
不過我覺得這樣很棒

870
00:46:32,022 --> 00:46:33,524
畢竟這沒有正確答案

871
00:46:38,529 --> 00:46:40,631
在這裡不要這樣啦，流星

872
00:46:40,697 --> 00:46:44,568
就是在這種地方
才更令人興奮啊，朱音

873
00:46:49,206 --> 00:46:51,675
-鳲先生，就麻煩你了
-好

874
00:46:54,812 --> 00:46:58,382
鶸田，我好像找到
鵜飼另一個討人厭的地方了

875
00:47:00,184 --> 00:47:02,386
也就是她看男人的眼光很差

876
00:47:02,452 --> 00:47:04,154
-小弓！
-是這樣嗎？

877
00:47:04,221 --> 00:47:06,190
鵙尾小姐，請你不要對我們家的後輩

878
00:47:06,256 --> 00:47:07,825
說些不必要的話

879
00:47:07,891 --> 00:47:09,126
我說的是實話啊

880
00:47:09,193 --> 00:47:11,595
閉嘴，那才不是實話

881
00:47:11,662 --> 00:47:13,964
-請你閉嘴
-你們兩個冷靜一點

882
00:47:14,031 --> 00:47:15,799
-不要管我們
-怎麼辦？鷹野

883
00:47:15,866 --> 00:47:16,700
沒有看男人的眼光？

884
00:47:16,767 --> 00:47:17,701
-閉嘴啦
-鵜飼、鵙尾

885
00:47:20,103 --> 00:47:21,805
我肚子餓了

886
00:47:21,872 --> 00:47:24,041
要不要大家一起去吃飯呢？

887
00:47:26,043 --> 00:47:26,944
也是可以啦

888
00:47:27,010 --> 00:47:28,812
那麻煩你找3.7分以上的店

889
00:47:28,879 --> 00:47:30,981
什麼？去吃拉麵就好了吧？

890
00:47:31,481 --> 00:47:33,750
我跟你果然價值觀不合

891
00:47:33,817 --> 00:47:35,953
-是啊，我做不到
-我也無法

892
00:47:47,264 --> 00:47:48,899
嘲笑證據的人會因證據而哭泣

893
00:47:48,966 --> 00:47:50,100
小耕

894
00:47:50,167 --> 00:47:51,668
可能是大腦的疾病

895
00:47:51,735 --> 00:47:53,036
嚇到大家很抱歉

896
00:47:53,103 --> 00:47:53,971
會被詛咒到死的

897
00:47:54,037 --> 00:47:55,239
{\an8}業務部，加油！

898
00:47:55,305 --> 00:47:56,540
加油

899
00:47:56,607 --> 00:47:58,141
雉谷前輩

900
00:47:58,208 --> 00:47:59,509
{\an8}我忘記要說什麼了

901
00:47:59,576 --> 00:48:01,545
{\an8}社長的右手會說話嗎？

902
00:48:01,612 --> 00:48:02,479
字幕翻譯：蔡欣倪

