1
00:00:17,650 --> 00:00:19,220
不不。

2
00:00:19,320 --> 00:00:21,320
不，不，不，不。

3
00:00:27,420 --> 00:00:28,390
从我身上下来。

4
00:00:35,830 --> 00:00:37,430
哦。

5
00:00:45,170 --> 00:00:46,580
有什么好笑的？

6
00:00:46,680 --> 00:00:49,780
这些刘海。你用过园艺剪吗？

7
00:00:49,880 --> 00:00:51,380
砰...

8
00:00:51,480 --> 00:00:54,120
等一下...等一下。

9
00:01:01,920 --> 00:01:05,130
艾米和里克到底是谁？

10
00:01:05,130 --> 00:01:06,800
哦。

11
00:01:06,900 --> 00:01:08,500
他们中肯定有一个人给了你

12
00:01:08,600 --> 00:01:10,500
你脖子上那个讨厌的小吻痕。

13
00:01:10,600 --> 00:01:13,040
哦。是的。它们的嘴巴真的很小。

14
00:01:13,140 --> 00:01:14,740
哦。

15
00:01:16,240 --> 00:01:19,040
昨晚你到底发生了什么怪事？

16
00:01:20,580 --> 00:01:22,150
我不知道。

17
00:01:37,630 --> 00:01:39,930
哦，糟糕。

18
00:01:42,470 --> 00:01:44,570
麦肯齐·奥特曼……

19
00:01:44,670 --> 00:01:46,670
你被捕了。

20
00:01:46,770 --> 00:01:48,640
为了什么？

21
00:01:48,740 --> 00:01:50,040
刑事恶作剧及袭击罪三。

22
00:01:50,170 --> 00:01:51,540
你必须跟我们一起去。

23
00:01:51,640 --> 00:01:53,180
好的。

24
00:01:53,980 --> 00:01:56,550
您还期待更多吗？

25
00:01:56,650 --> 00:01:58,480
噢，没关系，没关系。

26
00:01:58,580 --> 00:01:59,950
噢，祝福你。

27
00:02:03,920 --> 00:02:05,250
我不做晚餐豆。

28
00:02:09,690 --> 00:02:12,260
别担心。什么也别说。

29
00:02:12,360 --> 00:02:13,900
我要打电话给丹尼。

30
00:02:16,900 --> 00:02:18,630
她看起来很眼熟，但是……

31
00:02:18,730 --> 00:02:19,970
你不记得了

32
00:02:20,070 --> 00:02:22,470
麦克奥特曼？

33
00:02:22,570 --> 00:02:24,470
她在 KidPow! 频道有一档节目

34
00:02:24,570 --> 00:02:25,740
被称为“父亲的守护者”。

35
00:02:25,840 --> 00:02:26,980
这是关于一个年轻鳏夫的故事

36
00:02:27,080 --> 00:02:28,680
试图独自抚养四个女儿。

37
00:02:28,780 --> 00:02:32,420
Mac 扮演 Sam，一个精力充沛、“聪明过人”的长女

38
00:02:32,520 --> 00:02:33,650
谁管理这所房子。

39
00:02:33,750 --> 00:02:34,920
她的口头禅是，

40
00:02:35,020 --> 00:02:37,750
“我来判断吧。”

41
00:02:37,850 --> 00:02:41,260
那个女人扮演的是她的一个妹妹。

42
00:02:41,360 --> 00:02:43,330
我简直不敢相信他们在现实生活中还生活在一起。

43
00:02:43,430 --> 00:02:46,660
两人都没有像麦莉那样在事业上取得重大成功。

44
00:02:46,760 --> 00:02:48,630
孩子，你喜欢看电视吗？

45
00:02:48,730 --> 00:02:50,630
哦，不，我恨 父亲的守护者，

46
00:02:50,730 --> 00:02:54,000
但我的妹妹看了每一集

47
00:02:54,100 --> 00:02:55,240
当我们做晚饭的时候。

48
00:02:55,240 --> 00:02:56,670
我无法逃脱。

49
00:02:56,770 --> 00:02:57,770
哦。

50
00:02:57,870 --> 00:02:59,680
呃…

51
00:02:59,780 --> 00:03:01,780
你应该是谁？

52
00:03:01,880 --> 00:03:03,250
奥黛丽赫本。

53
00:03:03,250 --> 00:03:05,050
出自《蒂凡尼的早餐》。

54
00:03:05,150 --> 00:03:08,580
这部电影让我第一次爱上纽约。

55
00:03:08,680 --> 00:03:10,250
当然，你是唯一一个穿着戏服的人。

56
00:03:10,350 --> 00:03:12,020
我和康纳中尉。

57
00:03:12,120 --> 00:03:13,120
他要么

58
00:03:13,260 --> 00:03:15,420
皮威·赫尔曼……奥维尔·雷登巴赫。

59
00:03:15,520 --> 00:03:16,960
温斯顿·丘吉尔。

60
00:03:17,060 --> 00:03:19,860
哦。他是个戴领结的人。

61
00:03:21,160 --> 00:03:22,470
我以为你可能是一名宇航员。

62
00:03:22,570 --> 00:03:24,900
嗯嗯。我讨厌万圣节。

63
00:03:25,000 --> 00:03:29,270
所有疯子都出来破坏这座城市，

64
00:03:29,370 --> 00:03:31,440
医院和监狱都挤满了人。

65
00:03:31,540 --> 00:03:33,610
这是被认可的混乱。

66
00:03:33,710 --> 00:03:36,310
哦，得了吧。你小时候从来没玩过不给糖就捣蛋的游戏吧？

67
00:03:36,410 --> 00:03:37,750
这就是生意。

68
00:03:37,850 --> 00:03:39,580
我们知道我们今年会得到糖果。

69
00:03:39,680 --> 00:03:42,290
我们会更换两次服装，并去街上表演三次。

70
00:03:42,290 --> 00:03:43,450
瓦格纳上尉？

71
00:03:43,550 --> 00:03:44,650
是吗？丹尼·贝克，

72
00:03:44,750 --> 00:03:46,290
奥特曼女士的律师和经理。

73
00:03:46,290 --> 00:03:47,960
我很高兴报道整个事件

74
00:03:48,060 --> 00:03:49,290
是一个误会。

75
00:03:49,390 --> 00:03:51,090
是吗？我跟俱乐部老板谈过了

76
00:03:51,190 --> 00:03:53,100
谁提出了投诉，所有指控均被撤销。

77
00:03:53,200 --> 00:03:55,100
我不知道这次要花多少钱。

78
00:03:57,200 --> 00:04:00,540
一切都处理好了，麦克。只需在 I 上加点即可。

79
00:04:00,640 --> 00:04:02,170
那是麦克吗？

80
00:04:02,310 --> 00:04:03,510
船长，有时间吗？

81
00:04:03,610 --> 00:04:05,070
需要你签署释放文件。

82
00:04:05,170 --> 00:04:06,310
哦。

83
00:04:06,310 --> 00:04:08,710
我还可以说，

84
00:04:08,810 --> 00:04:10,050
很高兴见到你。

85
00:04:10,150 --> 00:04:12,320
真的很感谢你们所做的工作。

86
00:04:12,320 --> 00:04:13,980
嗯嗯。

87
00:04:16,950 --> 00:04:19,390
哇。他很顺利。嗯嗯。

88
00:04:19,490 --> 00:04:21,860
丹尼帮助了很多名人。哦。

89
00:04:21,960 --> 00:04:23,360
他从性邪教组织中救出了一名客户。

90
00:04:23,460 --> 00:04:26,930
另一名受害者来自波哥大的贩毒集团。

91
00:04:27,030 --> 00:04:28,930
这不算什么。

92
00:04:37,840 --> 00:04:41,210
您可以自由地走了，奥特曼女士。

93
00:04:41,340 --> 00:04:42,850
好的。

94
00:04:44,980 --> 00:04:46,620
你不应该高兴吗？

95
00:04:48,620 --> 00:04:50,620
呃…

96
00:04:52,360 --> 00:04:54,920
嘿，你还好吗？

97
00:04:55,020 --> 00:04:56,930
我有个问题。好的。

98
00:04:57,030 --> 00:04:58,560
呃，事实上，忘掉它吧。

99
00:04:58,660 --> 00:05:01,100
哦，不，不，不。你可以问我任何事情。

100
00:05:02,900 --> 00:05:05,670
昨晚发生谋杀案了吗？

101
00:05:05,770 --> 00:05:06,500
谋杀？

102
00:05:06,600 --> 00:05:08,500
在曼哈顿。呃……

103
00:05:08,600 --> 00:05:10,010
嗯，据我所知，

104
00:05:10,110 --> 00:05:12,610
这只是西区大街上的一起车祸杀人案。

105
00:05:12,710 --> 00:05:14,810
你为什么问这个？没有理由。

106
00:05:14,910 --> 00:05:17,550
人难道就不能有好奇心吗？

107
00:05:18,380 --> 00:05:21,520
当然。我一直都很好奇。

108
00:05:21,620 --> 00:05:25,490
有时它会给我带来麻烦。

109
00:05:25,590 --> 00:05:26,860
你需要我吗

110
00:05:26,960 --> 00:05:28,990
去找你的律师吗，奥特曼女士？

111
00:05:29,090 --> 00:05:29,830
麦克。哦。

112
00:05:29,930 --> 00:05:31,290
麦克？不，不要。

113
00:05:31,390 --> 00:05:32,630
丹尼正在关闭

114
00:05:32,730 --> 00:05:34,200
与邮戳频道签订了八部电影的协议

115
00:05:34,300 --> 00:05:36,570
我不想让他担心我，你知道吗？我……

116
00:05:36,670 --> 00:05:39,400
这可能只是一场梦。

117
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
噢，梦总是这么令人着迷。

118
00:05:41,500 --> 00:05:43,740
那是什么？告诉我。

119
00:05:45,940 --> 00:05:47,640
哦，我知道。

120
00:05:48,840 --> 00:05:50,310
这就是我所做的，好的。

121
00:05:50,410 --> 00:05:51,980
当它是可怕的事情时。

122
00:05:52,080 --> 00:05:53,920
闭上眼睛。

123
00:05:54,020 --> 00:05:57,220
现在快速说出你梦中发生的事情。

124
00:05:59,620 --> 00:06:02,120
如果我杀了人，我就需要知道，即使我会遇到麻烦。

125
00:06:02,220 --> 00:06:04,760
哇，看到了吗？太棒了。

126
00:06:04,860 --> 00:06:08,500
我认为你需要稍微放慢速度。

127
00:06:09,430 --> 00:06:11,430
如果我杀了人……

128
00:06:11,530 --> 00:06:13,900
我需要知道，即使我遇到麻烦。

129
00:06:14,000 --> 00:06:16,100
你杀了人？我说“如果”。

130
00:06:17,040 --> 00:06:18,810
如果我这么做了。

131
00:06:18,910 --> 00:06:20,340
你不太清楚吗？

132
00:06:20,440 --> 00:06:21,680
有雾。

133
00:06:21,780 --> 00:06:25,650
我看到自己在一条小巷里，

134
00:06:25,750 --> 00:06:27,780
扣动扳机。

135
00:06:27,880 --> 00:06:30,090
繁荣！

136
00:06:30,190 --> 00:06:31,320
好的。

137
00:06:31,450 --> 00:06:34,290
嗯，你知道受害者是谁吗？

138
00:06:34,460 --> 00:06:35,860
也许我们可以去医院检查一下。

139
00:06:35,960 --> 00:06:38,130
不，我什么都不知道。

140
00:06:38,230 --> 00:06:40,700
他戴着面具。就像万圣节的面具一样。

141
00:06:40,800 --> 00:06:44,200
是的，它只是……

142
00:06:44,300 --> 00:06:46,770
感觉如此真实。

143
00:06:47,770 --> 00:06:50,540
但这只是一场梦。

144
00:06:50,640 --> 00:06:52,480
是的。

145
00:06:52,580 --> 00:06:54,480
我认为这是一个梦。

146
00:06:54,580 --> 00:06:56,850
你衣服上的血迹看上去很真实。

147
00:06:56,950 --> 00:06:58,280
哦。

148
00:06:58,380 --> 00:06:59,550
我们可以对它进行测试。

149
00:06:59,650 --> 00:07:01,350
和...

150
00:07:02,350 --> 00:07:04,890
枪不见了

151
00:07:04,990 --> 00:07:06,590
今天早上从我的保险箱里拿来的。

152
00:07:06,690 --> 00:07:08,220
哦亲爱的。

153
00:07:09,020 --> 00:07:12,230
麦克，你记得的最后一件事是什么？

154
00:07:15,160 --> 00:07:16,230
娘娘腔。

155
00:07:16,330 --> 00:07:18,630
茜茜。好啊，来吧。

156
00:07:21,040 --> 00:07:23,510
我记得的最后一件事是什么？ 那么，

157
00:07:23,510 --> 00:07:24,640
我们晚上开​​始于

158
00:07:24,740 --> 00:07:26,270
邮戳频道红毯活动

159
00:07:26,370 --> 00:07:29,140
来开始他们的万圣节狂欢节。

160
00:07:29,240 --> 00:07:32,150
Postmark 就像是 Hallmark Channel 的低成本版本。

161
00:07:33,250 --> 00:07:34,920
这是。

162
00:07:35,020 --> 00:07:36,990
噢，你们。

163
00:07:37,090 --> 00:07:38,620
好可爱啊，嗯嗯。

164
00:07:38,720 --> 00:07:41,290
她是天使，我是魔鬼。

165
00:07:41,390 --> 00:07:43,560
当我们到达那里时，麦克看到了这位演员，达兹·迪恩，

166
00:07:43,660 --> 00:07:44,890
她痴迷的人，

167
00:07:44,990 --> 00:07:47,600
并让我们在豪华轿车里换服装。

168
00:07:47,700 --> 00:07:48,800
不容易。

169
00:07:48,900 --> 00:07:50,130
噢，我的天。

170
00:07:50,230 --> 00:07:51,670
公关女巫阻止了麦克。

171
00:07:51,770 --> 00:07:53,300
她说她的服装“不合适”

172
00:07:53,400 --> 00:07:56,340
她的新电影《邮戳频道》

173
00:07:56,440 --> 00:07:58,010
她没让她上台阶并重复。

174
00:07:58,110 --> 00:07:59,840
那么，我接下来该做什么呢？

175
00:07:59,940 --> 00:08:01,180
丹尼在那儿。

176
00:08:01,280 --> 00:08:02,650
他让我们换回原来的服装

177
00:08:02,750 --> 00:08:04,910
然后你说你需要修复你的脸，

178
00:08:05,010 --> 00:08:06,210
然后你给了每个人

179
00:08:06,310 --> 00:08:07,720
去卫生间的路上滑倒

180
00:08:07,820 --> 00:08:09,650
然后你和 Daz 开着兰博基尼飞驰而去

181
00:08:09,750 --> 00:08:12,720
同时将你的天使翅膀和光环扔出窗外。

182
00:08:12,820 --> 00:08:14,560
我的意思是，这非常酷。

183
00:08:14,660 --> 00:08:16,420
去吧，我。

184
00:08:16,560 --> 00:08:18,230
你真的不记得了？

185
00:08:18,330 --> 00:08:20,060
诡异的。

186
00:08:20,160 --> 00:08:22,600
你知道她接下来去了哪里吗？

187
00:08:22,700 --> 00:08:24,870
直到今天早上我才再次见到她。

188
00:08:24,970 --> 00:08:26,600
哦，也许我们可以追踪她的电话？

189
00:08:26,700 --> 00:08:28,100
不，我是为了她才保留着它。

190
00:08:28,200 --> 00:08:30,040
那天晚上剩下的时间她都没有得到它。

191
00:08:32,270 --> 00:08:35,740
等一下。也许那个叫 Daz 的家伙的社交媒体上有些什么。

192
00:08:35,840 --> 00:08:36,950
你说他是演员？

193
00:08:37,050 --> 00:08:38,110
这是一个好主意。

194
00:08:38,210 --> 00:08:39,920
他发布有关一切的内容。

195
00:08:40,020 --> 00:08:41,580
我会知道，因为我……

196
00:08:41,680 --> 00:08:44,790
整天跟踪他的漂亮屁股。

197
00:08:46,860 --> 00:08:48,820
哦...

198
00:09:07,910 --> 00:09:10,180
哦，不，不，不。又不是你。

199
00:09:10,280 --> 00:09:11,810
你已经造成了足够的伤害。你不应该

200
00:09:11,910 --> 00:09:13,150
距离我不到一千英尺。

201
00:09:13,250 --> 00:09:14,320
阅读条款。

202
00:09:14,420 --> 00:09:16,890
这一切是我做的吗？

203
00:09:16,990 --> 00:09:18,650
就像你不知道一样。呃，嗨。

204
00:09:18,750 --> 00:09:21,360
呃，我是警察，可以这么说。

205
00:09:21,460 --> 00:09:24,860
麦克说她整个晚上都昏过去了。

206
00:09:24,960 --> 00:09:27,530
我们只是想拼凑出发生的事情。

207
00:09:27,630 --> 00:09:29,230
抱歉，签了保密协议，所以……

208
00:09:29,330 --> 00:09:30,800
呃，实际上，

209
00:09:30,900 --> 00:09:32,840
受到损害的是 Mac

210
00:09:32,940 --> 00:09:35,370
任何披露，并且她表示同意。

211
00:09:35,470 --> 00:09:36,540
对吧，麦克？嗯嗯。

212
00:09:36,640 --> 00:09:39,170
所以，你不会违规。

213
00:09:39,270 --> 00:09:40,840
美好的。

214
00:09:42,750 --> 00:09:44,750
你对那个家伙 Daz 很着迷

215
00:09:44,850 --> 00:09:48,420
昨晚。试着在酒吧顶上为他跳舞。

216
00:09:48,520 --> 00:09:50,390
然后你撕开顶部

217
00:09:50,490 --> 00:09:54,660
你的天使装，试图露出一点乳沟。

218
00:09:54,660 --> 00:09:56,660
你还做了一点摇摆动作，

219
00:09:56,760 --> 00:09:58,830
一个乳房突出来了，但可以肯定

220
00:09:58,930 --> 00:10:00,400
你是故意的。

221
00:10:00,500 --> 00:10:03,270
然后当我说你喝多了的时候，

222
00:10:03,370 --> 00:10:05,900
你说…哦，不。

223
00:10:06,000 --> 00:10:08,900
“......我会对此做出判断，”提醒大家

224
00:10:09,000 --> 00:10:12,070
你在 150 年前就已经很有名了。

225
00:10:12,170 --> 00:10:15,180
太尴尬了。是的，你很幸运这是一个无手机俱乐部，

226
00:10:15,280 --> 00:10:16,850
因为那是一个模因。

227
00:10:16,950 --> 00:10:19,580
然后发生了什么？

228
00:10:19,680 --> 00:10:21,180
嗯，然后是 Daz

229
00:10:21,280 --> 00:10:23,420
为了另一个女演员抛弃了麦克

230
00:10:23,520 --> 00:10:26,920
曾主演过一些 A24 电影，

231
00:10:27,020 --> 00:10:28,690
然后他们分手了。

232
00:10:28,790 --> 00:10:31,730
那么，我跟随达兹出去了吗？

233
00:10:31,830 --> 00:10:33,460
以任何方式伤害他？

234
00:10:33,560 --> 00:10:36,630
不，你只是开始砸碎瓶子和玻璃杯，

235
00:10:36,730 --> 00:10:38,970
把我的整个后挡板都打碎了。

236
00:10:39,070 --> 00:10:41,440
当我试图让你停下来时，

237
00:10:41,540 --> 00:10:43,570
你打断了我的鼻子。

238
00:10:43,670 --> 00:10:45,940
抱歉。哦，好的，

239
00:10:46,040 --> 00:10:48,410
好了，我们走吧。

240
00:10:49,580 --> 00:10:51,410
等待！

241
00:10:52,410 --> 00:10:55,250
我的律师已经付钱给你了，这样我就不会惹上麻烦了？

242
00:10:55,350 --> 00:10:57,450
那我就不后悔。

243
00:10:57,550 --> 00:10:59,620
因为你是个婊子。哦，好吧。

244
00:10:59,720 --> 00:11:01,820
是啊，我可不想成为你30秒，

245
00:11:01,920 --> 00:11:03,190
好吗？那就出去吧！

246
00:11:03,290 --> 00:11:05,460
谢谢。

247
00:11:08,300 --> 00:11:09,870
她的鼻子。

248
00:11:09,970 --> 00:11:11,730
也许这就是你的衣服上沾有血迹的原因。

249
00:11:11,830 --> 00:11:13,640
这确实有道理。

250
00:11:13,740 --> 00:11:15,340
是的。

251
00:11:15,440 --> 00:11:16,940
很好，莉兹。

252
00:11:19,570 --> 00:11:21,210
你還沒有事嗎？

253
00:11:21,310 --> 00:11:22,510
这已经很多了。

254
00:11:22,610 --> 00:11:24,380
也许我们需要静下心来。

255
00:11:24,480 --> 00:11:26,050
这是一款冥想应用程序。

256
00:11:26,150 --> 00:11:27,050
嗯嗯。

257
00:11:27,150 --> 00:11:28,220
禅宗下来...

258
00:11:28,320 --> 00:11:30,490
哦，呃，不好意思。

259
00:11:32,250 --> 00:11:33,390
我的耳机不见了。

260
00:11:33,490 --> 00:11:35,090
真的吗，天啊？真的吗？

261
00:11:35,190 --> 00:11:36,760
好的，放松。

262
00:11:36,760 --> 00:11:38,390
只需使用“最后位置”即可。

263
00:11:38,490 --> 00:11:39,760
他们会出现在某些地方。

264
00:11:39,760 --> 00:11:42,000
最后位置。嗯哼。

265
00:11:45,200 --> 00:11:46,670
哦。

266
00:11:49,000 --> 00:11:52,210
更近一点。

267
00:11:53,180 --> 00:11:55,780
靠近点...

268
00:11:55,780 --> 00:11:57,410
更近了。

269
00:11:57,510 --> 00:12:00,420
而且它应该是...

270
00:12:00,520 --> 00:12:02,220
这里。

271
00:12:05,420 --> 00:12:07,320
在哪儿？我没看到他们。

272
00:12:07,420 --> 00:12:08,360
哦！

273
00:12:08,460 --> 00:12:10,260
找到他们了。

274
00:12:13,260 --> 00:12:14,500
呃，

275
00:12:14,600 --> 00:12:16,500
我还发现……

276
00:12:16,600 --> 00:12:18,030
这。

277
00:12:23,270 --> 00:12:25,440
*

278
00:12:32,820 --> 00:12:34,820
在这儿。

279
00:12:34,820 --> 00:12:36,480
嘿。

280
00:12:38,620 --> 00:12:41,090
你现在陷入什么境地了？

281
00:12:42,120 --> 00:12:44,460
桑尼，不！

282
00:12:44,560 --> 00:12:46,730
哦，你认识受害者吗？

283
00:12:46,830 --> 00:12:48,500
桑尼·米勒。

284
00:12:48,600 --> 00:12:51,500
他曾经是我的私人教练，现在是一名说唱歌手。

285
00:12:51,600 --> 00:12:53,700
嗯...是的。

286
00:12:53,840 --> 00:12:55,040
我们一起做过几个项目。

287
00:12:55,140 --> 00:12:56,040
他是我的朋友。

288
00:12:56,140 --> 00:12:57,710
我没有理由杀了他。

289
00:12:57,840 --> 00:12:59,470
丹尼说现在别再说话了。

290
00:12:59,570 --> 00:13:01,040
好主意。

291
00:13:01,140 --> 00:13:04,480
塔西奥尼女士，您怎么已经来到这里了？

292
00:13:05,880 --> 00:13:08,180
请跟我来，奥特曼女士。

293
00:13:12,250 --> 00:13:14,090
他看上去不太高兴。

294
00:13:14,190 --> 00:13:16,220
他确实需要一些新领带。

295
00:13:17,560 --> 00:13:18,730
嘿。

296
00:13:18,860 --> 00:13:20,130
你怎么了？

297
00:13:20,230 --> 00:13:21,430
Mac 完蛋了。

298
00:13:21,530 --> 00:13:23,470
我得找个新地方休息了。

299
00:13:23,570 --> 00:13:24,770
她没有帮我介绍对象

300
00:13:24,870 --> 00:13:27,100
换了个新经纪人。好的，嘘，嘘，嘘，嘘。

301
00:13:27,940 --> 00:13:29,140
桑尼·米勒

302
00:13:29,240 --> 00:13:31,970
拍摄时使用的是定制的，

303
00:13:32,070 --> 00:13:34,240
粉色 Walther PPK，

304
00:13:34,340 --> 00:13:37,180
该登记号为您，奥特曼女士。

305
00:13:37,280 --> 00:13:40,350
你的手上有枪弹残留物，

306
00:13:40,450 --> 00:13:42,680
上面全是你的指纹。

307
00:13:42,780 --> 00:13:43,750
案件结案。

308
00:13:43,890 --> 00:13:45,890
这是出于自卫，侦探。

309
00:13:45,890 --> 00:13:47,890
不应该有任何情况。

310
00:13:47,890 --> 00:13:50,260
桑尼是一名毒贩

311
00:13:50,360 --> 00:13:53,500
凭借着长期的记录，他已经成为了一个威胁。

312
00:13:53,600 --> 00:13:55,960
我只是感谢上帝，Mac

313
00:13:56,060 --> 00:13:58,000
昨晚有枪。

314
00:13:58,100 --> 00:13:59,530
要么是他，要么是她。

315
00:13:59,630 --> 00:14:01,640
奥特曼女士，您同意这个评估吗？

316
00:14:03,610 --> 00:14:05,910
是啊，是啊，我……

317
00:14:06,010 --> 00:14:08,910
我努力保持清醒并且......

318
00:14:08,910 --> 00:14:11,380
桑尼非常迷恋我。

319
00:14:11,480 --> 00:14:13,080
所以我……

320
00:14:13,180 --> 00:14:15,250
肯定是在自卫

321
00:14:15,350 --> 00:14:16,780
当我向他开枪的时候。

322
00:14:16,920 --> 00:14:19,620
监狱里关满了枪杀毒贩的人。

323
00:14:19,720 --> 00:14:22,760
您可以尝试在陪审团面前表现出一副好脸色。

324
00:14:22,930 --> 00:14:25,130
嗯……麦克？

325
00:14:25,230 --> 00:14:27,430
你告诉过我桑尼是你的朋友。

326
00:14:27,530 --> 00:14:31,200
而您刚才说“一定是”，因为您不记得了。

327
00:14:31,300 --> 00:14:32,600
你为什么要改变你的故事？

328
00:14:32,700 --> 00:14:34,700
收盘后请勿卖出。

329
00:14:34,800 --> 00:14:37,210
我们在这里完成了。

330
00:14:43,650 --> 00:14:44,950
该死的杰克盒子。

331
00:14:44,950 --> 00:14:47,320
她突然出现并发出噪音。

332
00:14:47,420 --> 00:14:50,820
Tascioni 女士一直在房间里吗？

333
00:14:52,690 --> 00:14:55,120
当我认为它有用的时候。但她在吗

334
00:14:55,220 --> 00:14:58,960
调查案件还是调查部门？

335
00:15:00,060 --> 00:15:03,170
也许我们应该思考一下这个问题。

336
00:15:08,500 --> 00:15:10,540
早上好，侦探。我是康纳中尉，

337
00:15:10,640 --> 00:15:13,380
我听说他是努南中尉的继任者。

338
00:15:13,480 --> 00:15:16,580
我询问了每个人在辖区内的经历。

339
00:15:17,480 --> 00:15:18,750
你应该好好利用自己。

340
00:15:18,850 --> 00:15:19,980
不用了，中尉，

341
00:15:20,080 --> 00:15:22,520
我不是告密者，从来都不是。

342
00:15:22,620 --> 00:15:23,850
这不是告密。

343
00:15:23,990 --> 00:15:26,490
只是看看能发生什么……

344
00:15:26,590 --> 00:15:28,820
改善。

345
00:15:29,660 --> 00:15:31,060
霍莉·戈莱特利，对吧？

346
00:15:31,160 --> 00:15:32,230
嗯，是的。

347
00:15:32,330 --> 00:15:34,060
我的门永远敞开。

348
00:15:34,160 --> 00:15:36,060
蒂凡尼的早餐。

349
00:15:36,160 --> 00:15:38,370
人们忘记了这部电影的是

350
00:15:38,470 --> 00:15:40,370
霍莉基本上就是个妓女。

351
00:15:40,470 --> 00:15:42,400
噢，我不会走那么远。

352
00:15:42,500 --> 00:15:43,570
但她确实很有风格。

353
00:15:43,670 --> 00:15:44,770
我会把这个给她。

354
00:15:44,870 --> 00:15:46,410
你呢 -

355
00:15:46,510 --> 00:15:48,180
你看起来很完美。

356
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
好吧，谢谢你。

357
00:15:49,380 --> 00:15:51,410
呃，听着。

358
00:15:51,510 --> 00:15:55,420
我知道麦克似乎改变了她的故事，但是

359
00:15:55,520 --> 00:15:57,520
桑尼·米勒闯入了她的生活，

360
00:15:57,620 --> 00:15:58,750
让她困惑。

361
00:15:58,850 --> 00:16:01,090
他只不过是又一个跟屁虫

362
00:16:01,190 --> 00:16:02,620
试图占便宜。

363
00:16:02,720 --> 00:16:04,030
噢，那很难。

364
00:16:04,030 --> 00:16:05,490
嗯嗯。

365
00:16:05,590 --> 00:16:06,660
哦，抱歉。

366
00:16:06,760 --> 00:16:09,030
你能原谅我吗？哦。嗯。

367
00:16:11,270 --> 00:16:13,500
你想救我就像我约会不顺利一样？

368
00:16:13,600 --> 00:16:15,840
麦克想和你谈谈。

369
00:16:15,940 --> 00:16:17,440
独自的。

370
00:16:19,710 --> 00:16:21,380
谢谢。

371
00:16:23,250 --> 00:16:24,680
呃。我告诉过你。

372
00:16:24,780 --> 00:16:26,380
你必须提高你的豆子技能

373
00:16:26,480 --> 00:16:28,050
如果这能起作用的话。

374
00:16:28,050 --> 00:16:29,320
好的。

375
00:16:29,420 --> 00:16:31,450
我整晚都在学习，整天都在工作。

376
00:16:31,550 --> 00:16:33,490
这种咖啡因让我活了下来，不要......

377
00:16:33,590 --> 00:16:35,190
哦，太酷了。

378
00:16:35,290 --> 00:16:38,230
你知道，我一直想像正常孩子一样上学。

379
00:16:38,330 --> 00:16:40,460
还有填鸭式的学习，

380
00:16:40,560 --> 00:16:43,300
但我们的片场老师——他是一名演员，

381
00:16:43,400 --> 00:16:45,500
所以他总是努力参加节目，

382
00:16:45,600 --> 00:16:47,740
所以他刚好经过我们。嗯。

383
00:16:47,840 --> 00:16:50,240
他曾经获得过角色吗？

384
00:16:50,340 --> 00:16:51,970
哦，实际上，他扮演的是 Petey。

385
00:16:52,070 --> 00:16:54,080
来修空调的人。

386
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
在“一个

387
00:16:55,080 --> 00:16:56,410
炎热的夏日。”

388
00:16:56,510 --> 00:16:58,210
皮特给了萨姆

389
00:16:58,310 --> 00:17:00,550
在她最需要的时候提供了一些宝贵的建议。

390
00:17:00,650 --> 00:17:02,450
是的。我们都可以使用

391
00:17:02,550 --> 00:17:05,920
有时我们的生活中会出现一个 Petey。

392
00:17:07,220 --> 00:17:08,860
呃，那么...

393
00:17:12,390 --> 00:17:14,830
你在想什么呢，麦克？嗯，

394
00:17:14,930 --> 00:17:16,130
我只是想感谢你

395
00:17:16,230 --> 00:17:17,800
帮助我找出真相。

396
00:17:17,900 --> 00:17:19,900
而我是一个杀人犯。

397
00:17:20,770 --> 00:17:22,100
嗯，所以...

398
00:17:22,200 --> 00:17:23,970
我会得到生命吗

399
00:17:24,110 --> 00:17:26,470
还是终身，或者两者兼而有之？

400
00:17:26,570 --> 00:17:28,510
嗯，这是一个问题

401
00:17:28,610 --> 00:17:30,580
对于你的律师/经理来说，

402
00:17:30,680 --> 00:17:34,250
他似乎对你管得很严。

403
00:17:34,350 --> 00:17:35,620
是的，丹尼有点紧张，

404
00:17:35,720 --> 00:17:37,520
但这只是因为他在乎。

405
00:17:37,620 --> 00:17:38,820
毫米。

406
00:17:38,920 --> 00:17:40,820
我其实有几个问题想问你，

407
00:17:40,920 --> 00:17:41,960
如果可以的话。

408
00:17:42,120 --> 00:17:43,330
你从哪儿弄来的枪？

409
00:17:43,430 --> 00:17:45,190
因为你显然没有

410
00:17:45,290 --> 00:17:46,960
在邮戳频道活动上。

411
00:17:47,130 --> 00:17:49,200
紧身衣，无包。

412
00:17:49,300 --> 00:17:51,770
The Hideout 里有一个金属探测器。

413
00:17:51,870 --> 00:17:54,200
是的，但我也不知道我是怎么

414
00:17:54,300 --> 00:17:57,370
这些可怕的刘海、酸痛的腿、新的纹身

415
00:17:57,470 --> 00:18:00,810
这个吻痕出自一个嘴巴很小的人。

416
00:18:00,910 --> 00:18:03,180
天哪，你打包了这么多东西。

417
00:18:03,280 --> 00:18:05,510
那么，你有没有昏过去过？

418
00:18:05,610 --> 00:18:07,520
以前没有过这样的情况？

419
00:18:07,620 --> 00:18:08,750
我总是记得一切

420
00:18:08,850 --> 00:18:10,150
我恨我自己。

421
00:18:10,150 --> 00:18:11,150
哦。

422
00:18:11,150 --> 00:18:12,850
艾尔斯贝思？

423
00:18:12,950 --> 00:18:15,060
我现在会怎么样呢？

424
00:18:15,160 --> 00:18:16,190
哦。

425
00:18:16,290 --> 00:18:17,760
这真是一次扣篮。

426
00:18:17,860 --> 00:18:20,160
她需要被指控犯有谋杀罪并接受传讯。

427
00:18:20,160 --> 00:18:23,270
纽约警察局可以证明它不会偏袒任何一方。

428
00:18:23,370 --> 00:18:25,170
但尸体根本就找不到

429
00:18:25,170 --> 00:18:28,570
没有 Mac 的帮助，她说她没有记忆

430
00:18:28,670 --> 00:18:30,770
昨晚。也许她被下了药。

431
00:18:30,870 --> 00:18:33,280
哦，太方便了——她失忆了。

432
00:18:33,380 --> 00:18:36,410
有没有想过你可能会被一位女演员骗走？

433
00:18:36,510 --> 00:18:37,710
嗯，你当然会有这种感觉。

434
00:18:37,810 --> 00:18:39,280
男人通常不相信任何事情

435
00:18:39,380 --> 00:18:40,750
当这句话由女人说出来时。

436
00:18:40,850 --> 00:18:42,480
当然，除了他们的母亲。

437
00:18:42,580 --> 00:18:44,190
嘿，别把我妈妈牵扯进来。

438
00:18:44,190 --> 00:18:46,550
够了。血液和毒素报告

439
00:18:46,650 --> 00:18:47,790
还没回来。

440
00:18:47,890 --> 00:18:48,920
让我们看看她的系统中有什么

441
00:18:49,020 --> 00:18:50,190
在我们称她为骗子之前。

442
00:18:50,190 --> 00:18:51,990
我们知道她扣动了扳机。

443
00:18:52,090 --> 00:18:54,060
但或许存在一些缓解因素。

444
00:18:54,200 --> 00:18:57,570
地方检察官并不急于对她提出任何指控。

445
00:18:57,670 --> 00:18:59,970
我们能否同意，如果她是别人，

446
00:19:00,070 --> 00:19:03,070
她现在应该正在 Riker's 休息吗？

447
00:19:03,210 --> 00:19:04,710
但她不是别人。

448
00:19:04,810 --> 00:19:07,010
她是麦克奥特曼。

449
00:19:07,810 --> 00:19:09,040
不管你喜不喜欢，

450
00:19:09,210 --> 00:19:11,210
当你出名的时候情况就不同了。

451
00:19:12,110 --> 00:19:13,050
我不能

452
00:19:13,220 --> 00:19:14,420
对本案作出评论。

453
00:19:14,520 --> 00:19:17,020
但我想向麦肯齐的勇气致敬，

454
00:19:17,120 --> 00:19:19,350
在她清醒的旅程中

455
00:19:19,450 --> 00:19:22,320
并勇敢地反抗虐待她的人。

456
00:19:22,420 --> 00:19:24,230
我感到无比自豪。

457
00:19:24,230 --> 00:19:26,860
您也为这个热门视频感到自豪吗？

458
00:19:28,100 --> 00:19:29,500
什么视频？

459
00:19:29,600 --> 00:19:32,870
桑尼，你觉得你够黑帮成员资格加入我的俱乐部吗？

460
00:19:32,970 --> 00:19:36,800
我会对此做出判断。不要……哇，哇，哇，哇，哇。

461
00:19:38,840 --> 00:19:40,240
好了，清醒了。

462
00:19:40,240 --> 00:19:41,780
并具有自卫能力。

463
00:19:41,880 --> 00:19:44,550
你现在对你那个女演员朋友有什么看法？

464
00:19:44,650 --> 00:19:46,550
塔西奥尼女士？

465
00:19:50,850 --> 00:19:52,790
唔。

466
00:19:57,020 --> 00:19:58,290
那个视频并不像它看上去的那样。

467
00:19:58,390 --> 00:19:59,390
我只是在开玩笑。

468
00:19:59,490 --> 00:20:00,860
我绝不会射杀桑尼。

469
00:20:00,960 --> 00:20:02,200
这是几个月前拍的，

470
00:20:02,300 --> 00:20:03,570
当我还处于亢奋状态时。

471
00:20:03,670 --> 00:20:04,930
你不再嗨了吗？

472
00:20:05,030 --> 00:20:06,930
不，我很清醒。

473
00:20:07,030 --> 00:20:08,800
只有酒和 Xanax。

474
00:20:08,900 --> 00:20:11,310
你知道是谁把它卖给了 TMZ 吗？

475
00:20:11,410 --> 00:20:12,970
我的意思是，我们和很多人一起聚会。

476
00:20:13,070 --> 00:20:14,940
任何想快速赚钱的人都可能遇到这种情况。

477
00:20:15,040 --> 00:20:16,280
好吧，跟我们讲讲这把枪吧。

478
00:20:16,380 --> 00:20:17,910
您多久处理一次？很少。

479
00:20:18,010 --> 00:20:20,450
我总是忘记保险箱的密码

480
00:20:20,550 --> 00:20:22,280
丹尼不得不不断提醒我

481
00:20:22,380 --> 00:20:23,950
然后我们把它改成了我的生日，然后

482
00:20:24,050 --> 00:20:26,390
有一次我把它拿出来，然后把它留在了放映会上。

483
00:20:27,660 --> 00:20:29,290
我应该参演那部电影。

484
00:20:29,390 --> 00:20:31,130
在视频中，你说桑尼不是

485
00:20:31,230 --> 00:20:33,300
对你的“俱乐部”来说，这已经足够成为黑帮了。

486
00:20:33,400 --> 00:20:35,430
你指的是什么？哦。

487
00:20:35,530 --> 00:20:37,130
它位于黑山。

488
00:20:37,230 --> 00:20:38,770
就在亚得里亚海附近。

489
00:20:38,870 --> 00:20:40,570
我们将其称为 Macanegro。

490
00:20:40,670 --> 00:20:42,000
这太神奇了。

491
00:20:42,100 --> 00:20:44,010
把你的电话给我，这样我就能收到我的电子邮件。

492
00:20:47,910 --> 00:20:48,980
这里。

493
00:20:49,080 --> 00:20:51,250
丹尼说它将会成为一棵摇钱树。

494
00:20:51,350 --> 00:20:53,450
我们最终如何退休。

495
00:20:53,550 --> 00:20:55,820
哇，看起来就像是天堂的一角。

496
00:20:55,920 --> 00:20:57,690
这和桑尼有什么关系？

497
00:20:57,790 --> 00:21:00,460
嗯，他是一名说唱歌手，他想在那里拍摄他的视频。

498
00:21:00,560 --> 00:21:02,060
你说不？我的意思是，最终，

499
00:21:02,160 --> 00:21:04,960
他让我筋疲力尽。我可以被说服做任何事。

500
00:21:05,860 --> 00:21:07,090
我只是在开玩笑。

501
00:21:08,400 --> 00:21:12,370
但还是出现了延误。例如，天气灾害和……

502
00:21:12,470 --> 00:21:13,870
糟糕的承包商。

503
00:21:13,970 --> 00:21:16,770
而且我们花费的钱也开始超出我们的预期。

504
00:21:16,870 --> 00:21:18,240
到目前为止您投资了多少？

505
00:21:18,340 --> 00:21:20,740
想想看，大概六百万吧。丹尼知道。

506
00:21:20,840 --> 00:21:22,610
桑尼对延误感到生气吗？没有。

507
00:21:22,710 --> 00:21:24,510
他将免费得到一切。

508
00:21:24,610 --> 00:21:25,750
你确定你不记得了吗

509
00:21:25,850 --> 00:21:28,620
你在哪里见到了桑尼 或者为什么见到他？

510
00:21:29,780 --> 00:21:31,090
好的。谢谢。

511
00:21:31,190 --> 00:21:32,650
侧边栏。

512
00:21:38,360 --> 00:21:39,930
如果你想扣篮，

513
00:21:40,030 --> 00:21:42,800
我们必须填补麦克故事中的漏洞。怎么做呢？

514
00:21:42,900 --> 00:21:44,570
再去一次实地考察吗？

515
00:21:44,670 --> 00:21:45,930
而且是在万圣节，不是吗？

516
00:21:46,030 --> 00:21:47,940
没有什么新鲜事可以继续。

517
00:21:48,040 --> 00:21:49,600
嗯，粉丝们发布了视频

518
00:21:49,700 --> 00:21:52,440
关于麦克的下落。我们有一些线索。我认为

519
00:21:52,540 --> 00:21:54,910
TMZ 视频满足了我们所有的需求。

520
00:21:55,010 --> 00:21:56,440
这太浪费时间了。

521
00:21:56,540 --> 00:21:59,780
我还需要提醒你她杀过人吗？

522
00:21:59,880 --> 00:22:02,150
也许我们应该问问瓦格纳上尉。

523
00:22:02,250 --> 00:22:03,520
是的，

524
00:22:03,620 --> 00:22:05,390
我们都知道他要说什么。

525
00:22:05,490 --> 00:22:07,050
但我会告诉你什么。

526
00:22:07,150 --> 00:22:09,390
我会留在这里，弄清楚指控

527
00:22:09,390 --> 00:22:12,630
和往常一样，你想干什么就干什么。

528
00:22:12,730 --> 00:22:13,700
听起来是个不错的计划。

529
00:22:13,800 --> 00:22:15,630
但你最好不要失去她。

530
00:22:15,730 --> 00:22:18,570
否则，就全都是我们的了。

531
00:22:22,270 --> 00:22:24,570
那是不是意味着我今晚就可以出去了？

532
00:22:26,610 --> 00:22:29,040
一位粉丝认为她昨晚在这里见到了麦克。

533
00:22:29,140 --> 00:22:30,480
是的，你即将得到

534
00:22:30,580 --> 00:22:32,050
写着“不客气”的流浪汉印章

535
00:22:32,150 --> 00:22:33,420
在你被 Bang Bang Girls 认出来之前。

536
00:22:33,420 --> 00:22:35,420
谁？这个盛大的单身派对。

537
00:22:35,420 --> 00:22:36,920
你最终来到了酒吧，

538
00:22:37,020 --> 00:22:38,820
与这对幸福的夫妇一起喝杯酒。

539
00:22:38,920 --> 00:22:41,560
他们的名字是艾米 (Amy) 和里克 (Rick) 吗？

540
00:22:41,660 --> 00:22:43,830
嗯，是的，我想是的。他们在自己的 Instagram 上发布了

541
00:22:43,930 --> 00:22:45,860
标记了酒吧。哦……

542
00:22:47,630 --> 00:22:50,730
里克，我们和 Mac 怪胎 Altman 一起来了

543
00:22:50,830 --> 00:22:52,430
父亲的守护者

544
00:22:52,530 --> 00:22:53,900
她有话要说。

545
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
呃，里克和艾米，你们不认识我，

546
00:22:57,100 --> 00:23:00,040
但我非常爱你们。

547
00:23:00,140 --> 00:23:02,980
你的爱情是一个真实的童话。

548
00:23:03,080 --> 00:23:07,080
我希望你们的婚姻能像这墨水一样长久！

549
00:23:09,880 --> 00:23:11,950
麦克！麦克！麦克！麦克！

550
00:23:12,050 --> 00:23:13,660
嘿，看——他们都有刘海。

551
00:23:13,760 --> 00:23:15,790
我想我只是想融入其中。

552
00:23:15,890 --> 00:23:17,460
今晚的結束如何？

553
00:23:17,460 --> 00:23:18,460
一...

554
00:23:18,560 --> 00:23:21,660
噢，那是一辆小巴吗？

555
00:23:21,760 --> 00:23:22,660
看起来很有趣。

556
00:23:22,760 --> 00:23:24,470
直到她感觉不舒服。

557
00:23:24,470 --> 00:23:25,830
出色地。

558
00:23:25,930 --> 00:23:26,930
腿酸痛。

559
00:23:27,030 --> 00:23:29,000
对了！这就像宾果游戏一样。

560
00:23:29,100 --> 00:23:30,470
那么，你现在这样，麦克。

561
00:23:30,570 --> 00:23:31,940
躺在阴沟里。嗯。

562
00:23:32,040 --> 00:23:32,940
下一步去哪儿？

563
00:23:33,040 --> 00:23:34,480
我需要你的电话。

564
00:23:34,480 --> 00:23:35,880
哦。

565
00:23:37,310 --> 00:23:38,880
好的，我们得回警局了，

566
00:23:38,980 --> 00:23:41,680
登记入住。哦……伙计们？

567
00:23:41,780 --> 00:23:43,050
我们可以在我家停下来吗？

568
00:23:43,150 --> 00:23:45,590
你知道，它可能会引发一些事情。嗯。

569
00:23:50,790 --> 00:23:53,230
你在 RealReal 上卖我的衣服吗？

570
00:23:53,330 --> 00:23:54,500
你把那些给了我。

571
00:23:54,600 --> 00:23:57,200
我把它们借给你了。作为我的生日礼物。

572
00:23:57,300 --> 00:23:58,400
你就是这样的一个用户。

573
00:23:58,500 --> 00:23:59,900
我知道你把那个视频卖给了 TMZ。

574
00:24:00,000 --> 00:24:02,270
在我入狱之前你必须兑现我所规定的金额吗？

575
00:24:02,370 --> 00:24:03,240
总的。

576
00:24:03,340 --> 00:24:05,210
我叫什么名字？

577
00:24:05,740 --> 00:24:06,910
啊……啊啊啊。

578
00:24:07,010 --> 00:24:08,940
西西 (Sissy) 是我在剧中扮演的角色。

579
00:24:09,040 --> 00:24:10,550
不，我的真名是什么？

580
00:24:10,650 --> 00:24:11,750
我会等待。

581
00:24:11,850 --> 00:24:13,520
那个……那个……

582
00:24:13,520 --> 00:24:16,380
没错。因为你从来没叫过我别的名字。

583
00:24:16,520 --> 00:24:18,250
你知道我的一件事吗？

584
00:24:18,350 --> 00:24:19,520
曾经问过吗？

585
00:24:19,520 --> 00:24:20,660
嗯，这对你来说不是问题

586
00:24:20,760 --> 00:24:22,720
那时你可以免费住在这里。

587
00:24:22,820 --> 00:24:24,830
我基本上一直是你的仆人。

588
00:24:24,930 --> 00:24:27,600
当然，我想要得到报酬。

589
00:24:27,700 --> 00:24:28,830
桑尼也遇到了同样的情况。

590
00:24:28,930 --> 00:24:30,830
你让他在身边找乐子。

591
00:24:30,930 --> 00:24:32,570
你想干他就干

592
00:24:32,670 --> 00:24:35,400
你用那些废话承诺束缚着他。

593
00:24:35,540 --> 00:24:37,840
您是用户，不是我们。

594
00:24:38,770 --> 00:24:40,610
我以为你们是我的朋友。

595
00:24:40,710 --> 00:24:42,110
你什么都没有。停下来！

596
00:24:42,210 --> 00:24:43,180
你们两个。

597
00:24:43,280 --> 00:24:44,350
你在这里干什么？

598
00:24:44,450 --> 00:24:45,950
我看到 Sissy 正在卖 Mac 的衣服。

599
00:24:46,050 --> 00:24:47,550
我知道那会导致什么结果。

600
00:24:50,280 --> 00:24:51,620
人们一直在发布你的照片

601
00:24:51,720 --> 00:24:54,160
和 Cagney 和 Lacey 一起跑来跑去。所以，

602
00:24:54,260 --> 00:24:57,260
全世界都看到了这些刘海。

603
00:24:57,360 --> 00:24:58,760
你知道我们和 Postmark Channel 开了多少次会议吗

604
00:24:58,860 --> 00:25:00,190
关于你的头发。

605
00:25:00,290 --> 00:25:03,930
你怎么还能继续做 Postmark Channel 的交易呢？

606
00:25:04,030 --> 00:25:07,770
麦克何时才能面对生活？

607
00:25:08,670 --> 00:25:11,010
你不太了解我，是吗？

608
00:25:12,140 --> 00:25:13,680
到这儿来。

609
00:25:29,160 --> 00:25:31,330
*

610
00:25:50,610 --> 00:25:53,450
所以，我看到你已经和大家见面了。

611
00:25:53,620 --> 00:25:54,880
我应该知道什么？

612
00:25:54,980 --> 00:25:57,720
抱歉，船长，这些谈话是私人的。

613
00:25:58,520 --> 00:26:01,990
但如果我不知道问题所在，我们怎么改进呢？

614
00:26:03,090 --> 00:26:04,230
你说得对。

615
00:26:04,330 --> 00:26:05,860
我来为你总结一下。

616
00:26:05,960 --> 00:26:07,160
士气低落。

617
00:26:07,260 --> 00:26:08,900
普通民众都觉得你很遥远。

618
00:26:09,000 --> 00:26:12,400
尽管他们承认努南中尉犯有罪行，

619
00:26:12,500 --> 00:26:14,700
他们想念他。他们不认为他的计划

620
00:26:14,800 --> 00:26:18,140
如果你留意的话，它就会起飞。

621
00:26:19,670 --> 00:26:21,510
所以...

622
00:26:21,640 --> 00:26:24,180
他们不喜欢我也不尊重我。

623
00:26:25,150 --> 00:26:26,180
好的。

624
00:26:26,280 --> 00:26:28,420
还有什么？还有不安

625
00:26:28,520 --> 00:26:30,690
您对布兰克警官的偏袒

626
00:26:30,790 --> 00:26:33,150
以及 Elsbeth Tascioni，其角色尚未确定

627
00:26:33,250 --> 00:26:36,220
继续让人们...不舒服。

628
00:26:36,320 --> 00:26:40,030
我们的成交率显著提高

629
00:26:40,130 --> 00:26:42,060
自从她到达以来。有人提到过吗？

630
00:26:42,160 --> 00:26:44,670
数字并不总是能说明全部情况。

631
00:26:44,670 --> 00:26:46,670
正如我们希望他们那样。

632
00:26:46,670 --> 00:26:48,700
你是从斯莫伦侦探那里得知这一切的吗？

633
00:26:48,800 --> 00:26:50,170
这是一个共识。

634
00:26:50,270 --> 00:26:52,210
是的。

635
00:26:53,840 --> 00:26:55,940
时间不巧，队长？我们可以……不。

636
00:26:56,040 --> 00:26:58,180
康纳中尉正要离开。

637
00:26:59,450 --> 00:27:02,720
我总是有时间陪你，侦探。进来吧。

638
00:27:07,690 --> 00:27:09,490
好的，你有什么？

639
00:27:09,590 --> 00:27:10,930
好吧，我们发现了

640
00:27:11,030 --> 00:27:13,490
麦克的衣服和刘海上沾满了血迹，

641
00:27:13,590 --> 00:27:15,260
酸痛的腿和纹身。

642
00:27:15,360 --> 00:27:16,960
但我们仍然不知道她是如何得到枪的，

643
00:27:17,060 --> 00:27:18,930
她在哪里、被谁骗了，

644
00:27:19,030 --> 00:27:20,470
或者她是如何与桑尼相遇的。

645
00:27:20,570 --> 00:27:22,440
小嘴吻痕

646
00:27:22,540 --> 00:27:24,340
仍然是一个谜。

647
00:27:25,410 --> 00:27:26,710
那真是一个疯狂的夜晚。

648
00:27:26,710 --> 00:27:28,280
当他们进入城镇时，

649
00:27:28,380 --> 00:27:31,110
我正在黑山的俱乐部里处理相关事宜……

650
00:27:31,210 --> 00:27:32,710
哦，她称之为 Macanegro，

651
00:27:32,710 --> 00:27:34,720
我觉得这很可爱。这...抱歉。

652
00:27:34,720 --> 00:27:36,850
我觉得我们有所收获。

653
00:27:36,950 --> 00:27:38,890
根据桑尼的电话记录，

654
00:27:38,990 --> 00:27:40,720
在他被谋杀的两天前，

655
00:27:40,720 --> 00:27:43,360
他给黑山的一家制作公司打了电话

656
00:27:43,460 --> 00:27:45,160
他想雇佣这些人来拍摄他的视频。

657
00:27:45,260 --> 00:27:46,390
我亲自打电话给他

658
00:27:46,490 --> 00:27:48,900
他告诉我他告诉桑尼的话：

659
00:27:49,000 --> 00:27:51,470
该俱乐部并不存在。

660
00:27:52,270 --> 00:27:54,400
所以...

661
00:27:54,500 --> 00:27:57,540
丹尼偷了麦克的六百万美元

662
00:27:57,640 --> 00:27:58,810
而不是投资？

663
00:27:58,910 --> 00:28:00,310
这是一个合理的假设。

664
00:28:00,410 --> 00:28:02,380
那么他发给麦克的那些照片是什么呢？

665
00:28:02,480 --> 00:28:04,780
他用 Photoshop 拼凑起来的库存图片。

666
00:28:04,880 --> 00:28:06,550
这并不是那么难。

667
00:28:06,650 --> 00:28:09,750
然后他又打了一个电话

668
00:28:09,750 --> 00:28:11,390
对丹尼·贝克来说，

669
00:28:11,490 --> 00:28:12,950
可能告诉他他知道。

670
00:28:13,050 --> 00:28:14,490
所以，敲诈勒索。

671
00:28:14,590 --> 00:28:16,790
桑尼会把盗窃事件告诉麦克

672
00:28:16,890 --> 00:28:18,790
除非丹尼打断他。

673
00:28:18,890 --> 00:28:19,990
听起来很真实。

674
00:28:20,090 --> 00:28:21,160
这就是动机。

675
00:28:21,260 --> 00:28:22,260
但它仍然是 Mac

676
00:28:22,360 --> 00:28:24,070
是谁扣动了扳机。

677
00:28:24,170 --> 00:28:27,100
呃。毫无意义。

678
00:28:27,200 --> 00:28:29,300
我们也许可以指控丹尼贪污，

679
00:28:29,400 --> 00:28:32,640
但没有什么能束缚他

680
00:28:32,770 --> 00:28:35,280
谋杀。

681
00:28:37,880 --> 00:28:39,910
靠近点...

682
00:28:40,780 --> 00:28:43,820
靠近点...

683
00:28:43,920 --> 00:28:47,220
靠近点...

684
00:28:50,190 --> 00:28:52,290
噢，贝克先生。

685
00:28:52,390 --> 00:28:53,430
我可以帮你吗？

686
00:28:53,530 --> 00:28:54,630
我希望你离开

687
00:28:54,800 --> 00:28:57,030
麦肯齐对我，塔西奥尼女士的辩护。

688
00:28:57,130 --> 00:28:59,200
我只是想寻找真相。

689
00:28:59,300 --> 00:29:03,200
不，我认为你在占便宜。

690
00:29:03,300 --> 00:29:05,410
在没有律师在场的情况下与她交谈。

691
00:29:05,510 --> 00:29:08,380
我告诉过你，麦克很容易受暗示。

692
00:29:08,480 --> 00:29:11,250
她往往会相信错误的人。

693
00:29:11,350 --> 00:29:12,810
出色地...

694
00:29:12,810 --> 00:29:16,250
她当然信任你。

695
00:29:16,350 --> 00:29:17,820
这是肯定的。

696
00:29:17,820 --> 00:29:20,520
我的意思是，你就是她的……

697
00:29:20,620 --> 00:29:22,260
刑事律师，

698
00:29:22,360 --> 00:29:24,890
你是她的经纪人、她的业务经理。

699
00:29:24,990 --> 00:29:27,390
我的意思是，麦克有会计吗？

700
00:29:27,490 --> 00:29:30,970
我处理所有事情。她是我唯一的关注点。

701
00:29:31,070 --> 00:29:32,600
所以，如果有人威胁说——

702
00:29:32,700 --> 00:29:34,440
噢，孩子——我敢打赌他们会有麻烦的。

703
00:29:34,540 --> 00:29:35,970
确实如此。

704
00:29:36,700 --> 00:29:39,370
这就是为什么我希望我和桑尼在那条小巷里，

705
00:29:39,470 --> 00:29:41,380
但事实并非如此。

706
00:29:41,480 --> 00:29:44,150
是的，因为你从未见过她

707
00:29:44,250 --> 00:29:45,610
在她失去你之后

708
00:29:45,710 --> 00:29:48,220
在 Postmark Channel Hallow-Palooza。

709
00:29:48,320 --> 00:29:51,290
我在那里待了一整晚，扮成了变种迈克。

710
00:29:51,390 --> 00:29:53,920
你可以查看他们的 Instagram。哦，我看了。

711
00:29:54,020 --> 00:29:57,660
有趣的是，聚会中有一半人都戴着同样的面具。

712
00:29:57,760 --> 00:29:58,990
这是

713
00:29:59,090 --> 00:30:02,000
今年最流行的服装。总有一款。

714
00:30:02,100 --> 00:30:04,670
只是还不完全清楚...

715
00:30:04,770 --> 00:30:07,330
哪一个是你？

716
00:30:10,600 --> 00:30:12,210
出色地...

717
00:30:12,910 --> 00:30:15,840
...只有当我是嫌疑人时这才有意义，

718
00:30:15,940 --> 00:30:20,050
我们都知道这太荒谬了。

719
00:30:22,450 --> 00:30:24,190
你知道吗？

720
00:30:24,950 --> 00:30:26,490
你让我想起了我。

721
00:30:26,590 --> 00:30:27,620
我愿意？

722
00:30:27,720 --> 00:30:29,920
我是一名辩护律师

723
00:30:30,020 --> 00:30:31,760
在芝加哥

724
00:30:31,860 --> 00:30:32,990
许久。

725
00:30:33,090 --> 00:30:35,500
哦，这解释了很多。我知道

726
00:30:35,600 --> 00:30:37,160
感觉如何

727
00:30:37,260 --> 00:30:40,800
与重要客户发生争执。

728
00:30:42,140 --> 00:30:46,240
你可能会做出一些错误的决定。

729
00:30:49,210 --> 00:30:51,950
血液和毒性报告已经出来了。

730
00:30:53,450 --> 00:30:54,780
伟大的。

731
00:30:59,290 --> 00:31:00,790
麦克衣服上的血迹

732
00:31:00,890 --> 00:31:02,520
与桑尼·米勒对决。

733
00:31:02,620 --> 00:31:05,130
我们所说的“小嘴吻痕”

734
00:31:05,230 --> 00:31:09,200
显然是猴子做的。

735
00:31:10,030 --> 00:31:11,600
你说的是猴子吗？

736
00:31:11,700 --> 00:31:13,430
但这并不是研究结果中最奇怪的部分。

737
00:31:13,530 --> 00:31:16,400
一种名为东莨菪碱的药物含量极高

738
00:31:16,500 --> 00:31:17,940
在 Mac 系统中被发现。

739
00:31:17,940 --> 00:31:20,570
所以她就昏了过去，什么都不记得了？

740
00:31:20,670 --> 00:31:22,210
所以，她不是在假装。

741
00:31:22,940 --> 00:31:25,150
Scopo-什么？我从来没有听说过。

742
00:31:25,250 --> 00:31:26,610
这是一种茄科植物。

743
00:31:26,710 --> 00:31:28,220
在哥伦比亚犯罪圈很有名

744
00:31:28,320 --> 00:31:29,980
如同魔鬼的呼吸。

745
00:31:30,080 --> 00:31:32,320
用于催眠人的僵尸药

746
00:31:32,420 --> 00:31:35,960
并强迫他们进行谋杀和抢劫......

747
00:31:35,960 --> 00:31:37,960
代表歹徒。

748
00:31:38,060 --> 00:31:39,290
你说强迫吗？

749
00:31:39,390 --> 00:31:40,290
嗯嗯。

750
00:31:40,390 --> 00:31:42,830
根据《模范刑法典》，

751
00:31:42,960 --> 00:31:44,800
被告不能承担责任

752
00:31:44,970 --> 00:31:46,800
如果该行为是在受影响的情况下实施的

753
00:31:46,970 --> 00:31:49,970
非自愿性醉酒。

754
00:31:49,970 --> 00:31:51,470
你想要_____吗

755
00:31:51,570 --> 00:31:53,610
告诉他们那意味着什么，辅导员？

756
00:31:53,710 --> 00:31:55,140
如果有人给麦克这个魔鬼之息

757
00:31:55,240 --> 00:31:56,310
在她不知情的情况下，

758
00:31:56,410 --> 00:31:57,680
那么她就不用承担责任了

759
00:31:57,780 --> 00:31:59,150
谋杀桑尼的罪名。

760
00:31:59,250 --> 00:32:00,350
确切地。

761
00:32:00,450 --> 00:32:02,750
显然，他的一个毒贩对手

762
00:32:02,850 --> 00:32:05,390
用 Mac 把他带出去。

763
00:32:05,490 --> 00:32:06,690
这是一种理论。

764
00:32:06,790 --> 00:32:09,090
贝克先生，您能给我们提供房间吗？

765
00:32:09,190 --> 00:32:10,390
乐意。

766
00:32:10,490 --> 00:32:13,230
需要和我的客户谈话。

767
00:32:13,330 --> 00:32:15,230
告诉她这个好消息。

768
00:32:15,330 --> 00:32:16,700
谢谢。

769
00:32:18,470 --> 00:32:20,700
我们真的认真对待这件事吗？

770
00:32:20,800 --> 00:32:22,070
僵尸药？

771
00:32:22,170 --> 00:32:24,570
这是美国对哥伦比亚的旅游警告。

772
00:32:24,670 --> 00:32:27,170
去年，它被用于犯下数千起犯罪。

773
00:32:27,270 --> 00:32:28,440
我向你保证，这是真实的事情。

774
00:32:28,540 --> 00:32:30,110
不是用来治恶心的吗？

775
00:32:30,210 --> 00:32:33,050
我的 Jen 阿姨以前经常在登机前服用它。

776
00:32:33,150 --> 00:32:34,450
是的，少量剂量。

777
00:32:34,550 --> 00:32:36,250
所以它也很容易获得。

778
00:32:36,350 --> 00:32:37,580
因此，这是一种可行的防御措施。

779
00:32:37,680 --> 00:32:39,250
这意味着她很早就被下了药

780
00:32:39,350 --> 00:32:41,060
因为那时她就昏过去了。不一定。

781
00:32:41,160 --> 00:32:43,290
这种药能让人忘记那晚的一切，

782
00:32:43,390 --> 00:32:44,530
甚至在他们服用之前。

783
00:32:44,630 --> 00:32:47,190
波哥大！那不是在哥伦比亚吗？

784
00:32:47,290 --> 00:32:48,430
嗯嗯。

785
00:32:48,530 --> 00:32:50,130
Sissy 说 Danny 救了一位客户

786
00:32:50,230 --> 00:32:53,070
来自波哥大的一个贩毒集团。

787
00:32:53,170 --> 00:32:56,600
这是巧合还是有联系？

788
00:32:56,700 --> 00:32:57,940
我如何

789
00:32:58,040 --> 00:33:00,310
最后到达波哥大？

790
00:33:00,410 --> 00:33:02,940
嗯，丹尼给了我两百万

791
00:33:03,040 --> 00:33:06,480
在某个卡特尔集团老大女儿的成人礼上表演。

792
00:33:06,580 --> 00:33:08,650
现在，我记得上飞机的时候

793
00:33:08,750 --> 00:33:10,380
在回程的飞机上，

794
00:33:10,480 --> 00:33:12,450
但是，呃，中间的周末是完全空白的。

795
00:33:12,550 --> 00:33:14,190
发生了什么？

796
00:33:14,290 --> 00:33:15,660
一...

797
00:33:16,760 --> 00:33:19,330
显然，我唱了我的小段歌曲，

798
00:33:19,430 --> 00:33:20,890
然后在酒吧遇见了这个女人

799
00:33:21,060 --> 00:33:24,070
他给我注射了一种叫“魔鬼之息”的药物。

800
00:33:24,930 --> 00:33:25,800
你听说过吗？

801
00:33:25,900 --> 00:33:27,070
事实上，我们已经这样做了。

802
00:33:27,070 --> 00:33:28,340
据我所知，

803
00:33:28,440 --> 00:33:29,670
我回到桌子旁，

804
00:33:29,770 --> 00:33:31,410
开始脱掉我所有的衣服。

805
00:33:31,510 --> 00:33:32,810
我猜这是某种测试

806
00:33:32,910 --> 00:33:34,140
以确保我处于药物的控制之下。

807
00:33:34,240 --> 00:33:36,140
现在，卡特尔头目试图阻止我

808
00:33:36,240 --> 00:33:37,810
在女儿面前赤身裸体，

809
00:33:37,910 --> 00:33:41,380
我试图用牛排刀刺进他的胸膛。

810
00:33:41,480 --> 00:33:42,720
你一定是在跟我开玩笑。

811
00:33:42,820 --> 00:33:44,650
幸运的是，丹尼正在照顾这场演出

812
00:33:44,750 --> 00:33:46,090
他及时介入。

813
00:33:46,090 --> 00:33:47,490
我们遭受打击，

814
00:33:47,590 --> 00:33:48,890
但他成功说服了我们离开。

815
00:33:48,990 --> 00:33:50,190
原来，一些竞争对手的头目

816
00:33:50,290 --> 00:33:51,360
试图利用我

817
00:33:51,460 --> 00:33:53,330
呃，打败他的竞争对手。

818
00:33:53,430 --> 00:33:55,560
听起来很熟悉。等一下。

819
00:33:55,660 --> 00:33:57,400
如果丹尼真的能救人一命，

820
00:33:57,500 --> 00:33:59,930
为什么他不再代表你了？

821
00:34:00,100 --> 00:34:01,600
哦，嗯...

822
00:34:01,700 --> 00:34:03,900
他正在抢劫我。

823
00:34:06,110 --> 00:34:09,380
嗨。我们刚刚和 Jesse Fox 聊过...

824
00:34:10,240 --> 00:34:11,780
麦克，发生什么事了？

825
00:34:11,880 --> 00:34:14,480
我明天必须去注射狂犬病疫苗，治疗被猴子咬伤的情况……

826
00:34:14,580 --> 00:34:17,150
这应该会让人感到疼痛。哦，确实会。

827
00:34:17,250 --> 00:34:19,320
我在蜜月旅行时被蝙蝠咬了——

828
00:34:19,420 --> 00:34:21,260
这实际上是一个亮点——

829
00:34:21,360 --> 00:34:23,020
这非常令人不愉快。

830
00:34:23,120 --> 00:34:24,660
嗯嗯。没帮助。

831
00:34:24,760 --> 00:34:25,990
噢，抱歉。抱歉。

832
00:34:26,130 --> 00:34:28,830
啊！猴子应该被关在笼子里，而不是我。

833
00:34:28,930 --> 00:34:32,600
嗯，你知道在哪里可以见到猴子吗

834
00:34:32,700 --> 00:34:34,140
昨晚？快点，

835
00:34:34,240 --> 00:34:36,000
当我说猴子时，你首先想到的是什么？

836
00:34:36,140 --> 00:34:38,140
桃子先生。桃子先生。

837
00:34:38,810 --> 00:34:40,370
桃子先生？桃子先生是谁？

838
00:34:40,470 --> 00:34:43,880
一只在我的节目中客串的卷尾猴。哦，

839
00:34:43,980 --> 00:34:46,210
那集 Safari 真是太糟糕了。我讨厌

840
00:34:46,310 --> 00:34:47,650
那只臭猴子。

841
00:34:47,750 --> 00:34:49,480
但我的朋友 Roya 是制片人之一

842
00:34:49,580 --> 00:34:50,650
她很喜欢它。

843
00:34:50,750 --> 00:34:52,250
最终收养了他。

844
00:34:53,290 --> 00:34:55,860
Roya 住在曼哈顿吗？

845
00:34:55,960 --> 00:34:57,420
有吗？

846
00:35:02,200 --> 00:35:04,430
今晚右手腕。

847
00:35:11,540 --> 00:35:13,810
记得投票。

848
00:35:13,910 --> 00:35:15,880
今晚右手腕。

849
00:35:16,640 --> 00:35:19,310
哦，我想你的墨水用完了。

850
00:35:20,510 --> 00:35:22,280
噢，看不见。

851
00:35:22,380 --> 00:35:24,320
多酷啊。

852
00:35:25,690 --> 00:35:27,990
今晚右手腕。

853
00:35:30,560 --> 00:35:31,790
哦。

854
00:35:31,890 --> 00:35:33,290
谢谢。

855
00:35:33,390 --> 00:35:34,830
哇。

856
00:35:35,600 --> 00:35:36,930
感谢您的合作，

857
00:35:37,030 --> 00:35:39,400
女士，尤其是在如此繁忙的夜晚。

858
00:35:39,500 --> 00:35:40,800
好了，一切都安排好了。

859
00:35:40,900 --> 00:35:44,440
叫我罗亚吧。就一个名字，就像萨德一样。

860
00:35:44,540 --> 00:35:47,840
这是... 桃子先生。

861
00:35:47,940 --> 00:35:49,280
没有金属探测器？我的客人

862
00:35:49,380 --> 00:35:51,250
大部分都是朋友。我从来没有遇到过问题。

863
00:35:51,350 --> 00:35:53,650
太可爱了。你穿得像桃子先生

864
00:35:53,750 --> 00:35:55,320
并且 Peaches 先生的穿衣风格和你一样。

865
00:35:55,420 --> 00:35:57,120
呃，不要露出你的牙齿

866
00:35:57,220 --> 00:35:59,320
或者直视他的眼睛。

867
00:35:59,420 --> 00:36:00,890
他会感觉到受到威胁。噢。

868
00:36:01,720 --> 00:36:03,560
我们不想这样，不是吗？

869
00:36:03,660 --> 00:36:06,430
很高兴看到你感觉好一些了，麦克。

870
00:36:06,530 --> 00:36:09,060
希望我能对 Peaches 先生说同样的话。我

871
00:36:09,230 --> 00:36:10,900
非常抱歉，Roya。

872
00:36:11,000 --> 00:36:14,240
我不是那个值得道歉的人。

873
00:36:20,840 --> 00:36:22,840
对不起，桃子先生。

874
00:36:22,940 --> 00:36:25,010
我根本就不知道发生了什么。

875
00:36:25,110 --> 00:36:27,550
我们相信麦克被下了药。

876
00:36:27,650 --> 00:36:30,350
嗯，她很好

877
00:36:30,450 --> 00:36:32,350
当她昨晚出现在这里时。

878
00:36:32,450 --> 00:36:34,860
我觉得她从来就不喜欢 Peaches 先生。

879
00:36:35,820 --> 00:36:37,260
跟我来。

880
00:36:43,130 --> 00:36:43,930
啊。

881
00:36:44,030 --> 00:36:46,270
感谢您加入我们，贝克先生。

882
00:36:46,370 --> 00:36:47,900
什么事如此重要？

883
00:36:48,000 --> 00:36:51,140
我昨晚就在这里，在这个阁楼里。

884
00:36:51,270 --> 00:36:52,310
我们刚刚看了视频。

885
00:36:52,410 --> 00:36:54,110
桑尼和你在一起吗？

886
00:36:54,280 --> 00:36:55,880
他把我拉了出来。

887
00:36:55,980 --> 00:36:57,940
我们离开了，我想我开枪打死了他

888
00:36:58,040 --> 00:37:00,050
在一个街区外的小巷里。

889
00:37:01,150 --> 00:37:02,550
看？

890
00:37:02,650 --> 00:37:04,150
有人确实使用过 Mac

891
00:37:04,290 --> 00:37:05,850
就像我说的，把桑尼带出去。

892
00:37:05,950 --> 00:37:09,360
这家伙显然有敌人。我们只需要弄清楚他们是谁。

893
00:37:09,460 --> 00:37:12,330
贝克先生，我们知道桑尼的敌人是谁，你也知道。

894
00:37:13,960 --> 00:37:15,300
不确定你暗示什么。

895
00:37:15,300 --> 00:37:16,630
那我就直接说吧。

896
00:37:16,730 --> 00:37:18,500
Sonny 发现你一直在偷 Mac 的东西

897
00:37:18,600 --> 00:37:19,730
并试图勒索你。

898
00:37:19,830 --> 00:37:20,900
您很可能

899
00:37:21,000 --> 00:37:22,640
拖延他，答应让他插手

900
00:37:22,740 --> 00:37:25,140
但实际上你是在陷害他。

901
00:37:25,310 --> 00:37:28,170
这就是执法吗？

902
00:37:28,310 --> 00:37:29,880
毫米。

903
00:37:29,980 --> 00:37:31,210
你们疯了。

904
00:37:31,310 --> 00:37:33,410
利用杰西·福克斯在波哥大的遭遇

905
00:37:33,510 --> 00:37:36,220
作为灵感，你敞开心扉

906
00:37:36,320 --> 00:37:39,650
麦克的保险箱——她的生日密码——

907
00:37:39,750 --> 00:37:41,590
然后你拿来了.22

908
00:37:41,690 --> 00:37:43,190
昨晚到这个阁楼。

909
00:37:43,320 --> 00:37:46,190
大部分都是朋友，没有金属探测器。然后你

910
00:37:46,330 --> 00:37:48,730
把武器递给麦克，

911
00:37:48,830 --> 00:37:51,230
并在她的饮料中加入了魔鬼之息。

912
00:37:51,330 --> 00:37:52,870
哦。麦克试着拥抱桃子先生，

913
00:37:52,970 --> 00:37:55,370
她恨他，他咬了她的脖子。

914
00:37:55,470 --> 00:37:58,070
那是对你进行的测试，以证明她已在你的控制之下。

915
00:37:58,170 --> 00:38:00,870
麦克很容易受暗示。你知道这会奏效的。

916
00:38:00,970 --> 00:38:02,180
我们都知道接下来发生了什么。

917
00:38:02,340 --> 00:38:05,350
你让麦克射杀桑尼·米勒，

918
00:38:05,350 --> 00:38:06,980
而她也确实这么做了。

919
00:38:07,080 --> 00:38:08,350
你想如果她被抓了，

920
00:38:08,350 --> 00:38:10,180
魔鬼呼吸的借口将继续

921
00:38:10,350 --> 00:38:11,820
你唯一的客户出狱了。

922
00:38:11,920 --> 00:38:14,720
但最后被抓的却是你。

923
00:38:15,590 --> 00:38:17,760
就这些了？做完了吗？

924
00:38:17,860 --> 00:38:19,130
只有一个问题。

925
00:38:19,230 --> 00:38:21,660
我这辈子从来没去过这个阁楼。

926
00:38:21,760 --> 00:38:24,470
哦！没有人...

927
00:38:25,370 --> 00:38:27,130
你实际上，呃，

928
00:38:27,230 --> 00:38:29,700
那天晚上我们就在这里。

929
00:38:29,800 --> 00:38:31,440
你就是坐在酒吧里的变种麦克。

930
00:38:31,540 --> 00:38:32,370
不。

931
00:38:32,470 --> 00:38:33,540
我是变种人麦克

932
00:38:33,640 --> 00:38:35,440
在邮戳频道化妆舞会上，

933
00:38:35,540 --> 00:38:37,140
我在那里呆了一整晚。

934
00:38:37,240 --> 00:38:38,710
你准备好死在那座山上吗？

935
00:38:38,810 --> 00:38:40,450
举证责任在你。

936
00:38:40,550 --> 00:38:43,750
那么请向我们展示您的手腕。

937
00:38:46,120 --> 00:38:48,150
我刚刚收到

938
00:38:48,250 --> 00:38:50,120
在路上。这没什么意义。

939
00:38:50,220 --> 00:38:52,030
现在说另一个。

940
00:38:52,130 --> 00:38:53,690
什么？

941
00:38:53,790 --> 00:38:55,400
左手腕。开始吧。

942
00:38:59,900 --> 00:39:01,070
今晚右手腕。

943
00:39:01,170 --> 00:39:03,870
那是昨晚聚会时拍的。

944
00:39:03,970 --> 00:39:06,070
我们俩都在那儿，丹尼。

945
00:39:06,170 --> 00:39:09,680
是你。你让我为你杀人。

946
00:39:10,840 --> 00:39:14,180
没有人会再把你看作那个小 KidPow! 小孩。

947
00:39:14,980 --> 00:39:17,420
你的事业最终会迎来转机。

948
00:39:17,420 --> 00:39:19,620
事情并不全是那样。

949
00:39:19,720 --> 00:39:21,090
你确定吗？

950
00:39:21,190 --> 00:39:22,490
让我再看看那些手腕。

951
00:39:22,590 --> 00:39:24,430
丹尼尔贝克，你被捕了

952
00:39:24,430 --> 00:39:26,460
因谋杀桑尼·米勒。

953
00:39:26,560 --> 00:39:28,500
你有权保持沉默。

954
00:39:28,600 --> 00:39:31,430
你说的任何话都可能而且将会对你不利......

955
00:39:31,530 --> 00:39:34,100
麦克？嗯？

956
00:39:34,200 --> 00:39:35,970
你仍被逮捕。

957
00:39:36,070 --> 00:39:37,670
但他强迫我这么做。

958
00:39:37,770 --> 00:39:39,740
您仍然需要完成这个过程。

959
00:39:39,840 --> 00:39:43,110
您的新律师很可能会给您达成协议。

960
00:39:43,210 --> 00:39:45,150
你能当我的新律师吗？哦，

961
00:39:45,250 --> 00:39:47,450
对不起，麦克。我不再这么做了。

962
00:39:47,550 --> 00:39:50,450
嗯，现在就我一个人了。

963
00:39:51,450 --> 00:39:53,050
我很害怕。

964
00:39:56,060 --> 00:39:57,560
嘿。

965
00:39:59,130 --> 00:40:01,600
你还记得《父亲的守护者》的结局吗？

966
00:40:01,700 --> 00:40:03,800
山姆的父亲最终再婚的地方

967
00:40:03,900 --> 00:40:05,530
以及照顾一切的压力

968
00:40:05,630 --> 00:40:07,700
终于从她的肩上被抬起来了？

969
00:40:07,800 --> 00:40:11,610
最后一张照片是你勇敢地走在那条街上

970
00:40:11,710 --> 00:40:13,540
融入到你自己的生活。

971
00:40:13,640 --> 00:40:15,780
事实就是这样，麦克。

972
00:40:16,980 --> 00:40:19,010
那是一部精彩的剧集。

973
00:40:19,110 --> 00:40:20,650
嗯嗯。这是一个新的开始。

974
00:40:20,750 --> 00:40:23,380
你可以去上学，就像你一直想要的那样。

975
00:40:23,480 --> 00:40:25,990
甚至开始自己喝咖啡。

976
00:40:26,950 --> 00:40:28,820
由你决定。嗯。

977
00:40:32,130 --> 00:40:34,500
算了，我要去打西西了。

978
00:40:34,600 --> 00:40:36,860
娘娘腔？她做了什么事？

979
00:40:36,960 --> 00:40:39,200
她或许也只是害怕。

980
00:40:39,300 --> 00:40:40,730
那个婊子是我的宝贝。

981
00:40:40,830 --> 00:40:42,700
嗯，这不是一个好主意。

982
00:40:42,800 --> 00:40:44,370
好吧，我来判断一下。

983
00:40:44,470 --> 00:40:46,870
你绝对需要停止使用这句口号，

984
00:40:46,970 --> 00:40:49,510
不管怎样。立即。

985
00:40:53,310 --> 00:40:54,920
出色地。

986
00:40:56,150 --> 00:40:57,820
哦。

987
00:40:58,820 --> 00:41:01,250
你还是放不下它。

988
00:41:01,350 --> 00:41:05,190
那么，如果没有人喜欢或尊重我，我该如何做好我的工作呢？

989
00:41:06,390 --> 00:41:08,060
他们只是不认识你。

990
00:41:09,760 --> 00:41:11,100
不要像对待小孩子一样跟我说话。

991
00:41:11,200 --> 00:41:12,970
我知道你所有的台词。

992
00:41:14,770 --> 00:41:17,270
人们真的不知道你有多害羞。

993
00:41:19,070 --> 00:41:21,440
我一直为你掩护，

994
00:41:21,540 --> 00:41:24,440
让你做你坚强、沉默的事情。

995
00:41:25,950 --> 00:41:29,720
而努南，尽管有很多缺点，但他在辖区做了同样的事。

996
00:41:31,280 --> 00:41:34,150
但他确实知道如何让人们放松下来。

997
00:41:34,250 --> 00:41:36,660
嗯？扑克游戏，

998
00:41:36,760 --> 00:41:38,190
烧烤，

999
00:41:38,290 --> 00:41:39,560
超级碗派对。

1000
00:41:39,560 --> 00:41:41,430
我去了所有这些地方。我在那里。

1001
00:41:41,560 --> 00:41:43,600
是的，你尽快离开了。

1002
00:41:43,700 --> 00:41:45,000
别玩我。

1003
00:41:45,100 --> 00:41:46,930
出色地...

1004
00:41:47,030 --> 00:41:49,440
没人愿意和老板一起出去玩。

1005
00:41:51,910 --> 00:41:54,440
宝贝，如果你对现状不满意，

1006
00:41:54,580 --> 00:41:57,110
你必须付出努力。

1007
00:41:58,280 --> 00:42:00,210
是的。

1008
00:42:03,380 --> 00:42:06,020
这个新人，康纳。

1009
00:42:06,120 --> 00:42:08,690
嗯嗯。你觉得他正在向你示好吗？

1010
00:42:11,190 --> 00:42:13,030
很难说。

1011
00:42:15,800 --> 00:42:17,600
也许是在 Elsbeth。

1012
00:42:17,600 --> 00:42:19,000
哦。

1013
00:42:20,370 --> 00:42:22,600
这也不太好，不是吗？

1014
00:42:22,600 --> 00:42:24,840
*

1015
00:42:29,780 --> 00:42:32,750
字幕由 CBS 赞助

1016
00:42:32,850 --> 00:42:35,620
和丰田。

1017
00:42:35,620 --> 00:42:39,050
图片由 WGBH 媒体访问小组提供 access.wgbh.org