1
00:00:00,580 --> 00:00:03,748
我是被安排到這裡的家務助理

2
00:00:03,878 --> 00:00:06,776
我想起來了  鬼影人案件時

3
00:00:06,777 --> 00:00:08,167
和我擦肩而過的人

4
00:00:08,168 --> 00:00:10,177
空間也變得扭曲了

5
00:00:10,178 --> 00:00:13,075
那個女人  就是那天的家務助理

6
00:00:13,076 --> 00:00:14,725
鬼影人案件現場

7
00:00:14,726 --> 00:00:17,151
葛乃葉女子高中裡拍到狐妖上身的的閉路電視

8
00:00:17,152 --> 00:00:20,811
都出現了這個女人  她就是蛭兒

9
00:00:20,812 --> 00:00:23,069
不要這麼高調地行動

10
00:00:23,070 --> 00:00:24,710
他們馬上就會注意到你了

11
00:00:24,711 --> 00:00:27,274
終於要來了嗎

12
00:00:27,275 --> 00:00:30,040
和全領域異常解決室的對決

13
00:00:35,009 --> 00:00:39,929
(全領域異常解決室  第4集)

14
00:00:46,730 --> 00:00:50,608
(縊鬼)

15
00:01:01,567 --> 00:01:02,688
社長

16
00:01:33,225 --> 00:01:34,301
怎麼了

17
00:01:35,382 --> 00:01:37,632
這是從哪裡摔下來了  喂

18
00:01:43,515 --> 00:01:46,565
大手町商業街持續發生的跳樓事件

19
00:01:46,566 --> 00:01:47,472
出現了新的犧牲者

20
00:01:47,415 --> 00:01:48,374
(香取宇宙技術開發法人代表香取吉信也出事了！
大手町連續發生的跳樓自殺與蛭兒有關)

21
00:01:47,473 --> 00:01:50,490
這已經是本月第四名死者

22
00:01:48,374 --> 00:01:49,417
(香取吉信〈香取宇宙技術開發法人代表及社長〉跳樓自殺
被盯上的四位經營者  是蛭兒的陰謀嗎)

23
00:01:50,491 --> 00:01:52,864
蛭兒發表了犯罪聲明

24
00:01:51,002 --> 00:01:51,708
(犯罪聲明
我於2024年10月21日10點13分)

25
00:01:51,732 --> 00:01:52,754
(在千代田區大手町三丁目八番地對香取吉信降下天罰
這是神的所為  是縊鬼附體
世上有神存在  我就是神之一柱  蛭兒)

26
00:01:52,865 --> 00:01:54,960
蛭兒聲稱連續跳樓自殺事件

27
00:01:54,961 --> 00:01:58,156
是他對墮落的商人所降下的天罰

28
00:01:57,884 --> 00:02:00,762
(縊鬼)

29
00:01:58,157 --> 00:02:00,630
並且是通過讓名為縊鬼的妖怪上身

30
00:02:00,631 --> 00:02:03,139
逼迫他們實施自殺的

31
00:02:02,096 --> 00:02:03,064
(從這個世界上消失 #蛭兒 #騙子)
(把和平的日常生活還給我們！ #反對蛭兒 #罪犯)

32
00:02:03,064 --> 00:02:04,832
(有錢的白領就沒辦法了)
(消滅關係戶企業  #蛭兒大人)

33
00:02:03,140 --> 00:02:04,704
警方正在調查蛭兒

34
00:02:04,705 --> 00:02:08,966
與連環跳樓事件之間的關聯

35
00:02:04,833 --> 00:02:06,226
(甚麼天罰？蛭兒做的事情不過是殺人)

36
00:02:06,810 --> 00:02:08,937
(這就是縊鬼  #蛭兒大人  #妖怪縊鬼)
(蛭兒的信徒都是些神經病… #蛭兒信徒  #禍害蛭兒)

37
00:02:10,290 --> 00:02:11,407
這是魔鬼薄餅

38
00:02:11,408 --> 00:02:14,081
香腸是比較辣的那種

39
00:02:18,657 --> 00:02:19,731
這是誰

40
00:02:20,040 --> 00:02:21,508
我也是第一次見

41
00:02:21,509 --> 00:02:25,569
他是內閣官房主管國家安全事務的直毘審議官

42
00:02:25,950 --> 00:02:29,256
他希望能參加這次縊鬼案的調查會議

43
00:02:29,257 --> 00:02:30,691
抱歉突然打擾

44
00:02:30,793 --> 00:02:32,714
這不是甚麼調查會議

45
00:02:32,715 --> 00:02:35,059
我是受上面命令  沒有辦法

46
00:02:35,060 --> 00:02:37,721
才把調查情況告訴全決的

47
00:02:39,132 --> 00:02:41,499
總之  我們邊吃邊說吧

48
00:02:41,672 --> 00:02:43,771
我開動了

49
00:02:43,772 --> 00:02:44,649
吃吧

50
00:02:44,650 --> 00:02:45,670
好吃嗎

51
00:02:45,671 --> 00:02:48,126
你這問得也太快了  都還沒吃呢

52
00:02:48,127 --> 00:02:48,920
好辣

53
00:02:48,921 --> 00:02:50,474
這次我會來參加

54
00:02:50,475 --> 00:02:53,187
是因為我國對蛭兒的風險評定

55
00:02:51,896 --> 00:02:53,147
(內閣府緊急出動申請通知書)

56
00:02:53,147 --> 00:02:54,858
(第二等級的異常案件)

57
00:02:53,188 --> 00:02:54,810
等級提高了

58
00:02:54,811 --> 00:02:57,285
各位應該也清楚  至今為止

59
00:02:57,286 --> 00:03:01,413
蛭兒參與了五名市民失蹤  也就是神隱事件

60
00:02:58,903 --> 00:02:59,404
(大守浩志(67歲))

61
00:03:01,072 --> 00:03:01,656
(大月比呂佳(51歲))

62
00:03:01,414 --> 00:03:03,267
聲稱自己用人類所不知的神之所為

63
00:03:01,739 --> 00:03:02,282
(刀田楓真(57歲))

64
00:03:02,282 --> 00:03:03,283
(這是神的所為)

65
00:03:03,268 --> 00:03:05,479
在改變世界

66
00:03:03,283 --> 00:03:05,535
(天罰)

67
00:03:05,811 --> 00:03:06,837
之後

68
00:03:06,828 --> 00:03:09,205
(犯罪聲明  我於2024年10月7日下午4點30分
對府中市本町七丁目六番地降下天罰  這是神的所為
世上有神存在  我就是神之一柱  蛭兒)

69
00:03:06,838 --> 00:03:09,458
蛭兒還暗示自己參與了各種不可思議的事件

70
00:03:09,205 --> 00:03:11,791
(犯罪聲明  我於2024年10月14日9點21分
對港區芝浦六丁目三番地降下天罰  這是神的所為
世上有神存在  我就是神之一柱  蛭兒)

71
00:03:09,459 --> 00:03:10,788
煽動國民

72
00:03:10,789 --> 00:03:14,025
蛭兒所使用的口號  代表了世界重生的

73
00:03:11,791 --> 00:03:15,253
(修理固成)

74
00:03:14,026 --> 00:03:15,374
「修理固成」這個詞

75
00:03:15,375 --> 00:03:17,590
在年輕一代中逐漸擴散

76
00:03:17,589 --> 00:03:18,673
(大家所愛的蛭兒大人  原創周邊)

77
00:03:17,591 --> 00:03:20,888
蛭兒的存在已經成為了社會現象

78
00:03:18,673 --> 00:03:19,602
(熱賣  蛭兒大人周邊玩偶)

79
00:03:22,658 --> 00:03:23,947
根據大數據的分析

80
00:03:23,948 --> 00:03:27,117
全體國民對蛭兒的認知率已經達到96%

81
00:03:27,118 --> 00:03:29,893
這個數字甚至超過了總理大臣

82
00:03:29,894 --> 00:03:31,124
真是受歡迎啊

83
00:03:31,125 --> 00:03:33,767
可能只是個想出風頭的小鬼罷了

84
00:03:33,768 --> 00:03:34,799
是的

85
00:03:34,855 --> 00:03:37,874
但這次大手町連續發生的跳樓事件

86
00:03:38,270 --> 00:03:40,894
蛭兒的目的很明確

87
00:03:43,839 --> 00:03:47,563
做稀有金屬生意的商社員工寺井厚德

88
00:03:47,564 --> 00:03:51,301
半導體開發企業的高級工程師星健

89
00:03:47,619 --> 00:03:50,955
(新製品  GA7C70N  3.0版本)

90
00:03:52,774 --> 00:03:55,882
大型開發公司東南亞地區開發負責人

91
00:03:55,883 --> 00:03:57,218
秋葉明彥

92
00:03:57,128 --> 00:03:59,213
(國立研究開發法人  宇宙航空研究開發機構
調布航空宇宙中心)

93
00:03:57,219 --> 00:03:59,703
以及身為經產省顧問委員

94
00:03:59,704 --> 00:04:02,816
經營宇宙開發公司的

95
00:04:02,817 --> 00:04:04,481
香取吉信

96
00:04:04,571 --> 00:04:08,870
所有受害者從事的都是肩負國家未來的行業

97
00:04:08,871 --> 00:04:10,185
內閣判斷

98
00:04:10,186 --> 00:04:13,339
這很有可能是針對  接近國家中樞的商人

99
00:04:13,602 --> 00:04:17,088
所進行的連環殺人恐怖活動

100
00:04:17,326 --> 00:04:18,378
恐怖活動

101
00:04:18,463 --> 00:04:21,346
蛭兒可能是用某種手法殺害了他們

102
00:04:21,347 --> 00:04:23,524
並且偽裝成自殺

103
00:04:24,606 --> 00:04:26,390
所以必須要阻止蛭兒

104
00:04:27,877 --> 00:04:30,555
趁熱吃吧  真的很美味

105
00:04:32,109 --> 00:04:33,035
不  我怎麼能

106
00:04:33,036 --> 00:04:36,601
但菜要是涼了  宇喜之局長可能會不開心

107
00:04:39,560 --> 00:04:41,108
不會的

108
00:04:41,907 --> 00:04:42,947
請吧

109
00:04:58,537 --> 00:04:59,831
很好吃

110
00:05:00,674 --> 00:05:02,449
合你口味就最好了

111
00:05:02,472 --> 00:05:06,251
蛭兒說這四個人是因為縊鬼而自殺的

112
00:05:03,319 --> 00:05:03,820
(蛭兒)

113
00:05:08,281 --> 00:05:11,521
那我姑且也問問你這個專家的意見吧

114
00:05:14,042 --> 00:05:15,481
各位可能知道

115
00:05:15,289 --> 00:05:18,876
(縊鬼)

116
00:05:15,482 --> 00:05:16,559
所謂縊鬼

117
00:05:16,560 --> 00:05:20,074
是在中國和日本的古書中也經常出場的妖怪

118
00:05:18,876 --> 00:05:20,753
(縊鬼
國書刊行會編寫《鼠璞十種》第一冊(國立國會圖書館數字收藏))

119
00:05:20,075 --> 00:05:23,930
自古以來人們就害怕被它附體

120
00:05:20,753 --> 00:05:22,630
(崇文嚴書  第1輯之26(國立國會圖書館數字收藏))

121
00:05:23,931 --> 00:05:26,127
會侵蝕人的精神  導致自殺

122
00:05:26,128 --> 00:05:29,095
如果蛭兒真的是神秘神明

123
00:05:29,096 --> 00:05:31,450
那操縱縊鬼  替自己行動

124
00:05:31,451 --> 00:05:33,142
也就並非不可思議了

125
00:05:33,578 --> 00:05:37,611
神明怎麼可能用妖怪去殺人啊

126
00:05:39,290 --> 00:05:42,634
真的不是單純的自殺嗎

127
00:05:43,591 --> 00:05:47,108
所有人都家庭幸福  工作充實

128
00:05:47,255 --> 00:05:50,527
也沒有甚麼麻煩  沒有尋死的動機

129
00:05:51,242 --> 00:05:53,077
(經常出入的場所(會員制俱樂部VERITAS))

130
00:05:53,389 --> 00:05:55,284
屍體的解剖結果是甚麼

131
00:05:55,285 --> 00:05:58,262
單純自殺的人是不會被送去司法解剖的

132
00:05:58,437 --> 00:06:01,160
行政解剖需要家屬同意

133
00:06:01,161 --> 00:06:02,734
但所有家屬都拒絕了

134
00:06:02,948 --> 00:06:05,893
這四個人都是同一間大學畢業的呢

135
00:06:06,587 --> 00:06:08,444
他們四個人是認識的嗎

136
00:06:08,445 --> 00:06:11,000
他們大學好像經常舉辦同學會

137
00:06:11,001 --> 00:06:13,358
不同職業的人也有頻繁交流

138
00:06:13,568 --> 00:06:16,321
他們手機裡有彼此的聯絡方式

139
00:06:16,485 --> 00:06:19,152
但目前沒有發現私人來往

140
00:06:20,687 --> 00:06:24,494
他們都有同一款積分卡

141
00:06:24,939 --> 00:06:25,973
這是甚麼卡

142
00:06:27,334 --> 00:06:29,721
在查  但還不知道是哪裡的

143
00:06:29,697 --> 00:06:31,824
(積分卡)

144
00:06:29,722 --> 00:06:33,877
雖然沒寫店名  但應該在大手町附近吧

145
00:06:33,878 --> 00:06:36,493
只有最後一名死者香取吉信先生

146
00:06:36,494 --> 00:06:39,220
腿上有傷

147
00:06:36,996 --> 00:06:38,623
(死因及其理由  頭部遭到劇烈撞擊  受頭部外傷而死
備註  腿上有傷)

148
00:06:40,785 --> 00:06:42,758
其他人身上沒有  對吧

149
00:06:42,759 --> 00:06:44,934
應該只是碰巧撞到哪裡了吧

150
00:06:45,636 --> 00:06:49,154
先不說這些了  雨野找到的這個女人

151
00:06:51,276 --> 00:06:53,528
關於她  查到甚麼信息了嗎

152
00:06:55,087 --> 00:06:56,436
很遺憾  沒有

153
00:06:58,385 --> 00:07:01,648
內閣情報調查室也在進行調查

154
00:07:01,649 --> 00:07:03,073
但目前為止沒有發現

155
00:07:04,104 --> 00:07:05,377
警方那邊呢

156
00:07:08,116 --> 00:07:12,604
說不定她會自己出現

157
00:07:22,557 --> 00:07:25,256
在我們追查縊鬼案的過程中

158
00:07:36,596 --> 00:07:40,373
警方的人已經來問過很多次了

159
00:07:40,374 --> 00:07:42,251
我不是警方的人

160
00:07:42,252 --> 00:07:44,223
不好意思  我們不會佔用你太多時間

161
00:07:44,262 --> 00:07:45,829
謝謝你

162
00:08:00,005 --> 00:08:04,133
周圍也沒有其他人  確實是自殺啊

163
00:08:08,508 --> 00:08:11,074
這是自殺之前他在辦公室的狀況嗎

164
00:08:15,677 --> 00:08:17,669
明明是在正常工作而已

165
00:08:17,670 --> 00:08:19,955
突然之間丈夫就這麼過世了

166
00:08:19,956 --> 00:08:22,204
柘植女士一定也很受衝擊吧

167
00:08:23,216 --> 00:08:24,441
柘植女士是哪位

168
00:08:24,844 --> 00:08:27,749
香取先生的太太  柘植朝日女士

169
00:08:27,791 --> 00:08:29,117
你不認識她嗎

170
00:08:29,118 --> 00:08:30,078
不認識

171
00:08:30,079 --> 00:08:34,109
真沒想到  原來你也有不知道的事情

172
00:08:34,125 --> 00:08:36,167
知識儲備這麼差啊

173
00:08:36,168 --> 00:08:38,071
看來你很了解啊

174
00:08:38,347 --> 00:08:41,712
那我就告訴你這個缺乏學習的人吧

175
00:08:41,739 --> 00:08:43,688
柘植朝日女士原本是模特兒

176
00:08:43,689 --> 00:08:47,097
現在作為電視節目評論員也非常活躍

177
00:08:47,098 --> 00:08:48,474
他們希望能保持夫妻別姓

178
00:08:48,475 --> 00:08:50,211
雖然沒有登記結婚

179
00:08:50,217 --> 00:08:52,458
但被稱為超越了夫妻的夫妻

180
00:08:52,459 --> 00:08:55,313
有很多人嚮往他們那種時髦的生活

181
00:08:55,314 --> 00:08:58,710
他們在辦公樓同一層經營不同的公司

182
00:08:56,427 --> 00:08:58,137
(香取宇宙技術開發)

183
00:08:58,554 --> 00:09:00,056
(日出策劃)

184
00:08:58,711 --> 00:09:00,330
兩個人還會一起吃午餐

185
00:09:00,331 --> 00:09:02,796
總而言之就是非常幸福的一對

186
00:09:02,877 --> 00:09:05,200
應該也有很多不喜歡他們的人覺得

187
00:09:05,201 --> 00:09:07,335
他們是在營銷自己的私生活吧

188
00:09:07,336 --> 00:09:09,027
是啊

189
00:09:09,028 --> 00:09:12,382
這世上的人還真是心胸狹窄

190
00:09:16,858 --> 00:09:19,044
這時候香取先生已經跳下去了啊

191
00:09:19,045 --> 00:09:21,994
我知道  我感興趣的就是之後的事

192
00:09:41,102 --> 00:09:42,222
柘植女士

193
00:09:42,409 --> 00:09:46,109
我是之前聯絡你的  警視廳的雨野

194
00:09:47,157 --> 00:09:50,493
那這位就是全領域異常解決室的了

195
00:09:50,773 --> 00:09:52,519
我是興玉雅

196
00:09:52,764 --> 00:09:55,662
專門研究超自然現象  還真是獨特

197
00:10:01,059 --> 00:10:03,251
非常抱歉  你重要的人剛剛過世

198
00:10:03,252 --> 00:10:04,491
我們就來打擾

199
00:10:05,223 --> 00:10:07,842
我一個人在家容易消沉

200
00:10:08,046 --> 00:10:10,398
能見見人反而更好

201
00:10:14,290 --> 00:10:16,564
他過世之後我才發現

202
00:10:17,163 --> 00:10:20,100
工作和社會地位  那都不重要

203
00:10:20,375 --> 00:10:22,844
為甚麼我沒能救他

204
00:10:23,572 --> 00:10:25,378
這讓我非常後悔

205
00:10:25,655 --> 00:10:27,964
一停下來  就動不了

206
00:10:35,465 --> 00:10:38,607
你先生  不好意思

207
00:10:38,608 --> 00:10:40,111
應該說你的伴侶  對吧

208
00:10:40,112 --> 00:10:42,285
他確實是我的丈夫

209
00:10:46,784 --> 00:10:49,511
這是你先生過世之前的影片

210
00:10:49,511 --> 00:10:53,309
他打開櫃桶之後  就搖搖晃晃地去了走廊

211
00:10:53,872 --> 00:10:56,892
我現在還是很難過  這種影片就

212
00:10:56,893 --> 00:10:59,387
我想給你看的  是這之後

213
00:11:03,019 --> 00:11:04,919
你先生離開後

214
00:11:05,575 --> 00:11:07,745
有人靠近過他的辦公桌

215
00:11:13,084 --> 00:11:14,678
是你  柘植女士

216
00:11:17,985 --> 00:11:20,313
時間是你丈夫跳樓之後一分鐘

217
00:11:20,314 --> 00:11:22,176
你做了甚麼

218
00:11:23,365 --> 00:11:25,534
我聽說有人跳樓了

219
00:11:25,926 --> 00:11:28,341
感到不安  只是去了他的位置而已

220
00:11:28,342 --> 00:11:31,807
也就是說你察覺到了他自殺的徵兆

221
00:11:32,034 --> 00:11:34,259
不  不是這樣的

222
00:11:35,517 --> 00:11:38,158
只是總感覺有點不放心

223
00:11:38,159 --> 00:11:39,277
感覺

224
00:11:41,539 --> 00:11:43,731
這種事情也是有的吧

225
00:11:43,732 --> 00:11:45,150
我想是的

226
00:11:47,183 --> 00:11:48,716
那麼我換一個問題

227
00:11:50,157 --> 00:11:52,074
你認得這張卡嗎

228
00:11:56,455 --> 00:11:58,131
是他曾經持有的

229
00:11:58,132 --> 00:12:00,081
其他三個自殺的人也有

230
00:12:01,981 --> 00:12:04,678
大概是麵包店的

231
00:12:04,679 --> 00:12:05,750
麵包店

232
00:12:05,962 --> 00:12:07,680
大手町的嗎

233
00:12:07,681 --> 00:12:11,074
午餐時間那裡有餐車集中的地方

234
00:12:11,588 --> 00:12:14,417
我覺得是到場的麵包店

235
00:12:14,570 --> 00:12:17,634
我知道了  由我方進行確認

236
00:12:17,635 --> 00:12:18,841
最後再問一個問題

237
00:12:18,842 --> 00:12:21,096
蛭兒發表了犯罪聲明

238
00:12:21,097 --> 00:12:23,882
你丈夫有沒有甚麼奇怪的地方

239
00:12:28,201 --> 00:12:31,908
無論是超自然現象還是神  我都不相信

240
00:12:32,619 --> 00:12:35,653
我是和蛭兒教信徒完全相反的現實主義者

241
00:12:36,842 --> 00:12:40,840
但是我要把事實傳達給你們

242
00:12:43,160 --> 00:12:47,400
在他去世幾天前  他這麼說過

243
00:12:49,523 --> 00:12:51,595
「我見到了縊鬼」

244
00:12:55,251 --> 00:12:58,693
為甚麼到現在才說  警方的調查時沒說吧

245
00:12:59,578 --> 00:13:01,255
這麼愚蠢的話

246
00:13:01,486 --> 00:13:04,598
事關丈夫的名譽  所以我沒有說

247
00:13:05,623 --> 00:13:09,431
但是我不希望再出現犧牲者

248
00:13:10,590 --> 00:13:14,455
感覺和你們說應該沒關係

249
00:13:15,666 --> 00:13:17,959
被你認可我深感榮幸

250
00:13:20,461 --> 00:13:21,862
聽了柘植的證言之後

251
00:13:21,863 --> 00:13:24,431
我重新問過其他遇害者家屬

252
00:13:24,432 --> 00:13:27,748
結果  秋葉明彥  寺井厚德

253
00:13:27,749 --> 00:13:29,029
星健

254
00:13:29,327 --> 00:13:34,123
所有人都在自殺前和家人說過看見了縊鬼

255
00:13:34,807 --> 00:13:36,221
所有人

256
00:13:36,369 --> 00:13:38,773
秋葉在公司的地下停車場

257
00:13:39,335 --> 00:13:41,279
寺井在公司的廁所

258
00:13:41,741 --> 00:13:44,076
星在大手町的地下商場

259
00:13:45,460 --> 00:13:49,550
難道說所有人真的都被縊鬼上身了嗎

260
00:13:52,621 --> 00:13:55,249
你真成全決的超自然調查員了嗎

261
00:13:55,250 --> 00:13:57,594
哎呀  不是這樣的

262
00:13:57,918 --> 00:14:02,914
所有人都說見過縊鬼該怎麼解釋呢

263
00:14:03,177 --> 00:14:05,772
這次總該是真的了吧

264
00:14:05,773 --> 00:14:06,273
喂

265
00:14:06,273 --> 00:14:07,438
好痛啊

266
00:14:08,127 --> 00:14:09,248
對不起

267
00:14:10,067 --> 00:14:13,682
應該有甚麼內幕吧

268
00:14:13,922 --> 00:14:17,530
但是所有人突然都承認了

269
00:14:17,568 --> 00:14:20,970
據說大家為了死者的名譽都保持沉默

270
00:14:21,008 --> 00:14:24,394
但是聽了柘植朝日小姐的證言都說了出來

271
00:14:27,156 --> 00:14:30,048
柘植小姐是契機嗎

272
00:14:31,949 --> 00:14:33,252
歡迎光臨

273
00:14:34,037 --> 00:14:35,282
好  謝謝

274
00:14:35,283 --> 00:14:36,567
謝謝

275
00:14:37,488 --> 00:14:38,686
牛筋咖喱一份

276
00:14:37,518 --> 00:14:39,103
(牛筋咖喱)

277
00:14:38,687 --> 00:14:40,463
一份  知道了

278
00:14:40,354 --> 00:14:43,315
(自家製作的麵包  柔軟  新鮮出爐的麵包)

279
00:14:40,464 --> 00:14:42,110
謝謝

280
00:14:43,656 --> 00:14:45,601
請稍等一下

281
00:14:57,416 --> 00:14:59,238
牛油卷  還有

282
00:14:59,875 --> 00:15:01,796
興玉先生你要甚麼

283
00:15:02,696 --> 00:15:04,168
忌廉包

284
00:15:04,213 --> 00:15:05,580
那請給我一個忌廉包

285
00:15:05,581 --> 00:15:07,529
好  300日元

286
00:15:06,297 --> 00:15:10,050
(今日推薦)

287
00:15:17,273 --> 00:15:18,518
謝謝

288
00:15:18,519 --> 00:15:20,199
這是積分卡

289
00:15:20,200 --> 00:15:22,137
方便的話  歡迎再次光臨

290
00:15:22,138 --> 00:15:23,762
謝謝

291
00:15:30,262 --> 00:15:33,284
謝謝

292
00:15:37,244 --> 00:15:38,718
謝謝

293
00:15:40,123 --> 00:15:42,665
果然是這間店的積分卡

294
00:15:47,264 --> 00:15:48,709
好好吃

295
00:15:50,683 --> 00:15:53,707
這是很有過去風格的樸素麵包啊

296
00:15:54,378 --> 00:15:56,899
小麥的味道很足啊

297
00:15:58,334 --> 00:16:02,439
如今的女性對有機甚麼的無添加甚麼的

298
00:16:02,440 --> 00:16:04,390
這種詞語真的很難抗拒啊

299
00:16:04,391 --> 00:16:07,032
以前這是理所當然的

300
00:16:07,114 --> 00:16:10,418
甚麼以前  你也不知道太久以前的事吧

301
00:16:11,656 --> 00:16:13,545
感謝惠顧

302
00:16:14,390 --> 00:16:15,703
芹田先生

303
00:16:16,468 --> 00:16:17,566
你好

304
00:16:19,558 --> 00:16:22,585
老樣子的咖啡和資料

305
00:16:22,586 --> 00:16:24,170
甚麼資料

306
00:16:27,602 --> 00:16:30,217
用內調調查了她

307
00:16:30,218 --> 00:16:33,205
為甚麼要做到這個地步  只是普通的麵包店

308
00:16:33,206 --> 00:16:34,964
Micha Bernal

309
00:16:35,180 --> 00:16:37,615
為了研究與破壞環境相關的椰子油的代用油

310
00:16:37,616 --> 00:16:40,682
作為學生來到日本

311
00:16:38,889 --> 00:16:41,684
(調查對象  Micha Bernal)

312
00:16:40,683 --> 00:16:42,006
用親手製作的有機麵包

313
00:16:42,007 --> 00:16:44,723
在健康意識頗高的大手町商務人士中

314
00:16:44,724 --> 00:16:47,099
取得了好評

315
00:16:47,100 --> 00:16:49,305
你擅自看了資料嗎

316
00:16:49,306 --> 00:16:51,376
我雖然是合約工

317
00:16:51,377 --> 00:16:54,112
也有身為全決一員的自豪感

318
00:16:55,526 --> 00:16:58,761
總之這是充滿夢想的非常優秀的女孩子啊

319
00:16:58,815 --> 00:17:00,891
和案件沒有關係呢

320
00:17:21,716 --> 00:17:24,051
喂  請派救護車過來

321
00:17:24,052 --> 00:17:27,518
地點是中央大手町大廈南面

322
00:17:27,519 --> 00:17:30,877
是的  有男性跳樓  意識等級為300

323
00:17:33,618 --> 00:17:35,724
(東京都監察醫務院)

324
00:17:33,985 --> 00:17:37,690
戶冢茂先生的死因是從大樓上摔落

325
00:17:37,691 --> 00:17:39,963
去世的是戶冢茂

326
00:17:39,964 --> 00:17:42,478
三葉銀行總行的融資擔當部長

327
00:17:42,479 --> 00:17:45,137
終於得以行政解剖了

328
00:17:46,513 --> 00:17:49,845
荒波班長拚命說服了受害者家屬

329
00:17:59,514 --> 00:18:03,368
看樣子是出現了意料之外的解剖結果吧

330
00:18:05,791 --> 00:18:09,954
出現了毒品反應  好像是可卡因

331
00:18:11,818 --> 00:18:12,937
其他呢

332
00:18:13,508 --> 00:18:15,845
其他  甚麼其他

333
00:18:15,846 --> 00:18:18,419
毒品以外還查出了甚麼

334
00:18:19,101 --> 00:18:20,590
目前沒有

335
00:18:20,951 --> 00:18:23,454
接下來監察醫會詳細調查的

336
00:18:23,455 --> 00:18:25,589
他的隨身物品中也有毒品嗎

337
00:18:25,991 --> 00:18:30,947
組織犯罪對策科在調查戶冢的工作場所和住所

338
00:18:31,207 --> 00:18:34,180
難道說跳樓的理由是

339
00:18:36,377 --> 00:18:39,426
藥物中毒引起的精神錯亂

340
00:18:39,427 --> 00:18:41,903
而導致自殺的可能性很大

341
00:18:42,042 --> 00:18:45,070
戶冢先生和其他四個自殺者的共通點是

342
00:18:45,425 --> 00:18:47,083
又是同一所大學

343
00:18:47,965 --> 00:18:50,092
(戶塚茂  1999年3月  帝都大學  經濟學部經濟學科)

344
00:18:48,973 --> 00:18:50,230
這樣一來

345
00:18:50,231 --> 00:18:52,684
至今為止的判斷全都要改變了

346
00:18:52,685 --> 00:18:57,404
是啊  自殺的人全都是藥物中毒

347
00:18:57,607 --> 00:18:59,592
害怕事情暴露

348
00:18:59,818 --> 00:19:03,336
所以說才使用了蛭兒的說法

349
00:19:03,337 --> 00:19:05,271
聲稱有縊鬼之類的妖怪

350
00:19:09,361 --> 00:19:11,905
(隨身物品照片)

351
00:19:13,629 --> 00:19:15,896
至今為止自殺的四人的調查結果

352
00:19:15,897 --> 00:19:18,648
香取吉信以外的三人的櫃子和袋裡面

353
00:19:18,649 --> 00:19:20,403
出現了毒品反應

354
00:19:21,057 --> 00:19:23,926
大手町附近的商務人士之間

355
00:19:23,927 --> 00:19:26,542
或許流通著毒品

356
00:19:27,686 --> 00:19:29,292
組對怎麼說

357
00:19:29,666 --> 00:19:32,592
以上野和湯島為根據地的犯罪組織

358
00:19:32,691 --> 00:19:36,568
似乎將交易延伸到了大手町商業街

359
00:19:36,697 --> 00:19:38,614
以前就有信息傳入

360
00:19:38,615 --> 00:19:40,255
進行了秘密偵查

361
00:19:40,256 --> 00:19:41,974
這個組織的白手套

362
00:19:41,975 --> 00:19:43,606
Food Consulting公司

363
00:19:43,607 --> 00:19:46,289
在丸之內營運著會員制俱樂部

364
00:19:46,806 --> 00:19:50,080
警方認為這裡是毒品的交易場所

365
00:19:50,277 --> 00:19:51,945
(俱樂部VERITAS)

366
00:19:50,992 --> 00:19:54,659
這間店是自殺的五個大學畢業生

367
00:19:54,660 --> 00:19:57,127
開展不同行業交流會的現場

368
00:19:59,429 --> 00:20:03,705
一課和組對聯合  從俱樂部扣押證物

369
00:20:10,152 --> 00:20:13,143
正如你所知  該案件和蛭兒有關

370
00:20:10,839 --> 00:20:11,715
(VERITAS)

371
00:20:13,144 --> 00:20:16,701
毒品的流通組織和蛭兒也有關聯

372
00:20:16,702 --> 00:20:19,764
這是和涉嫌叛國的組織的對決

373
00:20:22,898 --> 00:20:24,157
早晨

374
00:20:24,367 --> 00:20:25,521
這次有甚麼事

375
00:20:25,522 --> 00:20:29,001
警察進了丸之內的會員制俱樂部VERITAS

376
00:20:29,002 --> 00:20:30,999
那裡是帝都大學畢業生聚會的場所

377
00:20:31,000 --> 00:20:34,425
警方認為那裡有毒品交易

378
00:20:34,924 --> 00:20:36,444
這怎麼了

379
00:20:36,972 --> 00:20:39,091
警察來調查過

380
00:20:39,096 --> 00:20:42,580
但是在香取的物品中沒有發現毒品吧

381
00:20:42,581 --> 00:20:45,386
嗯  因為是你藏起來了吧

382
00:20:46,838 --> 00:20:48,957
那個時候你去他的桌子附近

383
00:20:48,958 --> 00:20:50,780
是為了回收

384
00:20:50,781 --> 00:20:52,674
他藏起來的違法毒品吧

385
00:20:56,384 --> 00:20:58,395
興玉先生  這樣太失禮了

386
00:20:58,396 --> 00:21:00,770
而且你告訴其他自殺者的家屬

387
00:21:00,771 --> 00:21:03,366
說他們都沾染了毒品

388
00:21:03,367 --> 00:21:05,353
拜託對好口供

389
00:21:05,354 --> 00:21:07,044
你向他們提議

390
00:21:07,045 --> 00:21:11,012
大家都說自殺的人是遇到了縊鬼

391
00:21:11,508 --> 00:21:15,533
你這樣做完全是為了

392
00:21:15,534 --> 00:21:18,029
隱瞞你丈夫染指毒品的事情吧

393
00:21:20,833 --> 00:21:23,672
我無可奉告

394
00:21:32,562 --> 00:21:34,007
謝謝

395
00:21:36,160 --> 00:21:38,337
對會員制俱樂部的調查

396
00:21:38,338 --> 00:21:40,726
說是沒發現有毒品

397
00:21:40,727 --> 00:21:42,414
完全白跑一趟

398
00:21:42,415 --> 00:21:43,874
果然不出所料

399
00:21:44,427 --> 00:21:47,306
又來了  你總是一副大局在握的樣子

400
00:21:47,440 --> 00:21:49,736
那他們是在哪裡進行交易的呢

401
00:21:50,210 --> 00:21:51,579
多謝惠顧

402
00:21:52,704 --> 00:21:54,508
你能不能別總是麻煩芹田先生

403
00:21:54,509 --> 00:21:56,548
自己在附近買不就行了嗎

404
00:21:56,549 --> 00:21:57,836
可我就喜歡這個咖啡

405
00:21:57,837 --> 00:22:00,492
而且我還有別的需要直接訂購

406
00:22:00,493 --> 00:22:02,308
來  久等了

407
00:22:03,242 --> 00:22:04,883
我這邊甚麼跑腿的工作都接

408
00:22:05,482 --> 00:22:08,472
那麻煩你去大手町給我買點毒品回來

409
00:22:09,330 --> 00:22:12,924
地址和購買方法  都寫在這裡了

410
00:22:19,076 --> 00:22:20,171
收到

411
00:22:21,891 --> 00:22:23,463
你讓他去哪買啊

412
00:22:24,128 --> 00:22:26,768
去專賣有機麵包的麵包店

413
00:22:27,111 --> 00:22:29,544
你說的該不會是Micha小姐的店吧

414
00:22:33,250 --> 00:22:36,763
大手町一帶電子貨幣的使用率很高

415
00:22:36,764 --> 00:22:38,806
午餐時間大家都只拿著手機出去

416
00:22:38,807 --> 00:22:41,389
基本上沒人帶銀包

417
00:22:41,605 --> 00:22:45,135
那間麵包店也幾乎全是手機支付

418
00:22:45,331 --> 00:22:49,079
可是店裡卻有一個裝著大量萬元紙鈔的盒子

419
00:22:49,285 --> 00:22:51,821
客人在用手機買完麵包後

420
00:22:51,822 --> 00:22:55,148
還會用積分卡夾著一張萬元紙鈔遞過去

421
00:22:55,305 --> 00:22:58,417
我估計Micha小姐就是把毒品袋子

422
00:22:58,418 --> 00:23:00,330
夾在卡裡遞回去的

423
00:23:00,331 --> 00:23:02,454
不過從她的表情來看

424
00:23:02,455 --> 00:23:06,112
應該是受僱於組織  不得已而為之

425
00:23:06,717 --> 00:23:07,906
我給荒波警部打個電話

426
00:23:07,907 --> 00:23:09,202
然後我們去找她問問情況

427
00:23:09,203 --> 00:23:11,354
你又要跟警察告密

428
00:23:11,355 --> 00:23:13,391
甚麼叫告密  我本來就是警察

429
00:23:13,392 --> 00:23:16,093
不說這個了  馬上要開始了

430
00:23:16,169 --> 00:23:17,961
甚麼要開始了

431
00:23:18,912 --> 00:23:19,824
早間資訊節目

432
00:23:19,825 --> 00:23:23,030
預告說柘植朝日女士將連線出鏡

433
00:23:20,674 --> 00:23:22,884
(9:00  CUT IN
追蹤大手町白領接連跳樓事件  柘植朝日緊急出鏡將談些甚麼
是否與蛭兒有關)

434
00:23:25,455 --> 00:23:27,043
節目要開始了

435
00:23:27,887 --> 00:23:29,217
沒甚麼問題吧

436
00:23:32,581 --> 00:23:33,442
沒有

437
00:23:36,690 --> 00:23:40,210
(CUT IN)

438
00:23:37,465 --> 00:23:39,830
CUT IN

439
00:23:42,920 --> 00:23:50,877
(大手町接連有精英白領跳樓  是否與神秘的蛭兒有關)

440
00:23:43,425 --> 00:23:46,482
大手町發生神秘的連環自殺案

441
00:23:46,795 --> 00:23:49,132
這是否與自稱為神明的蛭兒有關呢

442
00:23:49,133 --> 00:23:50,623
社會對此十分關注

443
00:23:50,624 --> 00:23:52,582
今天我們請到的評論嘉賓是柘植朝日女士

444
00:23:51,040 --> 00:24:00,840
(大手町接連有精英白領跳樓  緊急邀請到柘植朝日女士參加現場直播)

445
00:23:52,583 --> 00:23:55,562
她將遠程參與我們的直播

446
00:23:56,632 --> 00:23:59,144
柘植女士  早晨

447
00:23:59,145 --> 00:24:00,665
主持人早晨

448
00:24:00,840 --> 00:24:01,590
(柘植朝日)

449
00:24:01,590 --> 00:24:09,900
(大手町接連有精英白領跳樓  是否與神秘的蛭兒有關)

450
00:24:02,250 --> 00:24:03,210
今天

451
00:24:04,487 --> 00:24:07,626
我參加節目直播  是因為有件事

452
00:24:08,552 --> 00:24:10,200
必須要告訴大家

453
00:24:12,003 --> 00:24:12,981
其實

454
00:24:14,059 --> 00:24:18,725
大手町毒品流通一事

455
00:24:19,313 --> 00:24:21,078
警方正在調查

456
00:24:23,560 --> 00:24:25,042
而我的丈夫

457
00:24:27,484 --> 00:24:30,079
可能參與了毒品交易

458
00:24:33,328 --> 00:24:34,792
你的意思是

459
00:24:35,459 --> 00:24:40,537
此次的自殺案並非名為縊鬼的妖怪所為

460
00:24:41,583 --> 00:24:44,585
我認為那些染指毒品的白領

461
00:24:45,350 --> 00:24:47,966
是出現了幻覺  精神錯亂

462
00:24:49,456 --> 00:24:51,638
最後選擇了自殺

463
00:24:55,601 --> 00:24:57,132
我丈夫也是這樣

464
00:24:58,719 --> 00:25:02,797
非常抱歉

465
00:25:04,799 --> 00:25:07,357
人類真是太差勁了

466
00:25:10,811 --> 00:25:13,273
這下Micha小姐可能有危險了

467
00:25:13,765 --> 00:25:14,593
甚麼

468
00:25:17,811 --> 00:25:20,273
這下Micha小姐可能有危險了

469
00:25:20,765 --> 00:25:21,593
甚麼

470
00:25:25,465 --> 00:25:26,421
買到了嗎

471
00:25:26,422 --> 00:25:28,304
沒有  沒買到

472
00:25:28,305 --> 00:25:29,051
但是有幾個男的

473
00:25:29,052 --> 00:25:31,439
把Micha Bernal塞進車裡帶走了

474
00:25:31,440 --> 00:25:33,174
你去追那輛車

475
00:25:33,544 --> 00:25:35,425
但是車已經開走了啊

476
00:25:35,426 --> 00:25:36,705
你是可以追上的

477
00:25:36,706 --> 00:25:40,877
然後告訴我  車去了哪裡

478
00:25:44,299 --> 00:25:45,477
好的明白

479
00:26:00,884 --> 00:26:02,502
我們也去追芹田先生

480
00:26:02,503 --> 00:26:03,313
能追上嗎

481
00:26:03,314 --> 00:26:06,554
能  他一定可以帶我們找到那輛車

482
00:26:13,120 --> 00:26:14,064
找到了

483
00:26:38,065 --> 00:26:40,472
喂  有人跟著我們呢

484
00:26:40,530 --> 00:26:41,388
甚麼

485
00:26:59,035 --> 00:27:00,424
你怎麼回事

486
00:27:00,947 --> 00:27:02,147
沒有

487
00:27:02,616 --> 00:27:04,009
我就是個送外賣的

488
00:27:04,010 --> 00:27:04,545
甚麼

489
00:27:04,546 --> 00:27:06,345
你明明在跟蹤我們

490
00:27:06,346 --> 00:27:07,279
誰派你來的

491
00:27:07,280 --> 00:27:08,470
沒有沒有  沒有沒有

492
00:27:08,471 --> 00:27:10,341
我就是按客戶要求來送外賣的

493
00:27:10,342 --> 00:27:11,003
甚麼

494
00:27:11,004 --> 00:27:11,851
喂

495
00:27:11,910 --> 00:27:13,947
你們好  是我派他來的

496
00:27:13,948 --> 00:27:16,464
我讓他去大手町買毒品

497
00:27:16,465 --> 00:27:17,837
但是店主好像被人綁架了

498
00:27:17,838 --> 00:27:19,807
所以我就讓他一路跟蹤過來

499
00:27:24,562 --> 00:27:26,125
臭小子

500
00:27:35,047 --> 00:27:36,249
快走

501
00:27:37,739 --> 00:27:39,449
我要弄死你

502
00:27:54,239 --> 00:27:55,381
Micha小姐

503
00:28:03,672 --> 00:28:04,801
雨野小姐

504
00:28:06,681 --> 00:28:08,183
好痛

505
00:28:34,170 --> 00:28:35,436
雨野小姐

506
00:28:35,966 --> 00:28:38,523
雨野小姐  你有受傷嗎

507
00:28:38,524 --> 00:28:40,755
沒有  芹田先生才是  你沒事吧

508
00:28:40,756 --> 00:28:41,544
沒事

509
00:28:41,884 --> 00:28:43,863
幸好外賣箱大  替我擋著了

510
00:28:44,064 --> 00:28:44,892
謝謝

511
00:28:44,893 --> 00:28:45,792
沒事

512
00:28:45,978 --> 00:28:48,081
雨野小姐你沒事就好

513
00:29:01,560 --> 00:29:04,589
全決的  你又擅自行動

514
00:29:08,009 --> 00:29:09,637
從對面看不見的

515
00:29:09,638 --> 00:29:11,961
事出緊急  沒時間匯報

516
00:29:11,962 --> 00:29:14,142
你本來也就不打算匯報吧

517
00:29:14,143 --> 00:29:16,250
請問  Micha小姐她

518
00:29:18,821 --> 00:29:22,728
她兩年前在一間酒吧打工

519
00:29:23,227 --> 00:29:26,144
好像是為了儲錢開麵包店

520
00:29:26,886 --> 00:29:30,651
然後她在酒吧認識了銀行工作的戶冢

521
00:29:30,868 --> 00:29:33,306
戶冢很支持Micha的夢想

522
00:29:33,307 --> 00:29:35,345
就和大學的師弟們集資

523
00:29:35,346 --> 00:29:37,476
計劃幫舞香開一間餐車麵包店

524
00:29:37,861 --> 00:29:41,146
出資的正是自殺的5名精英白領

525
00:29:40,032 --> 00:29:41,852
(本店麵包全部為有機麵包  小麥生長期間不使用農藥
用心製作每一塊麵包  開這間店是希望能給大家帶來健康與活力
祝大家都能心情舒暢幸福快樂)

526
00:29:41,865 --> 00:29:44,315
受到資助後  舞香開起了麵包店

527
00:29:44,316 --> 00:29:46,953
戶冢他們甚至還幫她選好了開店地址

528
00:29:46,954 --> 00:29:48,825
還幫她吆喝

529
00:29:49,074 --> 00:29:52,159
可這些其實是他們的圈套

530
00:29:53,026 --> 00:29:55,704
戶冢這班人一直在與違法組織合作

531
00:29:55,705 --> 00:29:57,405
搞毒品買賣

532
00:29:57,406 --> 00:29:59,106
他們在丸之內一個名叫VERITAS的

533
00:29:59,002 --> 00:30:01,182
(VERITAS)

534
00:29:59,107 --> 00:30:01,119
會員制俱樂部不斷擴大銷路

535
00:30:01,271 --> 00:30:04,756
但是後來他們發現自己被警察盯上了

536
00:30:05,152 --> 00:30:07,959
於是開始尋找新的銷售場地

537
00:30:08,074 --> 00:30:11,142
舞香的店就是他們挑中的新銷售渠道

538
00:30:11,326 --> 00:30:12,608
歡迎下次再來

539
00:30:13,828 --> 00:30:16,662
起初Micha是拒絕幫他們銷售毒品的

540
00:30:16,663 --> 00:30:19,688
但戶冢他們已經在店裡做起了毒品買賣

541
00:30:19,689 --> 00:30:22,301
還逼迫Micha與他們配合

542
00:30:31,010 --> 00:30:33,244
一邊賣有機麵包

543
00:30:33,245 --> 00:30:36,095
一邊出售完全由化學物質合成的可卡因

544
00:30:36,096 --> 00:30:38,786
我猜你心裡一定充滿了矛盾吧

545
00:30:39,072 --> 00:30:40,701
你辛苦了

546
00:30:42,170 --> 00:30:44,265
我只有一個問題

547
00:30:44,266 --> 00:30:46,120
大手町自殺的那些人

548
00:30:46,121 --> 00:30:49,583
全都是重度癮君子

549
00:30:49,587 --> 00:30:52,790
他們的儲物櫃和袋都能檢測出毒品

550
00:30:53,041 --> 00:30:55,723
但是在香取吉信先生身上

551
00:30:56,548 --> 00:30:59,586
卻沒有發現任何毒品的痕跡

552
00:31:00,360 --> 00:31:03,246
請問這是怎麼回事呢

553
00:31:13,672 --> 00:31:15,922
(香取宇宙技術開發)

554
00:31:28,381 --> 00:31:30,630
你的毒品檢測結果也呈陰性

555
00:31:30,631 --> 00:31:33,644
說明你連交易也沒有參加

556
00:31:33,645 --> 00:31:34,516
是的

557
00:31:34,531 --> 00:31:35,336
總算證明了清白

558
00:31:35,337 --> 00:31:37,270
我可以重新在電視節目中出鏡了

559
00:31:37,271 --> 00:31:39,448
真不容易啊  在商區正中心

560
00:31:39,449 --> 00:31:41,537
還有那麼多光鮮亮麗的上班族

561
00:31:41,617 --> 00:31:44,539
大家都平等地痛苦無比

562
00:31:45,073 --> 00:31:47,713
真是富有人類氣息的街區

563
00:31:48,195 --> 00:31:49,683
有何貴幹

564
00:31:50,338 --> 00:31:52,605
我搞錯了一件事

565
00:31:53,189 --> 00:31:54,112
你拚命隱瞞

566
00:31:54,113 --> 00:31:57,955
你丈夫和毒品相關的事情

567
00:31:57,956 --> 00:32:01,455
我認為這是讓此次案件真相大白的關鍵

568
00:32:01,814 --> 00:32:03,923
一直試圖動搖你

569
00:32:04,203 --> 00:32:06,930
然而  你卻在電視上果斷地承認了

570
00:32:07,174 --> 00:32:08,552
而我的丈夫

571
00:32:09,941 --> 00:32:12,504
可能參與了毒品交易

572
00:32:13,930 --> 00:32:15,883
於是我終於意識到

573
00:32:15,884 --> 00:32:17,408
你想隱瞞的是

574
00:32:17,409 --> 00:32:22,569
比毒品更加重要的事情

575
00:32:27,807 --> 00:32:29,432
你在說甚麼

576
00:32:30,804 --> 00:32:33,863
Micha小姐作證了

577
00:32:36,098 --> 00:32:40,516
香取先生沒有使用毒品

578
00:32:42,253 --> 00:32:46,392
香取先生只是擔心我

579
00:32:47,068 --> 00:32:49,815
想幫助我而已

580
00:32:52,426 --> 00:32:56,126
也就是說他沒有染指毒品

581
00:32:56,482 --> 00:32:59,134
只是個老好人  對嗎

582
00:32:59,916 --> 00:33:01,210
太好了

583
00:33:02,160 --> 00:33:03,895
只是個老好人

584
00:33:04,670 --> 00:33:06,632
你真心這麼想嗎

585
00:33:08,064 --> 00:33:12,137
他社會地位高  和伴侶過著充實的生活

586
00:33:12,203 --> 00:33:14,360
一招不慎  可能讓人生付諸東流

587
00:33:14,361 --> 00:33:15,935
但他還是冒著這樣的危險

588
00:33:15,936 --> 00:33:19,384
幫助販毒的女人嗎

589
00:33:21,209 --> 00:33:23,859
那個人真是個大善人

590
00:33:23,860 --> 00:33:25,723
他並非出於善意  而是出於愛意

591
00:33:27,698 --> 00:33:30,487
香取先生愛著Micha小姐

592
00:33:34,079 --> 00:33:35,508
香取先生腿上的傷

593
00:33:35,509 --> 00:33:37,675
那是你打出來的

594
00:33:37,676 --> 00:33:39,084
他向Micha小姐透露

595
00:33:39,108 --> 00:33:40,978
自己害怕妻子家暴

596
00:33:40,979 --> 00:33:43,033
所以不想回家

597
00:33:43,034 --> 00:33:45,095
他甚至制定了計劃

598
00:33:45,096 --> 00:33:47,291
要捨棄害怕被妻子家暴的生活

599
00:33:47,292 --> 00:33:50,207
和Micha小姐一起  逃到她的祖國去

600
00:33:51,760 --> 00:33:53,329
不可能

601
00:33:54,740 --> 00:33:57,428
販毒的女人說甚麼都不可信

602
00:33:57,618 --> 00:33:59,511
興玉先生  別再說了

603
00:34:03,637 --> 00:34:05,277
你如此反應

604
00:34:05,278 --> 00:34:08,952
說明你也早就意識到丈夫的真實想法了吧

605
00:34:11,913 --> 00:34:13,243
如果真是這樣

606
00:34:14,371 --> 00:34:17,386
我就不會在電視上公佈我丈夫藥物中毒了

607
00:34:17,387 --> 00:34:19,537
一般來說是這樣  但是

608
00:34:19,538 --> 00:34:22,923
對於販賣超級恩愛夫婦人設的你來說

609
00:34:22,924 --> 00:34:23,945
情況又不一樣了

610
00:34:23,946 --> 00:34:25,708
你到死都不希望別人知道

611
00:34:25,709 --> 00:34:28,666
外國人勞工把你的丈夫搶走了

612
00:34:28,667 --> 00:34:31,509
所以你故意作了假證

613
00:34:31,510 --> 00:34:35,992
說你丈夫染指毒品交易  中毒自殺

614
00:34:36,423 --> 00:34:38,723
這樣的話  在公開事實之前

615
00:34:38,724 --> 00:34:42,144
組織的人就能封住Micha小姐的口

616
00:34:42,145 --> 00:34:44,788
你的算盤打到了這一步  沒錯吧

617
00:34:48,932 --> 00:34:51,142
真會胡思亂想

618
00:34:52,842 --> 00:34:56,155
那麼為甚麼我丈夫非自殺不可呢

619
00:34:59,266 --> 00:35:03,651
香取先生打開櫃桶之後  決心去死

620
00:35:03,652 --> 00:35:08,042
如果裡面不是毒品  那麼是甚麼呢

621
00:35:09,556 --> 00:35:12,260
接下來的確是我的胡思亂想

622
00:35:12,298 --> 00:35:14,254
櫃桶裡的

623
00:35:14,308 --> 00:35:17,861
應該是你的留言吧

624
00:35:29,389 --> 00:35:33,321
(一會聊聊吧)

625
00:35:44,277 --> 00:35:50,108
我對你已經無話可說

626
00:35:50,963 --> 00:35:52,296
是嗎

627
00:35:53,741 --> 00:35:57,436
想要無所不知  是人類的惡習

628
00:35:57,587 --> 00:35:58,778
我先告辭了

629
00:36:48,521 --> 00:36:55,461
(擴散至大手町丸之內精英們
又有人因持有毒品被拘捕)

630
00:36:50,507 --> 00:36:52,915
又有人因持有毒品被拘捕啊

631
00:36:52,916 --> 00:36:55,682
今後警察的搜查仍會繼續

632
00:36:55,683 --> 00:36:57,158
希望早日

633
00:36:57,159 --> 00:36:59,824
造成了不小的風波呢

634
00:37:04,283 --> 00:37:07,095
網上的蛭兒信徒還在鬧

635
00:37:08,042 --> 00:37:10,697
僅僅因為毒品的集中自殺

636
00:37:10,698 --> 00:37:12,182
實在是太奇怪了

637
00:37:12,831 --> 00:37:14,302
腐敗的精英們

638
00:37:14,303 --> 00:37:16,302
受到了蛭兒神降下的天罰

639
00:37:16,303 --> 00:37:17,922
他們言之鑿鑿

640
00:37:18,264 --> 00:37:21,497
這件事的原因是麥角生物鹼

641
00:37:21,803 --> 00:37:24,063
麥角生物鹼

642
00:37:23,351 --> 00:37:23,931
(麥角生物鹼)

643
00:37:24,175 --> 00:37:25,472
那是甚麼

644
00:37:25,473 --> 00:37:28,741
患麥角病的小麥中含有的毒素

645
00:37:28,742 --> 00:37:32,222
攝入體內會造成幻覺以及精神錯亂

646
00:37:32,223 --> 00:37:35,549
損害循環系統  造成手腳壞死

647
00:37:35,550 --> 00:37:40,487
中世紀歐洲因為它集體中毒的人很多

648
00:37:40,488 --> 00:37:42,769
也有學說認為  被狩獵的狼人和魔女

649
00:37:42,770 --> 00:37:44,615
都是麥角生物鹼中毒

650
00:37:44,616 --> 00:37:48,040
陷入精神錯亂狀態的患者

651
00:37:48,302 --> 00:37:50,114
我聽到有機麵包的那一刻

652
00:37:50,115 --> 00:37:51,879
就想到這個可能性了

653
00:37:51,880 --> 00:37:55,500
看到戶冢先生指尖的斑點  我更加確信

654
00:37:55,501 --> 00:37:57,574
麥角生物鹼中毒

655
00:37:57,575 --> 00:38:01,336
加上毒品導致的幻覺徵狀

656
00:38:01,656 --> 00:38:05,989
造成了不可思議的連續自殺現象

657
00:38:05,990 --> 00:38:10,161
以上就是此次全領域異常解決室得出的結論

658
00:38:10,162 --> 00:38:13,103
又說些讓人摸不著頭腦的話

659
00:38:13,429 --> 00:38:15,804
僅憑戶冢的斑點沒法證實吧

660
00:38:15,805 --> 00:38:18,924
是的  這是興玉先生的想像吧

661
00:38:18,925 --> 00:38:21,006
是啊  可是其他有理由嗎

662
00:38:21,007 --> 00:38:25,407
還是說警察相信蛭兒操縱妖怪縊鬼

663
00:38:25,408 --> 00:38:28,663
詛殺了五個人呢

664
00:38:32,340 --> 00:38:35,076
戶冢茂的行政解剖詳細檢測報告出來了

665
00:38:35,077 --> 00:38:36,310
查出甚麼了嗎

666
00:38:36,311 --> 00:38:39,071
檢測出一種叫做麥角生物鹼的毒素

667
00:38:39,882 --> 00:38:42,559
攝入之後會導致幻覺和精神錯亂

668
00:38:42,560 --> 00:38:47,634
夠了  我聽到了  大致我都知道了

669
00:38:53,276 --> 00:38:54,708
根據以上結果

670
00:38:54,691 --> 00:38:58,771
(接連拘捕商人  大手町毒品污染的實情)

671
00:38:54,709 --> 00:38:57,922
麵包中含有的麥角生物鹼

672
00:38:57,923 --> 00:38:59,479
引發的中毒徵狀

673
00:39:02,684 --> 00:39:06,243
除了戶冢  沒人身上檢測出麥角生物鹼

674
00:39:06,576 --> 00:39:09,635
但是給不出其他讓大眾滿意的說法了

675
00:39:10,422 --> 00:39:13,083
圓滿解決問題是我們的工作

676
00:39:13,200 --> 00:39:15,215
很高興能幫到你

677
00:39:23,043 --> 00:39:28,970
之前被視為蛭兒的神秘女子這次出現了嗎

678
00:39:28,971 --> 00:39:31,695
現在還不確定

679
00:39:33,438 --> 00:39:34,709
這樣啊

680
00:39:53,663 --> 00:39:55,276
你又通宵了嗎

681
00:39:55,277 --> 00:39:58,439
睡眠不足會擾亂健康的心智

682
00:40:09,199 --> 00:40:11,181
這是Micha小姐的供詞

683
00:40:11,574 --> 00:40:12,409
這不可能

684
00:40:12,410 --> 00:40:14,929
她嚴格管理著小麥

685
00:40:14,930 --> 00:40:19,141
不可能讓麥角生物鹼混入麵包中

686
00:40:19,448 --> 00:40:22,756
如果原因真是自己店裡的麵包

687
00:40:22,757 --> 00:40:27,189
只可能是來兼職的女性做的

688
00:40:27,190 --> 00:40:28,390
謝謝

689
00:40:28,391 --> 00:40:30,995
我調查了  那個女性履歷都是偽造

690
00:40:30,576 --> 00:40:32,631
(入職登記表)

691
00:40:30,996 --> 00:40:32,410
無照片

692
00:40:32,589 --> 00:40:34,804
我調了餐車的閉路電視錄像

693
00:40:34,805 --> 00:40:35,637
你看

694
00:40:45,740 --> 00:40:48,343
只有來兼職的女性周圍的空間扭曲了

695
00:40:49,286 --> 00:40:50,604
她是蛭兒

696
00:40:52,218 --> 00:40:56,279
但她的真實身份仍然是個謎

697
00:40:58,370 --> 00:40:59,215
是的

698
00:41:10,956 --> 00:41:13,126
(豐玉神社神璽)

699
00:41:15,473 --> 00:41:19,503
是在人形町的豐玉神社求的

700
00:41:34,521 --> 00:41:35,686
(人形町大街)

701
00:41:35,686 --> 00:41:36,596
(人形町站)

702
00:41:36,596 --> 00:41:37,611
(人形燒)

703
00:42:00,277 --> 00:42:01,396
甚麼事

704
00:42:02,274 --> 00:42:04,432
沒事  不好意思

705
00:42:04,433 --> 00:42:05,663
我先走了

706
00:42:24,804 --> 00:42:26,001
你是

707
00:42:27,925 --> 00:42:29,246
我不演了

708
00:42:31,173 --> 00:42:34,481
你是蛭兒嗎

709
00:42:37,999 --> 00:42:40,054
你相信有神明嗎

710
00:42:43,373 --> 00:42:44,996
我換個問法

711
00:42:45,744 --> 00:42:47,780
假如在你面前告訴你

712
00:42:48,030 --> 00:42:50,507
神是存在的  你相信嗎

713
00:42:53,474 --> 00:42:54,849
你在說甚麼

714
00:42:56,975 --> 00:42:58,639
我就是神

715
00:43:04,283 --> 00:43:05,953
我只想知道

716
00:43:06,470 --> 00:43:10,525
你是不是連續殺人案的兇手蛭兒

717
00:43:14,975 --> 00:43:17,250
到警察局再說吧

718
00:43:41,077 --> 00:43:42,268
是的

719
00:44:01,520 --> 00:44:02,624
雨野小姐

720
00:44:16,531 --> 00:44:17,049
(下集預告)

721
00:44:16,727 --> 00:44:17,811
蛭兒發出了炸彈預告

722
00:44:17,049 --> 00:44:19,026
(連續爆炸！首都震驚！)

723
00:44:17,812 --> 00:44:20,097
我有千里眼

724
00:44:19,054 --> 00:44:21,774
(千里眼VS炸彈魔)

725
00:44:20,098 --> 00:44:21,507
對手是蛭兒  你會死的

726
00:44:21,508 --> 00:44:23,766
這裡被安裝了炸彈  請立刻離開

727
00:44:23,767 --> 00:44:26,089
申請派出能夠使用武力的戰鬥員

728
00:44:26,090 --> 00:44:27,284
還有四分鐘就要爆炸了

729
00:44:26,161 --> 00:44:28,417
(迫在眉睫)

730
00:44:27,285 --> 00:44:28,997
現在請你閉嘴

731
00:44:28,431 --> 00:44:31,231
(本劇純屬虛構)

732
00:44:29,164 --> 00:44:31,458
你懂蛭兒的甚麼呢

