﻿1
00:01:54,677 --> 00:01:56,679
噢,不!小象快死了。
Oh no! The baby elephant is dying.

2
00:01:57,075 --> 00:01:59,052
把他的药拿来！快!
Get his medicines! Quick!

3
00:01:59,488 --> 00:02:00,488
它在哪里？
Where is it?

4
00:02:00,554 --> 00:02:02,661
在那个袋子里！
Inside that pouch!

5
00:02:02,846 --> 00:02:03,846
得到它!
Got it!

6
00:02:03,905 --> 00:02:05,075
你能做到的！
You can make it!

7
00:02:05,480 --> 00:02:08,072
别担心，好吗？一切都会好起来的。
Don’t worry, okay? Everything’s gonna be alright.

8
00:02:08,262 --> 00:02:09,262
我保证。
I promise.

9
00:02:13,869 --> 00:02:14,996
女巫来了。
Here comes the witch.

10
00:02:16,163 --> 00:02:17,363
她在追小象！
She’s after the baby elephant!

11
00:02:19,700 --> 00:02:22,494
请醒醒。小象，醒醒。拜托!
Wake up, please. Baby elephant, wake up. Please!

12
00:02:23,713 --> 00:02:25,047
拜托!
Please!

13
00:02:25,715 --> 00:02:28,009
噢,不!他没有呼吸了。
Oh no! He’s not breathing.

14
00:02:29,510 --> 00:02:31,971
我们得马上给他做心肺复苏术。
We have to perform CPR right now.

15
00:02:32,555 --> 00:02:35,016
快点!
Hurry!

16
00:02:36,017 --> 00:02:38,644
他真的没有呼吸了。
He’s really not breathing.

17
00:02:40,010 --> 00:02:41,595
好吧。安静!安静!
Okay. Quiet! Quiet!

18
00:02:41,962 --> 00:02:44,784
嘘!你怎么还没睡？
Boo! Why are you still up?

19
00:02:44,809 --> 00:02:45,844
你们两个，真的！
You two, really!

20
00:02:45,869 --> 00:02:48,529
我们在等你做完工作，妈妈。
We’re waiting for you to finish work, mommy.

21
00:02:48,554 --> 00:02:52,111
妈妈，我们今晚能和你一起睡吗？拜托!求你了,妈妈!
Mommy, can we sleep with you tonight? Please! Please, mommy!

22
00:02:52,136 --> 00:02:55,138
求你了，妈妈！——妈妈!
- Please, Mommy! - Mommy!

23
00:02:55,163 --> 00:02:57,623
妈妈!妈妈!
Mommy! Mommy!

24
00:02:57,850 --> 00:02:58,934
妈妈!
Mommy!

25
00:03:03,515 --> 00:03:04,515
妈妈!
Mommy!

26
00:03:05,749 --> 00:03:07,001
妈妈!
Mommy!

27
00:03:08,668 --> 00:03:10,962
——看!有一条鱼。-别说了！
- Look! There's a fish. - Stop that!

28
00:03:12,762 --> 00:03:13,762
你可能会跌倒。
You might fall.

29
00:03:26,400 --> 00:03:29,320
妈妈,你看!大象给艾萨克。
Mommy, look! Elephant for Isaac.

30
00:03:29,862 --> 00:03:31,364
求你了,妈妈!妈妈!
Please, mommy! Mommy!

31
00:03:31,822 --> 00:03:34,533
我们买吧，妈妈。妈妈!
Let’s buy that, mommy. Mommy!

32
00:03:35,117 --> 00:03:38,412
妈妈，有一头大象。我们买吧。
Mommy, there’s an elephant. Let’s buy it please.

33
00:03:39,038 --> 00:03:40,038
你喜欢这个吗？
You like this?

34
00:03:40,456 --> 00:03:43,167
我们买灰色的吧。
Let’s get the gray one.

35
00:03:43,542 --> 00:03:44,542
你打算买下它？
You’re going to buy it?

36
00:03:45,211 --> 00:03:46,670
——是的!是的,请!-拿去吧！
- Yes! Yes, please! - Take it!

37
00:03:47,034 --> 00:03:48,958
只要1000泰铢。
It’s just for 1,000 Baht.

38
00:03:49,965 --> 00:03:52,300
-妈妈，这是1000泰铢。-你已经有很多毛绒玩具了。
- Mommy, it’s 1,000 Baht. - You have a lot of stuffed toys already.

39
00:03:52,301 --> 00:03:54,678
——没有。没有更多的。-拜托，我真的很想要。
- No. No more. - Please, I really want it.

40
00:03:54,970 --> 00:03:56,013
——看!- 1000泰铢。
- Look! - 1,000 Baht.

41
00:03:56,430 --> 00:03:57,473
快点!快点!
Hurry! Hurry!

42
00:03:57,827 --> 00:04:01,017
-拜托，1000泰铢。拜托!-是的，只要1000泰铢。
- Please, 1,000 Baht. Please! - Yes, only 1,000 Baht.

43
00:04:01,018 --> 00:04:03,145
1000泰铢。拜托!
1,000 Baht. Please!

44
00:04:04,980 --> 00:04:06,065
你太固执了！
You’re so stubborn!

45
00:04:09,878 --> 00:04:10,878
在这里。
Here.

46
00:04:11,478 --> 00:04:12,478
好吧。
Okay.

47
00:04:12,592 --> 00:04:14,532
——Yehey !谢谢你！-谢谢！
- Yehey! Thank you! - Thank you!

48
00:04:40,206 --> 00:04:41,499
你感觉好点了吗？
Are you feeling better?

49
00:04:43,831 --> 00:04:44,831
是的。
Yes.

50
00:04:46,147 --> 00:04:51,110
这次旅行会帮你把注意力从事情上转移开。我保证。
This trip is going to help get your mind away from things. I promise.

51
00:04:52,163 --> 00:04:54,362
——承诺。-谢谢。
- Promise. - Thank you.

52
00:04:55,781 --> 00:04:56,866
泰国很美。
Thailand is beautiful.

53
00:04:58,129 --> 00:04:59,964
凯蒂和我都很兴奋。
Katie and I are actually excited.

54
00:05:00,870 --> 00:05:01,870
凯蒂?
Right, Katie?

55
00:05:07,877 --> 00:05:08,877
嗨,凯蒂。
Hey, Katie.

56
00:05:09,392 --> 00:05:10,976
留点时间吃饭，好吗？
Save room for dinner, okay?

57
00:05:12,506 --> 00:05:15,426
我等不及让你尝尝我妈妈做的菜了。
I can’t wait for you to try my mom’s cooking.

58
00:05:19,567 --> 00:05:20,567
嘿。
Hey.

59
00:05:21,248 --> 00:05:23,042
会没事的，好吗？
It’s going to be alright, okay?

60
00:05:24,185 --> 00:05:25,185
她会喜欢你的。
She will like you.

61
00:05:26,312 --> 00:05:27,312
我肯定。
I’m sure.

62
00:05:34,028 --> 00:05:35,945
-你没事吧？-你没事吧？
- Are you okay? - Are you okay?

63
00:05:40,401 --> 00:05:41,534
你还好吗？
Are you okay?

64
00:06:44,020 --> 00:06:45,926
我把这个拿进去，好吗？
I’ll bring this inside, okay?

65
00:06:54,358 --> 00:06:55,776
看，它很漂亮，不是吗？
Look, it’s beautiful, isn’t it?

66
00:06:56,678 --> 00:06:57,817
这里很好，对吧？
It’s nice here, right?

67
00:06:57,842 --> 00:06:59,572
——妈妈!——走吧!走吧!走吧!
- Mommy! - Go! Go! Go!

68
00:07:03,223 --> 00:07:04,725
——嘘!-小心！看！
- Boo! - Be careful! Look!

69
00:07:07,186 --> 00:07:08,497
-我们走吧！——凯蒂!
- Let’s go! - Katie!

70
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
凯蒂!
Katie!

71
00:07:21,544 --> 00:07:22,544
妈妈!
Mommy!

72
00:07:24,214 --> 00:07:25,214
嘘!
Boo!

73
00:07:25,757 --> 00:07:26,758
-走吧？-走吧。
- Let’s go? - Let’s go.

74
00:07:37,644 --> 00:07:39,018
请勿动手!
Hands off!

75
00:07:44,359 --> 00:07:46,444
这是夹竹桃。
This is Nerium Oleander.

76
00:07:46,945 --> 00:07:49,906
一朵美丽的花，但非常致命。
A beautiful flower, but very deadly.

77
00:07:51,752 --> 00:07:52,866
好吧。
Okay.

78
00:07:53,284 --> 00:07:55,792
很高兴终于见到你了。我…
It’s nice to finally meet you. I’m...

79
00:07:56,913 --> 00:08:00,862
克拉拉。傻姑娘，我当然知道你是谁！
Clara. Silly girl, of course I know who you are!

80
00:08:02,961 --> 00:08:07,151
你本人好看多了，你的照片没有展现出你的风采。
You look much better in person, your photos did you no justice.

81
00:08:07,176 --> 00:08:08,289
妈妈!
Mother!

82
00:08:10,176 --> 00:08:11,176
来吧……
Come on...

83
00:08:11,469 --> 00:08:12,469
拜托!
Please!

84
00:08:14,764 --> 00:08:16,630
的行为。好吧?
Behave. Okay?

85
00:08:16,698 --> 00:08:19,802
怎么啦？我很高兴见到她。
What? I'm excited to meet her.

86
00:08:19,936 --> 00:08:21,020
我只是开个玩笑。
I’m just joking.

87
00:08:22,063 --> 00:08:23,148
的歉意。
Apologies.

88
00:08:23,173 --> 00:08:27,569
没有那么多的人，没有那么多的游客来参观我们的房子了。
Not so many people, not so many visitors come to visit our house anymore.

89
00:08:27,777 --> 00:08:28,777
没关系。
It’s okay.

90
00:08:29,154 --> 00:08:31,239
你的家真漂亮，尤普拉塔姆太太。
You have a beautiful home Mrs. Yodprathum.

91
00:08:31,573 --> 00:08:34,701
别那么叫我。你可以叫我坤南。
Oh, don’t call me that. You can call me Khun Nam.

92
00:08:35,326 --> 00:08:36,326
坤”。
Khun Nam.

93
00:08:36,536 --> 00:08:39,059
——好的。-谢谢！谢谢你！
- Okay. - Thank you! Thank you!

94
00:08:39,998 --> 00:08:41,583
这一定是……
And this must be…

95
00:08:42,375 --> 00:08:43,375
凯西吗?
Casey?

96
00:08:43,751 --> 00:08:45,086
没有?哦，不，让我想想。
No? Oh no, let me think.

97
00:08:46,045 --> 00:08:48,006
祺……祺……
Kei... Kei...

98
00:08:48,673 --> 00:08:50,967
凯蒂!我想起来了！
Katie! I remember now!

99
00:08:51,134 --> 00:08:53,470
是的!你好，坤南。
Yes! Hello, Khun Nam.

100
00:08:54,095 --> 00:08:56,782
你学得真快！聪明的小女孩。
You’re a fast learner! Smart little girl.

101
00:08:59,267 --> 00:09:01,352
你看到那边的小房子了吗？
Do you see that little house over there?

102
00:09:02,187 --> 00:09:04,147
-是的。-那叫San Phra Phum。
- Yeah. - That is called a San Phra Phum.

103
00:09:04,647 --> 00:09:05,647
好吧?
Okay?

104
00:09:05,773 --> 00:09:06,998
我们相信……
We believe that...

105
00:09:07,650 --> 00:09:11,404
守护神住在里面，我们给它供品
protector spirits live inside and we give it offerings

106
00:09:11,696 --> 00:09:14,449
与我们周围的灵魂和平相处。
to make peace with the spirits around us.

107
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
所以…
So...

108
00:09:16,409 --> 00:09:18,119
你能帮坤南一个大忙吗？
can you do Khun Nam a big favor?

109
00:09:19,996 --> 00:09:20,996
——好吗?——确定。
- Okay? - Sure.

110
00:09:21,181 --> 00:09:23,964
请把这些花作为祭品送给他们。
Please bring these flowers as offering to them.

111
00:09:24,501 --> 00:09:25,501
啊…
Aaah...

112
00:09:27,028 --> 00:09:28,028
好吧?
Okay?

113
00:09:29,923 --> 00:09:30,923
去做吧。
Go ahead.

114
00:09:37,920 --> 00:09:40,725
你做了什么？你不能遵循简单的指示吗？
What did you do? Can't you follow simple instructions?

115
00:09:40,896 --> 00:09:44,447
-对不起！-你不能遵循简单的指示吗？
- I’m sorry! - Can't you follow simple instructions?

116
00:09:44,472 --> 00:09:47,475
-对不起！-她只是个孩子。她不知道，妈妈。
- I’m sorry! - She's just a kid. She doesn't know, mom.

117
00:09:47,982 --> 00:09:51,300
-对不起！-我只是在开玩笑。我只是开个玩笑。
- I’m sorry! - I am just joking. I’m just joking.

118
00:09:51,569 --> 00:09:54,113
不管怎么说，这个花瓶很古老了。
This vase is very old, anyway.

119
00:09:54,864 --> 00:09:58,660
坤南年纪大了，心脏也很脆弱？
Khun Nam is old and her heart is fragile, okay?

120
00:09:58,993 --> 00:10:00,537
就像这个花瓶一样。
Just like this vase.

121
00:10:01,204 --> 00:10:02,830
我觉得他们应该休息一下。
I think they should get some rest.

122
00:10:02,855 --> 00:10:04,164
好吧!好吧!
Okay! Okay!

123
00:10:04,165 --> 00:10:06,572
闲聊太多了，我们进去吧。
Too much chitchat, let’s get inside.

124
00:10:07,210 --> 00:10:08,210
我们走吧。
Let’s go.

125
00:10:13,758 --> 00:10:16,261
我知道这有多难。
I understand how hard it must be.

126
00:10:19,514 --> 00:10:21,641
别担心。我会为你祈祷的。
Don’t worry. I’ll pray for you.

127
00:10:29,607 --> 00:10:31,025
我们要住在这里吗？
Are we going to live here?

128
00:10:34,946 --> 00:10:36,406
不，我们不会在这里待太久。
No, we won't stay long here.

129
00:10:37,532 --> 00:10:40,410
我们只需要请求坤南的祝福……
We just have to ask for Khun Nam’s blessing...

130
00:10:41,202 --> 00:10:45,748
因为赛村叔叔要和我们一起住在菲律宾。
because Uncle Sai Chon is going to live with us in the Philippines.

131
00:10:47,125 --> 00:10:48,452
你为什么需要她的祝福？
Why do you need her blessing?

132
00:10:50,461 --> 00:10:51,462
因为…
Because...

133
00:10:52,422 --> 00:10:55,202
当两个成年人决定结婚时，
when two grown-ups decide to get married,

134
00:10:56,259 --> 00:10:58,489
他们必须祈求上帝的祝福
they must ask for the blessing

135
00:10:58,970 --> 00:10:59,970
他们的父母。
of their parents.

136
00:11:00,722 --> 00:11:01,851
作为传统…
As a tradition...

137
00:11:02,265 --> 00:11:03,265
以示尊重。
and to show respect.

138
00:11:03,600 --> 00:11:04,767
我们必须请求许可。
We must ask for permission.

139
00:11:05,977 --> 00:11:06,977
和有一天……
And someday...

140
00:11:07,353 --> 00:11:08,353
你也会这么做的。
you'll do it too.

141
00:11:08,836 --> 00:11:11,126
坤南也和我们一起回家吗？
Is Khun Nam coming home with us, too?

142
00:11:11,679 --> 00:11:12,692
为什么?
Why?

143
00:11:12,717 --> 00:11:14,926
-你想带她来吗？-我不知道。
- Do you want to bring her? - I don't.

144
00:11:15,905 --> 00:11:17,234
但是…
But...

145
00:11:17,905 --> 00:11:20,773
如果我们让她一个人呆着，她可能会感到孤独。
she might get lonely if we leave her by herself.

146
00:11:22,451 --> 00:11:25,121
你想得真周到。我们把行李拆完吧。
You’re so thoughtful. Let’s finish unpacking.

147
00:11:26,122 --> 00:11:27,623
-把那些给我。——好的。
- Hand me those. - Okay.

148
00:11:29,166 --> 00:11:30,668
-给你。——在这里。
- Here you go. - Here.

149
00:11:40,136 --> 00:11:41,136
谢谢你！
Thank you.

150
00:11:42,430 --> 00:11:43,430
我们以后再谈吧。
Let’s finish this later.

151
00:11:48,394 --> 00:11:49,394
所以,嗯…
So, uh...

152
00:11:50,813 --> 00:11:54,817
抱歉我妈妈之前吓到你了。
I’m sorry if my mom startled you earlier.

153
00:11:55,484 --> 00:11:56,484
她只是……
She's just...

154
00:11:57,111 --> 00:11:59,526
非常传统和迷信。
very traditional and superstitious.

155
00:12:00,573 --> 00:12:01,573
不用担心。
No worries.

156
00:12:01,991 --> 00:12:03,576
你妈妈人很好。
Your mom is very nice.

157
00:12:04,994 --> 00:12:05,994
在这里。
Here.

158
00:12:06,328 --> 00:12:08,373
多给你一个枕头，凯蒂。
Here’s an extra pillow for you, Katie.

159
00:12:08,398 --> 00:12:09,398
谢谢你！
Thank you.

160
00:12:10,875 --> 00:12:14,211
这里没有信号，信号也不好。
There is no signal here and there’s bad reception.

161
00:12:15,129 --> 00:12:16,129
好吧。
Okay.

162
00:12:16,964 --> 00:12:19,300
如果你需要什么就来我房间，好吗？
If you need anything just go to my room, okay?

163
00:12:22,553 --> 00:12:23,553
为什么?
Why?

164
00:12:23,637 --> 00:12:25,802
你不打算和我们一起待在这个房间里吗？
Are you not going to stay here in the room with us?

165
00:12:27,975 --> 00:12:29,115
关于……
About that...

166
00:12:29,727 --> 00:12:31,677
我希望我能留下来
I was hoping I could stay

167
00:12:32,480 --> 00:12:33,480
在我的房间
in my room

168
00:12:33,731 --> 00:12:34,931
在这次旅行期间。
for the duration of this trip.

169
00:12:35,608 --> 00:12:38,693
我不想让我妈有错误的印象。
I don’t want my mom to have the wrong impression.

170
00:12:40,315 --> 00:12:42,014
希望你不介意吧？
I hope that’s okay?

171
00:12:44,319 --> 00:12:45,319
好吧。
Okay.

172
00:12:46,432 --> 00:12:47,432
当然可以。
Of course.

173
00:12:48,037 --> 00:12:49,037
谢谢你，爱。
Thank you, Love.

174
00:12:49,455 --> 00:12:51,014
晚餐很快就好了。
The dinner will be ready soon.

175
00:12:51,499 --> 00:12:52,499
——好的。——好的。
- Okay. - Okay.

176
00:12:52,541 --> 00:12:53,661
-谢谢！-再见。
- Thank you! - See you later.

177
00:12:55,368 --> 00:13:00,271
哦，月亮，请给我米饭。请给我咖喱。
Oh Moon, please give me rice. Please give me curry.

178
00:13:00,424 --> 00:13:03,844
请给我一个铜戒指，绑住我孩子的手。
Please give me a copper ring to bind my kid’s hands.

179
00:13:16,565 --> 00:13:18,951
看看我为你准备了什么。
Look at what I have prepared for you.

180
00:13:19,763 --> 00:13:22,724
这个叫汤姆·尤姆？
This one is called Tom Yum, okay?

181
00:13:22,912 --> 00:13:27,357
我们有泰式炒粉和这些蔬菜搭配。
We have Khai-Jeaw, we have Pad Thai that goes with these vegetables.

182
00:13:27,691 --> 00:13:32,537
还有Ka-Prao Kai。芒果糯米作为甜点。
And Ka-Prao Kai. Mango Sticky Rice as dessert.

183
00:13:32,945 --> 00:13:35,406
你知道，我妈妈对两件事很有热情…
You know, my mother is passionate about two things...

184
00:13:35,876 --> 00:13:37,144
首先是她的园艺
first her gardening

185
00:13:37,169 --> 00:13:38,873
然后是她的厨艺。
and then her cooking.

186
00:13:39,922 --> 00:13:41,173
它们看起来都很好吃。
They all look delicious.

187
00:13:42,074 --> 00:13:43,325
谢谢你为我们做饭。
Thank you for cooking for us.

188
00:13:43,551 --> 00:13:44,951
哦，不用客气。
Oh, you’re welcome.

189
00:13:45,261 --> 00:13:46,261
实际上……
Actually...

190
00:13:46,428 --> 00:13:47,428
三件事。
three things.

191
00:13:47,972 --> 00:13:51,784
园艺，做饭，照顾你。
Gardening, cooking, and taking care of you.

192
00:13:51,809 --> 00:13:52,836
多么甜蜜。
How sweet.

193
00:13:52,861 --> 00:13:55,387
我希望你也能这样做。
And I expect you to do the same.

194
00:13:56,188 --> 00:13:57,188
当然可以。
Of course.

195
00:14:00,484 --> 00:14:01,484
所以,克拉拉。
So, Clara.

196
00:14:02,194 --> 00:14:04,303
告诉我，你是怎么认识我儿子的？
Tell me, how did you meet my son?

197
00:14:04,613 --> 00:14:05,613
妈妈,
Mom,

198
00:14:05,781 --> 00:14:07,741
你知道我们的故事。
you know our story.

199
00:14:08,826 --> 00:14:09,946
我跟你说过很多次了。
I told you this, many times.

200
00:14:10,995 --> 00:14:13,881
但我想直接听她说。
But I want to hear it directly from her.

201
00:14:14,081 --> 00:14:16,545
也许你没有把一切都告诉我。
Maybe you did not tell me everything.

202
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
我从哪里开始呢？
Where do I start?

203
00:14:21,672 --> 00:14:22,672
啊…
Aaah...

204
00:14:25,175 --> 00:14:27,951
我第一次见到西川是在我的
I first met Sai Chon in my

205
00:14:28,262 --> 00:14:29,722
在线英语课程。
online English course.

206
00:14:30,599 --> 00:14:33,018
我有很多泰国学生，而且
I have a lot of Thai students, and

207
00:14:34,101 --> 00:14:35,895
你儿子是最聪明的。
your son is the smartest.

208
00:14:38,397 --> 00:14:40,084
很高兴听到这个消息。
That’s good to hear.

209
00:14:40,316 --> 00:14:41,639
但是大脑
But the brains

210
00:14:42,142 --> 00:14:44,653
是妈妈的，不是爸爸的。
came from mommy, not his father.

211
00:14:44,987 --> 00:14:46,240
但是他确实有
But he does have

212
00:14:46,697 --> 00:14:47,697
他的时刻。
his moments.

213
00:14:47,823 --> 00:14:49,425
请妈妈!请。
Please, mother! Please.

214
00:14:49,543 --> 00:14:51,211
别说了，太丢人了。
Stop, it’s embarassing.

215
00:14:51,952 --> 00:14:52,952
我在开玩笑。
I’m joking.

216
00:14:53,662 --> 00:14:54,662
所以,克拉拉,
So, Clara,

217
00:14:55,080 --> 00:14:56,701
请继续讲你的故事。
please go on with your story.

218
00:14:57,374 --> 00:14:58,662
他告诉我
He told me that

219
00:14:58,943 --> 00:15:01,112
他想学好英语口语。
he wants to be good in speaking in English.

220
00:15:01,503 --> 00:15:03,964
唯一能说流利的方法就是
And the only way to be fluent is

221
00:15:04,423 --> 00:15:06,023
有个人可以一直聊天。
to have someone to talk to all the time.

222
00:15:06,926 --> 00:15:07,926
所以,
And so,

223
00:15:09,178 --> 00:15:10,178
我们所做的。
we did.

224
00:15:12,139 --> 00:15:13,576
真的,现在?
Really, now?

225
00:15:13,807 --> 00:15:16,568
你可以随时免费和妈妈聊天。
You can talk to mommy anytime for free.

226
00:15:17,186 --> 00:15:18,226
我的英语很好
I’m really good in English

227
00:15:18,729 --> 00:15:20,247
我也可以教你。
and I can teach you too.

228
00:15:20,272 --> 00:15:22,818
妈妈，她是个更好的老师。
Mom, she’s a better teacher.

229
00:15:28,113 --> 00:15:29,113
太好了!
So good!

230
00:15:29,490 --> 00:15:30,490
妈妈
Mom

231
00:15:31,486 --> 00:15:32,486
她说
she said

232
00:15:32,993 --> 00:15:34,495
真的很好吃。
it’s really delicious.

233
00:15:35,329 --> 00:15:38,318
我看你也学过他加禄语。
I see that you learned Tagalog, too.

234
00:15:38,578 --> 00:15:39,578
我必须这么做。
I have to.

235
00:15:43,712 --> 00:15:45,092
所以，告诉我。
So, tell me.

236
00:15:45,500 --> 00:15:47,836
你打算去看我儿子多久？
How long are you planning to visit my son?

237
00:15:50,511 --> 00:15:51,511
访问吗?
Visit?

238
00:15:52,554 --> 00:15:54,068
就几天而已，妈妈。
Only for a few days, mom.

239
00:15:54,556 --> 00:15:56,365
我们正打算去
We’re planning on going to

240
00:15:56,392 --> 00:15:58,404
明天去大象保护区。
the elephant sanctuary tomorrow.

241
00:15:59,103 --> 00:16:00,381
凯蒂喜欢动物。
Katie loves animals.

242
00:16:00,896 --> 00:16:02,928
我很兴奋能看到大象。
I’m excited to see the elephants.

243
00:16:06,908 --> 00:16:10,053
菲律宾有大象吗？
Do you have elephants in the Philippines?

244
00:16:11,156 --> 00:16:12,156
是的!
Yes!

245
00:16:12,425 --> 00:16:15,021
-但它死了。-只有一个？
- But it died. - Only one?

246
00:16:15,703 --> 00:16:16,703
是的!
Yes!

247
00:16:17,746 --> 00:16:19,185
她的名字叫马里，
Her name was Mali,

248
00:16:19,331 --> 00:16:21,458
她死于胰腺癌。
and she died from pancreatic cancer.

249
00:16:22,268 --> 00:16:24,187
但我认为是悲伤害死了她。
But I think it was sadness that killed her.

250
00:16:24,971 --> 00:16:26,978
——悲伤?-是的。
- Sadness? - Yeah.

251
00:16:27,089 --> 00:16:29,271
因为她是动物园里唯一的大象
Because she was the only elephant in the zoo

252
00:16:29,565 --> 00:16:31,733
而且她没有家庭。
and she did not have a family.

253
00:16:33,345 --> 00:16:35,342
你是个聪明的小女孩。
You’re a bright little girl.

254
00:16:35,806 --> 00:16:38,271
没有人应该是孤独的。
Nobody should be alone in life.

255
00:16:39,184 --> 00:16:40,482
我在想……
I was wondering...

256
00:16:41,812 --> 00:16:44,373
你愿意和我们一起去菲律宾吗？
would you be willing to go to the Philippines with us?

257
00:16:44,398 --> 00:16:45,398
还是……
Or...

258
00:16:45,482 --> 00:16:46,881
甚至可能住在那里？
maybe even live there?

259
00:16:48,527 --> 00:16:52,172
那里有很多漂亮的海滩，妈妈。
There are plenty of nice beaches there, mom.

260
00:16:52,368 --> 00:16:55,732
泰国也有漂亮的海滩，都是一样的。
Thailand also has nice beaches, it’s just the same.

261
00:16:57,911 --> 00:16:59,123
也许更好。
Maybe even better.

262
00:17:04,555 --> 00:17:06,075
你有什么要告诉我的吗？
Is there anything you need to tell me?

263
00:17:06,497 --> 00:17:07,497
告诉我。
Tell me.

264
00:17:15,304 --> 00:17:16,304
原谅我。
Excuse me.

265
00:17:47,169 --> 00:17:48,337
谢谢你，亲爱的。
Thank you, my dear.

266
00:17:54,760 --> 00:17:55,760
妈妈,
Mom,

267
00:17:56,970 --> 00:17:59,048
我想搬到菲律宾去。
I want to move to the Philippines.

268
00:18:00,851 --> 00:18:02,371
我们希望你能和我们一起去。
And we hope that you can come with us.

269
00:18:04,186 --> 00:18:06,103
你打算娶她吗？
Do you plan on marrying her?

270
00:18:07,356 --> 00:18:08,774
我已经向她求婚了。
I already proposed to her.

271
00:18:10,692 --> 00:18:12,361
在这么短的时间里。
In such a short period of time.

272
00:18:12,778 --> 00:18:14,818
你怎么能这么肯定她会照顾你？
How can you be so sure that she’ll take care of you?

273
00:18:17,282 --> 00:18:18,282
妈妈,
Mom,

274
00:18:19,284 --> 00:18:20,954
我能照顾好自己。
I can take care of myself.

275
00:18:21,578 --> 00:18:23,246
和…克拉拉。
And... Clara.

276
00:18:23,455 --> 00:18:24,804
请跟我们来。
Come with us, please.

277
00:18:25,999 --> 00:18:27,519
我不想把你一个人留在这里。
I don't want to leave you here, alone.

278
00:18:30,003 --> 00:18:31,279
跟我们来吧。
Come with us.

279
00:18:32,089 --> 00:18:34,498
为了那个女人放弃一切吗！
And leave everything behind for that woman?!

280
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
不!
No!

281
00:18:36,809 --> 00:18:38,977
你确定你能成为一个好丈夫吗？
Are you sure you can become a good husband?

282
00:18:40,764 --> 00:18:42,182
她不会照顾你的！
She will not take care of you!

283
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
妈妈,
Mom,

284
00:18:44,601 --> 00:18:45,601
我知道她会的。
I know she will.

285
00:18:46,228 --> 00:18:49,856
但她带着死去孩子的骨灰。
But she’s carrying the ashes of her dead child.

286
00:18:50,732 --> 00:18:51,911
这就是为什么
That is why

287
00:18:52,818 --> 00:18:54,802
她需要我，现在比任何时候都需要。
she needs me, now more than ever.

288
00:18:56,697 --> 00:18:58,198
她正在经历
She is going through

289
00:18:59,575 --> 00:19:00,575
现在有很多。
a lot right now.

290
00:19:03,162 --> 00:19:05,570
他们总是离开！
They always leave!

291
00:21:01,780 --> 00:21:04,170
大觉真福，
The Perfectly Enlightened and Blessed One,

292
00:21:04,381 --> 00:21:08,545
我向佛陀，世尊致敬。
I render homage to the Buddha, the Blessed One.

293
00:21:15,267 --> 00:21:16,309
我的道歉
My apologies

294
00:21:16,670 --> 00:21:18,353
提前离开晚餐。
for leaving dinner early.

295
00:21:19,172 --> 00:21:20,642
西村告诉我
Sai Chon told me

296
00:21:21,675 --> 00:21:24,462
你打算带他去菲律宾。
you’re planning to bring him to the Philippines.

297
00:21:24,970 --> 00:21:26,509
和你住在一起。
And live there with you.

298
00:21:29,099 --> 00:21:30,099
是的。
Yes.

299
00:21:34,187 --> 00:21:35,187
这很伤我的心
It hurts

300
00:21:36,034 --> 00:21:37,034
失去一个孩子。
to lose a child.

301
00:21:40,527 --> 00:21:42,654
你能告诉我你的孩子怎么了吗？
Can you tell me what happened to your child?

302
00:21:48,410 --> 00:21:49,410
母爱……
A mother’s love...

303
00:21:51,621 --> 00:21:52,621
是独一无二的。
is like no other.

304
00:21:54,124 --> 00:21:55,375
它无法被取代。
It cannot be replaced.

305
00:21:59,045 --> 00:22:00,614
艾萨克是个……
Isaac was a...

306
00:22:04,384 --> 00:22:05,384
很高兴……
very happy...

307
00:22:08,597 --> 00:22:09,597
聪明的男孩。
and bright boy.

308
00:22:10,849 --> 00:22:13,512
-所以“他”指的是男性。——妈妈!妈妈!
- So “he” refers to male. - Mommy! Mommy!

309
00:22:13,537 --> 00:22:16,403
-“她”指女性。——妈妈!妈妈!
- “She” refers to female. - Mommy! Mommy!

310
00:22:16,428 --> 00:22:18,645
——对不起!对不起!-妈咪，求你了！妈妈!
- Sorry! Sorry! - Mommy, please! Mommy!

311
00:22:19,645 --> 00:22:20,710
妈妈还在工作。
Mommy is still working.

312
00:22:20,735 --> 00:22:22,763
-我只需要完成我的课，好吗？-我们能游泳吗？
- I just need to finish my class, okay? - Can we swim?

313
00:22:22,787 --> 00:22:24,671
-拜托，妈妈！-看好艾萨克，好吗？
- Please, mommy! - Watch over Isaac, okay?

314
00:22:24,696 --> 00:22:26,965
——好吧!-我一会儿就来，保证！
- Okay! - I’ll follow later, promise!

315
00:22:27,319 --> 00:22:28,843
——好的。-我一会儿就来，好吗？
- Okay. - I’ll follow later, okay?

316
00:22:28,867 --> 00:22:30,159
答应我们，你以后会和我们一起玩。
Promise us that you’ll play with us later.

317
00:22:30,160 --> 00:22:32,475
让我先上完课
Let me just finish my class

318
00:22:32,704 --> 00:22:34,795
我会跟着你。和你!
and I’ll follow. And you!

319
00:22:35,040 --> 00:22:36,558
你的行为!好吧?
You behave! Okay?

320
00:22:36,583 --> 00:22:38,316
好极了，妈妈！
Okie dokie, mommy!

321
00:22:39,027 --> 00:22:40,145
我去拿球。
I’ll get the ball.

322
00:22:40,170 --> 00:22:43,924
-我去找动物。——走吧!走吧!走吧!再见！
- I’ll get the animals. - Go! Go! Go! See you later!

323
00:22:45,967 --> 00:22:47,219
他是我的第二个孩子。
He was my second child.

324
00:22:56,228 --> 00:22:58,922
凯蒂一直想要个弟弟。
Katie always wanted a younger brother.

325
00:22:59,481 --> 00:23:00,649
——妈妈!——妈妈!
- Mommy! - Mommy!

326
00:23:01,316 --> 00:23:03,469
——妈妈!-小心！
- Mommy! - Be careful!

327
00:23:04,236 --> 00:23:06,862
-加入我们，妈妈！-待会儿，我保证。
- Join us, mommy! - Later, promise.

328
00:23:06,863 --> 00:23:07,863
拜托!
Please!

329
00:23:07,948 --> 00:23:09,253
——请!-说吧！
- Please! - Go ahead!

330
00:23:09,278 --> 00:23:10,753
——好吧!我们走吧!-走吧。
- Okay! Let’s go! - Let’s go.

331
00:23:10,992 --> 00:23:13,578
-妈妈，看看我们！三，二，一！——好吧!好吧!
- Mommy, look at us! Three, two, one! - Okay! Okay!

332
00:23:15,664 --> 00:23:16,915
小心!
Be careful!

333
00:23:17,165 --> 00:23:18,165
妈妈!
Mommy!

334
00:23:18,291 --> 00:23:19,291
妈妈!
Mommy!

335
00:23:22,712 --> 00:23:23,712
看！
Look!

336
00:23:26,800 --> 00:23:29,344
不!不!是的,没错!
No! No! Yes, right!

337
00:23:31,930 --> 00:23:32,930
接着!
Catch!

338
00:23:34,516 --> 00:23:35,516
接住球！
Catch the ball!

339
00:23:36,017 --> 00:23:37,017
接着!
Catch!

340
00:23:40,564 --> 00:23:42,190
对不起,艾萨克。我去拿。
Sorry, Isaac. I’ll get it.

341
00:23:53,285 --> 00:23:55,120
-我去拿球，待在这儿。——好的。
- I’ll get the ball, stay here. - Okay.

342
00:24:17,601 --> 00:24:18,601
但后来…
But then...

343
00:24:24,149 --> 00:24:25,400
但后来他病了。
But then he got sick.

344
00:24:27,397 --> 00:24:28,611
我会打给你的。
I’ll get back to you.

345
00:24:29,321 --> 00:24:30,321
好吧?
Okay?

346
00:24:30,363 --> 00:24:31,363
好吧。
Okay.

347
00:24:36,995 --> 00:24:37,995
艾萨克?
Isaac?

348
00:24:38,663 --> 00:24:39,663
凯蒂在哪儿?
Where’s Katie?

349
00:24:39,956 --> 00:24:41,725
她去拿球。
She went to get the ball.

350
00:24:48,381 --> 00:24:49,381
凯蒂?
Katie?

351
00:24:51,134 --> 00:24:52,134
凯蒂!
Katie!

352
00:24:54,763 --> 00:24:55,763
妈妈!
Mommy!

353
00:24:56,681 --> 00:24:57,681
凯蒂!
Katie!

354
00:24:57,974 --> 00:24:59,413
你怎么在外面？
Why are you outside?

355
00:24:59,518 --> 00:25:00,644
妈妈,啊……
Mommy, aah...

356
00:25:01,144 --> 00:25:03,813
我刚拿到球。
I just got the ball.

357
00:25:04,606 --> 00:25:06,858
我不是叫你看好艾萨克吗？
Didn't I tell you to watch over Isaac?

358
00:25:07,108 --> 00:25:08,741
如果你被那辆车撞了怎么办？
What if you got hit by that car?

359
00:25:11,446 --> 00:25:12,446
我做了……
I did...

360
00:25:14,991 --> 00:25:17,702
我尽我所能让他感觉好点。
I did everything I could to make him feel better.

361
00:25:48,733 --> 00:25:49,733
我抓住你了。
I got you.

362
00:25:50,360 --> 00:25:51,740
好吧。
Alright.

363
00:25:52,147 --> 00:25:53,171
该你了，凯蒂。
Your turn, Katie.

364
00:25:53,196 --> 00:25:54,196
好吧。
Okay.

365
00:25:56,366 --> 00:25:57,592
你能动吗，妈妈？
Can you move, mama?

366
00:25:57,617 --> 00:25:58,617
好吧。
Alright.

367
00:25:58,702 --> 00:26:00,220
-坐这儿。-小心点，好吗？
- Sit here. - Be careful, okay?

368
00:26:00,245 --> 00:26:01,904
好吧,女孩。
Alright, girls.

369
00:26:02,622 --> 00:26:04,124
有点紧，不过还好。
It’s a bit tight, but it’s okay.

370
00:26:23,226 --> 00:26:25,520
妈妈，我们要去水里。
Mommy, we’re going to the water.

371
00:27:46,059 --> 00:27:47,613
祝福你的心灵。
Bless your heart.

372
00:27:50,438 --> 00:27:52,949
我能感觉到你精神崩溃了。
I can sense you have a broken spirit.

373
00:27:53,608 --> 00:27:55,276
它正在生吞活剥你。
It’s eating you alive.

374
00:27:58,905 --> 00:28:00,980
我也失去了我的孩子。
I lost my child too.

375
00:28:11,167 --> 00:28:14,010
但是他们把他带回来了！
But they were able to bring him back!

376
00:28:20,135 --> 00:28:21,575
你想再见到你的孩子吗？
Do you want to see your child again?

377
00:28:25,014 --> 00:28:26,014
如何?
How?

378
00:28:27,100 --> 00:28:28,100
我该怎么办呢？
What shall I do?

379
00:28:43,199 --> 00:28:44,284
以撒!
Isaac!

380
00:28:44,617 --> 00:28:45,785
以撒!
Isaac!

381
00:28:51,499 --> 00:28:52,584
以撒!
Isaac!

382
00:29:06,765 --> 00:29:08,183
以撒!
Isaac!

383
00:29:25,742 --> 00:29:27,577
以撒!
Isaac!

384
00:29:30,663 --> 00:29:33,124
-我告诉过你不要出去，不是吗？——以撒!
- I told you not to go out, didn’t I? - Isaac!

385
00:29:48,097 --> 00:29:50,380
以撒!
Isaac!

386
00:29:52,018 --> 00:29:53,311
以撒!
Isaac!

387
00:29:56,898 --> 00:30:00,527
以撒!
Isaac!

388
00:30:40,358 --> 00:30:41,358
妈妈!
Mommy!

389
00:30:50,535 --> 00:30:51,535
妈妈……
Mommy...

390
00:30:55,290 --> 00:30:56,290
妈妈……
Mommy...

391
00:32:38,893 --> 00:32:39,893
你好,在那里。
Hello, there.

392
00:32:40,311 --> 00:32:41,311
受欢迎的。
Welcome.

393
00:32:42,021 --> 00:32:43,806
靠近点，亲爱的。
Come closer, my dear.

394
00:33:25,732 --> 00:33:27,608
我怎么才能把我儿子找回来？
How do I get my son back?

395
00:33:31,404 --> 00:33:32,780
好好照顾他。
Take good care of him.

396
00:33:39,078 --> 00:33:41,330
把你孩子的骨灰倒在火上。
Pour the ashes of your child over the fire.

397
00:34:52,349 --> 00:34:53,645
你能小点声吗？
Could you keep it down?

398
00:35:00,512 --> 00:35:02,578
献给死人和活人的上帝，
To the God of the dead and the living,

399
00:35:03,956 --> 00:35:05,284
我们要给你这个胎儿。
we are giving you this fetus.

400
00:35:05,309 --> 00:35:07,644
请让他起死回生。
Please bring him back to life.

401
00:35:11,921 --> 00:35:12,921
密封它
Seal it

402
00:35:14,067 --> 00:35:15,215
带着母爱。
with a mother's love.

403
00:36:08,227 --> 00:36:13,445
好好照顾人类的丁字裤，作为回报，它也会好好照顾你。
Take good care of the kuman thong and in return it will take good care of you.

404
00:36:14,567 --> 00:36:15,567
像个孩子，
Like a child,

405
00:36:16,736 --> 00:36:17,976
你必须喂它。
you must feed it.

406
00:36:18,534 --> 00:36:19,556
给它
Give it

407
00:36:19,581 --> 00:36:20,708
关注和爱。
attention and love.

408
00:36:21,240 --> 00:36:23,075
它喜欢甜食和饮料。
It enjoys sweets and drinks.

409
00:36:23,993 --> 00:36:24,993
好好喂养它。
Feed it well.

410
00:36:35,092 --> 00:36:37,247
人的皮带永远是你的。
The kuman thong is yours forever.

411
00:36:37,840 --> 00:36:39,326
的责任
The responsibility

412
00:36:39,717 --> 00:36:40,717
只属于你一个人。
is yours alone.

413
00:38:36,876 --> 00:38:40,671
你把人的丁字裤带进我家。
You brought a kuman thong into my house.

414
00:38:43,652 --> 00:38:45,237
这能让艾萨克复活。
This will bring back Isaac.

415
00:38:47,136 --> 00:38:50,431
拥有一个人的丁字裤会给它的主人带来危险。
Owning a kuman thong can bring danger to its owner.

416
00:38:54,977 --> 00:38:58,489
请允许我保管它。请。请。
Please allow me to keep it. Please. Please.

417
00:39:01,776 --> 00:39:04,987
寺庙里的和尚只是想帮我。
The monks in the temple just wanted to help me.

418
00:39:14,789 --> 00:39:16,905
这不是和尚说的。
This is not from a monk.

419
00:39:18,292 --> 00:39:19,292
这是……
This is...

420
00:39:20,169 --> 00:39:21,169
黑魔法。
black magic.

421
00:39:25,257 --> 00:39:28,553
库曼丁字裤是一种古老的泰国仪式。
Kuman thong is an ancient Thai ritual.

422
00:39:28,928 --> 00:39:31,180
他们被认为是保护者。
They are believed to be protectors.

423
00:39:32,499 --> 00:39:33,532
它……
It...

424
00:39:33,557 --> 00:39:36,584
可以消除你生活中的问题，
may remove problems from your life,

425
00:39:36,644 --> 00:39:38,062
并带来成功。
and bring success.

426
00:39:39,146 --> 00:39:40,146
但是…
But...

427
00:39:40,586 --> 00:39:41,712
它也可以
it can also

428
00:39:42,358 --> 00:39:43,842
使灾祸
bring evil

429
00:39:44,860 --> 00:39:45,986
和破坏。
and destruction.

430
00:39:48,239 --> 00:39:49,239
它可以…
It can...

431
00:39:49,824 --> 00:39:52,373
伤害并以你的灵魂为食。
harm and feed on your soul.

432
00:39:54,995 --> 00:39:56,914
艾萨克不会伤害任何人。
Isaac will never hurt anyone.

433
00:39:58,124 --> 00:39:59,500
他永远不会伤害任何人。
He will never hurt anyone.

434
00:40:00,626 --> 00:40:01,626
视情况而定。
It depends.

435
00:40:02,128 --> 00:40:03,128
如果他
If he’s

436
00:40:03,671 --> 00:40:06,340
一个愤怒的灵魂被困在人的丁字裤里。
an angry soul trapped inside a kuman thong.

437
00:40:12,805 --> 00:40:14,390
他死得平静吗？
Did he die peacefully?

438
00:40:24,066 --> 00:40:25,066
是的!
Yes!

439
00:40:27,319 --> 00:40:28,319
死去的灵魂
Dead spirits

440
00:40:29,155 --> 00:40:30,281
无法控制。
cannot be contained.

441
00:40:31,157 --> 00:40:32,241
它可以吸引
It can attract

442
00:40:33,200 --> 00:40:34,493
周围有恶灵
bad spirits around

443
00:40:36,245 --> 00:40:37,245
说回来
to come back

444
00:40:37,455 --> 00:40:39,123
进入生者的世界。
into the world of the living.

445
00:40:42,126 --> 00:40:44,176
从一个慈爱的母亲到另一个，
From one loving mother to another,

446
00:40:45,254 --> 00:40:46,254
拜托!
please!

447
00:40:46,881 --> 00:40:48,257
请让我留着吧。
Please, allow me to keep it.

448
00:40:50,009 --> 00:40:51,009
拜托!
Please!

449
00:40:51,385 --> 00:40:53,332
我只想和艾萨克在一起。
I just want to be with Isaac.

450
00:40:53,804 --> 00:40:54,804
拜托!
Please!

451
00:40:55,347 --> 00:40:56,467
请让我留着吧。
Please, allow me to keep it.

452
00:42:13,801 --> 00:42:15,386
艾萨克，你在吗？
Isaac, are you there?

453
00:42:21,892 --> 00:42:23,761
请给妈妈看看。
Please show yourself to mommy.

454
00:42:30,818 --> 00:42:31,818
艾萨克?
Isaac?

455
00:43:04,435 --> 00:43:05,435
艾萨克?
Isaac?

456
00:43:41,138 --> 00:43:42,138
妈妈!
Mommy!

457
00:43:43,474 --> 00:43:44,474
凯蒂?
Katie?

458
00:43:45,012 --> 00:43:46,035
凯蒂!
Katie!

459
00:43:46,060 --> 00:43:47,060
妈妈!
Mommy!

460
00:43:49,481 --> 00:43:50,497
——妈妈!——凯蒂!
- Mommy! - Katie!

461
00:43:50,522 --> 00:43:51,565
——妈妈!-怎么了？
- Mommy! - What happened?

462
00:43:51,940 --> 00:43:54,735
——什么?-我看到了一些东西。我看到了一些东西。
- What? - I saw something. I saw something.

463
00:43:54,760 --> 00:43:55,760
在哪里?
Where?

464
00:43:57,696 --> 00:43:59,528
它带走了大象。
It took the elephant.

465
00:43:59,657 --> 00:44:01,909
妈妈!
Mommy!

466
00:44:09,750 --> 00:44:12,628
妈妈!
Mommy!

467
00:44:18,550 --> 00:44:21,595
没关系。大象在这里。
It’s okay. The elephant’s here.

468
00:44:22,388 --> 00:44:23,388
妈妈!
Mommy!

469
00:45:13,313 --> 00:45:21,313
[音乐盒播放]
[music box playing]

470
00:46:12,498 --> 00:46:14,427
你们在喊什么？
What is all that yelling?

471
00:46:16,210 --> 00:46:17,210
这是凯蒂。
It’s Katie.

472
00:46:19,505 --> 00:46:20,881
她做了一个噩梦。
She had a bad dream.

473
00:46:21,799 --> 00:46:24,843
那是因为她把人的丁字裤带进了屋子！
It’s because of the kuman thong she brought into the house!

474
00:46:26,637 --> 00:46:27,637
Kuman丁字裤吗?
Kuman thong?

475
00:46:29,014 --> 00:46:30,349
她没告诉你吗？
Didn't she tell you about this?

476
00:46:30,833 --> 00:46:31,867
不!
No!

477
00:46:31,892 --> 00:46:34,603
克拉拉把一条人丁字裤带进了我们家。
Clara brought a kuman thong into our house.

478
00:46:35,354 --> 00:46:36,685
她相信
And she believes

479
00:46:37,606 --> 00:46:40,950
能让她死去的孩子以撒复活
that it will bring back her dead child Isaac.

480
00:46:41,610 --> 00:46:42,919
把艾萨克带回来？
Bring back Isaac?

481
00:46:44,863 --> 00:46:45,863
死而复生？
From the dead?

482
00:46:46,323 --> 00:46:49,544
我要那东西马上滚出我的房子。
I want that thing out of my house immediately.

483
00:46:51,662 --> 00:46:52,935
我觉得没关系。
I think it's okay.

484
00:46:54,498 --> 00:46:55,498
至少……
At least...

485
00:46:56,083 --> 00:46:57,700
她找到了应付的办法。
she found a way to cope.

486
00:46:58,043 --> 00:46:59,043
她找到了一条路
She found a way

487
00:46:59,545 --> 00:47:02,036
通过黑魔法与死者联系。
to contact the dead through black magic.

488
00:47:04,049 --> 00:47:05,551
克拉拉现在情况不太好。
Clara is not in a good place.

489
00:47:07,177 --> 00:47:09,263
妈妈，让她留着吧。
Mom, please let her keep it.

490
00:47:10,556 --> 00:47:11,974
她需要时间来愈合
She needs time to heal,

491
00:47:12,558 --> 00:47:13,976
先把她的生活修好
to fix her life first

492
00:47:14,476 --> 00:47:16,395
在她和你开始新的恋情之前。
before she starts a new one with you.

493
00:47:18,146 --> 00:47:19,147
听我说，孩子。
Listen to me, son.

494
00:47:21,733 --> 00:47:25,195
我希望你过得最好。你明白吗？
I want the best for you. Do you understand?

495
00:47:32,077 --> 00:47:34,084
你从哪学来的？
Where did you get that from?

496
00:47:38,220 --> 00:47:39,787
为什么会在这里？
Why is this here?

497
00:47:40,043 --> 00:47:42,553
是时候把它扔掉了
It's time to throw that away

498
00:47:43,630 --> 00:47:44,840
然后离开她。
and move on from her.

499
00:47:50,178 --> 00:47:51,805
是时候继续前进了。
It’s time to move on.

500
00:51:01,787 --> 00:51:02,787
你认为
Do you think

501
00:51:04,247 --> 00:51:06,185
艾萨克生我的气了？
Isaac is mad at me?

502
00:51:08,126 --> 00:51:09,503
你为什么这么说？
Why would you say that?

503
00:51:10,087 --> 00:51:11,129
我不知道。
I don't know.

504
00:51:15,008 --> 00:51:16,426
你没什么好担心的。
You have nothing to worry about.

505
00:51:17,636 --> 00:51:18,762
他没有生你的气。
He's not mad at you.

506
00:51:20,138 --> 00:51:21,765
他永远不会生你的气。
He'll never be mad at you.

507
00:51:23,141 --> 00:51:24,141
我很确定。
I’m sure of it.

508
00:51:28,438 --> 00:51:29,438
继续……
Go ahead...

509
00:51:30,023 --> 00:51:31,023
闭上眼睛。
close your eyes.

510
00:51:31,688 --> 00:51:32,688
多睡一会儿。
Get more sleep.

511
00:51:33,318 --> 00:51:34,860
——好吗?——好的。
- Okay? - Okay.

512
00:52:26,580 --> 00:52:27,622
以撒…
Isaac...

513
00:52:30,542 --> 00:52:31,791
妈妈在这里。
mommy's here.

514
00:52:34,880 --> 00:52:36,089
你能听到我说话吗？
Can you hear me?

515
00:52:40,010 --> 00:52:41,553
你能听到我说话吗，艾萨克？
Can you hear me, Isaac?

516
00:52:45,182 --> 00:52:47,142
妈妈来了，艾萨克…
Mommy’s here, Isaac...

517
00:52:50,979 --> 00:52:53,231
我很想你。
I miss you so much.

518
00:53:01,198 --> 00:53:02,365
妈妈在这里。
Mommy’s here.

519
00:53:49,246 --> 00:53:50,246
艾萨克?
Isaac?

520
00:53:52,290 --> 00:53:53,675
以撒。我的儿子。
Isaac. My son.

521
00:54:00,757 --> 00:54:02,183
她必须投降
She must surrender

522
00:54:02,342 --> 00:54:05,971
今天寺庙里的人的丁字裤。这对我们不好。
the kuman thong in the temple today. It's not good for us.

523
00:54:06,819 --> 00:54:07,819
妈妈……
Mom...

524
00:54:08,515 --> 00:54:11,810
如果这能让她觉得和艾萨克更亲近，那她就应该一直把它放在身边。
If this makes her feel closer to Isaac then she should always have it around.

525
00:54:12,352 --> 00:54:14,271
我不想让它在这里。
I don't want it here.

526
00:54:17,065 --> 00:54:18,065
加油，妈妈！
Come on, Mom!

527
00:54:18,817 --> 00:54:19,994
她需要休息一下。
She needs a break.

528
00:54:21,361 --> 00:54:23,103
我们应该让她留着，好吗？
We should let her keep it, okay?

529
00:54:26,408 --> 00:54:27,488
——克拉拉。-请坐。
- Clara. - Please, sit down.

530
00:54:29,661 --> 00:54:31,997
那么，人类的丁字裤怎么样？
So, how is the kuman thong?

531
00:54:34,374 --> 00:54:36,751
我能感觉到艾萨克又靠近我了。
I can feel that Isaac is close to me again.

532
00:54:38,295 --> 00:54:39,295
我就是知道。
I just know it.

533
00:54:41,089 --> 00:54:42,299
你确定是他吗？
Are you sure it's him?

534
00:54:46,344 --> 00:54:47,344
你的孩子吗?
Your child?

535
00:54:47,910 --> 00:54:49,502
也可能是别的东西。
It could be something else.

536
00:54:50,849 --> 00:54:52,976
有时候，心灵
Sometimes, the mind

537
00:54:53,601 --> 00:54:58,023
看到了它想看到的，你知道，为了应对痛苦。
sees what it wants to see, you know, to cope with something painful.

538
00:55:24,382 --> 00:55:25,382
嗯…
Well...

539
00:55:26,926 --> 00:55:28,928
相信没有坏处。
there is no harm in believing.

540
00:55:31,014 --> 00:55:35,477
有个人带回家一条人的丁字裤。
There was a man who brought home a kuman thong.

541
00:55:36,936 --> 00:55:39,773
它还会招来恶鬼。
And it invited evil spirits around.

542
00:55:50,992 --> 00:55:56,247
于是，他开始不情愿地伤害身边的人。
So, he started to unwillingly hurt those around him.

543
00:56:11,888 --> 00:56:13,841
他失去了一切。
He lost everything.

544
00:56:55,682 --> 00:56:56,682
妈妈!
Mommy!

545
00:57:03,440 --> 00:57:04,440
妈妈!
Mommy!

546
00:57:04,566 --> 00:57:05,566
妈妈!
Mommy!

547
00:57:05,692 --> 00:57:07,115
妈妈,救命啊!
Mommy, help!

548
00:57:07,193 --> 00:57:09,237
妈妈!
Mommy!

549
00:57:14,242 --> 00:57:15,368
妈妈!
Mommy!

550
00:57:16,202 --> 00:57:17,912
——凯蒂?——凯蒂?
- Katie? - Katie?

551
00:57:18,663 --> 00:57:19,663
发生了什么事?
What happened?

552
00:57:19,914 --> 00:57:20,914
你还好吗？
Are you okay?

553
00:57:22,038 --> 00:57:23,877
你看到艾萨克了吗？发生了什么事?
Did you see Isaac? What happened?

554
00:57:23,902 --> 00:57:25,085
-怎么了？——妈妈!
- What happened? - Mommy!

555
00:57:29,108 --> 00:57:30,150
为什么?
Why?

556
00:57:30,175 --> 00:57:31,217
你为什么哭？
Why are you crying?

557
00:57:31,968 --> 00:57:32,968
你看到艾萨克了吗？
Did you see Isaac?

558
00:57:33,511 --> 00:57:34,632
它已经开始了。
It has begun.

559
00:57:35,597 --> 00:57:37,807
人类的丁字裤在捉弄你。
The kuman thong is playing its tricks on you.

560
00:57:40,268 --> 00:57:41,628
你为什么拿着这些糖果？
Why are you holding these candies?

561
00:57:42,729 --> 00:57:44,230
-告诉我！-爱…
- Tell me! - Love...

562
00:57:44,322 --> 00:57:45,440
放回去！
Put it back!

563
00:57:45,465 --> 00:57:46,465
现在!
Now!

564
00:57:46,608 --> 00:57:48,668
嘿,爱!嘿，冷静点！
Hey, love! Hey, calm down!

565
00:57:48,693 --> 00:57:50,013
-嘿，亲爱的！-放回去！
- Hey, love! - Put it back!

566
00:57:50,038 --> 00:57:51,629
嘿，亲爱的，冷静点！来吧!
Hey, love, calm down! Come on!

567
00:57:51,654 --> 00:57:53,604
那些糖果不是给她的！
Those candies aren't for her!

568
00:57:53,990 --> 00:57:55,698
那些是给艾萨克的。
Those are for Isaac.

569
00:57:55,867 --> 00:57:56,867
我应该把它收回去。
I should take it back.

570
00:57:58,036 --> 00:57:59,120
别碰它！
Don't touch it!

571
00:57:59,829 --> 00:58:01,539
-你怎么了？-别烦我。
- What's wrong with you? - Leave me alone.

572
00:58:01,664 --> 00:58:02,707
我们能谈谈吗？
Can we just talk?

573
00:58:04,417 --> 00:58:06,144
我说了滚出去！
I said get out!

574
00:58:06,169 --> 00:58:07,879
-我们走吧！-滚出去！
- Let’s go! - Get out!

575
00:58:08,004 --> 00:58:09,004
和你!
And you!

576
00:58:09,339 --> 00:58:10,547
马上出去！
Get out now!

577
00:58:10,548 --> 00:58:12,908
你疯了吗？你疯了!
Are you crazy? You’re crazy!

578
00:58:12,933 --> 00:58:13,943
-滚出去！-拜托！
- Get out! - Come on!

579
00:58:13,968 --> 00:58:15,778
-滚出去！-拜托！
- Get out! - Come on!

580
00:58:15,803 --> 00:58:17,472
-滚出去！-拜托！来吧
- Get out! - Come on! Come on

581
00:58:18,890 --> 00:58:20,750
我说了滚出去！
I said get out!

582
00:58:36,407 --> 00:58:37,407
以撒…
Isaac...

583
00:58:38,451 --> 00:58:39,451
以撒…
Isaac...

584
00:58:47,460 --> 00:58:48,460
你还好吗？
Are you okay?

585
00:58:49,629 --> 00:58:50,629
你还好吗？
Are you okay?

586
00:58:51,548 --> 00:58:52,548
妈妈在这里。
Mommy's here.

587
01:00:43,368 --> 01:00:44,368
凯蒂!
Katie!

588
01:00:47,830 --> 01:00:48,831
凯蒂!
Katie!

589
01:00:53,211 --> 01:00:54,211
凯蒂!
Katie!

590
01:02:56,334 --> 01:02:57,334
凯蒂!
Katie!

591
01:03:00,454 --> 01:03:01,454
为什么?
Why?

592
01:03:02,006 --> 01:03:03,006
来吧，我们走！
Come on, let’s go!

593
01:03:08,221 --> 01:03:10,656
-我爱你，妈妈！-我爱你，妈妈！
- I love you, mommy! - I love you, mommy!

594
01:03:10,681 --> 01:03:12,314
我也爱你，宝贝。
I love you too, baby.

595
01:03:13,184 --> 01:03:14,644
晚安，艾萨克。
Good night, Isaac.

596
01:03:28,282 --> 01:03:29,282
艾萨克?
Isaac?

597
01:03:29,992 --> 01:03:31,619
都是你的错，妈妈。
This is all your fault, mommy.

598
01:03:32,411 --> 01:03:33,996
你听到了吗，妈妈？
Do you hear me, mommy?

599
01:03:35,081 --> 01:03:36,081
妈妈吗?
Mommy?

600
01:03:36,666 --> 01:03:37,666
妈妈。
Mommy.

601
01:03:38,626 --> 01:03:39,626
妈妈吗?
Mommy?

602
01:03:52,723 --> 01:03:53,723
妈妈吗?
Mommy?

603
01:03:57,520 --> 01:03:58,520
艾萨克?
Isaac?

604
01:04:00,481 --> 01:04:01,481
艾萨克?
Isaac?

605
01:04:05,778 --> 01:04:08,504
答应我你不会再离开妈妈了，好吗？
Promise me you won't leave mommy again, okay?

606
01:04:15,162 --> 01:04:17,418
答应我你不会再离开妈妈了？
Promise me you won't leave mommy again?

607
01:04:17,790 --> 01:04:19,551
好极了，妈妈。
Okie dokie, mommy.

608
01:04:20,960 --> 01:04:22,386
你在那里做什么？
What were you doing there?

609
01:04:22,920 --> 01:04:24,215
我看见艾萨克了。
I saw Isaac.

610
01:04:29,760 --> 01:04:30,760
我也能看看他吗？
Can I see him too?

611
01:04:32,096 --> 01:04:33,096
也许吧。
Maybe.

612
01:04:35,224 --> 01:04:36,224
他的……
He’s...

613
01:04:37,935 --> 01:04:38,935
不同。
different.

614
01:04:44,233 --> 01:04:45,233
你
You

615
01:04:46,193 --> 01:04:48,122
真的很想他，是吗？
really miss him, don't you?

616
01:04:51,032 --> 01:04:52,325
你妈妈也想他。
Your mommy misses him too.

617
01:05:02,126 --> 01:05:03,126
他改变了,
He changed,

618
01:05:04,378 --> 01:05:05,378
就像妈妈一样。
just like mommy.

619
01:05:06,794 --> 01:05:09,297
你妈妈正在经历一段艰难的时期。
Your mom is going through a rough time.

620
01:05:10,301 --> 01:05:13,179
你也经历了很多。
And you’re also going through a lot.

621
01:05:14,513 --> 01:05:15,513
有时,
And sometimes,

622
01:05:16,307 --> 01:05:17,307
我们的大脑
our brain

623
01:05:18,184 --> 01:05:19,185
捉弄我们。
plays tricks on us.

624
01:05:19,644 --> 01:05:21,307
我的大脑没有耍花招。
My brain is not playing tricks.

625
01:05:22,855 --> 01:05:23,855
也许……
Maybe...

626
01:05:24,774 --> 01:05:26,984
我妈妈不再爱我了。
my mommy doesn't love me anymore.

627
01:05:27,944 --> 01:05:28,944
请,
Please,

628
01:05:29,570 --> 01:05:30,900
不要那样想。
don't think that way.

629
01:05:31,697 --> 01:05:33,824
你妈妈很爱你。
Your mommy loves you so much.

630
01:05:38,746 --> 01:05:39,746
嘿!
Hey!

631
01:05:40,039 --> 01:05:41,123
我像你这么大的时候
When I was around your age,

632
01:05:42,041 --> 01:05:43,244
我爸爸会喜欢的
my dad would love

633
01:05:43,501 --> 01:05:45,455
带我坐船兜风
to take me on boat rides

634
01:05:46,462 --> 01:05:49,064
每次我妈妈遇到困难的时候。
everytime my mom is going through a rough time.

635
01:05:51,209 --> 01:05:52,915
你父亲现在在哪儿？
Where’s your father now?

636
01:05:54,939 --> 01:05:57,298
他走后我就没见过他。
I haven't seen him since he left.

637
01:05:58,474 --> 01:05:59,674
他为什么离开？
Why did he leave?

638
01:06:04,438 --> 01:06:06,607
你太年轻了，不懂这个。
You’re too young to understand this.

639
01:06:07,566 --> 01:06:09,355
你知道他现在在哪吗？
Do you know where he is now?

640
01:06:12,446 --> 01:06:13,446
我不知道。
I don’t know.

641
01:06:18,619 --> 01:06:21,073
你想他吗？
Do you miss him?

642
01:06:22,331 --> 01:06:23,331
不。
No.

643
01:06:23,499 --> 01:06:24,499
不是真的。
Not really.

644
01:06:24,742 --> 01:06:25,742
我有我妈妈。
I've got my mom.

645
01:06:26,606 --> 01:06:28,232
她总是在我身边。
She's always there for me.

646
01:06:30,589 --> 01:06:31,589
你呢？
How about you?

647
01:06:32,383 --> 01:06:33,628
你想念你的父亲吗？
Do you miss your father?

648
01:06:35,636 --> 01:06:36,636
有时……
Sometimes...

649
01:06:37,471 --> 01:06:40,197
我妈妈没时间陪我的时候。
When my mommy doesn't have time for me.

650
01:06:41,267 --> 01:06:45,385
以前，他还是会打电话来看我们。
Before, he would still call and visit us.

651
01:06:46,147 --> 01:06:49,787
我们会去商场吃冰淇淋。
We would go to the mall and eat ice cream.

652
01:06:51,444 --> 01:06:52,444
但他停了下来。
But he stopped.

653
01:06:54,655 --> 01:06:55,655
凯蒂,
Katie,

654
01:06:56,782 --> 01:06:58,367
你妈妈是个坚强的女人。
your mommy is a strong woman.

655
01:06:59,493 --> 01:07:01,287
她很爱你。
And she loves you so much.

656
01:07:05,374 --> 01:07:06,374
所以…
So...

657
01:07:07,376 --> 01:07:08,696
到目前为止，你还喜欢这次旅行吗？
are you enjoying the trip so far?

658
01:07:11,005 --> 01:07:12,173
我不知道。
I don't know.

659
01:07:20,890 --> 01:07:21,890
嗯…
Well...

660
01:07:28,189 --> 01:07:29,189
你需要搭车吗？
You need a ride?

661
01:07:29,815 --> 01:07:30,815
我们走吧!
Let’s go!

662
01:07:32,651 --> 01:07:34,571
-很重，我来处理。-是啊！
- It’s heavy, I’ll take care of that. - Oh, yeah!

663
01:07:34,653 --> 01:07:35,653
小心些而已。
Be careful.

664
01:07:55,674 --> 01:07:56,717
这是一个大湖。
It’s a big lake.

665
01:07:57,051 --> 01:07:58,052
是的，这是一个大湖。
Yes, it's a big lake.

666
01:08:02,932 --> 01:08:05,976
艾萨克，换件衣服吧。
Isaac, let’s change your shirt.

667
01:08:06,769 --> 01:08:09,855
我们洗个澡吧，你太脏了。
Let’s take a bath, you’re so dirty.

668
01:08:10,648 --> 01:08:11,648
别担心。
Don’t worry.

669
01:08:12,066 --> 01:08:16,028
我们回家前和凯蒂一起去大象那里。
We’ll go back to the elephants with Katie before we head home.

670
01:08:27,957 --> 01:08:28,957
艾萨克?
Isaac?

671
01:08:36,382 --> 01:08:37,382
艾萨克?
Isaac?

672
01:08:46,225 --> 01:08:47,225
凯蒂!
Katie!

673
01:08:49,311 --> 01:08:50,311
加油，凯蒂。
Come on, Katie.

674
01:08:54,775 --> 01:08:55,775
你还好吗？
Are you okay?

675
01:08:56,193 --> 01:09:04,193
[音乐盒播放]
[music box playing]

676
01:10:39,171 --> 01:10:40,171
你还好吗？
Are you alright?

677
01:10:40,256 --> 01:10:41,610
艾萨克把我拉下来。
Isaac pulled me down.

678
01:10:44,593 --> 01:10:45,593
嗨,凯蒂!
Hey, Katie!

679
01:10:46,345 --> 01:10:47,763
不能再这样了，好吗？
This has to stop, okay?

680
01:10:50,599 --> 01:10:51,825
艾萨克不见了！
Isaac is gone!

681
01:10:52,017 --> 01:10:53,161
他不会回来了！
He's not coming back!

682
01:10:54,061 --> 01:10:56,021
你和你妈妈必须接受这一点。好吧?
You and your mother have to accept that. Okay?

683
01:11:01,652 --> 01:11:03,696
离我远点！
Get away from me!

684
01:11:06,699 --> 01:11:07,699
我们走吧!
Let’s go!

685
01:11:15,291 --> 01:11:16,603
坤南?
Khun Nam?

686
01:11:17,454 --> 01:11:18,668
发生什么事情了?
What's happening?

687
01:11:19,175 --> 01:11:20,175
起床了。
Get up.

688
01:11:20,504 --> 01:11:22,589
-怎么了？请站起来！-走开！
- What’s happening? Please get up! - Go away!

689
01:11:23,303 --> 01:11:25,109
起床了。起床了。
Get up. Get up.

690
01:11:25,134 --> 01:11:26,342
这里发生了什么？
What's happening here?

691
01:11:26,343 --> 01:11:27,343
嘿!
Hey!

692
01:11:27,368 --> 01:11:29,163
——妈妈!妈妈!-妈妈，怎么了？
- Mom! Mom! - Mommy, what happened?

693
01:11:29,513 --> 01:11:30,848
-怎么了？-妈妈，站起来。
- What happened? - Mom, stand up.

694
01:11:31,140 --> 01:11:32,689
发生了什么事?
What happened?

695
01:11:35,068 --> 01:11:37,037
-她想杀了我！——什么?
- She’s trying to kill me! - What?

696
01:11:37,062 --> 01:11:38,147
她想杀了我！
She’s trying to kill me!

697
01:11:39,557 --> 01:11:40,640
她想杀了我！
She’s trying to kill me!

698
01:11:40,665 --> 01:11:42,459
她想杀了我！
She's trying to kill me!

699
01:11:42,484 --> 01:11:43,694
——什么?——妈妈?
- What? - Mommy?

700
01:11:43,944 --> 01:11:46,113
不，我只是想帮你。
No, I was just trying to help you.

701
01:11:46,196 --> 01:11:47,339
她想杀了我！
She’s trying to kill me!

702
01:11:47,364 --> 01:11:49,074
我只是想帮她。
I was just trying to help her.

703
01:11:49,450 --> 01:11:50,742
你想杀了我！
You’re trying to kill me!

704
01:11:50,743 --> 01:11:52,870
——不!我是想帮你！-别说了！
- No! I was trying to help you! - Just stop!

705
01:11:53,912 --> 01:11:54,912
妈妈。
Mommy.

706
01:11:58,417 --> 01:11:59,752
妈妈，发生什么事了？
Mommy, what happened?

707
01:12:00,919 --> 01:12:01,919
妈妈。
Mommy.

708
01:12:12,765 --> 01:12:13,765
发生了什么事?
What happened?

709
01:12:16,268 --> 01:12:17,268
她害怕。
She’s scared.

710
01:12:17,644 --> 01:12:18,644
困惑。
Confused.

711
01:12:19,396 --> 01:12:20,397
请听我说。
Please listen to me.

712
01:12:20,939 --> 01:12:22,780
我看到她在地板上窒息而死。
I saw her suffocating on the floor.

713
01:12:22,858 --> 01:12:23,858
请相信我。
Please believe me.

714
01:12:24,818 --> 01:12:25,818
你只需
And you just

715
01:12:25,986 --> 01:12:27,405
决定掐死她？
decided to choke her?

716
01:12:27,988 --> 01:12:28,988
怎么啦？
What?

717
01:12:30,074 --> 01:12:31,347
我为什么要那么做？
Why would I do that?

718
01:12:31,742 --> 01:12:32,742
我不知道！
I don't know!

719
01:12:33,660 --> 01:12:34,660
你在做一些
You're doing things that

720
01:12:35,496 --> 01:12:37,004
我再也不明白了。
I don't understand anymore.

721
01:12:37,498 --> 01:12:38,932
你把自己锁在房间里
You lock yourself in the room

722
01:12:38,957 --> 01:12:41,060
等着你死去的孩子回来。
waiting for your dead child to come back.

723
01:12:41,085 --> 01:12:43,044
克拉拉!来吧!
Clara! Come on!

724
01:12:43,212 --> 01:12:44,212
严重吗?
Seriously?

725
01:12:44,380 --> 01:12:46,059
艾萨克回来了！
Isaac is back!

726
01:12:46,548 --> 01:12:47,902
不!他不是!
No! He's not!

727
01:12:48,425 --> 01:12:49,425
他不会回来了！
He's not coming back!

728
01:12:49,968 --> 01:12:51,092
够了,好吗?
Enough, okay?

729
01:12:51,720 --> 01:12:52,720
你的女儿
Your daughter

730
01:12:52,888 --> 01:12:55,849
因为你给她下的诅咒，她差点淹死。
almost drowned because of the curse you're putting on her.

731
01:12:57,684 --> 01:12:58,684
发生了什么事?
What happened?

732
01:12:59,895 --> 01:13:01,375
发生了什么事?告诉我发生了什么事。
What happened? Tell me what happened.

733
01:13:02,231 --> 01:13:03,550
告诉我发生了什么事！
Tell me what happened!

734
01:13:05,192 --> 01:13:06,192
告诉我!
Tell me!

735
01:13:10,222 --> 01:13:11,261
以撒
Isaac

736
01:13:11,286 --> 01:13:13,785
把我拉进水里，想淹死我。
pulled me in the water and tried to drown me.

737
01:13:14,451 --> 01:13:15,451
不!
No!

738
01:13:15,744 --> 01:13:16,744
你就是在说谎。
You're lying.

739
01:13:17,079 --> 01:13:18,372
告诉我到底发生了什么？
Tell me what really happened?

740
01:13:18,914 --> 01:13:20,373
艾萨克真的拉了我！
Isaac really pulled me!

741
01:13:20,374 --> 01:13:22,375
艾萨克不会那样做的！
Isaac would never do that!

742
01:13:22,376 --> 01:13:23,419
妈妈，你弄疼我了！
Mom, you’re hurting me!

743
01:13:23,794 --> 01:13:24,794
你听到了吗？
Did you hear me?

744
01:13:25,921 --> 01:13:28,882
艾萨克不会那样做的！
Isaac would never do that!

745
01:13:29,299 --> 01:13:31,569
——克拉拉!克拉拉!-你听到了吗？
- Clara! Clara! - Did you hear me?

746
01:13:31,885 --> 01:13:32,885
听我说！
Listen to me!

747
01:13:33,053 --> 01:13:35,583
你知道吗？这就是我的意思！
You know what? This is exactly what I mean!

748
01:13:36,265 --> 01:13:38,943
你身边的每个人都在忍受你的妄想症。
Everyone around you is suffering from your delusions.

749
01:13:42,855 --> 01:13:43,855
我们走吧!
Let's go!

750
01:13:43,981 --> 01:13:44,981
-拜托！——凯蒂!
- Come on! - Katie!

751
01:13:45,208 --> 01:13:46,208
克拉拉!
Clara!

752
01:13:46,365 --> 01:13:47,365
克拉拉!
Clara!

753
01:13:59,079 --> 01:14:00,079
我们走吧!
Let’s go!

754
01:14:00,164 --> 01:14:02,332
妈妈!妈妈，我们要去哪里？
Mommy! Mommy, where are we going?

755
01:14:03,289 --> 01:14:04,289
妈妈!
Mommy!

756
01:14:05,419 --> 01:14:06,419
移动得更快!
Move faster!

757
01:14:09,590 --> 01:14:10,590
我们要去哪里？
Where are we going?

758
01:14:11,175 --> 01:14:12,830
我说了动作快点！
I said move faster!

759
01:14:12,926 --> 01:14:13,926
妈妈!
Mommy!

760
01:14:19,516 --> 01:14:21,994
不!你还想从我这里得到什么？
No! What else do you want from me?

761
01:14:22,019 --> 01:14:24,273
人的丁字裤快把你逼疯了。
The kuman thong is making you crazy.

762
01:14:24,688 --> 01:14:26,482
你指控我杀了你母亲。
You accused me of killing your mother.

763
01:14:26,565 --> 01:14:28,304
我为什么要那么做？
Why the hell would I do that?

764
01:14:28,984 --> 01:14:30,194
我们能一起解决吗？
Can we figure it out together?

765
01:14:30,235 --> 01:14:32,029
你是说我疯了？
You’re telling me that I’m crazy?

766
01:14:34,823 --> 01:14:35,823
妈妈!
Mommy!

767
01:14:37,275 --> 01:14:38,302
不要去。
Don’t go.

768
01:14:38,327 --> 01:14:40,575
-别碰我！放开我！——妈妈!
- Don’t touch me! Let me go! - Mommy!

769
01:14:40,621 --> 01:14:41,038
拜托!
Please!

770
01:14:41,063 --> 01:14:42,206
-放开我！——妈妈!
- Let me go! - Mommy!

771
01:14:45,959 --> 01:14:46,959
快!
Faster!

772
01:14:51,590 --> 01:14:52,590
妈妈!
Mommy!

773
01:14:52,925 --> 01:14:53,925
嘿!
Hey!

774
01:14:54,230 --> 01:14:55,944
克拉拉!克拉拉!
Clara! Clara!

775
01:14:55,969 --> 01:14:56,969
请不要走！
Don’t go please!

776
01:14:57,179 --> 01:14:58,180
停车！
Stop the car!

777
01:15:06,730 --> 01:15:07,730
你还好吗？
Are you okay?

778
01:15:09,107 --> 01:15:10,275
是的!是的!
Yes! Yes!

779
01:15:25,249 --> 01:15:26,249
妈妈!
Mommy!

780
01:15:40,097 --> 01:15:41,139
凯蒂，你还好吗？
Katie, are you okay?

781
01:15:45,644 --> 01:15:46,644
来吧。
Come on.

782
01:15:47,245 --> 01:15:48,330
来吧。
Come on.

783
01:15:48,355 --> 01:15:49,355
我抓住你了。
I got you.

784
01:15:54,987 --> 01:15:55,987
以撒!
Isaac!

785
01:15:56,697 --> 01:15:58,414
以撒!儿子!
Isaac! Son!

786
01:16:49,916 --> 01:16:52,251
医生明天会来
The doctor will be here tomorrow

787
01:16:53,128 --> 01:16:54,128
检查。
to check.

788
01:16:54,421 --> 01:16:55,421
别担心，好吗？
Don't worry, okay?

789
01:16:58,842 --> 01:17:00,978
我很抱歉让你发生这种事。
I’m sorry for letting this happen to you.

790
01:17:01,219 --> 01:17:02,219
嘿…
Hey...

791
01:17:03,096 --> 01:17:04,765
没人希望发生这种事。
Nobody wanted this to happen.

792
01:17:09,269 --> 01:17:10,269
我很抱歉。
I'm sorry.

793
01:17:11,855 --> 01:17:13,065
我为这一切感到抱歉
I'm sorry for everything that

794
01:17:14,065 --> 01:17:15,065
我之前跟你说过。
I said to you before.

795
01:17:16,860 --> 01:17:18,236
你现在相信我了吗？
Do you believe me now?

796
01:17:21,434 --> 01:17:23,447
我妈妈很震惊。
My mom was just in shock.

797
01:17:23,742 --> 01:17:24,742
和…
And...

798
01:17:25,243 --> 01:17:26,328
请原谅她
please forgive her for

799
01:17:27,287 --> 01:17:28,287
指责你。
accusing you.

800
01:17:30,082 --> 01:17:31,124
我只想回家。
I just want to go home.

801
01:17:31,583 --> 01:17:33,126
我觉得我要疯了。
I feel like I'm going insane.

802
01:17:35,323 --> 01:17:36,347
嗯. .
Well..

803
01:17:36,505 --> 01:17:37,505
好吧。好吧。
Alright. Alright.

804
01:17:38,757 --> 01:17:40,003
如果你想这样
If that's what you want,

805
01:17:40,300 --> 01:17:41,300
然后我们回家。
then we go home.

806
01:17:41,593 --> 01:17:42,593
好吧?
Okay?

807
01:17:42,719 --> 01:17:43,719
我们明天回家。
We go home tomorrow.

808
01:17:55,315 --> 01:17:56,315
克拉拉……
Clara...

809
01:17:57,317 --> 01:17:58,317
你还好吗？
Are you okay?

810
01:18:03,490 --> 01:18:05,317
我为这一切感到抱歉。
I'm so sorry for everything.

811
01:18:09,496 --> 01:18:12,253
我满脑子都是。
My mind was all over the place.

812
01:18:19,028 --> 01:18:20,028
他们会没事的。
They'll be fine.

813
01:18:20,716 --> 01:18:21,716
他们只是
They just

814
01:18:21,800 --> 01:18:22,843
我需要休息，妈妈。
need to rest, mom.

815
01:18:24,678 --> 01:18:25,903
很高兴知道这个。
That's good to know.

816
01:18:26,263 --> 01:18:27,263
和…
And...

817
01:18:27,764 --> 01:18:28,974
你是
you are

818
01:18:30,142 --> 01:18:31,184
一个非常好的母亲。
a very good mother.

819
01:18:31,727 --> 01:18:32,728
就像我一样。
Just like me.

820
01:18:34,104 --> 01:18:35,104
现在，请休息。
Now, please rest.

821
01:18:35,480 --> 01:18:36,480
好吧?
Okay?

822
01:18:37,399 --> 01:18:39,067
我给你煮点吃的
I'll cook something for you

823
01:18:39,860 --> 01:18:41,528
让你的痛苦消失。
to make your pain go away.

824
01:22:32,050 --> 01:22:33,050
克拉拉?
Clara?

825
01:22:35,136 --> 01:22:36,136
克拉拉。
Clara.

826
01:22:41,059 --> 01:22:42,560
亲爱的，你感觉怎么样？
How are you feeling, my dear?

827
01:22:45,105 --> 01:22:46,971
我的身体还在痛。
My body is still in pain.

828
01:22:50,610 --> 01:22:51,610
喝这个。
Drink this.

829
01:22:54,030 --> 01:22:55,643
这会让你感觉好一些。
It will help you feel better.

830
01:22:57,742 --> 01:22:58,742
谢谢你！
Thank you.

831
01:23:09,546 --> 01:23:10,546
这个味道很好。
This tastes good.

832
01:23:11,548 --> 01:23:12,548
这是什么？
What is this?

833
01:23:12,841 --> 01:23:15,260
一种特殊的饮料，用爱酿造。
A special drink, made with love.

834
01:23:16,302 --> 01:23:17,302
请把它吃完。
Please finish it.

835
01:23:18,263 --> 01:23:19,263
好吧。
Okay.

836
01:23:40,744 --> 01:23:42,745
-谢谢。-好姑娘。
- Thank you. - Good girl.

837
01:24:40,929 --> 01:24:45,016
我不会让你把他从我身边夺走。
I will not let you take him away from me.

838
01:25:06,788 --> 01:25:08,540
我儿子是我的全部。
My son is all I have.

839
01:25:46,786 --> 01:25:49,956
小女孩，你在哪里，亲爱的？
Little girl, where are you, my dear?

840
01:25:51,973 --> 01:25:55,143
小女孩，你在哪里，亲爱的？
Little girl, where are you, my dear?

841
01:26:01,759 --> 01:26:05,346
凯蒂，我的小姑娘，你在哪里？
Katie, my little girl, where are you?

842
01:26:06,389 --> 01:26:08,807
我的小女孩，你在哪里？
My little girl, where are you?

843
01:26:08,808 --> 01:26:09,809
妈妈!
Mother!

844
01:26:11,811 --> 01:26:12,811
你在哪里？
Where are you?

845
01:26:21,029 --> 01:26:22,029
克拉拉!
Clara!

846
01:26:22,864 --> 01:26:23,864
克拉拉!
Clara!

847
01:26:24,824 --> 01:26:25,824
嘿!
Hey!

848
01:26:26,409 --> 01:26:28,511
嘿!嘿!
Hey! Hey!

849
01:26:28,536 --> 01:26:29,536
嘿!
Hey!

850
01:26:30,872 --> 01:26:31,872
嘿,亲爱的!
Hey, honey!

851
01:26:40,465 --> 01:26:41,466
不，不，不。
No, no, no.

852
01:27:01,986 --> 01:27:02,986
妈妈!
Mother!

853
01:27:08,284 --> 01:27:09,284
你做了什么？
What have you done?

854
01:27:09,619 --> 01:27:10,619
没有什么!
Nothing!

855
01:27:14,666 --> 01:27:17,407
我看到了湖对面被埋的东西。
I saw what was buried across the lake.

856
01:27:19,087 --> 01:27:21,337
我不知道你在说什么！
I do not know what you are talking about!

857
01:27:25,426 --> 01:27:30,423
你知道我有多爱她。
You know how much I loved her.

858
01:27:33,101 --> 01:27:34,811
我非常爱她。
I loved her so much.

859
01:27:36,729 --> 01:27:38,398
你做了什么？
And what did you do?

860
01:27:40,650 --> 01:27:42,318
你把她从我身边夺走了！
You took her away from me!

861
01:27:44,349 --> 01:27:46,892
她怀着我的孩子，妈妈！
She was carrying my child, mom!

862
01:27:47,907 --> 01:27:51,160
你把她从我身边夺走了！你把他们从我身边夺走了！
You took her away from me! You took them away from me!

863
01:27:55,338 --> 01:27:56,690
你对拉克萨娜拉做了什么？
What did you do to Laksanara?

864
01:27:58,960 --> 01:28:01,068
告诉我，你对拉克萨娜拉做了什么？
Tell me, what did you do to Laksanara?

865
01:28:04,173 --> 01:28:08,511
我是你妈妈。别那样跟我说话。
I'm your mother. Don't talk to me like that.

866
01:28:09,387 --> 01:28:10,387
坐下来!
Sit down!

867
01:28:29,365 --> 01:28:37,365
你告诉我她收拾好行李离开了。
You told me she packed her bags and left.

868
01:28:38,624 --> 01:28:40,460
她离开你了！
She left you!

869
01:28:41,419 --> 01:28:44,276
她离开你是因为她不爱你。
She left you because she didn't love you.

870
01:28:44,301 --> 01:28:46,011
但是她做到了！她爱我！
But she did! She loved me!

871
01:28:48,176 --> 01:28:49,340
她爱我。
She loved me.

872
01:28:54,766 --> 01:28:58,671
你对克拉拉做了什么？
And what did you do to Clara?

873
01:28:59,228 --> 01:29:00,695
我什么都没做！
I did not do anything!

874
01:29:00,980 --> 01:29:02,757
这是人类丁字裤的诅咒。
It was the curse of the kuman thong.

875
01:29:03,191 --> 01:29:04,710
那个东西被诅咒了！
That object is cursed!

876
01:29:06,944 --> 01:29:07,945
被诅咒的。
Cursed.

877
01:29:13,785 --> 01:29:14,786
被诅咒的。
Cursed.

878
01:29:16,537 --> 01:29:22,210
克拉拉不爱你！他们不够爱你！
Clara did not love you! They did not love you enough!

879
01:29:24,067 --> 01:29:25,068
什么对你来说够了？
What is enough for you?

880
01:29:26,297 --> 01:29:30,341
什么对你来说够了？
What is enough for you?

881
01:29:30,885 --> 01:29:33,095
告诉我!
Tell me!

882
01:29:33,096 --> 01:29:35,419
没有人能像妈妈那样爱你！
Nobody can love you as much as mommy does!

883
01:29:37,892 --> 01:29:38,892
妈妈!
Mom!

884
01:29:38,935 --> 01:29:41,729
妈妈，冷静点！冷静下来!
Mom, calm down! Calm down!

885
01:29:42,688 --> 01:29:43,887
坐下来!
Sit down!

886
01:29:48,945 --> 01:29:49,945
妈妈。
Mommy.

887
01:29:51,656 --> 01:29:53,157
妈妈!
Mommy!

888
01:29:53,324 --> 01:29:54,702
妈妈!
Mommy!

889
01:29:55,118 --> 01:29:57,036
妈妈,请!
Mommy, please!

890
01:30:05,628 --> 01:30:07,755
妈妈，醒醒！
Mommy, wake up!

891
01:30:19,517 --> 01:30:21,102
妈妈!
Mommy!

892
01:30:23,646 --> 01:30:25,231
远离!
Stay away!

893
01:30:26,607 --> 01:30:28,192
离我远点！
Stay away from me!

894
01:30:30,528 --> 01:30:32,113
妈妈!
Mommy!

895
01:32:25,518 --> 01:32:27,103
你必须死！
You must die!

896
01:32:27,478 --> 01:32:29,063
你必须死！
You must die!

897
01:34:39,860 --> 01:34:41,461
以撒!以撒!
Isaac! Isaac!

898
01:34:42,238 --> 01:34:44,240
妈妈!
Mommy!

899
01:34:46,617 --> 01:34:49,704
以撒,不!妈妈!
Isaac, no! Mommy!

900
01:34:50,705 --> 01:34:51,705
妈妈!
Mommy!

901
01:34:51,872 --> 01:34:52,998
凯蒂!
Katie!

902
01:35:09,098 --> 01:35:11,225
以撒,不!
Isaac, no!

903
01:35:17,523 --> 01:35:18,523
不!
No!

904
01:35:19,066 --> 01:35:20,066
不!
No!

905
01:35:32,997 --> 01:35:33,997
凯蒂!
Katie!

906
01:35:34,331 --> 01:35:37,168
凯蒂，醒醒！不!不!
Katie, wake up! No! No!

907
01:35:37,877 --> 01:35:39,128
凯蒂!
Katie!

908
01:36:00,495 --> 01:36:01,955
我很抱歉！
I’m so sorry!

909
01:36:30,763 --> 01:36:34,059
凯蒂，你能听到妈妈的声音吗？
Katie, can you hear mommy?

910
01:36:34,308 --> 01:36:35,308
卡蒂,这边请。
Katie, please.

911
01:36:35,935 --> 01:36:37,728
请醒醒吧。请。请。
Please, wake up. Please. Please.

912
01:38:27,440 --> 01:38:28,760
系好安全带，凯蒂。
Wear your seatbelt, Katie.

913
01:38:31,425 --> 01:38:33,042
好极了，妈妈！
Okie dokie, mommy!
