﻿1
00:00:03,580 --> 00:00:06,580
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:06,580 --> 00:00:08,620
♪ ♪本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:30,830 --> 00:00:32,730
[深深叹气]

4
00:00:34,670 --> 00:00:37,440
[抽泣，呼气]

5
00:00:41,380 --> 00:00:43,750
[抽泣]

6
00:01:01,320 --> 00:01:03,190
[呼气]

7
00:01:05,700 --> 00:01:08,370
[叹气]

8
00:01:23,200 --> 00:01:25,240
♪ ♪

9
00:01:34,720 --> 00:01:36,760
[昆虫鸣叫]

10
00:01:41,440 --> 00:01:43,480
【“献给你”】
约翰·柯川演奏]

11
00:01:44,740 --> 00:01:50,420
<i>♪如果我应该写 ♪</i>

12
00:01:50,420 --> 00:01:53,630
<i>♪ 一本送给你的书 ♪</i>

13
00:01:55,930 --> 00:02:00,170
<i>♪ 这让我出名了 ♪</i>

14
00:02:00,170 --> 00:02:03,240
<i>♪ 还有财富 ♪</i>

15
00:02:04,750 --> 00:02:06,590
<i>♪ 那本书会是…… ♪</i>

16
00:02:06,590 --> 00:02:08,860
[叹气]

17
00:02:08,860 --> 00:02:10,390
你不能在这里。

18
00:02:10,390 --> 00:02:10,400
路易斯，请过来坐。
你不能在这里。

19
00:02:10,400 --> 00:02:12,930
路易斯，请过来坐。

20
00:02:12,930 --> 00:02:14,500
请。

21
00:02:15,270 --> 00:02:18,510
Redd，你能出来吗
也坐下吗？

22
00:02:18,510 --> 00:02:21,450
她正在让自己出名，呃，
辛辛那提辣椒

23
00:02:21,450 --> 00:02:22,750
和薰衣草柠檬水。

24
00:02:22,750 --> 00:02:24,250
我们不确定

25
00:02:24,260 --> 00:02:25,530
你在哪里
保持清醒，但是——

26
00:02:25,530 --> 00:02:26,790
所以我们有选择。

27
00:02:26,790 --> 00:02:26,800
辛辛那提什么？
所以我们有选择。

28
00:02:26,800 --> 00:02:28,330
辛辛那提什么？

29
00:02:28,330 --> 00:02:29,930
辣椒。那是，呃……

30
00:02:29,930 --> 00:02:34,470
秘诀就是肉桂
还有不加糖的巧克力，是吗？

31
00:02:34,480 --> 00:02:35,950
- 还有伍斯特酱。
- 哦。

32
00:02:35,950 --> 00:02:38,280
[雷德]
当然还有温和的切达干酪。

33
00:02:38,280 --> 00:02:38,290
- 锐器没有正确融化。
- 嗯。
[雷德]
当然还有温和的切达干酪。

34
00:02:38,290 --> 00:02:39,380
- 锐器没有正确融化。
- 嗯。

35
00:02:39,390 --> 00:02:40,560
- 好的？
- 那挺好的。

36
00:02:40,560 --> 00:02:41,600
- 嗯，嗯。
- 伟大的！

37
00:02:42,630 --> 00:02:45,600
他妈的
这出怪胎秀？

38
00:02:45,600 --> 00:02:47,300
[嘎嘎声]

39
00:02:47,300 --> 00:02:49,810
来吧。来吧，来吧。过来坐吧。

40
00:02:49,810 --> 00:02:50,980
我会给你做点东西。

41
00:02:50,980 --> 00:02:53,750
现在请听我说完。

42
00:03:00,700 --> 00:03:02,400
诚然，
我们把很多事情搞砸了。

43
00:03:05,340 --> 00:03:07,310
我们不是守护者
我们的好运，

44
00:03:07,310 --> 00:03:09,880
比如奇迹
你的康复。

45
00:03:09,880 --> 00:03:12,020
有那么多美好的事，

46
00:03:12,020 --> 00:03:15,390
非常值得坚持。

47
00:03:18,530 --> 00:03:19,970
喜欢？

48
00:03:19,970 --> 00:03:21,600
干杯，亲爱的。

49
00:03:21,600 --> 00:03:21,610
一个结构。
一个基金会。一段历史。
干杯，亲爱的。

50
00:03:21,610 --> 00:03:23,870
一个结构。
一个基金会。一段历史。

51
00:03:23,880 --> 00:03:28,250
梅里特很可能发现
某种幸福，呃，

52
00:03:28,250 --> 00:03:29,920
但我认为她仍然需要我们。

53
00:03:29,920 --> 00:03:31,890
她需要统一战线。

54
00:03:31,890 --> 00:03:33,660
让我们按照这个例子

55
00:03:33,660 --> 00:03:35,460
年轻人。

56
00:03:36,700 --> 00:03:39,940
我们一起生活吧。

57
00:03:41,780 --> 00:03:44,450
马歇尔，你疯了吗？

58
00:03:44,450 --> 00:03:46,650
我们互相服务
离婚文件——

59
00:03:46,650 --> 00:03:46,660
一切还未最终确定。
我们互相服务
离婚文件——

60
00:03:46,660 --> 00:03:47,780
一切还未最终确定。

61
00:03:47,790 --> 00:03:50,830
你说过你恨我！
[笑]

62
00:03:51,860 --> 00:03:53,300
那又怎么样？我，你，

63
00:03:53,300 --> 00:03:54,770
还有美食女士，

64
00:03:54,770 --> 00:03:56,670
我们都会分享
同一张床还是啥？

65
00:03:56,670 --> 00:03:59,710
哦，嗯，​​不，呃，不。
事实并非如此。

66
00:03:59,710 --> 00:04:02,310
- 而不是，
并不是说我不流畅——
- 不，不，不。

67
00:04:02,320 --> 00:04:04,360
我们的那部分……
[轻笑]

68
00:04:04,360 --> 00:04:05,730
我们中的那部分——你和我——

69
00:04:05,730 --> 00:04:07,730
- 结束了。
- [Redd 笑] Marshall 认为

70
00:04:07,730 --> 00:04:10,070
他和我应该搬家
进入客房

71
00:04:10,070 --> 00:04:11,670
你应该留下来
你在哪里。

72
00:04:13,640 --> 00:04:14,940
您同意吗？

73
00:04:14,940 --> 00:04:17,080
嗯，我确实活了下来
在公社里......[笑]

74
00:04:17,080 --> 00:04:19,020
...几个月
在20世纪80年代。

75
00:04:19,020 --> 00:04:21,960
而且...好吧，我们都不是
越来越年轻，

76
00:04:21,960 --> 00:04:24,400
这里没有春鸡。
[笑]

77
00:04:24,400 --> 00:04:26,670
我确实喜欢做饭
对于一群人来说。

78
00:04:26,670 --> 00:04:30,070
旧方法已经不再有效。
必须有新的范式。

79
00:04:30,070 --> 00:04:30,080
我爱你。
旧方法已经不再有效。
必须有新的范式。

80
00:04:30,080 --> 00:04:32,040
我爱你。

81
00:04:32,040 --> 00:04:33,880
我并不恨你。

82
00:04:33,880 --> 00:04:38,450
有人在生活中说一些话，
但是...家人。

83
00:04:38,460 --> 00:04:40,460
艾德，你和艾德的关系，

84
00:04:40,460 --> 00:04:42,500
我们所做的一切
彼此……

85
00:04:42,500 --> 00:04:44,570
他妈的。

86
00:04:44,570 --> 00:04:47,840
不要告诉我
我仍然处于昏迷状态

87
00:04:47,840 --> 00:04:49,710
我在做梦吗？

88
00:04:49,710 --> 00:04:50,950
我是嗎？

89
00:04:50,950 --> 00:04:52,990
[轻笑]
不。

90
00:04:52,990 --> 00:04:54,890
[轻笑]

91
00:04:59,430 --> 00:05:02,600
你欺骗了我好几年。

92
00:05:03,770 --> 00:05:05,710
让我说清楚，马歇尔。

93
00:05:05,710 --> 00:05:08,780
我打算继续前进
离婚

94
00:05:08,780 --> 00:05:11,080
顺利且高效。

95
00:05:12,660 --> 00:05:15,800
我不想爱
或者恨你。

96
00:05:15,800 --> 00:05:19,840
我只想平静下来
和你现在的情况一样。

97
00:05:21,440 --> 00:05:23,580
但是，路易斯，
我们有机会

98
00:05:23,580 --> 00:05:25,120
做一些深刻的事情，

99
00:05:25,120 --> 00:05:26,850
- 某事，某事更好的事。
-[嘘]

100
00:05:26,850 --> 00:05:26,860
马歇尔，我告诉过你
她不会接受这个。
- 某事，某事更好的事。
-[嘘]

101
00:05:26,860 --> 00:05:29,720
马歇尔，我告诉过你
她不会接受这个。

102
00:05:30,530 --> 00:05:33,900
你知道，我们这个年龄的女性，
我们不能原谅这些事情。

103
00:05:35,470 --> 00:05:36,770
请吧，路易斯。

104
00:05:37,940 --> 00:05:41,650
[叹气] 我需要
你们俩都很糟糕。

105
00:05:49,630 --> 00:05:53,970
责任就是一切。

106
00:05:56,780 --> 00:05:58,080
请。

107
00:06:03,860 --> 00:06:05,730
只是...

108
00:06:05,730 --> 00:06:07,600
耶稣。走吧。

109
00:06:07,600 --> 00:06:09,370
走吧。

110
00:06:17,620 --> 00:06:18,960
[门开了]

111
00:06:18,960 --> 00:06:20,730
[关门声]

112
00:06:23,770 --> 00:06:25,810
♪ ♪

113
00:06:34,120 --> 00:06:38,660
我他妈最后怎么了
在这个可怕的沙漠小镇？

114
00:06:38,660 --> 00:06:41,600
- 但...
-[结巴]它什么也没提供。

115
00:06:41,600 --> 00:06:42,900
没有什么！

116
00:06:44,110 --> 00:06:47,880
我的意思是，没有，没有
没有像样的电影院，

117
00:06:47,880 --> 00:06:50,050
如果你想要一个百吉饼，
祝你好运。

118
00:06:50,050 --> 00:06:52,620
而且甚至没有
一家不错的花店

119
00:06:52,630 --> 00:06:55,230
[结巴] 我以为
你喜欢沉默。

120
00:06:55,230 --> 00:06:56,900
我恨它！

121
00:07:00,940 --> 00:07:02,680
那是关于什么的？

122
00:07:04,620 --> 00:07:06,190
我想我也恨你，
有一点，

123
00:07:06,190 --> 00:07:08,530
你知道，只是为了
非常坦率。

124
00:07:10,090 --> 00:07:11,890
是的，天啊。

125
00:07:15,540 --> 00:07:17,170
是的，我想
此刻

126
00:07:17,170 --> 00:07:17,180
我会告诉你的，是的。
是的，我想
此刻

127
00:07:17,180 --> 00:07:19,640
我会告诉你的，是的。

128
00:07:22,180 --> 00:07:23,750
告诉我？

129
00:07:25,260 --> 00:07:28,730
我知道。我知道。

130
00:07:28,730 --> 00:07:30,100
我现在知道了

131
00:07:30,100 --> 00:07:33,970
因为我怀疑
我发现了。

132
00:07:34,840 --> 00:07:37,580
你为何引诱我
如果你真的不想要我？

133
00:07:37,580 --> 00:07:38,980
你在说什么？

134
00:07:38,980 --> 00:07:40,980
噢噢，停下来。

135
00:07:40,990 --> 00:07:42,560
[笑]

136
00:07:42,560 --> 00:07:44,260
[嘲讽]
哦，你在说什么？

137
00:07:46,800 --> 00:07:48,770
其中一位妇女来看望我。

138
00:07:48,770 --> 00:07:52,480
她还和几个人谈过
其他教员的妻子。

139
00:07:54,250 --> 00:07:56,120
是的，我确实希望
你会找到办法

140
00:07:56,120 --> 00:07:59,130
你知道，解决
这种强迫。

141
00:07:59,130 --> 00:08:02,600
- 他妈的 -
- 你应该知道。我会抗争。

142
00:08:02,600 --> 00:08:06,710
多年来，
我信奉道德准则。

143
00:08:06,710 --> 00:08:08,810
不，但是我们现在知道了

144
00:08:08,810 --> 00:08:11,820
这种事
不要紧。

145
00:08:11,820 --> 00:08:15,020
什-什么？现在还行
你想拿什么就拿什么吗？

146
00:08:15,020 --> 00:08:15,030
但请听我说。听我说到这里。
什-什么？现在还行
你想拿什么就拿什么吗？

147
00:08:15,030 --> 00:08:18,630
但请听我说。听我说到这里。

148
00:08:18,630 --> 00:08:22,900
你刚才的这个计划
送给 Lois，

149
00:08:22,910 --> 00:08:25,110
我只是顺从了
原因只有一个。

150
00:08:26,250 --> 00:08:27,750
哪一个？

151
00:08:27,750 --> 00:08:29,820
我知道她会拒绝你的。

152
00:08:31,290 --> 00:08:34,300
我想在场

153
00:08:34,300 --> 00:08:37,640
以作为对你最后的羞辱。

154
00:08:44,680 --> 00:08:45,920
[吸气]

155
00:08:45,920 --> 00:08:47,960
哦，天啊，我得去
去俱乐部。

156
00:08:47,960 --> 00:08:49,830
我必须得到
那些身材好的女孩。

157
00:08:49,830 --> 00:08:51,860
他们的乳贴老是掉下来

158
00:08:51,860 --> 00:08:51,870
我不认为
这是一次意外。
他们的乳贴老是掉下来

159
00:08:51,870 --> 00:08:53,960
我不认为
这是一次意外。

160
00:09:04,290 --> 00:09:06,330
♪ ♪

161
00:09:28,640 --> 00:09:31,340
我有太多的爱想要分享。
我爱你。

162
00:09:32,680 --> 00:09:34,880
- 我爱我的妻子。
- 我知道。

163
00:09:37,320 --> 00:09:38,890
但...

164
00:09:41,160 --> 00:09:43,000
我会给你
到周末为止，

165
00:09:43,000 --> 00:09:44,340
然后我要你离开。

166
00:09:44,340 --> 00:09:47,940
就像
你从来没有发生过。

167
00:09:47,940 --> 00:09:47,950
有点像一场噩梦。
就像
你从来没有发生过。

168
00:09:47,950 --> 00:09:50,040
有点像一场噩梦。

169
00:09:51,080 --> 00:09:53,380
这是注定要被遗忘的。

170
00:10:12,160 --> 00:10:14,200
♪ ♪

171
00:10:40,110 --> 00:10:41,780
[马歇尔]
但也许管理层
我们的恐怖

172
00:10:41,780 --> 00:10:43,850
无法胜任这项任务？
就像世界末日一样

173
00:10:43,850 --> 00:10:47,790
罗马帝国，我们也面临
难以克服的障碍，

174
00:10:47,800 --> 00:10:51,040
内部衰败
和外部压力。

175
00:10:51,040 --> 00:10:52,740
从经济角度来看，

176
00:10:52,740 --> 00:10:55,780
经济增长
不平等和不稳定。

177
00:11:00,990 --> 00:11:02,730
罗马使用奴隶劳动。

178
00:11:02,730 --> 00:11:06,770
嗯，我们确实也这么认为。

179
00:11:06,770 --> 00:11:08,300
这听起来熟悉吗？

180
00:11:08,300 --> 00:11:08,310
因为他们也曾有过
环境崩溃。
这听起来熟悉吗？

181
00:11:08,310 --> 00:11:10,870
因为他们也曾有过
环境崩溃。

182
00:11:10,880 --> 00:11:15,350
罗马的道德衰落是
就像今天一样。

183
00:11:18,160 --> 00:11:21,500
我们在我们周围看到了这一切。
我们在周围随处可见这种现象。

184
00:11:21,500 --> 00:11:23,830
缺乏道德连贯性
或后果。

185
00:11:23,830 --> 00:11:23,840
再加上网络战
缺乏道德连贯性
或后果。

186
00:11:23,840 --> 00:11:25,830
再加上网络战

187
00:11:25,840 --> 00:11:27,440
以及级联
全球冲突

188
00:11:27,440 --> 00:11:29,910
我们坚持干预，
女士们、先生们，

189
00:11:29,910 --> 00:11:33,080
欢迎来到古罗马！

190
00:11:37,800 --> 00:11:40,170
[门关上]

191
00:11:46,150 --> 00:11:47,890
而且，呃...

192
00:11:49,380 --> 00:11:52,490
就像罗马一样……

193
00:11:54,460 --> 00:11:56,870
...我们依然坚持我们的...

194
00:11:59,400 --> 00:12:02,870
...过时的生存模式。

195
00:12:10,360 --> 00:12:13,200
我们的小神，

196
00:12:13,200 --> 00:12:14,770
我们的祈祷……

197
00:12:17,070 --> 00:12:20,110
...正是这些方式
我们控制我们的恐怖......

198
00:12:21,850 --> 00:12:23,820
...他们没有做任何好事
在古罗马

199
00:12:23,820 --> 00:12:26,060
而他们今天在这里也没有什么好处。

200
00:12:26,060 --> 00:12:29,030
这是每一个...

201
00:12:29,030 --> 00:12:31,170
各人只顾自己。

202
00:12:38,480 --> 00:12:41,820
谢谢同学们。
那……今天就到这里吧。

203
00:12:41,820 --> 00:12:44,590
我需要这个空间，
我需要谈谈

204
00:12:44,600 --> 00:12:46,830
致这些优秀的军官
今天来这里的。

205
00:12:46,830 --> 00:12:46,840
谢谢。非常感谢。
致这些优秀的军官
今天来这里的。

206
00:12:46,840 --> 00:12:48,870
谢谢。非常感谢。

207
00:12:50,970 --> 00:12:52,370
[门开了]

208
00:13:00,390 --> 00:13:02,060
[汉诺威]
教授。

209
00:13:02,060 --> 00:13:03,330
你好。

210
00:13:03,330 --> 00:13:04,600
[门关上]

211
00:13:04,600 --> 00:13:06,200
你好，酋长。
我能为您做些什么？

212
00:13:06,210 --> 00:13:09,140
教授，您的学生，
玛丽·科尔斯比，

213
00:13:09,140 --> 00:13:09,150
提出了非常严重的指控
反对你。
教授，您的学生，
玛丽·科尔斯比，

214
00:13:09,150 --> 00:13:11,380
提出了非常严重的指控
反对你。

215
00:13:11,380 --> 00:13:12,520
针对我？

216
00:13:12,520 --> 00:13:14,520
性侵犯。

217
00:13:14,520 --> 00:13:16,590
这是科尔斯比女士吗？

218
00:13:18,260 --> 00:13:20,500
是的。是的。

219
00:13:21,470 --> 00:13:24,270
呃——盖尔，你看，

220
00:13:24,270 --> 00:13:24,280
科尔斯比女士和我
一段关系，
呃——盖尔，你看，

221
00:13:24,280 --> 00:13:26,580
科尔斯比女士和我
一段关系，

222
00:13:26,580 --> 00:13:28,250
但这是作为成年人自愿的。

223
00:13:28,250 --> 00:13:30,120
呃——没有发生袭击，

224
00:13:30,120 --> 00:13:32,290
更别提强奸了。

225
00:13:32,290 --> 00:13:34,960
我们甚至分手了
关系很好。

226
00:13:34,960 --> 00:13:37,160
[笑声]
呃...这不是真的。

227
00:13:37,170 --> 00:13:39,040
她有一个非常
不同的帳戶。

228
00:13:39,040 --> 00:13:42,010
我们必须问你
和我们一起去市中心。

229
00:13:43,050 --> 00:13:45,050
我被捕了吗？

230
00:13:45,050 --> 00:13:47,190
马歇尔，我不会给你戴上手铐
而不是制造出奇观，

231
00:13:47,190 --> 00:13:49,430
是的，但你确实被拘留了。

232
00:13:49,430 --> 00:13:51,630
什——什……

233
00:13:51,630 --> 00:13:54,500
我的工作怎么办？
我的教学？

234
00:13:54,500 --> 00:13:56,170
我的，我的，我的工作？

235
00:13:56,170 --> 00:13:57,910
我、我会怎么样？

236
00:13:57,910 --> 00:14:00,380
我认为如果过去
任何迹象表明你会被解雇。

237
00:14:00,380 --> 00:14:02,550
我的话又如何？
什，什么，我的……

238
00:14:02,550 --> 00:14:04,390
难道我对此没有发言权吗……

239
00:14:04,390 --> 00:14:07,090
- 我要与此抗争。
- 你将有机会。

240
00:14:07,090 --> 00:14:07,100
我会的。这是，
这只是另一个例子
- 我要与此抗争。
- 你将有机会。

241
00:14:07,100 --> 00:14:09,290
我会的。这是，
这只是另一个例子

242
00:14:09,300 --> 00:14:12,910
一名黑人被吊起来
听一个女人的一句话。

243
00:14:12,910 --> 00:14:15,510
那——呃，不，不。
看，看。看。

244
00:14:15,510 --> 00:14:15,520
我的文本。
那——呃，不，不。
看，看。看。

245
00:14:15,520 --> 00:14:17,310
我的文本。

246
00:14:17,310 --> 00:14:19,350
文本。看。看。

247
00:14:19,350 --> 00:14:22,260
听着：“马歇尔，
我很高兴我们还能保持朋友关系，

248
00:14:22,260 --> 00:14:24,530
“你做了正确的事，
你很仁慈

249
00:14:24,530 --> 00:14:27,130
“并且很善良地去做这件事。

250
00:14:27,130 --> 00:14:30,070
这让我更加爱你。”

251
00:14:30,070 --> 00:14:32,110
这听起来
喜欢某事

252
00:14:32,110 --> 00:14:34,450
你会把它送给强奸犯吗？
但是你看，这里——看：

253
00:14:34,450 --> 00:14:36,650
“马歇尔，
课间我有空。

254
00:14:36,650 --> 00:14:39,420
你想见面喝杯咖啡吗？”

255
00:14:39,420 --> 00:14:42,060
是吗？或者“马歇尔，
我需要你的建议

256
00:14:42,060 --> 00:14:44,300
“现代历史
你喜欢的教授。

257
00:14:44,300 --> 00:14:46,670
— 哈特利还好吗？”
- 但我们有她的账户

258
00:14:46,670 --> 00:14:48,710
地方检察官决定
继续。

259
00:14:48,710 --> 00:14:51,080
- 我倾向于相信女性
在这些问题上。
— [马歇尔] 梅根。

260
00:14:51,080 --> 00:14:53,150
对不起。

261
00:14:53,150 --> 00:14:55,020
梅根……

262
00:14:55,020 --> 00:14:56,290
这太上瘾了，不是吗？

263
00:14:56,290 --> 00:14:58,160
上瘾？停！等一下。

264
00:14:58,160 --> 00:15:00,460
你有这些，这些，
呃，病理学

265
00:15:00,470 --> 00:15:02,140
你没有
一点点理解

266
00:15:02,140 --> 00:15:04,010
你所说的内容。

267
00:15:04,010 --> 00:15:07,110
每个人的
如今是一名业余心理医生。

268
00:15:07,110 --> 00:15:07,120
你不能继续破坏
人们的生活也如此。
每个人的
如今是一名业余心理医生。

269
00:15:07,120 --> 00:15:10,550
你不能继续破坏
人们的生活也如此。

270
00:15:11,690 --> 00:15:15,330
梅根，在吗
你能做些什么？

271
00:15:15,330 --> 00:15:17,070
[结巴]

272
00:15:17,070 --> 00:15:20,410
你吃过几次饭
在我们家？呃……

273
00:15:20,410 --> 00:15:21,580
梅格-梅根。

274
00:15:21,580 --> 00:15:24,380
马歇尔，给你的律师打电话。

275
00:15:24,380 --> 00:15:25,720
[后退]
我们会把你打印出来

276
00:15:25,720 --> 00:15:27,290
我们要拍张照片

277
00:15:27,290 --> 00:15:29,160
晚餐前你就回家了。

278
00:15:29,160 --> 00:15:30,560
♪ ♪

279
00:15:33,400 --> 00:15:35,510
[模糊的无线电通讯]

280
00:15:45,460 --> 00:15:48,030
你被释放了
由您自行承担。

281
00:15:50,670 --> 00:15:53,010
我建议你找
某种帮助。

282
00:15:53,010 --> 00:15:54,250
你需要它。

283
00:15:56,450 --> 00:15:57,750
[门开了]

284
00:15:59,450 --> 00:16:01,250
[马歇尔]
<i>假装毫无意义</i>

285
00:16:01,260 --> 00:16:06,070
<i>成为某种古老的斯多葛派
忍受一切，</i>

286
00:16:06,070 --> 00:16:10,410
<i>当我所有的选择都引导我
到这片黑暗的森林。</i>

287
00:16:11,310 --> 00:16:14,480
<i>这毫无意义
试图挽救</i>

288
00:16:14,480 --> 00:16:17,020
<i>婚姻、事业。</i>

289
00:16:17,020 --> 00:16:20,790
<i>我的失误造成的污点
无法被抹去，</i>

290
00:16:20,790 --> 00:16:26,640
就像剧中的那个女人
他说：“滚，该死的家伙。”

291
00:16:26,640 --> 00:16:31,750
<i>当我这一代人，
颜色，标记为，</i>

292
00:16:31,750 --> 00:16:35,090
<i>被逐出世界
生者</i>

293
00:16:35,090 --> 00:16:37,330
<i>就只剩下这些了。</i>

294
00:16:39,300 --> 00:16:41,600
<i>我可能会被记住</i>

295
00:16:41,600 --> 00:16:41,610
<i>为了一点好处，
我希望。</i>
<i>我可能会被记住</i>

296
00:16:41,610 --> 00:16:44,710
<i>为了一点好处，
我希望。</i>

297
00:16:44,710 --> 00:16:47,520
<i>我爱很多人，非常多。</i>

298
00:16:47,520 --> 00:16:50,490
<i>让他们失望是多么令人伤心啊。</i>

299
00:16:53,630 --> 00:16:58,770
<i>我想这是最后的证据
我确实依然存在，</i>

300
00:16:58,770 --> 00:17:01,110
<i>至少几分钟，</i>

301
00:17:01,110 --> 00:17:05,080
<i>仍然是会员
人类。</i>

302
00:17:27,360 --> 00:17:29,800
[马歇尔]
我死了嗎？

303
00:17:29,800 --> 00:17:31,670
[雷德]
好吧，让我们看看。

304
00:17:31,670 --> 00:17:33,740
[监视器持续发出哔哔声]

305
00:17:39,650 --> 00:17:41,220
不。

306
00:17:43,860 --> 00:17:46,500
曲唑酮和安必恩可以，
当然，

307
00:17:46,500 --> 00:17:50,170
但对于像你这么大的男人来说，
肚子饱饱的……

308
00:17:50,170 --> 00:17:54,240
幸运的是，你很低
按照你的处方。

309
00:17:54,250 --> 00:17:55,720
我找到你。

310
00:17:55,720 --> 00:17:58,660
他们给你洗胃，然后...

311
00:17:58,660 --> 00:18:00,860
是的，我们到了。

312
00:18:01,860 --> 00:18:04,100
这是求救的呼喊吗？

313
00:18:05,440 --> 00:18:07,480
还是一次真正的尝试？

314
00:18:09,910 --> 00:18:15,220
一切都没有改变
我们之间，马歇尔。

315
00:18:15,220 --> 00:18:17,620
我知道逮捕的事。

316
00:18:20,900 --> 00:18:22,700
如何？

317
00:18:22,710 --> 00:18:25,480
这不是一个大城市。

318
00:18:29,250 --> 00:18:31,520
你的女儿来了。
我打电话给她。

319
00:18:31,520 --> 00:18:33,220
[咕哝声]

320
00:18:33,230 --> 00:18:35,500
[虚弱地]
我不想见到她。

321
00:18:35,500 --> 00:18:37,870
噢 你想要什么
这与主题无关。

322
00:18:37,870 --> 00:18:40,910
你已经明确表明了你的立场。

323
00:18:40,910 --> 00:18:43,510
有时我觉得
离开是勇敢的。

324
00:18:43,510 --> 00:18:46,820
留下来并不是什么成就
如果你讨厌这个派对。

325
00:18:46,820 --> 00:18:50,860
但这也是非常糟糕的
同时也显得懦弱。

326
00:18:50,860 --> 00:18:54,800
我对哲学的理解

327
00:18:54,800 --> 00:18:59,840
让我接受了虚无
那是即将发生的事情。

328
00:18:59,850 --> 00:19:01,950
你会倒
你的女儿，

329
00:19:01,950 --> 00:19:04,650
把她浸湿，
你这个自私的男人。

330
00:19:04,660 --> 00:19:07,190
[监视器持续发出哔哔声]

331
00:19:07,190 --> 00:19:07,200
现在，你已经带走了
每个人的选择。
[监视器持续发出哔哔声]

332
00:19:07,200 --> 00:19:10,260
现在，你已经带走了
每个人的选择。

333
00:19:12,840 --> 00:19:15,340
我们只能愤怒
并心存感激

334
00:19:15,340 --> 00:19:18,680
又生气又感激
直到我们不再存在。

335
00:19:18,680 --> 00:19:20,280
[Redd 抽泣]

336
00:19:24,930 --> 00:19:28,340
我给你几天时间
拿上你的东西然后离开。

337
00:19:40,030 --> 00:19:44,610
我没有
还有什么要说的吗……

338
00:19:46,570 --> 00:19:48,470
...以外...

339
00:19:50,450 --> 00:19:53,320
...我很抱歉...

340
00:19:55,520 --> 00:19:57,690
...为了我所剩下的一切。

341
00:19:59,970 --> 00:20:02,510
所谓自我。

342
00:20:11,020 --> 00:20:14,360
爸爸，听我说。

343
00:20:14,360 --> 00:20:16,360
只要听就行。

344
00:20:16,370 --> 00:20:19,040
你是唯一的父亲
我有。

345
00:20:19,040 --> 00:20:21,940
但你让事情变得非常困难

346
00:20:21,940 --> 00:20:21,950
我仍然想要
认识你。
但你让事情变得非常困难

347
00:20:21,950 --> 00:20:23,840
我仍然想要
认识你。

348
00:20:25,380 --> 00:20:27,590
但我确实如此。

349
00:20:29,590 --> 00:20:32,530
我不知道
如何不再爱你。

350
00:20:34,540 --> 00:20:37,510
我不想看到一个世界
没有你。

351
00:20:37,510 --> 00:20:39,880
我的未来还有很长的路要走。

352
00:20:39,880 --> 00:20:41,750
非常喜欢。

353
00:20:41,750 --> 00:20:43,320
孩子们。

354
00:20:43,320 --> 00:20:45,660
痛苦，爱。

355
00:20:46,630 --> 00:20:48,270
害怕。

356
00:20:49,100 --> 00:20:51,000
一位疯狂的母亲。

357
00:20:53,010 --> 00:20:54,040
请。

358
00:20:54,040 --> 00:20:57,710
请尝试想出一个时间

359
00:20:57,720 --> 00:20:59,590
那会更好
比此刻。

360
00:20:59,590 --> 00:21:01,890
[抽泣] 有可能。

361
00:21:02,860 --> 00:21:04,830
这是有可能的。也许会更好。

362
00:21:04,830 --> 00:21:06,030
我...

363
00:21:06,030 --> 00:21:07,570
我不知道——我不知道是否……

364
00:21:07,570 --> 00:21:09,540
- 我不知道我是否可以。
-[抽泣]

365
00:21:10,540 --> 00:21:15,920
也许此刻
这是我所能期待的最好结果。

366
00:21:15,920 --> 00:21:17,760
嗯，那就这样吧。

367
00:21:18,720 --> 00:21:21,460
那已经足够了。

368
00:21:21,460 --> 00:21:23,530
♪ ♪

369
00:21:28,580 --> 00:21:29,810
[吸气]

370
00:21:29,810 --> 00:21:29,820
我真的很爱你。
[吸气]

371
00:21:29,820 --> 00:21:32,380
我真的很爱你。

372
00:21:42,140 --> 00:21:43,810
[叹气]

373
00:21:43,810 --> 00:21:45,880
♪ ♪

374
00:22:07,120 --> 00:22:09,120
[电话嗡嗡响]

375
00:22:20,650 --> 00:22:22,520
[放下杯子]

376
00:22:22,520 --> 00:22:24,620
[在手机键盘上打字]

377
00:22:35,140 --> 00:22:36,780
♪ ♪

378
00:22:50,440 --> 00:22:52,480
[发动机空转]

379
00:23:03,130 --> 00:23:04,830
这是什么，埃德？

380
00:23:04,840 --> 00:23:06,540
跟我来吧，马歇尔。

381
00:23:06,540 --> 00:23:08,510
我加入了一个小组。

382
00:23:08,510 --> 00:23:10,510
一个帮助过我的男士团体。

383
00:23:10,510 --> 00:23:12,580
♪ ♪

384
00:23:29,080 --> 00:23:30,850
[呼气]

385
00:23:43,150 --> 00:23:45,120
啥，呃…

386
00:23:45,120 --> 00:23:46,560
鲻鱼怎么了？

387
00:23:47,590 --> 00:23:49,690
我必须面对一些残酷的事实。

388
00:23:49,690 --> 00:23:51,090
我把它剪了。

389
00:23:51,090 --> 00:23:52,790
全部属于...

390
00:23:52,800 --> 00:23:55,170
改正我的行为。

391
00:23:56,240 --> 00:23:59,010
这究竟是一个什么样的团体？

392
00:23:59,010 --> 00:24:00,880
它是宗教的吗？

393
00:24:00,880 --> 00:24:02,250
不。

394
00:24:02,250 --> 00:24:04,720
支持和兄弟情谊。

395
00:24:04,720 --> 00:24:07,730
因为我们都拥有一件事
共同点。

396
00:24:07,730 --> 00:24:09,130
那是？

397
00:24:15,680 --> 00:24:17,250
让我问你一个问题。

398
00:24:18,220 --> 00:24:19,660
你是一个易怒的人吗？

399
00:24:21,590 --> 00:24:23,890
我以前有感觉到过这种感觉吗？

400
00:24:27,900 --> 00:24:29,900
我的愤怒……

401
00:24:29,910 --> 00:24:32,980
[笑声]
...这是我的救赎。

402
00:24:36,020 --> 00:24:38,060
♪ ♪

403
00:24:53,850 --> 00:24:56,150
—[引擎关闭]
—[门开了]

404
00:25:06,780 --> 00:25:08,020
[门关上]

405
00:25:08,020 --> 00:25:08,980
[Smythe 通过语音技术]
<i>先生们，</i>

406
00:25:08,980 --> 00:25:08,990
<i>今晚很特别。</i>
[Smythe 通过语音技术]
<i>先生们，</i>

407
00:25:08,990 --> 00:25:10,650
<i>今晚很特别。</i>

408
00:25:10,650 --> 00:25:11,780
[水滴声]

409
00:25:11,790 --> 00:25:13,930
<i>我们中间有一位新朋友。</i>

410
00:25:20,070 --> 00:25:21,840
<i>迷失的人。</i>

411
00:25:21,840 --> 00:25:24,680
<i>这是我们的责任
为他指明道路。</i>

412
00:25:24,680 --> 00:25:28,220
<i>我们不能害怕
冒犯他人。</i>

413
00:25:28,220 --> 00:25:30,160
<i>这就是诚实的代价。</i>

414
00:25:31,860 --> 00:25:34,230
<i>今晚我们将邀请
我们的新朋友</i>

415
00:25:34,230 --> 00:25:36,970
<i>进行坦诚的对话。</i>

416
00:25:47,230 --> 00:25:49,060
<i>你好，Ed。</i>

417
00:25:49,060 --> 00:25:49,070
<i>您好，教授。</i>
<i>你好，Ed。</i>

418
00:25:49,070 --> 00:25:51,870
<i>您好，教授。</i>

419
00:25:51,870 --> 00:25:54,810
<i>你习惯了霉味
的空间。</i>

420
00:25:57,850 --> 00:26:00,620
<i>我是米尔顿·史密斯博士。</i>

421
00:26:02,090 --> 00:26:04,190
<i>艾德经常谈起你。</i>

422
00:26:04,190 --> 00:26:06,360
<i>我们选择采访您</i>

423
00:26:06,360 --> 00:26:08,770
<i>这样我们就能认识你了。</i>

424
00:26:10,740 --> 00:26:12,210
<i>请坐，先生们，</i>

425
00:26:12,210 --> 00:26:14,280
<i>因此我们可以完成
真理之环。</i>

426
00:26:15,880 --> 00:26:19,050
<i>欢迎来到墨西卡利男士俱乐部。</i>

427
00:26:29,710 --> 00:26:31,950
- [灯轻轻地嗡嗡作响]
-[水滴]

428
00:26:31,950 --> 00:26:34,220
教授，那，呃…

429
00:26:34,220 --> 00:26:35,890
新的代词——

430
00:26:35,890 --> 00:26:37,960
你对他们有什么感觉？

431
00:26:42,000 --> 00:26:43,270
是的。

432
00:26:43,270 --> 00:26:47,110
您的问题
关于新代词。

433
00:26:47,880 --> 00:26:51,350
我有很多学生
谁在尝试

434
00:26:51,350 --> 00:26:55,020
定义和探索
他们的身份。

435
00:26:55,030 --> 00:26:56,770
一...

436
00:26:56,770 --> 00:26:58,440
我们有讨论，

437
00:26:58,440 --> 00:27:02,980
我确实问过他们什么代词
他们喜欢使用。

438
00:27:02,980 --> 00:27:04,920
但你知道，III 会承认，

439
00:27:04,920 --> 00:27:07,320
我开始困惑了，

440
00:27:07,320 --> 00:27:10,260
努力跟上
有变体，

441
00:27:10,260 --> 00:27:13,330
例如 xe……

442
00:27:13,330 --> 00:27:16,170
车看...

443
00:27:16,170 --> 00:27:18,110
xyr。我，你知道……

444
00:27:18,110 --> 00:27:19,980
II——但是我明白，你知道……

445
00:27:19,980 --> 00:27:22,920
- [男人] 嘘。嘘。
- [Eddie] 嘿，闭嘴吧。

446
00:27:22,920 --> 00:27:24,860
我们要有点体面怎么样？

447
00:27:24,860 --> 00:27:25,920
[门关上]

448
00:27:25,920 --> 00:27:25,930
令人困惑的是，
[门关上]

449
00:27:25,930 --> 00:27:27,150
令人困惑的是，

450
00:27:27,160 --> 00:27:30,030
但它完全免费

451
00:27:30,030 --> 00:27:32,770
尊重那些
不遵守你的规范的人。

452
00:27:32,770 --> 00:27:34,210
所以，如果你不能
接受这一点，

453
00:27:34,210 --> 00:27:35,880
然后就关闭它。

454
00:27:37,950 --> 00:27:40,490
现在，马歇尔，你怎么看

455
00:27:40,490 --> 00:27:44,000
男人的角色
在文化中，嗯，转变？

456
00:27:45,260 --> 00:27:47,500
有一场革命。

457
00:27:47,500 --> 00:27:49,200
更正。

458
00:27:49,200 --> 00:27:51,940
还有这些
太过激烈了。呃……

459
00:27:51,940 --> 00:27:54,780
猎巫。
男子被指控

460
00:27:54,780 --> 00:27:57,890
并在没有证据的情况下被定罪。

461
00:28:00,930 --> 00:28:02,270
像你一样？

462
00:28:08,480 --> 00:28:10,450
男人和男孩被边缘化。

463
00:28:10,450 --> 00:28:14,450
现在，
指出这些问题的人

464
00:28:14,450 --> 00:28:14,460
被视为掠夺性的
现在，
指出这些问题的人

465
00:28:14,460 --> 00:28:17,460
被视为掠夺性的

466
00:28:17,460 --> 00:28:20,470
而且很危险。

467
00:28:20,470 --> 00:28:22,210
[椅子刮到地板]

468
00:28:24,940 --> 00:28:27,980
因此
所有这些指控，

469
00:28:27,980 --> 00:28:31,490
我们正在成为
防御性性别。

470
00:28:31,490 --> 00:28:35,200
质疑我们的本性
达到癌变的程度，

471
00:28:35,200 --> 00:28:39,840
仿佛强壮的男人
令人恐惧。

472
00:28:41,370 --> 00:28:43,170
但我认为...

473
00:28:44,550 --> 00:28:48,860
我认为软弱的男人
更加危险。

474
00:28:48,860 --> 00:28:52,400
——是的，是的。
- [欢呼和掌声]

475
00:28:52,400 --> 00:28:55,470
是的。是的。

476
00:28:59,380 --> 00:29:01,850
- [掌声停止]
——实力决定一切。

477
00:29:01,850 --> 00:29:03,990
我的意思是，我记得
在那个商场工作

478
00:29:03,990 --> 00:29:06,220
穿着那该死的
Cinnabon 服装

479
00:29:06,220 --> 00:29:06,230
在所有大厅里。
穿着那该死的
Cinnabon 服装

480
00:29:06,230 --> 00:29:07,520
在所有大厅里。

481
00:29:07,530 --> 00:29:09,400
我甚至不能
休息的时候把它脱掉。

482
00:29:09,400 --> 00:29:12,140
你们根本不知道。
我人生最低谷的时刻，

483
00:29:12,140 --> 00:29:13,970
虽然
我是夜班经理，

484
00:29:13,970 --> 00:29:13,980
就是当我走过女人身边的时候
虽然
我是夜班经理，

485
00:29:13,980 --> 00:29:15,910
就是当我走过女人身边的时候

486
00:29:15,910 --> 00:29:18,880
他们会当面嘲笑我，
就像我什么都不是一样。

487
00:29:22,490 --> 00:29:24,230
我只是想
谋生。

488
00:29:25,430 --> 00:29:26,970
这令我崩溃。

489
00:29:27,730 --> 00:29:31,900
我必须学会不只是
生气你知道吗？

490
00:29:31,910 --> 00:29:35,020
因为更强大的道路——

491
00:29:35,020 --> 00:29:37,390
我了解到了这一点
和这个房间里的男人们——

492
00:29:39,490 --> 00:29:42,030
...是为了找到
成功和严谨。

493
00:29:44,030 --> 00:29:45,900
这很难。

494
00:29:45,900 --> 00:29:47,500
这是。

495
00:29:48,910 --> 00:29:50,150
这是。

496
00:29:50,150 --> 00:29:52,580
[艾迪]
马歇尔，你最近

497
00:29:52,580 --> 00:29:52,590
“Me Too”被取消了，
[艾迪]
马歇尔，你最近

498
00:29:52,590 --> 00:29:54,480
“Me Too”被取消了，

499
00:29:54,490 --> 00:29:56,590
我相信，

500
00:29:56,590 --> 00:29:59,630
我认识创始人
这群人认为，

501
00:29:59,630 --> 00:30:01,100
[门关上]

502
00:30:01,100 --> 00:30:03,270
...你不能只是
抹去人们

503
00:30:03,270 --> 00:30:05,210
谁都会犯错误。

504
00:30:05,210 --> 00:30:06,950
那么我们该如何前进呢？

505
00:30:06,950 --> 00:30:08,590
我是...

506
00:30:09,920 --> 00:30:12,160
...坦白说，对此感到很挣扎。

507
00:30:14,060 --> 00:30:17,470
我很生气

508
00:30:17,470 --> 00:30:20,370
双方自愿的婚外情

509
00:30:20,370 --> 00:30:20,380
成年人之间
被用来伤害我。
双方自愿的婚外情

510
00:30:20,380 --> 00:30:24,180
成年人之间
被用来伤害我。

511
00:30:24,180 --> 00:30:26,320
我……

512
00:30:26,320 --> 00:30:28,320
我现在已经污秽不堪，

513
00:30:28,320 --> 00:30:30,660
- 我的名字是......
- 已被摧毁，

514
00:30:30,660 --> 00:30:33,330
这太糟糕了。

515
00:30:33,330 --> 00:30:37,070
至少已经受损。

516
00:30:37,070 --> 00:30:40,240
但现在由我决定
以某种方式收回它

517
00:30:40,250 --> 00:30:43,950
不回避战斗

518
00:30:43,950 --> 00:30:43,960
寻求真理
不回避战斗

519
00:30:43,960 --> 00:30:45,450
寻求真理

520
00:30:45,460 --> 00:30:49,030
并坚持做正确的事。

521
00:30:50,230 --> 00:30:51,600
我们正在折叠。

522
00:30:51,600 --> 00:30:54,340
你知道吗，男人

523
00:30:54,340 --> 00:30:58,210
死于自杀
数量比女性多吗？

524
00:30:58,220 --> 00:31:00,260
[男人们低语]

525
00:31:01,450 --> 00:31:04,360
我现在就承认

526
00:31:04,360 --> 00:31:07,070
我最近
企图自杀。

527
00:31:08,670 --> 00:31:10,470
WW-哪里是尽头？

528
00:31:11,580 --> 00:31:13,550
也许问题在于

529
00:31:13,550 --> 00:31:16,650
我们需要回到...

530
00:31:16,650 --> 00:31:16,660
更为传统的
为社会树立榜样。
我们需要回到...

531
00:31:16,660 --> 00:31:20,390
更为传统的
为社会树立榜样。

532
00:31:20,390 --> 00:31:22,460
[欢呼和掌声]

533
00:31:29,680 --> 00:31:31,380
哇，哇，哇。

534
00:31:31,380 --> 00:31:34,490
嗯，是的，先生，
你还有什么要补充的吗？

535
00:31:35,490 --> 00:31:39,000
[Smythe 通过语音技术]
<i>回归个体
责任，</i>

536
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
<i>层次结构的重要性</i>

537
00:31:41,000 --> 00:31:43,670
<i>和顺序，</i>

538
00:31:43,670 --> 00:31:45,240
<i>正确吗？</i>

539
00:31:46,680 --> 00:31:48,520
是的。

540
00:31:48,520 --> 00:31:52,660
是的，我相信有一种方法
回归这些原则

541
00:31:52,660 --> 00:31:55,130
是通过后果。

542
00:31:58,430 --> 00:32:01,440
许多男人
在这个房间里说过……

543
00:32:03,310 --> 00:32:07,150
...付出一切
我们周围正在发生的事情，

544
00:32:07,150 --> 00:32:10,490
犯罪、违法行为，

545
00:32:10,490 --> 00:32:13,430
- 分裂的文化……
- 毫米。

546
00:32:13,430 --> 00:32:15,740
...感觉就像
我们生活

547
00:32:15,740 --> 00:32:18,540
——在一部该死的恐怖电影里。
- [男人们同意]

548
00:32:18,540 --> 00:32:18,550
- 我说得对吗？
- [男人] 是的。
——在一部该死的恐怖电影里。
- [男人们同意]

549
00:32:18,550 --> 00:32:21,010
- 我说得对吗？
- [男人] 是的。

550
00:32:21,010 --> 00:32:22,380
你曾经有过这种感觉吗？

551
00:32:24,050 --> 00:32:27,190
也许是时候了
找到恶魔

552
00:32:27,190 --> 00:32:29,290
并宰杀它，

553
00:32:29,300 --> 00:32:32,700
以便不再发生
从湖中升起

554
00:32:32,700 --> 00:32:32,710
或走出迷雾
以便不再发生
从湖中升起

555
00:32:32,710 --> 00:32:34,700
或走出迷雾

556
00:32:34,710 --> 00:32:39,420
或不再
试图夺走属于我们的东西。

557
00:32:43,220 --> 00:32:45,490
我认为我代表了我们所有人的发言……

558
00:32:47,370 --> 00:32:51,640
欢迎来到
墨西卡利男子俱乐部，教授。

559
00:32:51,640 --> 00:32:51,650
- [欢呼和掌声]
- [Eddie] 我们很乐意
让你加入我们
欢迎来到
墨西卡利男子俱乐部，教授。

560
00:32:51,650 --> 00:32:54,040
- [欢呼和掌声]
- [Eddie] 我们很乐意
让你加入我们

561
00:32:54,050 --> 00:32:56,590
当我们寻找出路时
这场噩梦。

562
00:32:59,090 --> 00:33:01,290
请站立
并得到承认。

563
00:33:27,680 --> 00:33:30,690
[欢呼声和掌声持续]

564
00:33:43,510 --> 00:33:44,680
也许她听说过我爸爸的事

565
00:33:44,680 --> 00:33:46,350
并决定这么做
对她自己来说也是如此。

566
00:33:46,350 --> 00:33:47,790
但她打电话给我
在来这里的路上。

567
00:33:47,790 --> 00:33:49,390
她自行办理了入住手续。
她说她很害怕。

568
00:33:49,390 --> 00:33:50,660
是的，就是这样
招生办说。

569
00:33:50,660 --> 00:33:52,560
是的，我试图去见她，

570
00:33:52,560 --> 00:33:54,700
但她不想见我
或任何人。只有你。

571
00:33:54,700 --> 00:33:56,270
梅里特，你好吗？

572
00:33:56,270 --> 00:33:58,270
父母双方都陷入极度危机——

573
00:33:58,280 --> 00:33:59,680
这有很多事需要处理。

574
00:33:59,680 --> 00:34:02,520
威蒂库姆博士，我没事。

575
00:34:02,520 --> 00:34:04,660
我只需要你弄清楚
她发生什么事了。

576
00:34:04,660 --> 00:34:06,100
请。

577
00:34:18,850 --> 00:34:20,820
我想我已经死了。

578
00:34:22,320 --> 00:34:23,760
真的死了。

579
00:34:25,200 --> 00:34:26,670
（威蒂库姆）
真的死了吗？

580
00:34:28,330 --> 00:34:30,640
你是我唯一信任的人
以确认这一点。

581
00:34:32,180 --> 00:34:34,450
护士让我看看
我的血压

582
00:34:34,450 --> 00:34:37,250
和我的脉搏，但是...
我不相信。

583
00:34:37,250 --> 00:34:39,090
发生什么事了，路易斯？

584
00:34:39,860 --> 00:34:42,630
这一切突然间变得令人震惊。

585
00:34:44,330 --> 00:34:46,770
這世界不是真实的。

586
00:34:48,780 --> 00:34:50,420
而我已经跨越了。

587
00:34:54,620 --> 00:34:56,460
我想过

588
00:34:56,460 --> 00:34:59,330
切断我的颈动脉
用一把家禽剪刀。

589
00:34:59,330 --> 00:35:01,330
但你没有。

590
00:35:01,330 --> 00:35:03,330
所以，这很好。

591
00:35:03,340 --> 00:35:04,610
是什么引发了这一切？

592
00:35:04,610 --> 00:35:07,480
我意识到
我从未真正醒来

593
00:35:07,480 --> 00:35:10,450
我从昏迷中醒来了吗？

594
00:35:11,590 --> 00:35:15,330
我身处另一个世界。

595
00:35:17,200 --> 00:35:18,570
另一个世界。

596
00:35:19,340 --> 00:35:21,370
你认为
我也不是真的？

597
00:35:21,370 --> 00:35:21,380
我陪你来过吗？
你认为
我也不是真的？

598
00:35:21,380 --> 00:35:23,470
我陪你来过吗？

599
00:35:23,480 --> 00:35:25,150
也许是为了送你回去？

600
00:35:26,350 --> 00:35:28,620
你还活着。
听我说。

601
00:35:28,620 --> 00:35:30,620
有一个神经精神病学
健康）状况，

602
00:35:30,630 --> 00:35:32,400
科塔尔综合症，

603
00:35:32,400 --> 00:35:35,770
而你只是
只是认为你已经死了，

604
00:35:35,770 --> 00:35:37,640
或者你的器官正在腐烂，

605
00:35:37,640 --> 00:35:39,640
或者世界只是幻象，

606
00:35:39,640 --> 00:35:41,880
但基本上你已经死了。

607
00:35:43,650 --> 00:35:46,860
这是对
经历太多难以承受的事情。

608
00:35:49,360 --> 00:35:51,230
现在，跟我在一起。

609
00:35:51,230 --> 00:35:52,470
是什么引发了它？

610
00:35:53,640 --> 00:35:55,210
第一件事？

611
00:35:58,410 --> 00:36:01,620
这是......[笑声]
我简直不敢相信。

612
00:36:01,620 --> 00:36:05,260
<i>Marshall 邀请我参与
某种家庭生活</i>

613
00:36:05,260 --> 00:36:07,830
和他以及他的女朋友在一起。

614
00:36:07,830 --> 00:36:09,600
完全超现实。

615
00:36:09,600 --> 00:36:13,210
- 毫米。
- 我的流动性很大。

616
00:36:13,980 --> 00:36:16,620
但这是新的范式。

617
00:36:16,620 --> 00:36:18,690
我认识的那个男人
永远不会这样做，

618
00:36:18,690 --> 00:36:19,930
<i>Redd 也不会。</i>

619
00:36:19,930 --> 00:36:21,560
这是另一个世界。

620
00:36:21,560 --> 00:36:21,570
一种虚构的地狱
这是另一个世界。

621
00:36:21,570 --> 00:36:23,500
一种虚构的地狱

622
00:36:23,500 --> 00:36:26,910
如此精心设计的恶作剧笑话……
[嘲笑]

623
00:36:26,910 --> 00:36:29,540
...没有生命
可以建造它们。

624
00:36:29,540 --> 00:36:29,550
还有什么？还有什么
让你以为你已经死了？
...没有生命
可以建造它们。

625
00:36:29,550 --> 00:36:32,810
还有什么？还有什么
让你以为你已经死了？

626
00:36:32,820 --> 00:36:34,960
我的医生。

627
00:36:34,960 --> 00:36:37,260
查尔斯·梅休博士。

628
00:36:38,900 --> 00:36:40,240
[嘲笑]

629
00:36:41,330 --> 00:36:44,770
他在我的房间里狂欢。

630
00:36:44,780 --> 00:36:46,550
[女人呻吟]

631
00:36:46,550 --> 00:36:48,820
[路易斯]
<i>我能听见。我甚至</i>

632
00:36:48,820 --> 00:36:50,450
<i>看到了一些</i>

633
00:36:50,450 --> 00:36:50,460
透过窗帘
在我的床周围。
<i>看到了一些</i>

634
00:36:50,460 --> 00:36:51,720
透过窗帘
在我的床周围。

635
00:36:51,720 --> 00:36:53,790
犹如噩梦中的闪光。

636
00:36:53,790 --> 00:36:57,400
<i>我的医生，
一个有德行的人，</i>

637
00:36:57,400 --> 00:36:59,870
也是混乱的制造者。

638
00:36:59,870 --> 00:37:02,680
<i>所以我与他对质。</i>

639
00:37:02,680 --> 00:37:04,580
举办性派对？

640
00:37:05,380 --> 00:37:07,750
这些正是
我们的大脑

641
00:37:07,750 --> 00:37:09,890
当我们出现时对我们起作用
从这些昏迷状态中

642
00:37:09,890 --> 00:37:13,330
有许多
不同的幻觉

643
00:37:13,330 --> 00:37:14,770
雷暴
可能发生的情况。

644
00:37:14,770 --> 00:37:16,440
我的意思是，当然
你其实并不相信

645
00:37:16,440 --> 00:37:18,840
我在这里狂欢吗？

646
00:37:18,840 --> 00:37:18,850
是的，我他妈的知道。
我在这里狂欢吗？

647
00:37:18,850 --> 00:37:21,710
是的，我他妈的知道。

648
00:37:21,720 --> 00:37:23,990
我确实相信。嗯嗯。

649
00:37:23,990 --> 00:37:25,720
你知道为什么吗？

650
00:37:25,720 --> 00:37:25,730
因为你不是
你说你是谁或者什么。
你知道为什么吗？

651
00:37:25,730 --> 00:37:28,990
因为你不是
你说你是谁或者什么。

652
00:37:29,000 --> 00:37:30,500
这是某种

653
00:37:30,500 --> 00:37:32,470
— 恶魔仪式 —
- 我真心希望

654
00:37:32,470 --> 00:37:33,770
你明白了

655
00:37:33,770 --> 00:37:35,340
甚至建议
不当行为

656
00:37:35,340 --> 00:37:36,440
对我来说并不好
在当今时代，

657
00:37:36,440 --> 00:37:37,910
即使没有人相信你，

658
00:37:37,910 --> 00:37:40,010
需要说明的是，
他们不会，没有人会。

659
00:37:40,020 --> 00:37:43,460
他们根本就不会这么做。
我他妈救了你的命。

660
00:37:47,530 --> 00:37:49,570
我知道我听到了什么。

661
00:37:50,670 --> 00:37:52,310
我听到了。

662
00:37:52,310 --> 00:37:54,610
嗯。我也记得，

663
00:37:54,610 --> 00:37:56,310
在我昏迷状态时，

664
00:37:56,320 --> 00:37:59,860
关于一个年轻女孩的故事
谁怀孕了

665
00:37:59,860 --> 00:38:01,730
违背她的意愿

666
00:38:01,730 --> 00:38:04,530
当她失去意识的时候。

667
00:38:04,530 --> 00:38:04,540
你确实这么做了，不是吗？
当她失去意识的时候。

668
00:38:04,540 --> 00:38:05,900
你确实这么做了，不是吗？

669
00:38:05,900 --> 00:38:07,870
- 呃...所以，去你的。
- 你做到了。

670
00:38:07,870 --> 00:38:10,370
呃，我从来没有
任何那些卑鄙的东西。

671
00:38:10,380 --> 00:38:13,590
事实上，我就是那个
谁救了你的命。嗯……

672
00:38:15,420 --> 00:38:17,760
天啊，我感觉太他妈难过了
为你的丈夫。

673
00:38:18,830 --> 00:38:20,570
你真是一个不可理喻的女人。

674
00:38:20,570 --> 00:38:22,400
你真让人无法忍受，
你真

675
00:38:22,400 --> 00:38:22,410
对他和我的评判
而且我猜，所有男人都是如此。
你真让人无法忍受，
你真

676
00:38:22,410 --> 00:38:25,870
对他和我的评判
而且我猜，所有男人都是如此。

677
00:38:25,880 --> 00:38:28,890
你很具腐蚀性
深入你的内心，路易斯。

678
00:38:29,650 --> 00:38:33,660
多次，你的丈夫
走到我面前然后……

679
00:38:33,660 --> 00:38:35,060
他说了些什么
其效果是，

680
00:38:35,060 --> 00:38:36,800
“嘿，你知道，
只在你我之间，

681
00:38:36,800 --> 00:38:39,100
“你不能
不小心碰到了开关？

682
00:38:39,100 --> 00:38:40,800
“关掉机器
这让她活了下来

683
00:38:40,810 --> 00:38:42,580
并送旧蔬菜
升上天堂吗？

684
00:38:42,580 --> 00:38:44,110
我一直认为
那家伙在跟我做爱，

685
00:38:44,110 --> 00:38:44,120
但现在我意识到
他如此坚持
我一直认为
那家伙在跟我做爱，

686
00:38:44,120 --> 00:38:46,550
但现在我意识到
他如此坚持

687
00:38:46,550 --> 00:38:48,390
想让你去死

688
00:38:48,390 --> 00:38:51,130
因为你就是这样
一个巨大的婊子。

689
00:38:51,130 --> 00:38:54,430
我现在明白了，
非常清楚，你

690
00:38:54,430 --> 00:38:54,440
不会
升入天堂，
我现在明白了，
非常清楚，你

691
00:38:54,440 --> 00:38:56,400
不会
升入天堂，

692
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
而是坠入了地狱。

693
00:38:58,410 --> 00:39:02,050
<i>因为这是一个你
每天为自己创造</i>

694
00:39:02,050 --> 00:39:04,790
<i>并且每小时
你的傲慢</i>

695
00:39:04,790 --> 00:39:07,430
和你的自信
虚假的优越感。

696
00:39:07,430 --> 00:39:10,530
这是你自己造成的地狱
你在其中燃烧自己

697
00:39:10,530 --> 00:39:10,540
以及其他人
这是你自己造成的地狱
你在其中燃烧自己

698
00:39:10,540 --> 00:39:13,070
以及其他人

699
00:39:13,070 --> 00:39:14,970
与你有联系的人。

700
00:39:14,980 --> 00:39:18,080
这不是现实世界。

701
00:39:18,080 --> 00:39:18,090
<i>这是另一个世界，</i>
这不是现实世界。

702
00:39:18,090 --> 00:39:19,850
<i>这是另一个世界，</i>

703
00:39:19,850 --> 00:39:22,790
而我...我已经死了。

704
00:39:24,030 --> 00:39:25,700
他是对的。

705
00:39:27,130 --> 00:39:28,630
[抽泣]

706
00:39:28,640 --> 00:39:30,440
我...

707
00:39:30,440 --> 00:39:33,380
创造了这个地狱
我不知怎的进来了。

708
00:39:34,650 --> 00:39:36,480
（威蒂库姆）
路易斯，我向你保证，这是

709
00:39:36,480 --> 00:39:36,490
暂时的。请相信我。
（威蒂库姆）
路易斯，我向你保证，这是

710
00:39:36,490 --> 00:39:39,450
暂时的。请相信我。

711
00:39:40,730 --> 00:39:42,460
告诉我，

712
00:39:42,460 --> 00:39:42,470
还有什么让你信服
你在另一个世界吗？
告诉我，

713
00:39:42,470 --> 00:39:45,430
还有什么让你信服
你在另一个世界吗？

714
00:39:46,540 --> 00:39:49,080
我能承认的唯一原因是......

715
00:39:50,910 --> 00:39:52,910
...是因为我已经死了。

716
00:39:52,920 --> 00:39:54,720
我杀了人。

717
00:39:57,960 --> 00:40:01,530
一个可怕的男人
殴打妇女。梅根，

718
00:40:01,540 --> 00:40:04,510
那个拥有我的工作的人，她的男人。

719
00:40:04,510 --> 00:40:06,610
冷血。

720
00:40:07,680 --> 00:40:09,020
确实是一次处决。

721
00:40:09,020 --> 00:40:10,120
- [枪声]
- [身体撞击声]

722
00:40:11,190 --> 00:40:13,120
（威蒂库姆）
<i>尸体在哪儿，路易斯？</i>

723
00:40:13,120 --> 00:40:13,130
<i>你...把它处理掉了吗？</i>
（威蒂库姆）
<i>尸体在哪儿，路易斯？</i>

724
00:40:13,130 --> 00:40:15,160
<i>你...把它处理掉了吗？</i>

725
00:40:15,160 --> 00:40:16,930
[路易斯]
<i>看到了吗？SSS-看到了，这是
我所说的。</i>

726
00:40:16,930 --> 00:40:19,070
<i>这就是奇怪的地方</i>

727
00:40:19,070 --> 00:40:21,170
很奇怪，好吗？我离开了现场。

728
00:40:21,170 --> 00:40:22,640
我告诉梅根
我会处理的

729
00:40:22,640 --> 00:40:24,780
因为我需要
让我的头脑清醒一下。

730
00:40:24,780 --> 00:40:26,920
- 我需要获得补给
等等，你知道吗？
- 补给品？

731
00:40:26,920 --> 00:40:30,060
是的。嗯，铲子，
垃圾袋，石灰。

732
00:40:30,060 --> 00:40:31,930
我当时精神不太正常。

733
00:40:31,930 --> 00:40:34,070
我惊呆了
我忘记了时间。

734
00:40:34,070 --> 00:40:36,910
我甚至不知道要多久
我一直在开车。

735
00:40:36,910 --> 00:40:39,040
<i>然后我把我的事情整理好了，</i>

736
00:40:39,040 --> 00:40:39,050
<i>我说：“不，不，不，不。</i>
<i>然后我把我的事情整理好了，</i>

737
00:40:39,050 --> 00:40:40,810
<i>我说：“不，不，不，不。</i>

738
00:40:40,810 --> 00:40:42,880
<i>“你不会去的
掩盖这一点，因为</i>

739
00:40:42,880 --> 00:40:44,920
这是自卫。”

740
00:40:44,920 --> 00:40:46,560
这是一个坏人，

741
00:40:46,560 --> 00:40:48,660
又一个坏人。

742
00:40:48,660 --> 00:40:50,500
我说，
“让我整理一下

743
00:40:50,500 --> 00:40:52,670
然后回去面对
我做了什么？”

744
00:40:52,670 --> 00:40:53,910
和？

745
00:40:56,980 --> 00:40:59,550
梅根走了。
尸体已经不见了。

746
00:40:59,550 --> 00:41:01,950
整个房间
被擦洗干净了。

747
00:41:01,960 --> 00:41:03,090
<i>没有尸体，就没有犯罪。</i>

748
00:41:03,090 --> 00:41:03,100
<i>我在想，</i>
<i>没有尸体，就没有犯罪。</i>

749
00:41:03,100 --> 00:41:04,220
<i>我在想，</i>

750
00:41:04,230 --> 00:41:05,560
<i>“清洁工已经来过了，</i>

751
00:41:05,560 --> 00:41:05,570
<i>并且他们掩盖了这一切。”</i>
<i>“清洁工已经来过了，</i>

752
00:41:05,570 --> 00:41:07,660
<i>并且他们掩盖了这一切。”</i>

753
00:41:07,670 --> 00:41:09,700
- 清洁工？
- 人们

754
00:41:09,700 --> 00:41:09,710
<i>专门
在掩盖的艺术中。</i>
- 清洁工？
- 人们

755
00:41:09,710 --> 00:41:12,200
<i>专门
在掩盖的艺术中。</i>

756
00:41:12,210 --> 00:41:13,850
<i>抹去血迹，</i>

757
00:41:13,850 --> 00:41:15,520
<i>内脏、脑涂片、</i>

758
00:41:15,520 --> 00:41:17,090
<i>- 你有什么。</i>
- [Witticomb] <i>比如？</i>

759
00:41:17,090 --> 00:41:18,660
[路易斯]
<i>我所知道的最好的一个
在附近</i>

760
00:41:18,660 --> 00:41:19,860
是 Glorious McKall。

761
00:41:19,860 --> 00:41:22,100
我是说，她...
她是我的熟人。

762
00:41:22,100 --> 00:41:24,170
那么你做了什么？

763
00:41:26,700 --> 00:41:28,700
我沉默了。

764
00:41:28,710 --> 00:41:30,850
我深入了。

765
00:41:30,850 --> 00:41:32,950
<i>我开车跟随梅根。</i>

766
00:41:32,950 --> 00:41:34,250
<i>猜猜我发现了什么？</i>

767
00:41:34,250 --> 00:41:35,950
- [维蒂科姆] <i>嗯？
- 证明。</i>

768
00:41:42,600 --> 00:41:45,040
♪ ♪

769
00:41:46,610 --> 00:41:48,610
然后我就面对了她的屁股。

770
00:41:48,620 --> 00:41:50,690
你在看什麼？

771
00:41:52,620 --> 00:41:54,620
我抓到你了，你这个鬼鬼祟祟的婊子。

772
00:41:54,630 --> 00:41:56,700
- 哦是的。
- 路易斯？

773
00:41:56,700 --> 00:41:57,830
发生什么事了？你看起来……

774
00:41:57,830 --> 00:41:57,840
精神错乱？
发生什么事了？你看起来……

775
00:41:57,840 --> 00:41:59,130
精神错乱？

776
00:41:59,140 --> 00:42:01,010
Ding, ding, ding.

777
00:42:06,050 --> 00:42:07,990
我杀了他

778
00:42:07,990 --> 00:42:09,920
来帮助你。

779
00:42:09,920 --> 00:42:09,930
然后你移动身体，
你帮我收拾残局，
来帮助你。

780
00:42:09,930 --> 00:42:12,190
然后你移动身体，
你帮我收拾残局，

781
00:42:12,200 --> 00:42:14,270
你什么也不说？

782
00:42:16,640 --> 00:42:18,610
光荣的麦卡尔会这么做。

783
00:42:18,610 --> 00:42:20,880
她会带走她的受害者
并把它们磨碎

784
00:42:20,880 --> 00:42:22,050
并把它们喂给她的猪。

785
00:42:22,050 --> 00:42:23,850
这就是你让她做的吗？

786
00:42:23,850 --> 00:42:24,920
路易斯……

787
00:42:24,920 --> 00:42:26,220
坐下。

788
00:42:28,630 --> 00:42:30,770
我不知道
你在说什么。

789
00:42:30,770 --> 00:42:33,670
- 我看到你和她在一起。
- 与谁？

790
00:42:33,670 --> 00:42:33,680
光荣的麦卡尔。
- 我看到你和她在一起。
- 与谁？

791
00:42:33,680 --> 00:42:35,040
光荣的麦卡尔。

792
00:42:35,040 --> 00:42:36,740
我看到你和她说话。

793
00:42:36,750 --> 00:42:38,280
让她收拾我的烂摊子。

794
00:42:38,280 --> 00:42:38,290
我想知道的是
你为什么什么也不说？
让她收拾我的烂摊子。

795
00:42:38,290 --> 00:42:40,950
我想知道的是
你为什么什么也不说？

796
00:42:40,950 --> 00:42:42,190
- 为什么？
- 路易斯……

797
00:42:42,190 --> 00:42:43,930
我确实见过光荣

798
00:42:43,930 --> 00:42:45,330
去帮助她。

799
00:42:45,330 --> 00:42:47,330
她的一名船员
有芬太尼时刻，

800
00:42:47,330 --> 00:42:48,800
她对此非常激动。

801
00:42:48,800 --> 00:42:50,300
这个男人就像她的儿子。

802
00:42:50,310 --> 00:42:52,140
我认识她好几年了
因此我就和她见了面。

803
00:42:52,140 --> 00:42:52,150
我提供了资源。
我认识她好几年了
因此我就和她见了面。

804
00:42:52,150 --> 00:42:53,640
我提供了资源。

805
00:42:53,650 --> 00:42:54,910
这就是你所看到的。

806
00:42:54,910 --> 00:42:54,920
尸体在哪儿？
这就是你所看到的。

807
00:42:54,920 --> 00:42:56,350
尸体在哪儿？

808
00:42:56,350 --> 00:42:57,920
你的男人在哪儿？

809
00:42:57,920 --> 00:42:59,190
我的男人？

810
00:42:59,190 --> 00:43:00,190
贾斯汀。

811
00:43:00,190 --> 00:43:02,190
我已经有好几个星期没见到他了。

812
00:43:02,200 --> 00:43:04,100
我不知道。

813
00:43:04,100 --> 00:43:05,970
路易斯，听我说。

814
00:43:05,970 --> 00:43:08,140
你搞砸了。

815
00:43:09,380 --> 00:43:11,050
你需要帮助。

816
00:43:11,980 --> 00:43:13,350
让我来帮助你。

817
00:43:15,220 --> 00:43:17,790
[路易斯]
<i>她说我需要睡觉。</i>

818
00:43:17,790 --> 00:43:19,290
<i>哪个。</i>

819
00:43:20,830 --> 00:43:23,640
仿佛我可以
再也不接受这个了。

820
00:43:23,640 --> 00:43:25,940
[笑]

821
00:43:25,940 --> 00:43:27,940
在那一刻...

822
00:43:27,950 --> 00:43:30,080
混乱和疯狂，

823
00:43:30,080 --> 00:43:30,090
一切都闪现在一起，
混乱和疯狂，

824
00:43:30,090 --> 00:43:32,050
一切都闪现在一起，

825
00:43:32,060 --> 00:43:34,100
我意识到……

826
00:43:37,100 --> 00:43:39,240
……我已经跨越了。

827
00:43:39,240 --> 00:43:41,310
我—我在这个地方……

828
00:43:43,380 --> 00:43:47,120
...你去
在来世，

829
00:43:47,120 --> 00:43:50,760
我被迫
生活在悲伤中，

830
00:43:50,760 --> 00:43:53,300
我的过失……

831
00:43:53,300 --> 00:43:54,870
和我的残骸。

832
00:43:55,900 --> 00:43:57,400
—[敲桌子]
- 这。

833
00:43:57,410 --> 00:44:00,080
这是...

834
00:44:00,080 --> 00:44:02,850
我被迫生活在地狱里。

835
00:44:02,850 --> 00:44:05,250
你呢...

836
00:44:05,260 --> 00:44:07,860
你只是一个聪明的恶魔，

837
00:44:07,860 --> 00:44:10,870
谁派来折磨我
舒适。

838
00:44:10,870 --> 00:44:13,770
路易斯，事实并非如此。

839
00:44:13,770 --> 00:44:13,780
我很在乎你，
您的幸福。
路易斯，事实并非如此。

840
00:44:13,780 --> 00:44:16,270
我很在乎你，
您的幸福。

841
00:44:16,280 --> 00:44:18,990
我想你知道
是真实的。

842
00:44:33,040 --> 00:44:35,180
然后还有
最后一个原因

843
00:44:35,180 --> 00:44:38,190
我有
很难接受

844
00:44:38,190 --> 00:44:41,160
我回来了
真实的现实。

845
00:44:41,160 --> 00:44:43,730
这是最后一件

846
00:44:43,730 --> 00:44:45,730
拼图游戏。

847
00:44:45,740 --> 00:44:48,170
（威蒂库姆）
正中间的那块，

848
00:44:48,170 --> 00:44:48,180
和其他一切有联系吗？
（威蒂库姆）
正中间的那块，

849
00:44:48,180 --> 00:44:49,910
和其他一切有联系吗？

850
00:44:49,910 --> 00:44:51,210
[梅里特]
这是中间部分。

851
00:44:51,210 --> 00:44:52,780
走到中心。

852
00:44:52,780 --> 00:44:54,150
它将一切联系在一起。

853
00:44:55,960 --> 00:44:57,930
你没有错过任何细节，是吗？

854
00:44:58,960 --> 00:45:01,100
发生了五起凶杀案，

855
00:45:01,100 --> 00:45:02,940
都在同一个屋檐下。

856
00:45:02,940 --> 00:45:05,040
整个家庭。

857
00:45:05,040 --> 00:45:07,210
母亲、父亲，

858
00:45:07,210 --> 00:45:09,210
婴儿，

859
00:45:09,220 --> 00:45:11,060
炉子上的那口该死的锅。

860
00:45:12,260 --> 00:45:15,460
正如我梦到的那样，它发生了。

861
00:45:15,460 --> 00:45:15,470
在哪发生的？
是本地的吗？
正如我梦到的那样，它发生了。

862
00:45:15,470 --> 00:45:17,100
在哪发生的？
是本地的吗？

863
00:45:17,100 --> 00:45:19,200
我没有读过
在新闻中或在网上。

864
00:45:19,200 --> 00:45:20,840
媒体封锁。

865
00:45:20,840 --> 00:45:22,210
程序。

866
00:45:22,210 --> 00:45:23,450
路易斯，你到底想说什么？

867
00:45:26,280 --> 00:45:28,820
一名模仿杀手，

868
00:45:28,820 --> 00:45:30,960
谁抄袭了我的梦想。

869
00:45:30,960 --> 00:45:33,360
而唯一的人

870
00:45:33,360 --> 00:45:35,460
谁能做到这一点……

871
00:45:37,010 --> 00:45:38,880
...有权访问我的文件。

872
00:45:39,680 --> 00:45:41,920
你知道他妈的
我明白了。

873
00:45:46,960 --> 00:45:49,260
[轻声笑道]

874
00:45:49,260 --> 00:45:52,400
Lois，你很特别

875
00:45:52,400 --> 00:45:54,000
和独特的案例。

876
00:45:54,010 --> 00:45:55,510
我们做的采访
你的出现之后

877
00:45:55,510 --> 00:45:57,810
从昏迷状态，
这些录音，

878
00:45:57,810 --> 00:45:59,280
他们是
极其宝贵的资源

879
00:45:59,280 --> 00:46:01,220
对于神经科学领域的人来说，

880
00:46:01,220 --> 00:46:02,890
神经认知、哲学。

881
00:46:02,890 --> 00:46:04,390
当我们开始时我就告诉过你这一点。

882
00:46:04,390 --> 00:46:07,530
你签了，你全家都签了
签署豁免书，

883
00:46:07,530 --> 00:46:11,340
允许我们录制
并记录此过程

884
00:46:11,340 --> 00:46:15,080
并在内部分享
科学研究目的。

885
00:46:15,080 --> 00:46:17,850
有多少人，

886
00:46:17,850 --> 00:46:19,490
医生，

887
00:46:19,490 --> 00:46:21,830
可以访问我的文件吗？

888
00:46:23,200 --> 00:46:24,900
- WHO？
– 数百个。

889
00:46:24,900 --> 00:46:26,500
- 多少人？
- 你的女儿，

890
00:46:26,500 --> 00:46:28,140
首先，医疗专业人士

891
00:46:28,140 --> 00:46:30,180
可以访问
到媒体平台。

892
00:46:30,180 --> 00:46:32,850
任何有权访问您的
计算机或您的密码。

893
00:46:32,850 --> 00:46:34,890
你的丈夫可能是嫌疑人。

894
00:46:34,890 --> 00:46:36,890
我们可以写
详尽的清单，但

895
00:46:36,890 --> 00:46:39,900
还有另一个，
更有可能是怀疑，不是吗？

896
00:46:39,900 --> 00:46:42,170
有人……

897
00:46:42,170 --> 00:46:44,240
知道的人
这些怪诞的事情

898
00:46:44,240 --> 00:46:46,240
比任何人都好。

899
00:46:46,240 --> 00:46:48,080
你。

900
00:46:49,880 --> 00:46:52,850
你刚才说
你谋杀了一个人

901
00:46:52,860 --> 00:46:54,890
“冷血地，
执行风格。”

902
00:46:54,890 --> 00:46:54,900
我们正在谈论一个人
“冷血地，
执行风格。”

903
00:46:54,900 --> 00:46:56,560
我们正在谈论一个人

904
00:46:56,560 --> 00:46:58,460
导致一名婴儿死亡。

905
00:46:58,470 --> 00:47:00,540
你认为我能做到吗？

906
00:47:00,540 --> 00:47:02,340
好吧，让我们检查一下
像侦探一样：

907
00:47:02,340 --> 00:47:05,210
理性地，
科学地，逻辑地。

908
00:47:05,210 --> 00:47:08,020
你回忆起失去的时间，

909
00:47:08,020 --> 00:47:11,490
分离，
看到并不存在的东西。

910
00:47:11,490 --> 00:47:14,200
你多年来一直否认

911
00:47:14,200 --> 00:47:16,070
你的工作让你感觉多么不舒服。

912
00:47:16,070 --> 00:47:17,440
我看过你的案例。

913
00:47:17,440 --> 00:47:19,910
一个女人在一个世界里
犯罪和杀手

914
00:47:19,910 --> 00:47:23,180
几乎独自一人尝试，
体现正义？

915
00:47:23,180 --> 00:47:26,420
孤身一人？

916
00:47:26,420 --> 00:47:29,330
这难道不是动机吗
怪诞？

917
00:47:29,330 --> 00:47:32,370
他不是一个阴谋
你自己的想法？

918
00:47:32,370 --> 00:47:33,940
你不是谋杀了那个吗——

919
00:47:33,940 --> 00:47:36,040
停止。

920
00:47:39,950 --> 00:47:41,590
我仍在其中。

921
00:47:43,360 --> 00:47:45,930
我仍处于昏迷状态。

922
00:47:47,130 --> 00:47:50,000
陷入无尽的循环。

923
00:47:52,240 --> 00:47:54,110
有既定的智慧
在我的领域。

924
00:47:54,110 --> 00:47:57,020
不要告诉有妄想症的人
他们生活在幻想中。

925
00:47:58,150 --> 00:48:00,150
但我会
我和你意见一致，路易斯。

926
00:48:01,960 --> 00:48:03,960
我不认为
你谋杀了那个家庭。

927
00:48:03,970 --> 00:48:05,670
我不认为有
五重谋杀案

928
00:48:05,670 --> 00:48:06,670
你醒了。

929
00:48:06,670 --> 00:48:08,470
世界是真实的。

930
00:48:08,470 --> 00:48:10,510
但你听到和看到
不存在的东西——

931
00:48:10,510 --> 00:48:12,980
如果这一切都只是我的想象，

932
00:48:12,980 --> 00:48:15,380
为什么全是宗教意象？

933
00:48:15,390 --> 00:48:17,990
因为你说服了自己
你是最后一个好人

934
00:48:17,990 --> 00:48:20,390
在世界上：介于
一位圣人、一位十字军战士，

935
00:48:20,400 --> 00:48:22,500
一位神圣的战士，一位先知。

936
00:48:22,500 --> 00:48:25,000
当你全心全意，
你曾经的一切，

937
00:48:25,010 --> 00:48:28,380
事实上，
是一个小镇侦探

938
00:48:28,380 --> 00:48:31,390
在一个非常非常黑暗的时期。

939
00:48:35,460 --> 00:48:37,130
[咂舌]

940
00:48:37,130 --> 00:48:39,200
我现在要回我的房间了。

941
00:48:40,540 --> 00:48:41,610
谢谢。

942
00:48:55,640 --> 00:48:57,040
[琴键叮当响]

943
00:48:57,040 --> 00:48:58,640
[吱吱声]

944
00:49:02,080 --> 00:49:04,120
♪ ♪

945
00:49:20,790 --> 00:49:23,030
♪ ♪

946
00:49:28,230 --> 00:49:30,270
[门锁嗡嗡声]

947
00:49:38,660 --> 00:49:40,560
[琴键叮当响]

948
00:49:42,630 --> 00:49:44,730
[钥匙在锁里转动]

949
00:49:44,730 --> 00:49:46,430
[吱吱声]

950
00:50:03,300 --> 00:50:05,440
[梅根哭泣]

951
00:50:15,160 --> 00:50:16,360
[抽泣]

952
00:50:16,360 --> 00:50:18,430
[大声哭泣]

953
00:50:30,290 --> 00:50:32,800
再次，我需要道歉。

954
00:50:32,800 --> 00:50:35,670
因为在那里分崩离析
您在哪里接受护理。

955
00:50:35,670 --> 00:50:38,110
我恨我自己来
向你寻求帮助

956
00:50:38,110 --> 00:50:39,310
当你清楚地
在中间

957
00:50:39,310 --> 00:50:40,750
心理健康危机。

958
00:50:42,110 --> 00:50:44,580
那你为什么这么做？

959
00:50:47,430 --> 00:50:49,600
当他们打电话给我时
到这个犯罪现场……

960
00:50:49,600 --> 00:50:51,200
[大声吞咽]

961
00:50:51,200 --> 00:50:53,270
抱歉，太多了。
这对我来说更糟，

962
00:50:53,270 --> 00:50:54,740
甚至
最近的家庭谋杀案

963
00:50:54,740 --> 00:50:56,510
剩下的放在煮沸的锅里。

964
00:50:56,510 --> 00:50:58,510
更糟的是？

965
00:50:58,520 --> 00:51:00,390
- 它是 -
- 我以前来过这里。

966
00:51:01,590 --> 00:51:02,760
它更大了。

967
00:51:02,760 --> 00:51:05,430
这……是经过深思熟虑的。

968
00:51:05,430 --> 00:51:07,170
它是巨大的……

969
00:51:07,170 --> 00:51:08,840
在其范围内。
我想，这超出了我的能力范围。

970
00:51:08,840 --> 00:51:11,580
因为我知道一些
这些人被屠杀。

971
00:51:13,850 --> 00:51:15,490
路易斯……

972
00:51:16,450 --> 00:51:17,890
...你-你-你...

973
00:51:17,890 --> 00:51:19,490
你也知道其中一些。

974
00:51:23,870 --> 00:51:25,540
我受够了。

975
00:51:27,340 --> 00:51:29,440
- 我受够了。
- 路易斯。路易斯.

976
00:51:29,440 --> 00:51:31,580
请。我们需要你。

977
00:51:31,580 --> 00:51:33,320
我需要你。

978
00:51:33,320 --> 00:51:35,690
- 无论如何，这些都不是真的。
— 路易斯，这是真的。

979
00:51:35,690 --> 00:51:36,820
[耳语]
这是真的。

980
00:51:36,820 --> 00:51:38,320
我保证。

981
00:51:38,330 --> 00:51:41,530
这里的一切都是邪恶的。

982
00:51:41,530 --> 00:51:41,540
我相信魔鬼的存在吗？
不，我不。
这里的一切都是邪恶的。

983
00:51:41,540 --> 00:51:44,130
我相信魔鬼的存在吗？
不，我不。

984
00:51:44,140 --> 00:51:46,440
我相信今天在这里，
这些...

985
00:51:46,440 --> 00:51:49,310
这些令人震惊的谋杀案
由 Grotesquerie 撰写，

986
00:51:49,320 --> 00:51:51,690
已由某人创建
谁能理解

987
00:51:51,690 --> 00:51:53,530
那种恐惧

988
00:51:53,530 --> 00:51:55,560
是什么
在我们中间行走的魔鬼，

989
00:51:55,560 --> 00:51:55,570
我们都知道的凡人魔鬼，
创建
是什么
在我们中间行走的魔鬼，

990
00:51:55,570 --> 00:51:58,870
我们都知道的凡人魔鬼，
创建

991
00:51:58,870 --> 00:52:01,140
这样我们就可以保持排队。

992
00:52:03,580 --> 00:52:05,580
你没有死。

993
00:52:06,780 --> 00:52:08,720
你没有死。

994
00:52:08,720 --> 00:52:10,560
你，就在这儿，现在——

995
00:52:10,560 --> 00:52:13,800
我向你保证，
我保证，这是真的。

996
00:52:15,670 --> 00:52:17,670
[悄悄]
你确实枪杀了我的男朋友。

997
00:52:17,670 --> 00:52:20,840
我确实打电话给了 Glorious McCall
处理掉尸体。

998
00:52:20,850 --> 00:52:22,680
那件事发生了。

999
00:52:22,680 --> 00:52:22,690
抱歉，我很抱歉。
那件事发生了。

1000
00:52:22,690 --> 00:52:24,480
抱歉，我很抱歉。

1001
00:52:24,490 --> 00:52:26,360
对不起。

1002
00:52:26,360 --> 00:52:27,860
为什么...

1003
00:52:27,860 --> 00:52:29,430
你骗我了吗？

1004
00:52:29,430 --> 00:52:31,800
因为我必须保护你
从我的错误中。

1005
00:52:33,670 --> 00:52:36,240
[叹气]

1006
00:52:36,240 --> 00:52:38,440
请。

1007
00:52:38,450 --> 00:52:39,980
[吸气]

1008
00:52:39,980 --> 00:52:39,990
[叹气]
[吸气]

1009
00:52:39,990 --> 00:52:42,720
[叹气]

1010
00:52:45,030 --> 00:52:46,830
给我看看。

1011
00:52:54,550 --> 00:52:57,190
♪ ♪

1012
00:53:00,690 --> 00:53:02,730
[门开了]

1013
00:53:03,700 --> 00:53:05,400
[门关上]

1014
00:53:05,400 --> 00:53:07,770
♪ ♪

1015
00:53:37,800 --> 00:53:40,810
♪ ♪

1016
00:53:54,970 --> 00:53:57,340
耶稣的形象。他...

1017
00:53:58,610 --> 00:54:00,510
他摸了我。

1018
00:54:00,510 --> 00:54:02,610
我的心。

1019
00:54:04,720 --> 00:54:06,520
他动了你？

1020
00:54:07,890 --> 00:54:09,990
他确实触动了我的心。

1021
00:54:10,000 --> 00:54:12,600
配有除颤器桨片。

1022
00:54:12,600 --> 00:54:12,610
让我重获新生
从一个非常...
配有除颤器桨片。

1023
00:54:12,610 --> 00:54:17,440
让我重获新生
从一个非常...

1024
00:54:17,450 --> 00:54:18,950
闇閒睡眠。

1025
00:54:19,920 --> 00:54:21,990
或者说我是这么认为的。

1026
00:54:25,490 --> 00:54:27,030
其余的人是谁
那么，这些人呢？

1027
00:54:27,030 --> 00:54:29,470
- 无家可归？
- 沒有住房。

1028
00:54:31,510 --> 00:54:33,080
我只能识别

1029
00:54:33,080 --> 00:54:35,010
另外一个人。
我隐约认识的一个人。

1030
00:54:35,010 --> 00:54:35,020
玛丽科尔斯比。
另外一个人。
我隐约认识的一个人。

1031
00:54:35,020 --> 00:54:37,680
玛丽科尔斯比。

1032
00:54:37,690 --> 00:54:38,860
她是谁？

1033
00:54:38,860 --> 00:54:40,490
[梅根]
她有很多身份。

1034
00:54:40,490 --> 00:54:40,500
最近，这名女子
[梅根]
她有很多身份。

1035
00:54:40,500 --> 00:54:41,860
最近，这名女子

1036
00:54:41,860 --> 00:54:44,000
谁指控你的丈夫
突击元帅。

1037
00:54:45,670 --> 00:54:47,870
♪ ♪

1038
00:54:47,870 --> 00:54:49,370
[深吸一口气]

1039
00:54:49,380 --> 00:54:51,750
天啊。[叹气]

1040
00:54:55,490 --> 00:54:57,630
好了，各位！

1041
00:54:57,630 --> 00:55:01,630
收集所有证据！

1042
00:55:01,630 --> 00:55:01,640
打印每个表面！
收集所有证据！

1043
00:55:01,640 --> 00:55:03,630
打印每个表面！

1044
00:55:03,640 --> 00:55:06,640
做好你的本职工作并做好它。

1045
00:55:06,640 --> 00:55:06,650
来我以前的办公室见我
一小時內。
做好你的本职工作并做好它。

1046
00:55:06,650 --> 00:55:09,850
来我以前的办公室见我
一小時內。

1047
00:55:09,850 --> 00:55:11,620
- 你会帮助我们吗？
- 还有谁能解决

1048
00:55:11,620 --> 00:55:13,390
这个案子，杰克？她？

1049
00:55:13,390 --> 00:55:15,790
Lois，这太不厚道了
而且根本不必要。

1050
00:55:15,800 --> 00:55:18,340
这也是绝对的事实。

1051
00:55:19,700 --> 00:55:22,670
我们需要开始告诉
互相说实话。

1052
00:55:22,680 --> 00:55:24,050
嗯？

1053
00:55:25,050 --> 00:55:27,080
杰克，我知道是谁干的。

1054
00:55:27,080 --> 00:55:27,090
♪ ♪
杰克，我知道是谁干的。

1055
00:55:27,090 --> 00:55:29,520
♪ ♪

1056
00:55:30,530 --> 00:55:32,000
一小时。

1057
00:55:33,130 --> 00:55:35,370
♪ ♪

1058
00:55:58,950 --> 00:56:01,960
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网址：wgbh.org

1059
00:56:10,910 --> 00:56:12,950
♪ ♪

1060
00:56:43,170 --> 00:56:45,170
♪ ♪

1061
00:57:15,070 --> 00:57:46,170
♪ ♪

