1
00:00:00,080 --> 00:00:03,248
我是被安排到這裡的家務助理

2
00:00:03,378 --> 00:00:06,276
我想起來了  鬼影人案件時

3
00:00:06,277 --> 00:00:07,667
和我擦肩而過的人

4
00:00:07,668 --> 00:00:09,677
空間也變得扭曲了

5
00:00:09,678 --> 00:00:12,575
那個女人  就是那天的家務助理

6
00:00:12,576 --> 00:00:14,225
鬼影人案件現場

7
00:00:14,226 --> 00:00:16,651
葛乃葉女子高中裡拍到狐妖上身的的閉路電視

8
00:00:16,652 --> 00:00:20,311
都出現了這個女人  她就是蛭兒

9
00:00:20,312 --> 00:00:22,569
不要這麼高調地行動

10
00:00:22,570 --> 00:00:24,210
他們馬上就會注意到你了

11
00:00:24,211 --> 00:00:26,774
終於要來了嗎

12
00:00:26,775 --> 00:00:29,540
和全領域異常解決室的對決

13
00:00:34,509 --> 00:00:39,429
(全領域異常解決室  第4集)

14
00:00:46,230 --> 00:00:50,108
(縊鬼)

15
00:01:01,067 --> 00:01:02,188
社長

16
00:01:32,725 --> 00:01:33,801
怎麼了

17
00:01:34,882 --> 00:01:37,132
這是從哪裡摔下來了  喂

18
00:01:43,015 --> 00:01:46,065
大手町商業街持續發生的跳樓事件

19
00:01:46,066 --> 00:01:46,972
出現了新的犧牲者

20
00:01:46,915 --> 00:01:47,874
(香取宇宙技術開發法人代表香取吉信也出事了！
大手町連續發生的跳樓自殺與蛭兒有關)

21
00:01:46,973 --> 00:01:49,990
這已經是本月第四名死者

22
00:01:47,874 --> 00:01:48,917
(香取吉信〈香取宇宙技術開發法人代表及社長〉跳樓自殺
被盯上的四位經營者  是蛭兒的陰謀嗎)

23
00:01:49,991 --> 00:01:52,364
蛭兒發表了犯罪聲明

24
00:01:50,502 --> 00:01:51,208
(犯罪聲明
我於2024年10月21日10點13分)

25
00:01:51,232 --> 00:01:52,254
(在千代田區大手町三丁目八番地對香取吉信降下天罰
這是神的所為  是縊鬼附體
世上有神存在  我就是神之一柱  蛭兒)

26
00:01:52,365 --> 00:01:54,460
蛭兒聲稱連續跳樓自殺事件

27
00:01:54,461 --> 00:01:57,656
是他對墮落的商人所降下的天罰

28
00:01:57,384 --> 00:02:00,262
(縊鬼)

29
00:01:57,657 --> 00:02:00,130
並且是通過讓名為縊鬼的妖怪上身

30
00:02:00,131 --> 00:02:02,639
逼迫他們實施自殺的

31
00:02:01,596 --> 00:02:02,564
(從這個世界上消失 #蛭兒 #騙子)
(把和平的日常生活還給我們！ #反對蛭兒 #罪犯)

32
00:02:02,564 --> 00:02:04,332
(有錢的白領就沒辦法了)
(消滅關係戶企業  #蛭兒大人)

33
00:02:02,640 --> 00:02:04,204
警方正在調查蛭兒

34
00:02:04,205 --> 00:02:08,466
與連環跳樓事件之間的關聯

35
00:02:04,333 --> 00:02:05,726
(甚麼天罰？蛭兒做的事情不過是殺人)

36
00:02:06,310 --> 00:02:08,437
(這就是縊鬼  #蛭兒大人  #妖怪縊鬼)
(蛭兒的信徒都是些神經病… #蛭兒信徒  #禍害蛭兒)

37
00:02:09,790 --> 00:02:10,907
這是魔鬼薄餅

38
00:02:10,908 --> 00:02:13,581
香腸是比較辣的那種

39
00:02:18,157 --> 00:02:19,231
這是誰

40
00:02:19,540 --> 00:02:21,008
我也是第一次見

41
00:02:21,009 --> 00:02:25,069
他是內閣官房主管國家安全事務的直毘審議官

42
00:02:25,450 --> 00:02:28,756
他希望能參加這次縊鬼案的調查會議

43
00:02:28,757 --> 00:02:30,191
抱歉突然打擾

44
00:02:30,293 --> 00:02:32,214
這不是甚麼調查會議

45
00:02:32,215 --> 00:02:34,559
我是受上面命令  沒有辦法

46
00:02:34,560 --> 00:02:37,221
才把調查情況告訴全決的

47
00:02:38,632 --> 00:02:40,999
總之  我們邊吃邊說吧

48
00:02:41,172 --> 00:02:43,271
我開動了

49
00:02:43,272 --> 00:02:44,149
吃吧

50
00:02:44,150 --> 00:02:45,170
好吃嗎

51
00:02:45,171 --> 00:02:47,626
你這問得也太快了  都還沒吃呢

52
00:02:47,627 --> 00:02:48,420
好辣

53
00:02:48,421 --> 00:02:49,974
這次我會來參加

54
00:02:49,975 --> 00:02:52,687
是因為我國對蛭兒的風險評定

55
00:02:51,396 --> 00:02:52,647
(內閣府緊急出動申請通知書)

56
00:02:52,647 --> 00:02:54,358
(第二等級的異常案件)

57
00:02:52,688 --> 00:02:54,310
等級提高了

58
00:02:54,311 --> 00:02:56,785
各位應該也清楚  至今為止

59
00:02:56,786 --> 00:03:00,913
蛭兒參與了五名市民失蹤  也就是神隱事件

60
00:02:58,403 --> 00:02:58,904
(大守浩志(67歲))

61
00:03:00,572 --> 00:03:01,156
(大月比呂佳(51歲))

62
00:03:00,914 --> 00:03:02,767
聲稱自己用人類所不知的神之所為

63
00:03:01,239 --> 00:03:01,782
(刀田楓真(57歲))

64
00:03:01,782 --> 00:03:02,783
(這是神的所為)

65
00:03:02,768 --> 00:03:04,979
在改變世界

66
00:03:02,783 --> 00:03:05,035
(天罰)

67
00:03:05,311 --> 00:03:06,337
之後

68
00:03:06,328 --> 00:03:08,705
(犯罪聲明  我於2024年10月7日下午4點30分
對府中市本町七丁目六番地降下天罰  這是神的所為
世上有神存在  我就是神之一柱  蛭兒)

69
00:03:06,338 --> 00:03:08,958
蛭兒還暗示自己參與了各種不可思議的事件

70
00:03:08,705 --> 00:03:11,291
(犯罪聲明  我於2024年10月14日9點21分
對港區芝浦六丁目三番地降下天罰  這是神的所為
世上有神存在  我就是神之一柱  蛭兒)

71
00:03:08,959 --> 00:03:10,288
煽動國民

72
00:03:10,289 --> 00:03:13,525
蛭兒所使用的口號  代表了世界重生的

73
00:03:11,291 --> 00:03:14,753
(修理固成)

74
00:03:13,526 --> 00:03:14,874
「修理固成」這個詞

75
00:03:14,875 --> 00:03:17,090
在年輕一代中逐漸擴散

76
00:03:17,089 --> 00:03:18,173
(大家所愛的蛭兒大人  原創周邊)

77
00:03:17,091 --> 00:03:20,388
蛭兒的存在已經成為了社會現象

78
00:03:18,173 --> 00:03:19,102
(熱賣  蛭兒大人周邊玩偶)

79
00:03:22,158 --> 00:03:23,447
根據大數據的分析

80
00:03:23,448 --> 00:03:26,617
全體國民對蛭兒的認知率已經達到96%

81
00:03:26,618 --> 00:03:29,393
這個數字甚至超過了總理大臣

82
00:03:29,394 --> 00:03:30,624
真是受歡迎啊

83
00:03:30,625 --> 00:03:33,267
可能只是個想出風頭的小鬼罷了

84
00:03:33,268 --> 00:03:34,299
是的

85
00:03:34,355 --> 00:03:37,374
但這次大手町連續發生的跳樓事件

86
00:03:37,770 --> 00:03:40,394
蛭兒的目的很明確

87
00:03:43,339 --> 00:03:47,063
做稀有金屬生意的商社員工寺井厚德

88
00:03:47,064 --> 00:03:50,801
半導體開發企業的高級工程師星健

89
00:03:47,119 --> 00:03:50,455
(新製品  GA7C70N  3.0版本)

90
00:03:52,274 --> 00:03:55,382
大型開發公司東南亞地區開發負責人

91
00:03:55,383 --> 00:03:56,718
秋葉明彥

92
00:03:56,628 --> 00:03:58,713
(國立研究開發法人  宇宙航空研究開發機構
調布航空宇宙中心)

93
00:03:56,719 --> 00:03:59,203
以及身為經產省顧問委員

94
00:03:59,204 --> 00:04:02,316
經營宇宙開發公司的

95
00:04:02,317 --> 00:04:03,981
香取吉信

96
00:04:04,071 --> 00:04:08,370
所有受害者從事的都是肩負國家未來的行業

97
00:04:08,371 --> 00:04:09,685
內閣判斷

98
00:04:09,686 --> 00:04:12,839
這很有可能是針對  接近國家中樞的商人

99
00:04:13,102 --> 00:04:16,588
所進行的連環殺人恐怖活動

100
00:04:16,826 --> 00:04:17,878
恐怖活動

101
00:04:17,963 --> 00:04:20,846
蛭兒可能是用某種手法殺害了他們

102
00:04:20,847 --> 00:04:23,024
並且偽裝成自殺

103
00:04:24,106 --> 00:04:25,890
所以必須要阻止蛭兒

104
00:04:27,377 --> 00:04:30,055
趁熱吃吧  真的很美味

105
00:04:31,609 --> 00:04:32,535
不  我怎麼能

106
00:04:32,536 --> 00:04:36,101
但菜要是涼了  宇喜之局長可能會不開心

107
00:04:39,060 --> 00:04:40,608
不會的

108
00:04:41,407 --> 00:04:42,447
請吧

109
00:04:58,037 --> 00:04:59,331
很好吃

110
00:05:00,174 --> 00:05:01,949
合你口味就最好了

111
00:05:01,972 --> 00:05:05,751
蛭兒說這四個人是因為縊鬼而自殺的

112
00:05:02,819 --> 00:05:03,320
(蛭兒)

113
00:05:07,781 --> 00:05:11,021
那我姑且也問問你這個專家的意見吧

114
00:05:13,542 --> 00:05:14,981
各位可能知道

115
00:05:14,789 --> 00:05:18,376
(縊鬼)

116
00:05:14,982 --> 00:05:16,059
所謂縊鬼

117
00:05:16,060 --> 00:05:19,574
是在中國和日本的古書中也經常出場的妖怪

118
00:05:18,376 --> 00:05:20,253
(縊鬼
國書刊行會編寫《鼠璞十種》第一冊(國立國會圖書館數字收藏))

119
00:05:19,575 --> 00:05:23,430
自古以來人們就害怕被它附體

120
00:05:20,253 --> 00:05:22,130
(崇文嚴書  第1輯之26(國立國會圖書館數字收藏))

121
00:05:23,431 --> 00:05:25,627
會侵蝕人的精神  導致自殺

122
00:05:25,628 --> 00:05:28,595
如果蛭兒真的是神秘神明

123
00:05:28,596 --> 00:05:30,950
那操縱縊鬼  替自己行動

124
00:05:30,951 --> 00:05:32,642
也就並非不可思議了

125
00:05:33,078 --> 00:05:37,111
神明怎麼可能用妖怪去殺人啊

126
00:05:38,790 --> 00:05:42,134
真的不是單純的自殺嗎

127
00:05:43,091 --> 00:05:46,608
所有人都家庭幸福  工作充實

128
00:05:46,755 --> 00:05:50,027
也沒有甚麼麻煩  沒有尋死的動機

129
00:05:50,742 --> 00:05:52,577
(經常出入的場所(會員制俱樂部VERITAS))

130
00:05:52,889 --> 00:05:54,784
屍體的解剖結果是甚麼

131
00:05:54,785 --> 00:05:57,762
單純自殺的人是不會被送去司法解剖的

132
00:05:57,937 --> 00:06:00,660
行政解剖需要家屬同意

133
00:06:00,661 --> 00:06:02,234
但所有家屬都拒絕了

134
00:06:02,448 --> 00:06:05,393
這四個人都是同一間大學畢業的呢

135
00:06:06,087 --> 00:06:07,944
他們四個人是認識的嗎

136
00:06:07,945 --> 00:06:10,500
他們大學好像經常舉辦同學會

137
00:06:10,501 --> 00:06:12,858
不同職業的人也有頻繁交流

138
00:06:13,068 --> 00:06:15,821
他們手機裡有彼此的聯絡方式

139
00:06:15,985 --> 00:06:18,652
但目前沒有發現私人來往

140
00:06:20,187 --> 00:06:23,994
他們都有同一款積分卡

141
00:06:24,439 --> 00:06:25,473
這是甚麼卡

142
00:06:26,834 --> 00:06:29,221
在查  但還不知道是哪裡的

143
00:06:29,197 --> 00:06:31,324
(積分卡)

144
00:06:29,222 --> 00:06:33,377
雖然沒寫店名  但應該在大手町附近吧

145
00:06:33,378 --> 00:06:35,993
只有最後一名死者香取吉信先生

146
00:06:35,994 --> 00:06:38,720
腿上有傷

147
00:06:36,496 --> 00:06:38,123
(死因及其理由  頭部遭到劇烈撞擊  受頭部外傷而死
備註  腿上有傷)

148
00:06:40,285 --> 00:06:42,258
其他人身上沒有  對吧

149
00:06:42,259 --> 00:06:44,434
應該只是碰巧撞到哪裡了吧

150
00:06:45,136 --> 00:06:48,654
先不說這些了  雨野找到的這個女人

151
00:06:50,776 --> 00:06:53,028
關於她  查到甚麼信息了嗎

152
00:06:54,587 --> 00:06:55,936
很遺憾  沒有

153
00:06:57,885 --> 00:07:01,148
內閣情報調查室也在進行調查

154
00:07:01,149 --> 00:07:02,573
但目前為止沒有發現

155
00:07:03,604 --> 00:07:04,877
警方那邊呢

156
00:07:07,616 --> 00:07:12,104
說不定她會自己出現

157
00:07:22,057 --> 00:07:24,756
在我們追查縊鬼案的過程中

158
00:07:36,096 --> 00:07:39,873
警方的人已經來問過很多次了

159
00:07:39,874 --> 00:07:41,751
我不是警方的人

160
00:07:41,752 --> 00:07:43,723
不好意思  我們不會佔用你太多時間

161
00:07:43,762 --> 00:07:45,329
謝謝你

162
00:07:59,505 --> 00:08:03,633
周圍也沒有其他人  確實是自殺啊

163
00:08:08,008 --> 00:08:10,574
這是自殺之前他在辦公室的狀況嗎

164
00:08:15,177 --> 00:08:17,169
明明是在正常工作而已

165
00:08:17,170 --> 00:08:19,455
突然之間丈夫就這麼過世了

166
00:08:19,456 --> 00:08:21,704
柘植女士一定也很受衝擊吧

167
00:08:22,716 --> 00:08:23,941
柘植女士是哪位

168
00:08:24,344 --> 00:08:27,249
香取先生的太太  柘植朝日女士

169
00:08:27,291 --> 00:08:28,617
你不認識她嗎

170
00:08:28,618 --> 00:08:29,578
不認識

171
00:08:29,579 --> 00:08:33,609
真沒想到  原來你也有不知道的事情

172
00:08:33,625 --> 00:08:35,667
知識儲備這麼差啊

173
00:08:35,668 --> 00:08:37,571
看來你很了解啊

174
00:08:37,847 --> 00:08:41,212
那我就告訴你這個缺乏學習的人吧

175
00:08:41,239 --> 00:08:43,188
柘植朝日女士原本是模特兒

176
00:08:43,189 --> 00:08:46,597
現在作為電視節目評論員也非常活躍

177
00:08:46,598 --> 00:08:47,974
他們希望能保持夫妻別姓

178
00:08:47,975 --> 00:08:49,711
雖然沒有登記結婚

179
00:08:49,717 --> 00:08:51,958
但被稱為超越了夫妻的夫妻

180
00:08:51,959 --> 00:08:54,813
有很多人嚮往他們那種時髦的生活

181
00:08:54,814 --> 00:08:58,210
他們在辦公樓同一層經營不同的公司

182
00:08:55,927 --> 00:08:57,637
(香取宇宙技術開發)

183
00:08:58,054 --> 00:08:59,556
(日出策劃)

184
00:08:58,211 --> 00:08:59,830
兩個人還會一起吃午餐

185
00:08:59,831 --> 00:09:02,296
總而言之就是非常幸福的一對

186
00:09:02,377 --> 00:09:04,700
應該也有很多不喜歡他們的人覺得

187
00:09:04,701 --> 00:09:06,835
他們是在營銷自己的私生活吧

188
00:09:06,836 --> 00:09:08,527
是啊

189
00:09:08,528 --> 00:09:11,882
這世上的人還真是心胸狹窄

190
00:09:16,358 --> 00:09:18,544
這時候香取先生已經跳下去了啊

191
00:09:18,545 --> 00:09:21,494
我知道  我感興趣的就是之後的事

192
00:09:40,602 --> 00:09:41,722
柘植女士

193
00:09:41,909 --> 00:09:45,609
我是之前聯絡你的  警視廳的雨野

194
00:09:46,657 --> 00:09:49,993
那這位就是全領域異常解決室的了

195
00:09:50,273 --> 00:09:52,019
我是興玉雅

196
00:09:52,264 --> 00:09:55,162
專門研究超自然現象  還真是獨特

197
00:10:00,559 --> 00:10:02,751
非常抱歉  你重要的人剛剛過世

198
00:10:02,752 --> 00:10:03,991
我們就來打擾

199
00:10:04,723 --> 00:10:07,342
我一個人在家容易消沉

200
00:10:07,546 --> 00:10:09,898
能見見人反而更好

201
00:10:13,790 --> 00:10:16,064
他過世之後我才發現

202
00:10:16,663 --> 00:10:19,600
工作和社會地位  那都不重要

203
00:10:19,875 --> 00:10:22,344
為甚麼我沒能救他

204
00:10:23,072 --> 00:10:24,878
這讓我非常後悔

205
00:10:25,155 --> 00:10:27,464
一停下來  就動不了

206
00:10:34,965 --> 00:10:38,107
你先生  不好意思

207
00:10:38,108 --> 00:10:39,611
應該說你的伴侶  對吧

208
00:10:39,612 --> 00:10:41,785
他確實是我的丈夫

209
00:10:46,284 --> 00:10:49,011
這是你先生過世之前的影片

210
00:10:49,011 --> 00:10:52,809
他打開櫃桶之後  就搖搖晃晃地去了走廊

211
00:10:53,372 --> 00:10:56,392
我現在還是很難過  這種影片就

212
00:10:56,393 --> 00:10:58,887
我想給你看的  是這之後

213
00:11:02,519 --> 00:11:04,419
你先生離開後

214
00:11:05,075 --> 00:11:07,245
有人靠近過他的辦公桌

215
00:11:12,584 --> 00:11:14,178
是你  柘植女士

216
00:11:17,485 --> 00:11:19,813
時間是你丈夫跳樓之後一分鐘

217
00:11:19,814 --> 00:11:21,676
你做了甚麼

218
00:11:22,865 --> 00:11:25,034
我聽說有人跳樓了

219
00:11:25,426 --> 00:11:27,841
感到不安  只是去了他的位置而已

220
00:11:27,842 --> 00:11:31,307
也就是說你察覺到了他自殺的徵兆

221
00:11:31,534 --> 00:11:33,759
不  不是這樣的

222
00:11:35,017 --> 00:11:37,658
只是總感覺有點不放心

223
00:11:37,659 --> 00:11:38,777
感覺

224
00:11:41,039 --> 00:11:43,231
這種事情也是有的吧

225
00:11:43,232 --> 00:11:44,650
我想是的

226
00:11:46,683 --> 00:11:48,216
那麼我換一個問題

227
00:11:49,657 --> 00:11:51,574
你認得這張卡嗎

228
00:11:55,955 --> 00:11:57,631
是他曾經持有的

229
00:11:57,632 --> 00:11:59,581
其他三個自殺的人也有

230
00:12:01,481 --> 00:12:04,178
大概是麵包店的

231
00:12:04,179 --> 00:12:05,250
麵包店

232
00:12:05,462 --> 00:12:07,180
大手町的嗎

233
00:12:07,181 --> 00:12:10,574
午餐時間那裡有餐車集中的地方

234
00:12:11,088 --> 00:12:13,917
我覺得是到場的麵包店

235
00:12:14,070 --> 00:12:17,134
我知道了  由我方進行確認

236
00:12:17,135 --> 00:12:18,341
最後再問一個問題

237
00:12:18,342 --> 00:12:20,596
蛭兒發表了犯罪聲明

238
00:12:20,597 --> 00:12:23,382
你丈夫有沒有甚麼奇怪的地方

239
00:12:27,701 --> 00:12:31,408
無論是超自然現象還是神  我都不相信

240
00:12:32,119 --> 00:12:35,153
我是和蛭兒教信徒完全相反的現實主義者

241
00:12:36,342 --> 00:12:40,340
但是我要把事實傳達給你們

242
00:12:42,660 --> 00:12:46,900
在他去世幾天前  他這麼說過

243
00:12:49,023 --> 00:12:51,095
「我見到了縊鬼」

244
00:12:54,751 --> 00:12:58,193
為甚麼到現在才說  警方的調查時沒說吧

245
00:12:59,078 --> 00:13:00,755
這麼愚蠢的話

246
00:13:00,986 --> 00:13:04,098
事關丈夫的名譽  所以我沒有說

247
00:13:05,123 --> 00:13:08,931
但是我不希望再出現犧牲者

248
00:13:10,090 --> 00:13:13,955
感覺和你們說應該沒關係

249
00:13:15,166 --> 00:13:17,459
被你認可我深感榮幸

250
00:13:19,961 --> 00:13:21,362
聽了柘植的證言之後

251
00:13:21,363 --> 00:13:23,931
我重新問過其他遇害者家屬

252
00:13:23,932 --> 00:13:27,248
結果  秋葉明彥  寺井厚德

253
00:13:27,249 --> 00:13:28,529
星健

254
00:13:28,827 --> 00:13:33,623
所有人都在自殺前和家人說過看見了縊鬼

255
00:13:34,307 --> 00:13:35,721
所有人

256
00:13:35,869 --> 00:13:38,273
秋葉在公司的地下停車場

257
00:13:38,835 --> 00:13:40,779
寺井在公司的廁所

258
00:13:41,241 --> 00:13:43,576
星在大手町的地下商場

259
00:13:44,960 --> 00:13:49,050
難道說所有人真的都被縊鬼上身了嗎

260
00:13:52,121 --> 00:13:54,749
你真成全決的超自然調查員了嗎

261
00:13:54,750 --> 00:13:57,094
哎呀  不是這樣的

262
00:13:57,418 --> 00:14:02,414
所有人都說見過縊鬼該怎麼解釋呢

263
00:14:02,677 --> 00:14:05,272
這次總該是真的了吧

264
00:14:05,273 --> 00:14:05,773
喂

265
00:14:05,773 --> 00:14:06,938
好痛啊

266
00:14:07,627 --> 00:14:08,748
對不起

267
00:14:09,567 --> 00:14:13,182
應該有甚麼內幕吧

268
00:14:13,422 --> 00:14:17,030
但是所有人突然都承認了

269
00:14:17,068 --> 00:14:20,470
據說大家為了死者的名譽都保持沉默

270
00:14:20,508 --> 00:14:23,894
但是聽了柘植朝日小姐的證言都說了出來

271
00:14:26,656 --> 00:14:29,548
柘植小姐是契機嗎

272
00:14:31,449 --> 00:14:32,752
歡迎光臨

273
00:14:33,537 --> 00:14:34,782
好  謝謝

274
00:14:34,783 --> 00:14:36,067
謝謝

275
00:14:36,988 --> 00:14:38,186
牛筋咖喱一份

276
00:14:37,018 --> 00:14:38,603
(牛筋咖喱)

277
00:14:38,187 --> 00:14:39,963
一份  知道了

278
00:14:39,854 --> 00:14:42,815
(自家製作的麵包  柔軟  新鮮出爐的麵包)

279
00:14:39,964 --> 00:14:41,610
謝謝

280
00:14:43,156 --> 00:14:45,101
請稍等一下

281
00:14:56,916 --> 00:14:58,738
牛油卷  還有

282
00:14:59,375 --> 00:15:01,296
興玉先生你要甚麼

283
00:15:02,196 --> 00:15:03,668
忌廉包

284
00:15:03,713 --> 00:15:05,080
那請給我一個忌廉包

285
00:15:05,081 --> 00:15:07,029
好  300日元

286
00:15:05,797 --> 00:15:09,550
(今日推薦)

287
00:15:16,773 --> 00:15:18,018
謝謝

288
00:15:18,019 --> 00:15:19,699
這是積分卡

289
00:15:19,700 --> 00:15:21,637
方便的話  歡迎再次光臨

290
00:15:21,638 --> 00:15:23,262
謝謝

291
00:15:29,762 --> 00:15:32,784
謝謝

292
00:15:36,744 --> 00:15:38,218
謝謝

293
00:15:39,623 --> 00:15:42,165
果然是這間店的積分卡

294
00:15:46,764 --> 00:15:48,209
好好吃

295
00:15:50,183 --> 00:15:53,207
這是很有過去風格的樸素麵包啊

296
00:15:53,878 --> 00:15:56,399
小麥的味道很足啊

297
00:15:57,834 --> 00:16:01,939
如今的女性對有機甚麼的無添加甚麼的

298
00:16:01,940 --> 00:16:03,890
這種詞語真的很難抗拒啊

299
00:16:03,891 --> 00:16:06,532
以前這是理所當然的

300
00:16:06,614 --> 00:16:09,918
甚麼以前  你也不知道太久以前的事吧

301
00:16:11,156 --> 00:16:13,045
感謝惠顧

302
00:16:13,890 --> 00:16:15,203
芹田先生

303
00:16:15,968 --> 00:16:17,066
你好

304
00:16:19,058 --> 00:16:22,085
老樣子的咖啡和資料

305
00:16:22,086 --> 00:16:23,670
甚麼資料

306
00:16:27,102 --> 00:16:29,717
用內調調查了她

307
00:16:29,718 --> 00:16:32,705
為甚麼要做到這個地步  只是普通的麵包店

308
00:16:32,706 --> 00:16:34,464
Micha Bernal

309
00:16:34,680 --> 00:16:37,115
為了研究與破壞環境相關的椰子油的代用油

310
00:16:37,116 --> 00:16:40,182
作為學生來到日本

311
00:16:38,389 --> 00:16:41,184
(調查對象  Micha Bernal)

312
00:16:40,183 --> 00:16:41,506
用親手製作的有機麵包

313
00:16:41,507 --> 00:16:44,223
在健康意識頗高的大手町商務人士中

314
00:16:44,224 --> 00:16:46,599
取得了好評

315
00:16:46,600 --> 00:16:48,805
你擅自看了資料嗎

316
00:16:48,806 --> 00:16:50,876
我雖然是合約工

317
00:16:50,877 --> 00:16:53,612
也有身為全決一員的自豪感

318
00:16:55,026 --> 00:16:58,261
總之這是充滿夢想的非常優秀的女孩子啊

319
00:16:58,315 --> 00:17:00,391
和案件沒有關係呢

320
00:17:21,216 --> 00:17:23,551
喂  請派救護車過來

321
00:17:23,552 --> 00:17:27,018
地點是中央大手町大廈南面

322
00:17:27,019 --> 00:17:30,377
是的  有男性跳樓  意識等級為300

323
00:17:30,118 --> 00:17:32,224
(東京都監察醫務院)

324
00:17:30,485 --> 00:17:34,190
戶冢茂先生的死因是從大樓上摔落

325
00:17:34,191 --> 00:17:36,463
去世的是戶冢茂

326
00:17:36,464 --> 00:17:38,978
三葉銀行總行的融資擔當部長

327
00:17:38,979 --> 00:17:41,637
終於得以行政解剖了

328
00:17:43,013 --> 00:17:46,345
荒波班長拚命說服了受害者家屬

329
00:17:56,014 --> 00:17:59,868
看樣子是出現了意料之外的解剖結果吧

330
00:18:02,291 --> 00:18:06,454
出現了毒品反應  好像是可卡因

331
00:18:08,318 --> 00:18:09,437
其他呢

332
00:18:10,008 --> 00:18:12,345
其他  甚麼其他

333
00:18:12,346 --> 00:18:14,919
毒品以外還查出了甚麼

334
00:18:15,601 --> 00:18:17,090
目前沒有

335
00:18:17,451 --> 00:18:19,954
接下來監察醫會詳細調查的

336
00:18:19,955 --> 00:18:22,089
他的隨身物品中也有毒品嗎

337
00:18:22,491 --> 00:18:27,447
組織犯罪對策科在調查戶冢的工作場所和住所

338
00:18:27,707 --> 00:18:30,680
難道說跳樓的理由是

339
00:18:32,877 --> 00:18:35,926
藥物中毒引起的精神錯亂

340
00:18:35,927 --> 00:18:38,403
而導致自殺的可能性很大

341
00:18:38,542 --> 00:18:41,570
戶冢先生和其他四個自殺者的共通點是

342
00:18:41,925 --> 00:18:43,583
又是同一所大學

343
00:18:44,465 --> 00:18:46,592
(戶塚茂  1999年3月  帝都大學  經濟學部經濟學科)

344
00:18:45,473 --> 00:18:46,730
這樣一來

345
00:18:46,731 --> 00:18:49,184
至今為止的判斷全都要改變了

346
00:18:49,185 --> 00:18:53,904
是啊  自殺的人全都是藥物中毒

347
00:18:54,107 --> 00:18:56,092
害怕事情暴露

348
00:18:56,318 --> 00:18:59,836
所以說才使用了蛭兒的說法

349
00:18:59,837 --> 00:19:01,771
聲稱有縊鬼之類的妖怪

350
00:19:05,861 --> 00:19:08,405
(隨身物品照片)

351
00:19:10,129 --> 00:19:12,396
至今為止自殺的四人的調查結果

352
00:19:12,397 --> 00:19:15,148
香取吉信以外的三人的櫃子和袋裡面

353
00:19:15,149 --> 00:19:16,903
出現了毒品反應

354
00:19:17,557 --> 00:19:20,426
大手町附近的商務人士之間

355
00:19:20,427 --> 00:19:23,042
或許流通著毒品

356
00:19:24,186 --> 00:19:25,792
組對怎麼說

357
00:19:26,166 --> 00:19:29,092
以上野和湯島為根據地的犯罪組織

358
00:19:29,191 --> 00:19:33,068
似乎將交易延伸到了大手町商業街

359
00:19:33,197 --> 00:19:35,114
以前就有信息傳入

360
00:19:35,115 --> 00:19:36,755
進行了秘密偵查

361
00:19:36,756 --> 00:19:38,474
這個組織的白手套

362
00:19:38,475 --> 00:19:40,106
Food Consulting公司

363
00:19:40,107 --> 00:19:42,789
在丸之內營運著會員制俱樂部

364
00:19:43,306 --> 00:19:46,580
警方認為這裡是毒品的交易場所

365
00:19:46,777 --> 00:19:48,445
(俱樂部VERITAS)

366
00:19:47,492 --> 00:19:51,159
這間店是自殺的五個大學畢業生

367
00:19:51,160 --> 00:19:53,627
開展不同行業交流會的現場

368
00:19:55,929 --> 00:20:00,205
一課和組對聯合  從俱樂部扣押證物

369
00:20:06,652 --> 00:20:09,643
正如你所知  該案件和蛭兒有關

370
00:20:07,339 --> 00:20:08,215
(VERITAS)

371
00:20:09,644 --> 00:20:13,201
毒品的流通組織和蛭兒也有關聯

372
00:20:13,202 --> 00:20:16,264
這是和涉嫌叛國的組織的對決

373
00:20:19,398 --> 00:20:20,657
早晨

374
00:20:20,867 --> 00:20:22,021
這次有甚麼事

375
00:20:22,022 --> 00:20:25,501
警察進了丸之內的會員制俱樂部VERITAS

376
00:20:25,502 --> 00:20:27,499
那裡是帝都大學畢業生聚會的場所

377
00:20:27,500 --> 00:20:30,925
警方認為那裡有毒品交易

378
00:20:31,424 --> 00:20:32,944
這怎麼了

379
00:20:33,472 --> 00:20:35,591
警察來調查過

380
00:20:35,596 --> 00:20:39,080
但是在香取的物品中沒有發現毒品吧

381
00:20:39,081 --> 00:20:41,886
嗯  因為是你藏起來了吧

382
00:20:43,338 --> 00:20:45,457
那個時候你去他的桌子附近

383
00:20:45,458 --> 00:20:47,280
是為了回收

384
00:20:47,281 --> 00:20:49,174
他藏起來的違法毒品吧

385
00:20:52,884 --> 00:20:54,895
興玉先生  這樣太失禮了

386
00:20:54,896 --> 00:20:57,270
而且你告訴其他自殺者的家屬

387
00:20:57,271 --> 00:20:59,866
說他們都沾染了毒品

388
00:20:59,867 --> 00:21:01,853
拜託對好口供

389
00:21:01,854 --> 00:21:03,544
你向他們提議

390
00:21:03,545 --> 00:21:07,512
大家都說自殺的人是遇到了縊鬼

391
00:21:08,008 --> 00:21:12,033
你這樣做完全是為了

392
00:21:12,034 --> 00:21:14,529
隱瞞你丈夫染指毒品的事情吧

393
00:21:17,333 --> 00:21:20,172
我無可奉告

394
00:21:29,062 --> 00:21:30,507
謝謝

395
00:21:32,660 --> 00:21:34,837
對會員制俱樂部的調查

396
00:21:34,838 --> 00:21:37,226
說是沒發現有毒品

397
00:21:37,227 --> 00:21:38,914
完全白跑一趟

398
00:21:38,915 --> 00:21:40,374
果然不出所料

399
00:21:40,927 --> 00:21:43,806
又來了  你總是一副大局在握的樣子

400
00:21:43,940 --> 00:21:46,236
那他們是在哪裡進行交易的呢

401
00:21:46,710 --> 00:21:48,079
多謝惠顧

402
00:21:49,204 --> 00:21:51,008
你能不能別總是麻煩芹田先生

403
00:21:51,009 --> 00:21:53,048
自己在附近買不就行了嗎

404
00:21:53,049 --> 00:21:54,336
可我就喜歡這個咖啡

405
00:21:54,337 --> 00:21:56,992
而且我還有別的需要直接訂購

406
00:21:56,993 --> 00:21:58,808
來  久等了

407
00:21:59,742 --> 00:22:01,383
我這邊甚麼跑腿的工作都接

408
00:22:01,982 --> 00:22:04,972
那麻煩你去大手町給我買點毒品回來

409
00:22:05,830 --> 00:22:09,424
地址和購買方法  都寫在這裡了

410
00:22:15,576 --> 00:22:16,671
收到

411
00:22:18,391 --> 00:22:19,963
你讓他去哪買啊

412
00:22:20,628 --> 00:22:23,268
去專賣有機麵包的麵包店

413
00:22:23,611 --> 00:22:26,044
你說的該不會是Micha小姐的店吧

414
00:22:29,750 --> 00:22:33,263
大手町一帶電子貨幣的使用率很高

415
00:22:33,264 --> 00:22:35,306
午餐時間大家都只拿著手機出去

416
00:22:35,307 --> 00:22:37,889
基本上沒人帶銀包

417
00:22:38,105 --> 00:22:41,635
那間麵包店也幾乎全是手機支付

418
00:22:41,831 --> 00:22:45,579
可是店裡卻有一個裝著大量萬元紙鈔的盒子

419
00:22:45,785 --> 00:22:48,321
客人在用手機買完麵包後

420
00:22:48,322 --> 00:22:51,648
還會用積分卡夾著一張萬元紙鈔遞過去

421
00:22:51,805 --> 00:22:54,917
我估計Micha小姐就是把毒品袋子

422
00:22:54,918 --> 00:22:56,830
夾在卡裡遞回去的

423
00:22:56,831 --> 00:22:58,954
不過從她的表情來看

424
00:22:58,955 --> 00:23:02,612
應該是受僱於組織  不得已而為之

425
00:23:03,217 --> 00:23:04,406
我給荒波警部打個電話

426
00:23:04,407 --> 00:23:05,702
然後我們去找她問問情況

427
00:23:05,703 --> 00:23:07,854
你又要跟警察告密

428
00:23:07,855 --> 00:23:09,891
甚麼叫告密  我本來就是警察

429
00:23:09,892 --> 00:23:12,593
不說這個了  馬上要開始了

430
00:23:12,669 --> 00:23:14,461
甚麼要開始了

431
00:23:15,412 --> 00:23:16,324
早間資訊節目

432
00:23:16,325 --> 00:23:19,530
預告說柘植朝日女士將連線出鏡

433
00:23:17,174 --> 00:23:19,384
(9:00  CUT IN
追蹤大手町白領接連跳樓事件  柘植朝日緊急出鏡將談些甚麼
是否與蛭兒有關)

434
00:23:21,955 --> 00:23:23,543
節目要開始了

435
00:23:24,387 --> 00:23:25,717
沒甚麼問題吧

436
00:23:29,081 --> 00:23:29,942
沒有

437
00:23:33,190 --> 00:23:36,710
(CUT IN)

438
00:23:33,965 --> 00:23:36,330
CUT IN

439
00:23:39,420 --> 00:23:47,377
(大手町接連有精英白領跳樓  是否與神秘的蛭兒有關)

440
00:23:39,925 --> 00:23:42,982
大手町發生神秘的連環自殺案

441
00:23:43,295 --> 00:23:45,632
這是否與自稱為神明的蛭兒有關呢

442
00:23:45,633 --> 00:23:47,123
社會對此十分關注

443
00:23:47,124 --> 00:23:49,082
今天我們請到的評論嘉賓是柘植朝日女士

444
00:23:47,540 --> 00:23:57,340
(大手町接連有精英白領跳樓  緊急邀請到柘植朝日女士參加現場直播)

445
00:23:49,083 --> 00:23:52,062
她將遠程參與我們的直播

446
00:23:53,132 --> 00:23:55,644
柘植女士  早晨

447
00:23:55,645 --> 00:23:57,165
主持人早晨

448
00:23:57,340 --> 00:23:58,090
(柘植朝日)

449
00:23:58,090 --> 00:24:06,400
(大手町接連有精英白領跳樓  是否與神秘的蛭兒有關)

450
00:23:58,750 --> 00:23:59,710
今天

451
00:24:00,987 --> 00:24:04,126
我參加節目直播  是因為有件事

452
00:24:05,052 --> 00:24:06,700
必須要告訴大家

453
00:24:08,503 --> 00:24:09,481
其實

454
00:24:10,559 --> 00:24:15,225
大手町毒品流通一事

455
00:24:15,813 --> 00:24:17,578
警方正在調查

456
00:24:20,060 --> 00:24:21,542
而我的丈夫

457
00:24:23,984 --> 00:24:26,579
可能參與了毒品交易

458
00:24:29,828 --> 00:24:31,292
你的意思是

459
00:24:31,959 --> 00:24:37,037
此次的自殺案並非名為縊鬼的妖怪所為

460
00:24:38,083 --> 00:24:41,085
我認為那些染指毒品的白領

461
00:24:41,850 --> 00:24:44,466
是出現了幻覺  精神錯亂

462
00:24:45,956 --> 00:24:48,138
最後選擇了自殺

463
00:24:52,101 --> 00:24:53,632
我丈夫也是這樣

464
00:24:55,219 --> 00:24:59,297
非常抱歉

465
00:25:01,299 --> 00:25:03,857
人類真是太差勁了

466
00:25:07,311 --> 00:25:09,773
這下Micha小姐可能有危險了

467
00:25:10,265 --> 00:25:11,093
甚麼

468
00:25:14,965 --> 00:25:15,921
買到了嗎

469
00:25:15,922 --> 00:25:17,804
沒有  沒買到

470
00:25:17,805 --> 00:25:18,551
但是有幾個男的

471
00:25:18,552 --> 00:25:20,939
把Micha Bernal塞進車裡帶走了

472
00:25:20,940 --> 00:25:22,674
你去追那輛車

473
00:25:23,044 --> 00:25:24,925
但是車已經開走了啊

474
00:25:24,926 --> 00:25:26,205
你是可以追上的

475
00:25:26,206 --> 00:25:30,377
然後告訴我  車去了哪裡

476
00:25:33,799 --> 00:25:34,977
好的明白

477
00:25:50,384 --> 00:25:52,002
我們也去追芹田先生

478
00:25:52,003 --> 00:25:52,813
能追上嗎

479
00:25:52,814 --> 00:25:56,054
能  他一定可以帶我們找到那輛車

480
00:26:02,620 --> 00:26:03,564
找到了

481
00:26:27,565 --> 00:26:29,972
喂  有人跟著我們呢

482
00:26:30,030 --> 00:26:30,888
甚麼

483
00:26:48,535 --> 00:26:49,924
你怎麼回事

484
00:26:50,447 --> 00:26:51,647
沒有

485
00:26:52,116 --> 00:26:53,509
我就是個送外賣的

486
00:26:53,510 --> 00:26:54,045
甚麼

487
00:26:54,046 --> 00:26:55,845
你明明在跟蹤我們

488
00:26:55,846 --> 00:26:56,779
誰派你來的

489
00:26:56,780 --> 00:26:57,970
沒有沒有  沒有沒有

490
00:26:57,971 --> 00:26:59,841
我就是按客戶要求來送外賣的

491
00:26:59,842 --> 00:27:00,503
甚麼

492
00:27:00,504 --> 00:27:01,351
喂

493
00:27:01,410 --> 00:27:03,447
你們好  是我派他來的

494
00:27:03,448 --> 00:27:05,964
我讓他去大手町買毒品

495
00:27:05,965 --> 00:27:07,337
但是店主好像被人綁架了

496
00:27:07,338 --> 00:27:09,307
所以我就讓他一路跟蹤過來

497
00:27:14,062 --> 00:27:15,625
臭小子

498
00:27:24,547 --> 00:27:25,749
快走

499
00:27:27,239 --> 00:27:28,949
我要弄死你

500
00:27:43,739 --> 00:27:44,881
Micha小姐

501
00:27:53,172 --> 00:27:54,301
雨野小姐

502
00:27:56,181 --> 00:27:57,683
好痛

503
00:28:23,670 --> 00:28:24,936
雨野小姐

504
00:28:25,466 --> 00:28:28,023
雨野小姐  你有受傷嗎

505
00:28:28,024 --> 00:28:30,255
沒有  芹田先生才是  你沒事吧

506
00:28:30,256 --> 00:28:31,044
沒事

507
00:28:31,384 --> 00:28:33,363
幸好外賣箱大  替我擋著了

508
00:28:33,564 --> 00:28:34,392
謝謝

509
00:28:34,393 --> 00:28:35,292
沒事

510
00:28:35,478 --> 00:28:37,581
雨野小姐你沒事就好

511
00:28:51,060 --> 00:28:54,089
全決的  你又擅自行動

512
00:28:57,509 --> 00:28:59,137
從對面看不見的

513
00:28:59,138 --> 00:29:01,461
事出緊急  沒時間匯報

514
00:29:01,462 --> 00:29:03,642
你本來也就不打算匯報吧

515
00:29:03,643 --> 00:29:05,750
請問  Micha小姐她

516
00:29:08,321 --> 00:29:12,228
她兩年前在一間酒吧打工

517
00:29:12,727 --> 00:29:15,644
好像是為了儲錢開麵包店

518
00:29:16,386 --> 00:29:20,151
然後她在酒吧認識了銀行工作的戶冢

519
00:29:20,368 --> 00:29:22,806
戶冢很支持Micha的夢想

520
00:29:22,807 --> 00:29:24,845
就和大學的師弟們集資

521
00:29:24,846 --> 00:29:26,976
計劃幫舞香開一間餐車麵包店

522
00:29:27,361 --> 00:29:30,646
出資的正是自殺的5名精英白領

523
00:29:29,532 --> 00:29:31,352
(本店麵包全部為有機麵包  小麥生長期間不使用農藥
用心製作每一塊麵包  開這間店是希望能給大家帶來健康與活力
祝大家都能心情舒暢幸福快樂)

524
00:29:31,365 --> 00:29:33,815
受到資助後  舞香開起了麵包店

525
00:29:33,816 --> 00:29:36,453
戶冢他們甚至還幫她選好了開店地址

526
00:29:36,454 --> 00:29:38,325
還幫她吆喝

527
00:29:38,574 --> 00:29:41,659
可這些其實是他們的圈套

528
00:29:42,526 --> 00:29:45,204
戶冢這班人一直在與違法組織合作

529
00:29:45,205 --> 00:29:46,905
搞毒品買賣

530
00:29:46,906 --> 00:29:48,606
他們在丸之內一個名叫VERITAS的

531
00:29:48,502 --> 00:29:50,682
(VERITAS)

532
00:29:48,607 --> 00:29:50,619
會員制俱樂部不斷擴大銷路

533
00:29:50,771 --> 00:29:54,256
但是後來他們發現自己被警察盯上了

534
00:29:54,652 --> 00:29:57,459
於是開始尋找新的銷售場地

535
00:29:57,574 --> 00:30:00,642
舞香的店就是他們挑中的新銷售渠道

536
00:30:00,826 --> 00:30:02,108
歡迎下次再來

537
00:30:03,328 --> 00:30:06,162
起初Micha是拒絕幫他們銷售毒品的

538
00:30:06,163 --> 00:30:09,188
但戶冢他們已經在店裡做起了毒品買賣

539
00:30:09,189 --> 00:30:11,801
還逼迫Micha與他們配合

540
00:30:20,510 --> 00:30:22,744
一邊賣有機麵包

541
00:30:22,745 --> 00:30:25,595
一邊出售完全由化學物質合成的可卡因

542
00:30:25,596 --> 00:30:28,286
我猜你心裡一定充滿了矛盾吧

543
00:30:28,572 --> 00:30:30,201
你辛苦了

544
00:30:31,670 --> 00:30:33,765
我只有一個問題

545
00:30:33,766 --> 00:30:35,620
大手町自殺的那些人

546
00:30:35,621 --> 00:30:39,083
全都是重度癮君子

547
00:30:39,087 --> 00:30:42,290
他們的儲物櫃和袋都能檢測出毒品

548
00:30:42,541 --> 00:30:45,223
但是在香取吉信先生身上

549
00:30:46,048 --> 00:30:49,086
卻沒有發現任何毒品的痕跡

550
00:30:49,860 --> 00:30:52,746
請問這是怎麼回事呢

551
00:31:03,172 --> 00:31:05,422
(香取宇宙技術開發)

552
00:31:14,381 --> 00:31:16,630
你的毒品檢測結果也呈陰性

553
00:31:16,631 --> 00:31:19,644
說明你連交易也沒有參加

554
00:31:19,645 --> 00:31:20,516
是的

555
00:31:20,531 --> 00:31:21,336
總算證明了清白

556
00:31:21,337 --> 00:31:23,270
我可以重新在電視節目中出鏡了

557
00:31:23,271 --> 00:31:25,448
真不容易啊  在商區正中心

558
00:31:25,449 --> 00:31:27,537
還有那麼多光鮮亮麗的上班族

559
00:31:27,617 --> 00:31:30,539
大家都平等地痛苦無比

560
00:31:31,073 --> 00:31:33,713
真是富有人類氣息的街區

561
00:31:34,195 --> 00:31:35,683
有何貴幹

562
00:31:36,338 --> 00:31:38,605
我搞錯了一件事

563
00:31:39,189 --> 00:31:40,112
你拚命隱瞞

564
00:31:40,113 --> 00:31:43,955
你丈夫和毒品相關的事情

565
00:31:43,956 --> 00:31:47,455
我認為這是讓此次案件真相大白的關鍵

566
00:31:47,814 --> 00:31:49,923
一直試圖動搖你

567
00:31:50,203 --> 00:31:52,930
然而  你卻在電視上果斷地承認了

568
00:31:53,174 --> 00:31:54,552
而我的丈夫

569
00:31:55,941 --> 00:31:58,504
可能參與了毒品交易

570
00:31:59,930 --> 00:32:01,883
於是我終於意識到

571
00:32:01,884 --> 00:32:03,408
你想隱瞞的是

572
00:32:03,409 --> 00:32:08,569
比毒品更加重要的事情

573
00:32:13,807 --> 00:32:15,432
你在說甚麼

574
00:32:16,804 --> 00:32:19,863
Micha小姐作證了

575
00:32:22,098 --> 00:32:26,516
香取先生沒有使用毒品

576
00:32:28,253 --> 00:32:32,392
香取先生只是擔心我

577
00:32:33,068 --> 00:32:35,815
想幫助我而已

578
00:32:38,426 --> 00:32:42,126
也就是說他沒有染指毒品

579
00:32:42,482 --> 00:32:45,134
只是個老好人  對嗎

580
00:32:45,916 --> 00:32:47,210
太好了

581
00:32:48,160 --> 00:32:49,895
只是個老好人

582
00:32:50,670 --> 00:32:52,632
你真心這麼想嗎

583
00:32:54,064 --> 00:32:58,137
他社會地位高  和伴侶過著充實的生活

584
00:32:58,203 --> 00:33:00,360
一招不慎  可能讓人生付諸東流

585
00:33:00,361 --> 00:33:01,935
但他還是冒著這樣的危險

586
00:33:01,936 --> 00:33:05,384
幫助販毒的女人嗎

587
00:33:07,209 --> 00:33:09,859
那個人真是個大善人

588
00:33:09,860 --> 00:33:11,723
他並非出於善意  而是出於愛意

589
00:33:13,698 --> 00:33:16,487
香取先生愛著Micha小姐

590
00:33:20,079 --> 00:33:21,508
香取先生腿上的傷

591
00:33:21,509 --> 00:33:23,675
那是你打出來的

592
00:33:23,676 --> 00:33:25,084
他向Micha小姐透露

593
00:33:25,108 --> 00:33:26,978
自己害怕妻子家暴

594
00:33:26,979 --> 00:33:29,033
所以不想回家

595
00:33:29,034 --> 00:33:31,095
他甚至制定了計劃

596
00:33:31,096 --> 00:33:33,291
要捨棄害怕被妻子家暴的生活

597
00:33:33,292 --> 00:33:36,207
和Micha小姐一起  逃到她的祖國去

598
00:33:37,760 --> 00:33:39,329
不可能

599
00:33:40,740 --> 00:33:43,428
販毒的女人說甚麼都不可信

600
00:33:43,618 --> 00:33:45,511
興玉先生  別再說了

601
00:33:49,637 --> 00:33:51,277
你如此反應

602
00:33:51,278 --> 00:33:54,952
說明你也早就意識到丈夫的真實想法了吧

603
00:33:57,913 --> 00:33:59,243
如果真是這樣

604
00:34:00,371 --> 00:34:03,386
我就不會在電視上公佈我丈夫藥物中毒了

605
00:34:03,387 --> 00:34:05,537
一般來說是這樣  但是

606
00:34:05,538 --> 00:34:08,923
對於販賣超級恩愛夫婦人設的你來說

607
00:34:08,924 --> 00:34:09,945
情況又不一樣了

608
00:34:09,946 --> 00:34:11,708
你到死都不希望別人知道

609
00:34:11,709 --> 00:34:14,666
外國人勞工把你的丈夫搶走了

610
00:34:14,667 --> 00:34:17,509
所以你故意作了假證

611
00:34:17,510 --> 00:34:21,992
說你丈夫染指毒品交易  中毒自殺

612
00:34:22,423 --> 00:34:24,723
這樣的話  在公開事實之前

613
00:34:24,724 --> 00:34:28,144
組織的人就能封住Micha小姐的口

614
00:34:28,145 --> 00:34:30,788
你的算盤打到了這一步  沒錯吧

615
00:34:34,932 --> 00:34:37,142
真會胡思亂想

616
00:34:38,842 --> 00:34:42,155
那麼為甚麼我丈夫非自殺不可呢

617
00:34:45,266 --> 00:34:49,651
香取先生打開櫃桶之後  決心去死

618
00:34:49,652 --> 00:34:54,042
如果裡面不是毒品  那麼是甚麼呢

619
00:34:55,556 --> 00:34:58,260
接下來的確是我的胡思亂想

620
00:34:58,298 --> 00:35:00,254
櫃桶裡的

621
00:35:00,308 --> 00:35:03,861
應該是你的留言吧

622
00:35:15,389 --> 00:35:19,321
(一會聊聊吧)

623
00:35:30,277 --> 00:35:36,108
我對你已經無話可說

624
00:35:36,963 --> 00:35:38,296
是嗎

625
00:35:39,741 --> 00:35:43,436
想要無所不知  是人類的惡習

626
00:35:43,587 --> 00:35:44,778
我先告辭了

627
00:36:34,521 --> 00:36:41,461
(擴散至大手町丸之內精英們
又有人因持有毒品被拘捕)

628
00:36:36,507 --> 00:36:38,915
又有人因持有毒品被拘捕啊

629
00:36:38,916 --> 00:36:41,682
今後警察的搜查仍會繼續

630
00:36:41,683 --> 00:36:43,158
希望早日

631
00:36:43,159 --> 00:36:45,824
造成了不小的風波呢

632
00:36:50,283 --> 00:36:53,095
網上的蛭兒信徒還在鬧

633
00:36:54,042 --> 00:36:56,697
僅僅因為毒品的集中自殺

634
00:36:56,698 --> 00:36:58,182
實在是太奇怪了

635
00:36:58,831 --> 00:37:00,302
腐敗的精英們

636
00:37:00,303 --> 00:37:02,302
受到了蛭兒神降下的天罰

637
00:37:02,303 --> 00:37:03,922
他們言之鑿鑿

638
00:37:04,264 --> 00:37:07,497
這件事的原因是麥角生物鹼

639
00:37:07,803 --> 00:37:10,063
麥角生物鹼

640
00:37:09,351 --> 00:37:09,931
(麥角生物鹼)

641
00:37:10,175 --> 00:37:11,472
那是甚麼

642
00:37:11,473 --> 00:37:14,741
患麥角病的小麥中含有的毒素

643
00:37:14,742 --> 00:37:18,222
攝入體內會造成幻覺以及精神錯亂

644
00:37:18,223 --> 00:37:21,549
損害循環系統  造成手腳壞死

645
00:37:21,550 --> 00:37:26,487
中世紀歐洲因為它集體中毒的人很多

646
00:37:26,488 --> 00:37:28,769
也有學說認為  被狩獵的狼人和魔女

647
00:37:28,770 --> 00:37:30,615
都是麥角生物鹼中毒

648
00:37:30,616 --> 00:37:34,040
陷入精神錯亂狀態的患者

649
00:37:34,302 --> 00:37:36,114
我聽到有機麵包的那一刻

650
00:37:36,115 --> 00:37:37,879
就想到這個可能性了

651
00:37:37,880 --> 00:37:41,500
看到戶冢先生指尖的斑點  我更加確信

652
00:37:41,501 --> 00:37:43,574
麥角生物鹼中毒

653
00:37:43,575 --> 00:37:47,336
加上毒品導致的幻覺徵狀

654
00:37:47,656 --> 00:37:51,989
造成了不可思議的連續自殺現象

655
00:37:51,990 --> 00:37:56,161
以上就是此次全領域異常解決室得出的結論

656
00:37:56,162 --> 00:37:59,103
又說些讓人摸不著頭腦的話

657
00:37:59,429 --> 00:38:01,804
僅憑戶冢的斑點沒法證實吧

658
00:38:01,805 --> 00:38:04,924
是的  這是興玉先生的想像吧

659
00:38:04,925 --> 00:38:07,006
是啊  可是其他有理由嗎

660
00:38:07,007 --> 00:38:11,407
還是說警察相信蛭兒操縱妖怪縊鬼

661
00:38:11,408 --> 00:38:14,663
詛殺了五個人呢

662
00:38:18,340 --> 00:38:21,076
戶冢茂的行政解剖詳細檢測報告出來了

663
00:38:21,077 --> 00:38:22,310
查出甚麼了嗎

664
00:38:22,311 --> 00:38:25,071
檢測出一種叫做麥角生物鹼的毒素

665
00:38:25,882 --> 00:38:28,559
攝入之後會導致幻覺和精神錯亂

666
00:38:28,560 --> 00:38:33,634
夠了  我聽到了  大致我都知道了

667
00:38:39,276 --> 00:38:40,708
根據以上結果

668
00:38:40,691 --> 00:38:44,771
(接連拘捕商人  大手町毒品污染的實情)

669
00:38:40,709 --> 00:38:43,922
麵包中含有的麥角生物鹼

670
00:38:43,923 --> 00:38:45,479
引發的中毒徵狀

671
00:38:48,684 --> 00:38:52,243
除了戶冢  沒人身上檢測出麥角生物鹼

672
00:38:52,576 --> 00:38:55,635
但是給不出其他讓大眾滿意的說法了

673
00:38:56,422 --> 00:38:59,083
圓滿解決問題是我們的工作

674
00:38:59,200 --> 00:39:01,215
很高興能幫到你

675
00:39:09,043 --> 00:39:14,970
之前被視為蛭兒的神秘女子這次出現了嗎

676
00:39:14,971 --> 00:39:17,695
現在還不確定

677
00:39:19,438 --> 00:39:20,709
這樣啊

678
00:39:39,663 --> 00:39:41,276
你又通宵了嗎

679
00:39:41,277 --> 00:39:44,439
睡眠不足會擾亂健康的心智

680
00:39:55,199 --> 00:39:57,181
這是Micha小姐的供詞

681
00:39:57,574 --> 00:39:58,409
這不可能

682
00:39:58,410 --> 00:40:00,929
她嚴格管理著小麥

683
00:40:00,930 --> 00:40:05,141
不可能讓麥角生物鹼混入麵包中

684
00:40:05,448 --> 00:40:08,756
如果原因真是自己店裡的麵包

685
00:40:08,757 --> 00:40:13,189
只可能是來兼職的女性做的

686
00:40:13,190 --> 00:40:14,390
謝謝

687
00:40:14,391 --> 00:40:16,995
我調查了  那個女性履歷都是偽造

688
00:40:16,576 --> 00:40:18,631
(入職登記表)

689
00:40:16,996 --> 00:40:18,410
無照片

690
00:40:18,589 --> 00:40:20,804
我調了餐車的閉路電視錄像

691
00:40:20,805 --> 00:40:21,637
你看

692
00:40:31,740 --> 00:40:34,343
只有來兼職的女性周圍的空間扭曲了

693
00:40:35,286 --> 00:40:36,604
她是蛭兒

694
00:40:38,218 --> 00:40:42,279
但她的真實身份仍然是個謎

695
00:40:44,370 --> 00:40:45,215
是的

696
00:40:56,956 --> 00:40:59,126
(豐玉神社神璽)

697
00:41:01,473 --> 00:41:05,503
是在人形町的豐玉神社求的

698
00:41:20,521 --> 00:41:21,686
(人形町大街)

699
00:41:21,686 --> 00:41:22,596
(人形町站)

700
00:41:22,596 --> 00:41:23,611
(人形燒)

701
00:41:46,277 --> 00:41:47,396
甚麼事

702
00:41:48,274 --> 00:41:50,432
沒事  不好意思

703
00:41:50,433 --> 00:41:51,663
我先走了

704
00:42:10,804 --> 00:42:12,001
你是

705
00:42:13,925 --> 00:42:15,246
我不演了

706
00:42:17,173 --> 00:42:20,481
你是蛭兒嗎

707
00:42:23,999 --> 00:42:26,054
你相信有神明嗎

708
00:42:29,373 --> 00:42:30,996
我換個問法

709
00:42:31,744 --> 00:42:33,780
假如在你面前告訴你

710
00:42:34,030 --> 00:42:36,507
神是存在的  你相信嗎

711
00:42:39,474 --> 00:42:40,849
你在說甚麼

712
00:42:42,975 --> 00:42:44,639
我就是神

713
00:42:50,283 --> 00:42:51,953
我只想知道

714
00:42:52,470 --> 00:42:56,525
你是不是連續殺人案的兇手蛭兒

715
00:43:00,975 --> 00:43:03,250
到警察局再說吧

716
00:43:27,077 --> 00:43:28,268
是的

717
00:43:47,520 --> 00:43:48,624
雨野小姐

718
00:44:02,531 --> 00:44:03,049
(下集預告)

719
00:44:02,727 --> 00:44:03,811
蛭兒發出了炸彈預告

720
00:44:03,049 --> 00:44:05,026
(連續爆炸！首都震驚！)

721
00:44:03,812 --> 00:44:06,097
我有千里眼

722
00:44:05,054 --> 00:44:07,774
(千里眼VS炸彈魔)

723
00:44:06,098 --> 00:44:07,507
對手是蛭兒  你會死的

724
00:44:07,508 --> 00:44:09,766
這裡被安裝了炸彈  請立刻離開

725
00:44:09,767 --> 00:44:12,089
申請派出能夠使用武力的戰鬥員

726
00:44:12,090 --> 00:44:13,284
還有四分鐘就要爆炸了

727
00:44:12,161 --> 00:44:14,417
(迫在眉睫)

728
00:44:13,285 --> 00:44:14,997
現在請你閉嘴

729
00:44:14,431 --> 00:44:17,231
(本劇純屬虛構)

730
00:44:15,164 --> 00:44:17,458
你懂蛭兒的甚麼呢

