1
00:00:00,062 --> 00:00:03,563
請問你開始開啟這項事業的契機是什麼

2
00:00:04,088 --> 00:00:04,716
嗯

3
00:00:04,944 --> 00:00:07,905
我在上短期大學時就學習過服飾相關的知識

4
00:00:07,945 --> 00:00:09,781
原本就很感興趣

5
00:00:10,597 --> 00:00:15,128
一開始常客會給我自家孩子穿不下的衣服

6
00:00:15,234 --> 00:00:18,038
然後我改造之後送給了有需要的人

7
00:00:18,039 --> 00:00:19,764
他們非常開心

8
00:00:20,656 --> 00:00:22,879
珍惜使用服裝

9
00:00:22,974 --> 00:00:24,845
也可以與可持續發展目標相聯繫

10
00:00:25,199 --> 00:00:26,272
我想通過改造衣物

11
00:00:26,873 --> 00:00:30,790
或許能夠維繫本地居民之間的交流互動

12
00:00:31,654 --> 00:00:37,319
也是對一手將我帶大的母親

13
00:00:37,526 --> 00:00:41,790
和鈴澤市民的一種報恩

14
00:00:42,500 --> 00:00:45,780
(筒井凜小姐)

15
00:00:43,639 --> 00:00:45,887
哎呀，好漂亮啊

16
00:00:45,888 --> 00:00:50,684
真的不像我的女兒，還以為是哪裡的女演員

17
00:00:46,220 --> 00:00:50,430
(小凜的母親，筒井朱美)

18
00:00:51,090 --> 00:00:55,806
但是小凜真孝順啊，繼承了你的店舖

19
00:00:58,893 --> 00:01:01,748
我跟她說過可以不用繼承的

20
00:01:03,141 --> 00:01:06,698
但是她看到了

21
00:01:08,036 --> 00:01:13,461
這孩子能理解我心裡看重的事

22
00:01:14,344 --> 00:01:16,741
珍惜事物的心情

23
00:01:17,216 --> 00:01:18,842
以及我想讓店舖

24
00:01:18,867 --> 00:01:21,647
成為人們的休息場所的心思

25
00:01:22,934 --> 00:01:26,243
我真的很感謝她

26
00:01:30,948 --> 00:01:33,808
筒姐，你怎麼了

27
00:01:34,581 --> 00:01:39,117
哎呀，睫毛掉到眼裡了

28
00:01:39,503 --> 00:01:41,617
好痛好痛

29
00:01:41,701 --> 00:01:42,713
好的，請交給我

30
00:01:55,675 --> 00:01:58,230
(筒井凜小姐)

31
00:02:07,324 --> 00:02:08,111
奈斯

32
00:02:09,292 --> 00:02:10,022
怎麼了

33
00:02:18,330 --> 00:02:24,098
(被未來的我突襲了！？，第15集)

34
00:02:24,098 --> 00:02:27,165
(筒井洗衣店)

35
00:02:25,567 --> 00:02:27,163
我去見了五十嵐先生

36
00:02:28,463 --> 00:02:31,800
在小鎮工廠，他說在收集零件什麼的

37
00:02:34,474 --> 00:02:35,751
聽起來很開心，真好啊

38
00:02:40,298 --> 00:02:41,438
玲花

39
00:02:42,513 --> 00:02:43,669
讓我量一下尺寸

40
00:02:43,670 --> 00:02:44,972
-好 -真乖

41
00:02:48,074 --> 00:02:49,742
-再見 -再見

42
00:02:57,565 --> 00:02:58,799
再見

43
00:03:04,649 --> 00:03:08,921
請問一下，筒井凜小姐在嗎

44
00:03:09,418 --> 00:03:10,667
我就是

45
00:03:17,139 --> 00:03:19,803
我叫原口，突然打擾十分抱歉

46
00:03:18,430 --> 00:03:20,560
(導演，原口瑞希)

47
00:03:21,059 --> 00:03:22,376
導演

48
00:03:24,958 --> 00:03:28,883
我拜讀了《我們的小鎮，鈴澤》的訪問

49
00:03:30,263 --> 00:03:35,169
然後那個，我有一個請求

50
00:03:40,352 --> 00:03:43,508
你能不能出演我們的節目

51
00:03:51,255 --> 00:03:54,482
(《不要走！輝夜姬》
好評如潮，第3輯啟動)

52
00:03:51,937 --> 00:03:54,059
《不要走！輝夜姬》

53
00:03:54,156 --> 00:03:54,944
是的

54
00:03:55,065 --> 00:03:57,304
資本家和風險投資企業的年輕社長

55
00:03:57,493 --> 00:03:58,577
圍繞一個女性

56
00:03:58,602 --> 00:04:01,852
展開激烈戰鬥的戀愛真人秀

57
00:04:02,222 --> 00:04:06,261
我們想請你扮演女主角輝夜姬

58
00:04:07,833 --> 00:04:10,676
抱歉，我們不接這種工作

59
00:04:16,746 --> 00:04:22,164
我認為當今世界很難生存

60
00:04:24,659 --> 00:04:26,024
據說談戀愛的人，結婚的人

61
00:04:26,198 --> 00:04:29,431
生孩子的人都變少了

62
00:04:29,528 --> 00:04:32,429
但是又不得不工作，也沒有錢

63
00:04:33,300 --> 00:04:37,865
大家都不夠從容，只考慮自己的事

64
00:04:40,386 --> 00:04:42,676
但是

65
00:04:43,405 --> 00:04:46,661
你通過可持續發展的活動，再次喚起了

66
00:04:46,908 --> 00:04:50,441
地區以及家族關係的重要性

67
00:04:52,012 --> 00:04:53,309
這太棒了

68
00:04:54,133 --> 00:04:57,096
像你這樣的女性會如何選擇伴侶

69
00:04:57,315 --> 00:05:00,375
我想藉此向觀眾

70
00:05:00,679 --> 00:05:02,281
傳遞新女性的價值觀

71
00:05:04,635 --> 00:05:08,725
等一下，我也不是不明白你說的話

72
00:05:08,954 --> 00:05:12,378
但是戀愛真人秀，不太一樣吧

73
00:05:12,379 --> 00:05:13,471
讓我參加吧

74
00:05:17,176 --> 00:05:17,984
我想參加

75
00:05:25,883 --> 00:05:26,661
那個

76
00:05:27,234 --> 00:05:28,894
收到服裝然後清洗乾淨

77
00:05:29,316 --> 00:05:31,943
讓顧客高興就是我的工作

78
00:05:32,394 --> 00:05:35,854
爭奪一個女性的戀愛真人秀

79
00:05:36,335 --> 00:05:38,739
《不要走！輝夜姬》

80
00:05:38,020 --> 00:05:45,320
(戀愛真人秀《不要走！輝夜姬》)

81
00:05:39,235 --> 00:05:40,683
這一次的輝夜姬是

82
00:05:41,418 --> 00:05:42,912
這位小姐

83
00:05:47,188 --> 00:05:50,353
小凜，到底怎麼回事啊

84
00:05:59,441 --> 00:06:01,978
能夠接受我的人比較好

85
00:06:02,611 --> 00:06:05,001
當我有煩惱或者壓力時

86
00:06:05,414 --> 00:06:07,727
能夠陪在我身邊自然地聽我說話

87
00:06:07,932 --> 00:06:11,605
我想邂逅具有這樣包容力的人

88
00:06:40,500 --> 00:06:41,510
(賴人)

89
00:06:48,169 --> 00:06:49,067
小凜

90
00:07:16,910 --> 00:07:18,259
來了

91
00:07:21,435 --> 00:07:24,984
賴人，這麼晚有什麼事啊

92
00:07:25,970 --> 00:07:29,606
不好意思，我想和小凜說話

93
00:07:31,369 --> 00:07:34,383
小凜，賴人來了

94
00:07:40,438 --> 00:07:41,852
我現在不想見他

95
00:07:42,982 --> 00:07:43,756
是嗎

96
00:07:48,620 --> 00:07:51,852
不好意思，她說不想見你

97
00:07:56,610 --> 00:07:57,306
我知道了

98
00:08:24,459 --> 00:08:26,404
小凜這個笨蛋

99
00:08:42,345 --> 00:08:46,381
好可惜啊，明明差一點就變得有趣了

100
00:08:46,477 --> 00:08:49,398
怎麼能在別人遇到麻煩的時候笑這麼開心啊

101
00:08:53,231 --> 00:08:56,139
你和年輕時的自己吵架了嗎

102
00:08:57,273 --> 00:08:58,767
別管我

103
00:08:59,214 --> 00:09:00,245
生啤可以嗎

104
00:09:03,366 --> 00:09:04,834
還有雞蛋豆腐炒苦瓜

105
00:09:16,673 --> 00:09:17,731
你在做什麼

106
00:09:19,198 --> 00:09:21,152
歡迎回家，賴人

107
00:09:24,041 --> 00:09:28,018
這個年代的零食量這麼大啊

108
00:09:28,043 --> 00:09:30,456
你明明一點就都不能喝，在做什麼啊

109
00:09:30,811 --> 00:09:32,556
醉得不省人事了吧

110
00:09:35,282 --> 00:09:36,959
那還是會喝的

111
00:09:39,093 --> 00:09:42,065
我是以什麼樣的心情拚命生活

112
00:09:43,180 --> 00:09:45,506
從這個時候開始

113
00:09:46,203 --> 00:09:49,422
小凜也不能理解我

114
00:09:50,485 --> 00:09:51,845
真是的

115
00:09:52,010 --> 00:09:54,826
忘了小凜吧

116
00:09:56,831 --> 00:10:00,296
這樣就別說離婚了

117
00:10:01,196 --> 00:10:05,776
從一開始就不會結婚

118
00:10:06,604 --> 00:10:07,514
什麼離婚

119
00:10:11,269 --> 00:10:16,947
三十年後的你啊，也就是我

120
00:10:17,418 --> 00:10:22,853
她會拿著離婚申請書找我

121
00:10:25,417 --> 00:10:27,945
但是別管她了

122
00:10:28,943 --> 00:10:30,136
我們啊

123
00:10:30,993 --> 00:10:35,523
接下來只要這樣下去就大成功了

124
00:10:46,072 --> 00:10:48,893
諾貝爾獎萬歲

125
00:10:51,340 --> 00:10:54,004
心情好一點了

126
00:10:56,087 --> 00:10:57,505
我看錯你了

127
00:11:02,640 --> 00:11:04,316
不管有多漂亮

128
00:11:04,929 --> 00:11:09,399
她都不是會參加那種低俗節目的人

129
00:11:15,323 --> 00:11:16,817
我有一瞬間

130
00:11:19,338 --> 00:11:21,713
覺得你很帥，是我大錯特錯了

131
00:11:27,620 --> 00:11:33,182
如今的你，只是個醉酒阿叔

132
00:11:36,270 --> 00:11:37,063
你說什麼

133
00:11:39,820 --> 00:11:43,608
我已經找到了自己想做的事

134
00:11:44,124 --> 00:11:45,929
剛開始步入正軌

135
00:11:49,290 --> 00:11:50,310
正因為如此

136
00:11:54,150 --> 00:11:56,556
我需要小凜

137
00:11:59,630 --> 00:12:01,521
作為我今後的人生伴侶

138
00:12:05,500 --> 00:12:07,688
我也曾經需要她

139
00:12:10,770 --> 00:12:12,339
但是她

140
00:12:12,340 --> 00:12:17,079
可是你沒有想過面對

141
00:12:20,569 --> 00:12:23,218
工作也好戀愛也好

142
00:12:24,301 --> 00:12:27,543
有一點不順利你就立刻害怕

143
00:12:30,373 --> 00:12:35,069
也是啊，因為你就是我啊

144
00:12:36,295 --> 00:12:37,647
我啊

145
00:12:40,529 --> 00:12:44,060
我比你多當了三十年的自己啊

146
00:12:48,507 --> 00:12:49,153
所以

147
00:12:49,154 --> 00:12:50,473
你不想要

148
00:12:55,696 --> 00:12:57,400
改變這樣的自己嗎

149
00:13:33,288 --> 00:13:35,338
感覺變得好奇怪啊

150
00:13:36,385 --> 00:13:38,936
我沒想到事情會發展成這樣

151
00:13:40,674 --> 00:13:43,698
你參加戀愛真人秀想做什麼

152
00:13:44,087 --> 00:13:45,844
只會成為笑柄

153
00:13:45,982 --> 00:13:47,827
我想相信可能性

154
00:13:48,324 --> 00:13:49,518
可能性

155
00:13:50,946 --> 00:13:55,189
能改變的只有自己了

156
00:13:56,149 --> 00:13:56,874
什麼

157
00:14:01,575 --> 00:14:03,735
可以多為自己活一點

158
00:14:06,327 --> 00:14:07,721
這麼告訴我的可是你啊

159
00:14:13,633 --> 00:14:16,110
我無言以對了

160
00:14:17,720 --> 00:14:21,173
容易被騙這一點，和以前一樣啊

161
00:14:23,424 --> 00:14:26,372
這樣下去歷史或許要改變了

162
00:14:27,768 --> 00:14:29,117
什麼歷史

163
00:14:30,371 --> 00:14:33,792
都說了，那孩子要是不和賴人在一起

164
00:14:33,817 --> 00:14:34,565
咦

165
00:14:35,128 --> 00:14:38,831
你不是跟她說不要結婚嗎

