1
00:00:01,562 --> 00:00:05,063
請問你開始開啟這項事業的契機是什麼

2
00:00:05,588 --> 00:00:06,216
嗯

3
00:00:06,444 --> 00:00:09,405
我在上短期大學時就學習過服飾相關的知識

4
00:00:09,445 --> 00:00:11,281
原本就很感興趣

5
00:00:12,097 --> 00:00:16,628
一開始常客會給我自家孩子穿不下的衣服

6
00:00:16,734 --> 00:00:19,538
然後我改造之後送給了有需要的人

7
00:00:19,539 --> 00:00:21,264
他們非常開心

8
00:00:22,156 --> 00:00:24,379
珍惜使用服裝

9
00:00:24,474 --> 00:00:26,345
也可以與可持續發展目標相聯繫

10
00:00:26,699 --> 00:00:27,772
我想通過改造衣物

11
00:00:28,373 --> 00:00:32,290
或許能夠維繫本地居民之間的交流互動

12
00:00:33,154 --> 00:00:38,819
也是對一手將我帶大的母親

13
00:00:39,026 --> 00:00:43,290
和鈴澤市民的一種報恩

14
00:00:44,000 --> 00:00:47,280
(筒井凜小姐)

15
00:00:45,139 --> 00:00:47,387
哎呀，好漂亮啊

16
00:00:47,388 --> 00:00:52,184
真的不像我的女兒，還以為是哪裡的女演員

17
00:00:47,720 --> 00:00:51,930
(小凜的母親，筒井朱美)

18
00:00:52,590 --> 00:00:57,306
但是小凜真孝順啊，繼承了你的店舖

19
00:01:00,393 --> 00:01:03,248
我跟她說過可以不用繼承的

20
00:01:04,641 --> 00:01:08,198
但是她看到了

21
00:01:09,536 --> 00:01:14,961
這孩子能理解我心裡看重的事

22
00:01:15,844 --> 00:01:18,241
珍惜事物的心情

23
00:01:18,716 --> 00:01:20,342
以及我想讓店舖

24
00:01:20,367 --> 00:01:23,147
成為人們的休息場所的心思

25
00:01:24,434 --> 00:01:27,743
我真的很感謝她

26
00:01:32,448 --> 00:01:35,308
筒姐，你怎麼了

27
00:01:36,081 --> 00:01:40,617
哎呀，睫毛掉到眼裡了

28
00:01:41,003 --> 00:01:43,117
好痛好痛

29
00:01:43,201 --> 00:01:44,213
好的，請交給我

30
00:01:57,175 --> 00:01:59,730
(筒井凜小姐)

31
00:02:08,824 --> 00:02:09,611
奈斯

32
00:02:10,792 --> 00:02:11,522
怎麼了

33
00:02:19,830 --> 00:02:25,598
(被未來的我突襲了！？，第15集)

34
00:02:25,598 --> 00:02:28,665
(筒井洗衣店)

35
00:02:27,067 --> 00:02:28,663
我去見了五十嵐先生

36
00:02:29,963 --> 00:02:33,300
在小鎮工廠，他說在收集零件什麼的

37
00:02:35,974 --> 00:02:37,251
聽起來很開心，真好啊

38
00:02:41,798 --> 00:02:42,938
玲花

39
00:02:44,013 --> 00:02:45,169
讓我量一下尺寸

40
00:02:45,170 --> 00:02:46,472
-好 -真乖

41
00:02:49,574 --> 00:02:51,242
-再見 -再見

42
00:02:59,065 --> 00:03:00,299
再見

43
00:03:06,149 --> 00:03:10,421
請問一下，筒井凜小姐在嗎

44
00:03:10,918 --> 00:03:12,167
我就是

45
00:03:18,639 --> 00:03:21,303
我叫原口，突然打擾十分抱歉

46
00:03:19,930 --> 00:03:22,060
(導演，原口瑞希)

47
00:03:22,559 --> 00:03:23,876
導演

48
00:03:26,458 --> 00:03:30,383
我拜讀了《我們的小鎮，鈴澤》的訪問

49
00:03:31,763 --> 00:03:36,669
然後那個，我有一個請求

50
00:03:41,852 --> 00:03:45,008
你能不能出演我們的節目

51
00:03:52,755 --> 00:03:55,982
(《不要走！輝夜姬》
好評如潮，第3輯啟動)

52
00:03:53,437 --> 00:03:55,559
《不要走！輝夜姬》

53
00:03:55,656 --> 00:03:56,444
是的

54
00:03:56,565 --> 00:03:58,804
資本家和風險投資企業的年輕社長

55
00:03:58,993 --> 00:04:00,077
圍繞一個女性

56
00:04:00,102 --> 00:04:03,352
展開激烈戰鬥的戀愛真人秀

57
00:04:03,722 --> 00:04:07,761
我們想請你扮演女主角輝夜姬

58
00:04:09,333 --> 00:04:12,176
抱歉，我們不接這種工作

59
00:04:18,246 --> 00:04:23,664
我認為當今世界很難生存

60
00:04:26,159 --> 00:04:27,524
據說談戀愛的人，結婚的人

61
00:04:27,698 --> 00:04:30,931
生孩子的人都變少了

62
00:04:31,028 --> 00:04:33,929
但是又不得不工作，也沒有錢

63
00:04:34,800 --> 00:04:39,365
大家都不夠從容，只考慮自己的事

64
00:04:41,886 --> 00:04:44,176
但是

65
00:04:44,905 --> 00:04:48,161
你通過可持續發展的活動，再次喚起了

66
00:04:48,408 --> 00:04:51,941
地區以及家族關係的重要性

67
00:04:53,512 --> 00:04:54,809
這太棒了

68
00:04:55,633 --> 00:04:58,596
像你這樣的女性會如何選擇伴侶

69
00:04:58,815 --> 00:05:01,875
我想藉此向觀眾

70
00:05:02,179 --> 00:05:03,781
傳遞新女性的價值觀

71
00:05:06,135 --> 00:05:10,225
等一下，我也不是不明白你說的話

72
00:05:10,454 --> 00:05:13,878
但是戀愛真人秀，不太一樣吧

73
00:05:13,879 --> 00:05:14,971
讓我參加吧

74
00:05:18,676 --> 00:05:19,484
我想參加

75
00:05:27,383 --> 00:05:28,161
那個

76
00:05:28,734 --> 00:05:30,394
收到服裝然後清洗乾淨

77
00:05:30,816 --> 00:05:33,443
讓顧客高興就是我的工作

78
00:05:33,894 --> 00:05:37,354
爭奪一個女性的戀愛真人秀

79
00:05:37,835 --> 00:05:40,239
《不要走！輝夜姬》

80
00:05:39,520 --> 00:05:46,820
(戀愛真人秀《不要走！輝夜姬》)

81
00:05:40,735 --> 00:05:42,183
這一次的輝夜姬是

82
00:05:42,918 --> 00:05:44,412
這位小姐

83
00:05:48,688 --> 00:05:51,853
小凜，到底怎麼回事啊

84
00:06:00,941 --> 00:06:03,478
能夠接受我的人比較好

85
00:06:04,111 --> 00:06:06,501
當我有煩惱或者壓力時

86
00:06:06,914 --> 00:06:09,227
能夠陪在我身邊自然地聽我說話

87
00:06:09,432 --> 00:06:13,105
我想邂逅具有這樣包容力的人

88
00:06:42,000 --> 00:06:43,010
(賴人)

89
00:06:49,669 --> 00:06:50,567
小凜

90
00:07:18,410 --> 00:07:19,759
來了

91
00:07:22,935 --> 00:07:26,484
賴人，這麼晚有什麼事啊

92
00:07:27,470 --> 00:07:31,106
不好意思，我想和小凜說話

93
00:07:32,869 --> 00:07:35,883
小凜，賴人來了

94
00:07:41,938 --> 00:07:43,352
我現在不想見他

95
00:07:44,482 --> 00:07:45,256
是嗎

96
00:07:50,120 --> 00:07:53,352
不好意思，她說不想見你

97
00:07:58,110 --> 00:07:58,806
我知道了

98
00:08:25,959 --> 00:08:27,904
小凜這個笨蛋

99
00:08:43,845 --> 00:08:47,881
好可惜啊，明明差一點就變得有趣了

100
00:08:47,977 --> 00:08:50,898
怎麼能在別人遇到麻煩的時候笑這麼開心啊

101
00:08:54,731 --> 00:08:57,639
你和年輕時的自己吵架了嗎

102
00:08:58,773 --> 00:09:00,267
別管我

103
00:09:00,714 --> 00:09:01,745
生啤可以嗎

104
00:09:04,866 --> 00:09:06,334
還有雞蛋豆腐炒苦瓜

105
00:09:18,173 --> 00:09:19,231
你在做什麼

106
00:09:20,698 --> 00:09:22,652
歡迎回家，賴人

107
00:09:25,541 --> 00:09:29,518
這個年代的零食量這麼大啊

108
00:09:29,543 --> 00:09:31,956
你明明一點就都不能喝，在做什麼啊

109
00:09:32,311 --> 00:09:34,056
醉得不省人事了吧

110
00:09:36,782 --> 00:09:38,459
那還是會喝的

111
00:09:40,593 --> 00:09:43,565
我是以什麼樣的心情拚命生活

112
00:09:44,680 --> 00:09:47,006
從這個時候開始

113
00:09:47,703 --> 00:09:50,922
小凜也不能理解我

114
00:09:51,985 --> 00:09:53,345
真是的

115
00:09:53,510 --> 00:09:56,326
忘了小凜吧

116
00:09:58,331 --> 00:10:01,796
這樣就別說離婚了

117
00:10:02,696 --> 00:10:07,276
從一開始就不會結婚

118
00:10:08,104 --> 00:10:09,014
什麼離婚

119
00:10:12,769 --> 00:10:18,447
三十年後的你啊，也就是我

120
00:10:18,918 --> 00:10:24,353
她會拿著離婚申請書找我

121
00:10:26,917 --> 00:10:29,445
但是別管她了

122
00:10:30,443 --> 00:10:31,636
我們啊

123
00:10:32,493 --> 00:10:37,023
接下來只要這樣下去就大成功了

124
00:10:47,572 --> 00:10:50,393
諾貝爾獎萬歲

125
00:10:52,840 --> 00:10:55,504
心情好一點了

126
00:10:57,587 --> 00:10:59,005
我看錯你了

127
00:11:04,140 --> 00:11:05,816
不管有多漂亮

128
00:11:06,429 --> 00:11:10,899
她都不是會參加那種低俗節目的人

129
00:11:16,823 --> 00:11:18,317
我有一瞬間

130
00:11:20,838 --> 00:11:23,213
覺得你很帥，是我大錯特錯了

131
00:11:29,120 --> 00:11:34,682
如今的你，只是個醉酒阿叔

132
00:11:37,770 --> 00:11:38,563
你說什麼

133
00:11:41,320 --> 00:11:45,108
我已經找到了自己想做的事

134
00:11:45,624 --> 00:11:47,429
剛開始步入正軌

135
00:11:50,790 --> 00:11:51,810
正因為如此

136
00:11:55,650 --> 00:11:58,056
我需要小凜

137
00:12:01,130 --> 00:12:03,021
作為我今後的人生伴侶

138
00:12:07,000 --> 00:12:09,188
我也曾經需要她

139
00:12:12,270 --> 00:12:13,839
但是她

140
00:12:13,840 --> 00:12:18,579
可是你沒有想過面對

141
00:12:22,069 --> 00:12:24,718
工作也好戀愛也好

142
00:12:25,801 --> 00:12:29,043
有一點不順利你就立刻害怕

143
00:12:31,873 --> 00:12:36,569
也是啊，因為你就是我啊

144
00:12:37,795 --> 00:12:39,147
我啊

145
00:12:42,029 --> 00:12:45,560
我比你多當了三十年的自己啊

146
00:12:50,007 --> 00:12:50,653
所以

147
00:12:50,654 --> 00:12:51,973
你不想要

148
00:12:57,196 --> 00:12:58,900
改變這樣的自己嗎

149
00:13:34,788 --> 00:13:36,838
感覺變得好奇怪啊

150
00:13:37,885 --> 00:13:40,436
我沒想到事情會發展成這樣

151
00:13:42,174 --> 00:13:45,198
你參加戀愛真人秀想做什麼

152
00:13:45,587 --> 00:13:47,344
只會成為笑柄

153
00:13:47,482 --> 00:13:49,327
我想相信可能性

154
00:13:49,824 --> 00:13:51,018
可能性

155
00:13:52,446 --> 00:13:56,689
能改變的只有自己了

156
00:13:57,649 --> 00:13:58,374
什麼

157
00:14:03,075 --> 00:14:05,235
可以多為自己活一點

158
00:14:07,827 --> 00:14:09,221
這麼告訴我的可是你啊

159
00:14:15,133 --> 00:14:17,610
我無言以對了

160
00:14:19,220 --> 00:14:22,673
容易被騙這一點，和以前一樣啊

161
00:14:24,924 --> 00:14:27,872
這樣下去歷史或許要改變了

162
00:14:29,268 --> 00:14:30,617
什麼歷史

163
00:14:31,871 --> 00:14:35,292
都說了，那孩子要是不和賴人在一起

164
00:14:35,317 --> 00:14:36,065
咦

165
00:14:36,628 --> 00:14:40,331
你不是跟她說不要結婚嗎

