1
00:00:00,001 --> 00:00:02,304
我們臨時去他家看看吧

2
00:00:02,360 --> 00:00:03,910
這個人就在那裡

3
00:00:04,544 --> 00:00:05,646
這是

4
00:00:05,671 --> 00:00:07,768
59歲的五十嵐賴人

5
00:00:34,390 --> 00:00:35,800
歡迎回來

6
00:00:39,600 --> 00:00:44,532
三十年後的賴人，想做什麼呢

7
00:00:48,438 --> 00:00:51,666
他想改變自己的人生

8
00:00:54,468 --> 00:00:58,804
那我們也該有改變人生的權利

9
00:01:17,474 --> 00:01:19,904
我們可以變得更加優秀

10
00:01:21,962 --> 00:01:23,279
沒錯

11
00:01:24,280 --> 00:01:25,846
這樣的話

12
00:01:28,552 --> 00:01:31,493
我們也去過最棒的人生吧

13
00:01:39,540 --> 00:01:45,450
(被未來的我突襲了！？第14集)

14
00:01:51,354 --> 00:01:52,217
怎麼樣

15
00:01:52,256 --> 00:01:54,882
非常美

16
00:01:58,958 --> 00:01:59,825
怎麼樣

17
00:01:59,826 --> 00:02:02,982
非常合適

18
00:02:04,123 --> 00:02:04,933
怎麼樣

19
00:02:05,337 --> 00:02:08,599
品味非常，非常好

20
00:02:09,447 --> 00:02:10,087
是吧

21
00:02:17,258 --> 00:02:19,006
這不是挺好的嗎

22
00:02:20,696 --> 00:02:22,122
太棒了

23
00:02:23,392 --> 00:02:27,631
非常合適，媽媽覺得怎麼樣

24
00:02:30,330 --> 00:02:31,446
我們是朋友

25
00:02:33,340 --> 00:02:34,867
非常抱歉

26
00:02:36,097 --> 00:02:40,148
怎麼樣，這樣大方地花錢也挺開心吧

27
00:02:40,374 --> 00:02:42,459
大腦瞬間就興奮了

28
00:02:43,422 --> 00:02:46,608
是的，雖然有在為了婚禮存錢

29
00:02:46,685 --> 00:02:49,484
但給自己投資可能也很重要

30
00:02:49,562 --> 00:02:50,854
對吧

31
00:02:51,127 --> 00:02:56,129
為了這種快感，明天也會繼續努力工作的

32
00:02:56,522 --> 00:02:58,390
你現在也還是在開洗衣店嗎

33
00:02:58,661 --> 00:03:01,880
沒有，在開線上的服裝公司

34
00:03:02,740 --> 00:03:03,426
什麼

35
00:03:03,861 --> 00:03:07,217
改造服裝在線上銷售之後大受歡迎了

36
00:03:07,866 --> 00:03:10,732
畢竟兒童的服裝換新款換得太快

37
00:03:10,903 --> 00:03:13,256
也算是符合可持續發展目標吧

38
00:03:15,681 --> 00:03:18,126
正好是你現在這個年紀

39
00:03:18,754 --> 00:03:20,999
店裡兼職的麻里也幫了忙

40
00:03:21,744 --> 00:03:24,361
但剛開始覺得這份工作有意思

41
00:03:24,534 --> 00:03:28,280
就結了婚生了孩子

42
00:03:30,623 --> 00:03:34,085
如果沒把時間花在家庭上的話

43
00:03:34,086 --> 00:03:36,603
事業可能會更早走上正軌吧

44
00:03:38,471 --> 00:03:42,139
你後悔成家了嗎

45
00:03:44,153 --> 00:03:45,822
怎麼說呢

46
00:03:49,595 --> 00:03:55,659
只是覺得，被婚姻限制住有點可惜

47
00:03:57,930 --> 00:03:59,672
如果是喜歡賴人的話

48
00:03:59,717 --> 00:04:02,496
那也可以作為伴侶在一起

49
00:04:02,878 --> 00:04:06,317
要孩子的話也不一定要結婚

50
00:04:07,361 --> 00:04:09,886
雖然你現在可能覺得這不太尋常

51
00:04:09,982 --> 00:04:10,750
但是

52
00:04:10,853 --> 00:04:14,478
如果結婚了，你一定會犧牲自己的

53
00:04:16,201 --> 00:04:19,608
就算你心裡明白夫妻是平等的

54
00:04:19,898 --> 00:04:23,679
但還是會覺得，「我要支持他」

55
00:04:24,093 --> 00:04:26,439
然後就把自己奉獻給那個男的了

56
00:04:27,753 --> 00:04:31,657
因為你中了名為「組織正常家庭」的詛咒

57
00:04:40,528 --> 00:04:41,627
好可愛

58
00:04:41,628 --> 00:04:42,518
很合適啊

59
00:04:43,412 --> 00:04:45,359
太厲害了吧

60
00:04:45,382 --> 00:04:46,113
真是不好意思

61
00:04:46,114 --> 00:04:47,748
還麻煩你給我們這麼可愛的衣服

62
00:04:47,749 --> 00:04:49,804
沒事沒事，小秋能穿上這衣服

63
00:04:49,805 --> 00:04:52,180
捐衣服的人肯定也會很開心的

64
00:04:52,882 --> 00:04:56,428
最近我們收到不少衣服，我改得也很開心

65
00:04:57,096 --> 00:04:58,682
小凜，謝謝你

66
00:04:58,883 --> 00:04:59,870
不用客氣

67
00:04:59,871 --> 00:05:01,635
-那我們就先告辭了 -好的

68
00:05:02,103 --> 00:05:03,622
再見

69
00:05:04,040 --> 00:05:05,427
真好

70
00:05:10,249 --> 00:05:11,056
凜姐

71
00:05:12,488 --> 00:05:15,975
讚好數量還挺高的，也有不少人來問呢

72
00:05:14,070 --> 00:05:16,400
(這次的衣服也很棒
每一件都能感受到對穿衣者的用心)

73
00:05:16,106 --> 00:05:18,376
這是真的可以吧，在網路上賣

74
00:05:16,400 --> 00:05:17,215
(太好看了)

75
00:05:18,801 --> 00:05:20,856
我們就做吧

76
00:05:22,458 --> 00:05:23,838
你看，這個就挺不錯的吧

77
00:05:25,170 --> 00:05:26,467
你們好

78
00:05:27,708 --> 00:05:29,217
賴人，你來了

79
00:05:33,226 --> 00:05:33,989
怎麼了

80
00:05:39,886 --> 00:05:43,991
因為你中了名為「組織正常家庭」的詛咒

81
00:05:53,104 --> 00:05:55,896
有一個人從我朋友的公司辭職了

82
00:05:56,869 --> 00:06:00,619
我去見了她，問她能不能回來

83
00:06:02,574 --> 00:06:05,035
但她說我沒資格說這些

84
00:06:06,299 --> 00:06:07,318
我就不知道該怎麼辦了

85
00:06:12,058 --> 00:06:14,215
抱歉，說這些你聽起來也不開心吧

86
00:06:14,952 --> 00:06:15,724
不

87
00:06:17,958 --> 00:06:18,840
我很開心

88
00:06:20,534 --> 00:06:22,123
你能跟我商量這些

89
00:06:22,705 --> 00:06:26,796
會讓我覺得你很信任我

90
00:06:28,236 --> 00:06:29,044
小凜

91
00:06:37,845 --> 00:06:39,663
我都多少年沒做過美甲了

92
00:06:40,013 --> 00:06:42,926
可愛的美甲光是看著心情就好了

93
00:06:43,305 --> 00:06:45,212
這可是很重要的

94
00:06:46,172 --> 00:06:47,569
對吧

95
00:06:50,907 --> 00:06:51,819
怎麼了

96
00:06:53,876 --> 00:06:57,525
我還是願意信任賴人

97
00:06:58,412 --> 00:06:59,059
什麼

98
00:06:59,495 --> 00:07:03,712
他就是信任我，才會和我商量朋友的事情吧

99
00:07:04,907 --> 00:07:09,757
他是需要我的，有什麼事也都會和我說的

100
00:07:11,664 --> 00:07:12,852
所以我

101
00:07:15,065 --> 00:07:18,623
還是想陪在賴人身邊

102
00:07:22,710 --> 00:07:25,460
(筒井洗衣店)

103
00:07:24,276 --> 00:07:26,870
你說你要辭掉市役所的工作嗎

104
00:07:27,023 --> 00:07:29,471
我還是想在ROBOTUCOOL

105
00:07:29,574 --> 00:07:31,109
和大家一起工作

106
00:07:31,931 --> 00:07:32,679
什麼

107
00:07:35,001 --> 00:07:36,397
什麼意思

108
00:07:37,122 --> 00:07:38,559
你不是暫時去幫忙而已嗎，怎麼突然要辭職

109
00:07:38,700 --> 00:07:41,072
創業公司風險很大啊

110
00:07:41,212 --> 00:07:41,761
但是

111
00:07:41,786 --> 00:07:46,181
我一直很喜歡你的謹慎

112
00:07:47,767 --> 00:07:49,171
但是你最近

113
00:07:52,142 --> 00:07:53,720
和我爸爸很像

114
00:07:54,645 --> 00:07:55,389
不是的

115
00:07:56,362 --> 00:08:00,743
我會永遠永遠珍惜你

116
00:08:04,787 --> 00:08:09,222
但我真的很想去創業

117
00:08:12,410 --> 00:08:15,492
我想去挑戰自己想做的事情

118
00:08:17,413 --> 00:08:21,059
我想和大家一起創造出世界上前所未有的東西

119
00:08:29,939 --> 00:08:32,086
你說到這份上

120
00:08:34,091 --> 00:08:36,984
說明你有好好規劃計算過的吧

121
00:08:39,472 --> 00:08:40,277
嗯

122
00:08:45,894 --> 00:08:46,803
我知道了

123
00:08:48,587 --> 00:08:53,390
我會支持你的，這是你選擇的人生

124
00:08:54,022 --> 00:08:55,275
謝謝你，小凜

125
00:08:56,106 --> 00:08:56,934
太好了

126
00:08:57,255 --> 00:09:00,032
我以為你一定會反對我的

127
00:09:07,687 --> 00:09:09,047
請慢用

128
00:09:10,611 --> 00:09:11,722
不錯

129
00:09:25,631 --> 00:09:27,520
怎麼一臉消沉的

130
00:09:31,624 --> 00:09:32,469
怎麼了

131
00:09:40,463 --> 00:09:43,998
賴人說，要辭掉市役所的工作

132
00:09:46,033 --> 00:09:51,418
我說過的吧，他根本不考慮你的心情

133
00:09:52,375 --> 00:09:55,317
這麼重要的事情，一句話都不說就定下來

134
00:09:55,467 --> 00:09:56,294
太離譜了

135
00:10:01,083 --> 00:10:04,809
他果然還是不信任我吧

136
00:10:05,039 --> 00:10:05,999
你好好想想

137
00:10:06,835 --> 00:10:10,117
你真的想支持現在的賴人嗎

138
00:10:19,819 --> 00:10:21,522
有同期真好啊

139
00:10:21,970 --> 00:10:24,424
我很羨慕有同期的人能互相信任

140
00:10:24,449 --> 00:10:25,781
互相傾訴

141
00:10:33,229 --> 00:10:35,081
我想應該是這樣

142
00:10:35,106 --> 00:10:37,815
確實，不愧是宮本小姐

143
00:10:40,105 --> 00:10:42,333
咦，筒井小姐

144
00:10:43,742 --> 00:10:45,747
您怎麼來了

145
00:10:48,315 --> 00:10:52,699
那個，我想和宮本小姐聊一聊

146
00:10:53,138 --> 00:10:53,798
什麼

147
00:11:00,633 --> 00:11:01,923
謝謝

148
00:11:05,058 --> 00:11:06,448
所以，是有什麼事嗎

149
00:11:09,425 --> 00:11:10,453
是五十嵐的事情嗎

150
00:11:12,954 --> 00:11:13,824
你怎麼會知道

151
00:11:14,544 --> 00:11:18,957
你特地跑來這裡，還能是為了什麼

152
00:11:30,011 --> 00:11:31,660
我不知道該怎麼辦才好了

153
00:11:32,871 --> 00:11:33,500
什麼

154
00:11:35,195 --> 00:11:39,101
知道賴人辭掉了市役所的工作

155
00:11:40,629 --> 00:11:43,744
感覺他不像是我認識的那個賴人了

156
00:11:46,293 --> 00:11:49,671
我想著宮本小姐你可能知道些什麼

157
00:11:52,070 --> 00:11:54,234
雖然我也不太清楚詳情

158
00:11:56,336 --> 00:11:57,891
但他應該是即使要冒風險

159
00:11:58,084 --> 00:12:00,592
也想去挑戰一下吧

160
00:12:01,601 --> 00:12:02,403
冒險嗎

161
00:12:08,669 --> 00:12:13,420
以前的賴人，已經回不來了嗎

162
00:12:17,598 --> 00:12:21,059
要改變他人，應該是很難的吧

163
00:12:23,285 --> 00:12:23,928
什麼

164
00:12:24,572 --> 00:12:28,862
我覺得人能改變的只有自己

165
00:12:30,564 --> 00:12:34,211
而且一直被別人牽著走也很累

166
00:12:35,783 --> 00:12:39,778
就算是親人、戀人，也始終是其他人

167
00:12:40,966 --> 00:12:43,453
我們也看不到他們到底在想什麼

168
00:12:44,672 --> 00:12:48,015
人是無法瞭解和改變其他人的

169
00:12:51,155 --> 00:12:52,069
是啊

170
00:12:54,897 --> 00:12:58,631
所以我覺得，那改變自己就好了

171
00:13:03,992 --> 00:13:07,180
抱歉，好像有點太高高在上了

172
00:13:07,460 --> 00:13:10,377
沒有，確實是的

173
00:13:13,036 --> 00:13:14,962
人能改變的只有自己

174
00:13:20,258 --> 00:13:21,744
我覺得五十嵐

175
00:13:22,366 --> 00:13:25,731
他應該是很早就想挑戰這件事了

176
00:13:26,363 --> 00:13:29,992
但是直到今天，才終於踏出了那一步

177
00:13:33,322 --> 00:13:34,994
想挑戰的事情

178
00:13:48,617 --> 00:13:49,409
你好

179
00:13:56,376 --> 00:13:57,518
我有事情想拜託你

180
00:13:58,157 --> 00:13:58,780
什麼

181
00:14:06,054 --> 00:14:09,991
我也想挑戰一下

182
00:14:20,359 --> 00:14:23,702
好了，線上銷售網站開啟

183
00:14:23,774 --> 00:14:25,873
天啊

184
00:14:26,629 --> 00:14:28,494
社交平台的連結我也放上去了

185
00:14:28,519 --> 00:14:30,939
記得每天都要分享帖文啊

186
00:14:30,940 --> 00:14:31,809
明白

187
00:14:31,810 --> 00:14:33,400
好厲害

188
00:14:33,480 --> 00:14:35,894
(筒井洗衣店，網店
商品一覽)

189
00:14:34,226 --> 00:14:36,873
筒姐真的太厲害了

190
00:14:37,090 --> 00:14:38,466
你們是在哪裡認識的啊

191
00:14:40,107 --> 00:14:43,029
那個，我們算是遠親吧

192
00:14:44,576 --> 00:14:47,711
趕快把現在的存貨都放上去吧

193
00:14:47,969 --> 00:14:49,032
-來 -明白了

