﻿1
00:00:02,970 --> 00:00:06,974
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:06,974 --> 00:00:09,077
（打鼾） 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:23,691 --> 00:00:25,526
卡尔文。

4
00:00:25,626 --> 00:00:27,095
卡尔文。

5
00:00:27,895 --> 00:00:29,530
（电视打开了）

6
00:00:29,630 --> 00:00:32,866
（大声动作片
音效

7
00:00:33,000 --> 00:00:35,569
（电视关闭）
我当时正在看那个。

8
00:00:37,037 --> 00:00:38,072
你听见了吗？

9
00:00:38,172 --> 00:00:39,073
听到什么？

10
00:00:39,207 --> 00:00:40,874
我觉得我听到了婴儿的哭声。

11
00:00:40,974 --> 00:00:43,377
隔壁房子里的婴儿？

12
00:00:43,477 --> 00:00:46,247
是的。如果达芙妮呢？
在哭吗？

13
00:00:46,380 --> 00:00:48,382
你知道，马蒂和考特尼，
他们不知道该怎么办。

14
00:00:48,482 --> 00:00:50,551
他们都是新手父母。
好的，宝贝，

15
00:00:50,651 --> 00:00:52,220
瞧，他们会找到答案的。

16
00:00:52,320 --> 00:00:55,623
我知道你喜欢这个
宝贝在这里的第一个晚上，

17
00:00:55,723 --> 00:00:58,559
但她的地方
和她的父母在一起。

18
00:00:58,659 --> 00:00:59,727
（叹气）

19
00:00:59,827 --> 00:01:02,663
快来吧，快来吧。
好的，很好。

20
00:01:02,763 --> 00:01:04,364
我知道我没有疯。

21
00:01:04,365 --> 00:01:06,267
我知道我听到了
婴儿哭了。

22
00:01:06,400 --> 00:01:09,336
你没听到任何哭声
从远方这边过来。

23
00:01:09,337 --> 00:01:12,740
（呻吟）
（结巴、呻吟）

24
00:01:12,873 --> 00:01:15,075
（达芙妮哭泣）

25
00:01:18,879 --> 00:01:21,381
你在哪里
把她的奶嘴留下来？

26
00:01:21,382 --> 00:01:23,451
嘘。我不想
叫醒马尔科姆。

27
00:01:25,653 --> 00:01:28,256
哦，太好了，
你已经起床了。

28
00:01:28,356 --> 00:01:30,458
从技术上来说，
我还没睡。

29
00:01:30,558 --> 00:01:31,925
我始终没睡着。

30
00:01:32,025 --> 00:01:33,694
你心里有什么想法吗？
马尔科姆？

31
00:01:36,029 --> 00:01:39,065
是的，我很担心
关于塑料吸管。

32
00:01:39,066 --> 00:01:40,768
哦，他们正在制作它们
现在没有意大利面了。

33
00:01:40,868 --> 00:01:43,137
我不在乎
关于他们的吸管。

34
00:01:44,104 --> 00:01:46,674
瞧，这是不可能的
在这里睡个好觉。

35
00:01:46,774 --> 00:01:49,209
无意冒犯。我爱我的侄女，

36
00:01:49,210 --> 00:01:51,378
但她已经
我们妈妈的肺。

37
00:01:51,379 --> 00:01:53,181
（喘气）

38
00:01:53,281 --> 00:01:54,515
（尖叫声）

39
00:01:56,917 --> 00:01:59,520
你甚至不会
把它擦掉？

40
00:02:00,488 --> 00:02:01,855
为什么？

41
00:02:04,725 --> 00:02:06,559
嘿，马蒂，
你交易怎么样？

42
00:02:06,560 --> 00:02:08,128
让马尔科姆
在这儿睡觉吗？

43
00:02:08,262 --> 00:02:10,298
我确信它比
住在达芙妮 (Daphne) 隔壁。

44
00:02:10,431 --> 00:02:13,601
我能听到一切
穿过那些薄薄的墙壁。

45
00:02:13,701 --> 00:02:15,903
达芙妮哭泣，
Courtney 抽水，

46
00:02:16,003 --> 00:02:17,638
马蒂哭泣。

47
00:02:17,738 --> 00:02:19,840
我只是太累了。

48
00:02:20,908 --> 00:02:23,143
（马蒂和达芙妮哭泣）

49
00:02:27,715 --> 00:02:28,948
你要去哪儿？

50
00:02:28,949 --> 00:02:31,952
我刚想起来。
我需要一些金橘。

51
00:02:33,354 --> 00:02:35,389
没有人“需要”金橘，

52
00:02:35,489 --> 00:02:37,290
尤其不是
凌晨 2 点。

53
00:02:37,291 --> 00:02:38,958
（叹气）

54
00:02:38,959 --> 00:02:40,594
我有一种渴望
金橘果酱。

55
00:02:40,694 --> 00:02:43,264
你会告诉我吗
我不需要果酱吗？

56
00:02:44,031 --> 00:02:45,833
宝贝，这确实是
我一生中第一次

57
00:02:45,933 --> 00:02:48,035
我曾听过你说过
“果酱”这个词

58
00:02:49,403 --> 00:02:51,239
你只会去
那棵金橘树

59
00:02:51,339 --> 00:02:53,607
因为接下来
到马蒂的厨房窗户。

60
00:02:53,707 --> 00:02:55,409
（喘气）你正在监视。

61
00:02:55,509 --> 00:02:56,844
好吧，
我要去那边。

62
00:02:56,977 --> 00:02:58,279
你别去那边。
我要去那边。

63
00:02:58,379 --> 00:03:00,013
你别走
在那边。

64
00:03:01,615 --> 00:03:03,384
她要去那边。

65
00:03:04,618 --> 00:03:06,654
♪ 欢迎来到这个街区，
欢迎来到社区♪

66
00:03:06,754 --> 00:03:08,222
♪ 欢迎来到社区。♪

67
00:03:22,570 --> 00:03:26,440
这是怎么回事，
派对人士？

68
00:03:27,275 --> 00:03:29,777
我们赶紧走吧。

69
00:03:30,611 --> 00:03:32,613
我已经两天没睡觉了。

70
00:03:32,713 --> 00:03:36,149
没有派对，我
哪儿也去不了。

71
00:03:36,250 --> 00:03:38,386
哎呀。宝宝？

72
00:03:38,486 --> 00:03:41,554
宝贝。半夜哭醒了。

73
00:03:41,555 --> 00:03:42,990
嘿，哥们，
我也很累

74
00:03:43,123 --> 00:03:44,492
你没听见我
抱怨。

75
00:03:44,592 --> 00:03:48,061
嗯，你没资格抱怨。
这是你的宝宝。

76
00:03:48,962 --> 00:03:50,397
你知道，如果你愿意，

77
00:03:50,398 --> 00:03:52,866
我可以过来处理
夜间喂食，

78
00:03:52,966 --> 00:03:54,602
然后给她
一些早餐，

79
00:03:54,702 --> 00:03:56,936
快速洗个澡，
带她去散步，

80
00:03:56,937 --> 00:03:58,872
吃午饭，小睡一会儿，
然后，呃，

81
00:03:58,972 --> 00:04:00,641
让她回到过去
吃晚饭。

82
00:04:00,774 --> 00:04:03,644
妈妈，我们真的很感激
你所做的一切，

83
00:04:03,777 --> 00:04:05,313
但我们做到了。

84
00:04:05,446 --> 00:04:08,247
无论如何，我讨厌跑步，
但我有一个约会

85
00:04:08,248 --> 00:04:09,749
和一位小女士

86
00:04:09,750 --> 00:04:11,685
想吐在我嘴里。

87
00:04:14,988 --> 00:04:18,492
我好累，
我明天有期中考试。

88
00:04:18,592 --> 00:04:20,728
你知道吗？
（清嗓子）

89
00:04:20,828 --> 00:04:22,696
我要找个房间
在马伦戈套房酒店。

90
00:04:22,796 --> 00:04:23,631
卡尔文：
唔。

91
00:04:23,731 --> 00:04:25,432
这就是
聪明的思维，

92
00:04:25,433 --> 00:04:27,934
因为没人得到
这里有人睡觉吗

93
00:04:27,935 --> 00:04:29,703
直到宝宝睡着为止。

94
00:04:29,803 --> 00:04:31,505
等一下，杰玛。

95
00:04:31,639 --> 00:04:33,105
我有一个解决办法。

96
00:04:33,106 --> 00:04:36,209
神奇的蓝色椅子。
神奇的蓝色椅子。

97
00:04:36,310 --> 00:04:38,379
我们赶紧走吧。

98
00:04:39,212 --> 00:04:41,248
呃，什么什么
神奇的蓝色椅子？

99
00:04:41,349 --> 00:04:43,351
哦，这太超级了
舒适的振动椅

100
00:04:43,451 --> 00:04:44,852
没有婴儿
可以抵抗。

101
00:04:44,952 --> 00:04:46,453
听起来不错。在哪里？

102
00:04:46,454 --> 00:04:49,789
噢，它在我的阁楼里。卡尔文……
（笑）我告诉你，

103
00:04:49,790 --> 00:04:53,427
Grover 过去常常睡觉
每天 21 小时都在这个东西里。

104
00:04:54,728 --> 00:04:58,366
听到这句话，
那可能不太好。

105
00:04:58,499 --> 00:05:00,601
我们赶紧走吧。

106
00:05:00,701 --> 00:05:01,869
（笑）

107
00:05:01,969 --> 00:05:02,936
你知道吗？

108
00:05:03,036 --> 00:05:04,438
你们继续吧。

109
00:05:09,209 --> 00:05:10,344
找到了。

110
00:05:10,444 --> 00:05:12,144
哦。也许之前
我们把它交给他们，

111
00:05:12,145 --> 00:05:15,816
我们应该剥去14岁孩子的皮
先把它关掉。

112
00:05:17,718 --> 00:05:18,786
嘿，Gem，
看看这个。

113
00:05:18,886 --> 00:05:21,021
这是一堆旧名单
我做了。

114
00:05:21,121 --> 00:05:23,155
“摇滚乐队名称。”

115
00:05:23,156 --> 00:05:25,358
“十大狗”。
（笑）

116
00:05:25,359 --> 00:05:28,896
哦。“要做的事情
在我40岁之前。”
嗯。

117
00:05:29,029 --> 00:05:30,731
“骑骆驼。”

118
00:05:30,831 --> 00:05:32,999
“扩大
西尔斯大厦。”

119
00:05:33,000 --> 00:05:34,166
（笑）

120
00:05:34,167 --> 00:05:36,570
哥们，我还没做过
任何这些东西。

121
00:05:36,670 --> 00:05:39,005
“见见T先生。”

122
00:05:39,006 --> 00:05:41,409
“特许经营
波士顿市场。”

123
00:05:42,242 --> 00:05:45,579
“用‘艰难的方式’学习日语。”

124
00:05:45,679 --> 00:05:47,381
那是什么意思
甚至意味着？

125
00:05:47,481 --> 00:05:48,982
嗯，我不记得了。

126
00:05:50,083 --> 00:05:51,919
（叹气）
但我没有这么做。

127
00:05:52,052 --> 00:05:54,887
我的意思是，我还没有做过
任何这些东西。

128
00:05:54,888 --> 00:05:57,124
“像摇滚明星一样狂欢。”

129
00:05:57,257 --> 00:05:59,326
“看到五口间歇泉。”

130
00:05:59,427 --> 00:06:01,862
来吧，有多少
那里有间歇泉吗？

131
00:06:01,962 --> 00:06:03,797
杰玛，这太糟糕了。

132
00:06:03,931 --> 00:06:05,298
我已年过40，

133
00:06:05,399 --> 00:06:07,801
我完成了什么？
没有什么。

134
00:06:07,935 --> 00:06:11,571
你好，你有
一个妻子和一个孩子。

135
00:06:11,572 --> 00:06:14,274
拜托，每个人都有这些，
大呼过瘾。

136
00:06:14,374 --> 00:06:15,709
（叹气）

137
00:06:16,910 --> 00:06:19,613
好的。好的，等一下，
看看11号。

138
00:06:19,747 --> 00:06:22,282
“离开卡拉马祖，搬到
一个大城市。”你做到了。

139
00:06:22,382 --> 00:06:25,819
是的，因为你有
这份工作太棒了。

140
00:06:26,654 --> 00:06:28,456
我睡着了。

141
00:06:35,062 --> 00:06:36,964
是的，你好，客房服务。

142
00:06:37,064 --> 00:06:40,501
我需要生孩子吗
从儿童菜单中点菜吗？

143
00:06:42,402 --> 00:06:43,571
我明白。

144
00:06:44,304 --> 00:06:47,440
那么我的儿子将会
恐龙块，

145
00:06:47,441 --> 00:06:50,911
奶酪通心粉，
和最好的 IPA。

146
00:06:54,414 --> 00:06:56,617
（达芙妮哭泣）

147
00:06:59,987 --> 00:07:01,154
我勒个去？

148
00:07:01,254 --> 00:07:03,090
你去偷那婴儿了吗？

149
00:07:05,058 --> 00:07:08,028
什么？不。我没疯。

150
00:07:08,128 --> 00:07:10,498
我刚刚藏了一个婴儿监视器
在毛绒玩具里

151
00:07:10,598 --> 00:07:12,365
在达芙妮的托儿所里。

152
00:07:14,267 --> 00:07:16,336
现在我可以肯定听到
如果我的孩子需要帮助。

153
00:07:16,436 --> 00:07:18,672
蒂娜，你就是那个人
需要帮助。

154
00:07:20,040 --> 00:07:21,509
（达芙妮在监视器前忙碌）
嘘，嘘，嘘，嘘。

155
00:07:21,609 --> 00:07:23,810
你听见了吗？
她需要打嗝。

156
00:07:23,811 --> 00:07:27,515
好吧，你知道吗？
这已经太过分了。

157
00:07:27,615 --> 00:07:30,116
你知道吗
你已经在那里了，

158
00:07:30,117 --> 00:07:31,519
每天一整天？

159
00:07:31,619 --> 00:07:34,221
现在我不需要这么做了。
（达芙妮打嗝）

160
00:07:34,354 --> 00:07:37,057
打嗝。就在那儿。我告诉过你。

161
00:07:37,157 --> 00:07:39,627
就是这样。
就是这样。

162
00:07:39,727 --> 00:07:41,194
我不会
其中的一部分。

163
00:07:41,328 --> 00:07:42,830
那么你要去哪儿？
我不知道，

164
00:07:42,930 --> 00:07:44,464
但你需要
被冲出去。

165
00:07:50,804 --> 00:07:53,941
将闹钟设为早上 8:00

166
00:07:54,041 --> 00:07:55,442
嗯嗯。

167
00:07:57,177 --> 00:07:59,046
在我忘记之前……

168
00:07:59,179 --> 00:08:00,814
毫米。

169
00:08:01,815 --> 00:08:04,217
噢，天啊，不。

170
00:08:06,286 --> 00:08:08,622
你妈妈快要让我疯了。

171
00:08:08,722 --> 00:08:10,657
你知道——哦。
这是一个好主意。

172
00:08:10,658 --> 00:08:12,626
我不想被打扰。

173
00:08:14,728 --> 00:08:16,329
您想要床的哪一侧？

174
00:08:23,403 --> 00:08:27,641
嗯。停车场景观，
但这样就行了。

175
00:08:29,009 --> 00:08:32,312
是的，对我来说，这就够了。
爸爸，你看，你怎么在这里？

176
00:08:32,412 --> 00:08:35,348
（笑）你知道
我爱你妈妈，对吧？

177
00:08:35,482 --> 00:08:37,885
但我需要一些独处的时间。

178
00:08:39,352 --> 00:08:41,689
哦，呃，你会完成的
这些恐龙块？

179
00:08:41,789 --> 00:08:43,724
我原本打算这么做。

180
00:08:43,824 --> 00:08:44,925
没关系。

181
00:08:45,025 --> 00:08:46,426
你得到了蜂蜜芥末。

182
00:08:46,526 --> 00:08:49,663
我把你养育得比那更好。
我们给人们加番茄酱。

183
00:08:51,364 --> 00:08:55,168
现在，这张床看起来确实很舒服。
我已经好几天没睡觉了。

184
00:08:55,302 --> 00:08:56,435
哥们，噢。

185
00:08:56,436 --> 00:08:58,672
哦。（呻吟）

186
00:08:59,940 --> 00:09:02,342
这是我的床，爸爸。

187
00:09:02,475 --> 00:09:04,544
我们在旅馆里，伙计。
你可以得到你自己的。

188
00:09:04,678 --> 00:09:06,947
还要付两间房的钱吗？

189
00:09:07,047 --> 00:09:08,682
孩子，我把你养大
现在比那时更好了。

190
00:09:08,816 --> 00:09:10,183
（敲门）

191
00:09:10,283 --> 00:09:12,019
听着，如果那是
客房服务，

192
00:09:12,119 --> 00:09:14,688
看看他们有没有番茄酱
对于恐龙块。

193
00:09:14,788 --> 00:09:17,057
获取您自己的
番茄酱，伙计。

194
00:09:17,825 --> 00:09:19,893
哦，太好了，马尔科姆，是你啊。
我的天啊。

195
00:09:20,027 --> 00:09:21,194
啊。

196
00:09:21,294 --> 00:09:23,030
好的。我找到他了！

197
00:09:23,130 --> 00:09:24,264
是的，我很抱歉。

198
00:09:24,364 --> 00:09:26,634
（笑）
很高兴见到你们。

199
00:09:29,536 --> 00:09:30,837
你为什么在这里？

200
00:09:30,838 --> 00:09:33,373
哦，伙计。我忘了
关掉我的铃声。

201
00:09:33,506 --> 00:09:35,776
然后我收到了拼字游戏提醒，
这会吵醒婴儿。

202
00:09:35,876 --> 00:09:37,410
她开始尖叫，
然后 Courtney 开始尖叫，

203
00:09:37,544 --> 00:09:39,479
然后她说，
“我数到三。”

204
00:09:39,579 --> 00:09:40,681
我两点的时候就上车了。

205
00:09:40,781 --> 00:09:42,916
孩子，这是个好举动，
因为相信我，

206
00:09:43,050 --> 00:09:45,052
你不会想看到三个。

207
00:09:45,152 --> 00:09:47,254
哇，哇，哇，
哇，哇，哇，哇。

208
00:09:47,354 --> 00:09:49,022
这不是你的房间。

209
00:09:49,890 --> 00:09:52,693
呃，爸爸，这不是你的房间。

210
00:09:54,161 --> 00:09:55,663
但我已在床上了。

211
00:10:01,068 --> 00:10:02,936
嘿，考特尼。
嘿。

212
00:10:03,070 --> 00:10:04,137
是的，
你的一些邮件

213
00:10:04,237 --> 00:10:05,504
意外送达
到我家。

214
00:10:05,505 --> 00:10:06,874
我只是想要
以确保您已收到它。

215
00:10:06,974 --> 00:10:09,242
它的地址是
“当前居民”。

216
00:10:09,376 --> 00:10:11,211
是的，就是你。

217
00:10:11,311 --> 00:10:14,581
噢，我的小宝贝。（笑）

218
00:10:14,682 --> 00:10:17,049
你确定她应该吗
移动得这么快？

219
00:10:17,050 --> 00:10:19,753
噢，她很好。
你知道，研究表明

220
00:10:19,853 --> 00:10:21,755
一致
横向滑动运动

221
00:10:21,889 --> 00:10:24,556
增加了
与睡眠相关的脑振荡器，

222
00:10:24,557 --> 00:10:26,794
你停了下来
你正在听，不是吗？

223
00:10:26,927 --> 00:10:28,061
你知道，
我只是想

224
00:10:28,161 --> 00:10:29,863
把这个东西
降至“慢”。

225
00:10:29,963 --> 00:10:31,298
嗯，这并不慢，
已拔掉电源。

226
00:10:31,431 --> 00:10:32,365
是的，那
也可以。

227
00:10:32,465 --> 00:10:33,466
（达芙妮哭泣）

228
00:10:33,566 --> 00:10:35,702
噢，我知道。我知道。

229
00:10:35,703 --> 00:10:37,938
是的，你妈妈蒂娜

230
00:10:38,071 --> 00:10:41,174
刚刚救了你
那台可怕的机器。

231
00:10:41,274 --> 00:10:42,875
哦是的，

232
00:10:42,876 --> 00:10:44,477
她做到了。

233
00:10:47,214 --> 00:10:49,983
马尔科姆，嘿，
在我跳进去之前，

234
00:10:50,117 --> 00:10:51,351
你戴浴帽了吗？

235
00:10:51,451 --> 00:10:53,486
马蒂，你穿的那件？

236
00:10:53,586 --> 00:10:54,855
不，你可以保留它。

237
00:10:54,955 --> 00:10:56,388
（敲门）

238
00:10:56,389 --> 00:10:59,259
天啊，有人知道吗
“请勿打扰”是什么意思？

239
00:11:00,127 --> 00:11:02,462
好的。
很好，你们都来了。

240
00:11:02,562 --> 00:11:03,831
你可以忽略群组文字。

241
00:11:03,931 --> 00:11:05,332
嗯，我们做到了。
我已经这么做了。

242
00:11:05,465 --> 00:11:06,733
我屏蔽了你。
我屏蔽了你。

243
00:11:06,734 --> 00:11:08,267
好的，现在我需要你
说实话。

244
00:11:08,268 --> 00:11:10,603
这没有帮助
如果你不诚实。

245
00:11:11,872 --> 00:11:13,540
我浪费了我的生命吗？

246
00:11:13,640 --> 00:11:15,342
浪费了？

247
00:11:15,442 --> 00:11:17,610
戴夫，你有妻子和孩子。

248
00:11:17,711 --> 00:11:19,646
天哪，你的声音就像杰玛。

249
00:11:19,780 --> 00:11:21,014
看看，看看这个。

250
00:11:21,114 --> 00:11:23,751
我列了这张单子
20年前。

251
00:11:23,851 --> 00:11:25,485
我所有的人生目标。

252
00:11:25,585 --> 00:11:27,520
哦，该死，他就要读它了。

253
00:11:30,123 --> 00:11:31,658
我今年42岁，

254
00:11:31,792 --> 00:11:33,625
我只看到
两座喷泉，

255
00:11:33,626 --> 00:11:36,730
其中一个是老忠实喷泉，
这只是一个给予。

256
00:11:37,597 --> 00:11:39,232
嗯，戴夫，你知道
他们说什么。

257
00:11:39,332 --> 00:11:41,268
你无法比较
对别人来说

258
00:11:41,368 --> 00:11:44,004
谁见过更多
比你还要多的间歇泉。

259
00:11:44,104 --> 00:11:44,972
哦。

260
00:11:45,072 --> 00:11:48,108
如果它只是间歇泉就好了。

261
00:11:48,976 --> 00:11:50,410
我从来没有坐过边车，

262
00:11:50,510 --> 00:11:52,345
我从来没有看到过《欢乐一家亲》的重启版
离地

263
00:11:52,445 --> 00:11:55,983
我从来没有
像摇滚明星一样参加派对。

264
00:11:57,484 --> 00:11:59,151
我认为他们做到了
《欢乐一家亲》重启版。

265
00:11:59,152 --> 00:12:01,121
（嘲笑）我知道，

266
00:12:01,221 --> 00:12:02,790
而且确实如此
壮丽。

267
00:12:02,890 --> 00:12:03,824
好的，
你知道吗？

268
00:12:03,924 --> 00:12:05,225
戴夫，冷静点，

269
00:12:05,358 --> 00:12:07,227
你正在降低
我酒店房间里的氛围。

270
00:12:07,327 --> 00:12:08,661
它不是

271
00:12:08,762 --> 00:12:10,363
您的酒店房间。

272
00:12:10,463 --> 00:12:12,065
等一下。

273
00:12:12,199 --> 00:12:13,600
你有什么
在那个迷你冰箱里吗？

274
00:12:13,700 --> 00:12:15,102
没有番茄酱。

275
00:12:17,270 --> 00:12:18,405
好的，好的。

276
00:12:18,538 --> 00:12:21,208
两盏阿姆斯特尔灯
和一杯小份霞多丽。

277
00:12:21,308 --> 00:12:23,576
今晚我要狂欢
就像一个摇滚明星。

278
00:12:23,676 --> 00:12:25,612
这间酒店房间
正在被破坏。

279
00:12:25,712 --> 00:12:27,047
哦。
好的，好的。

280
00:12:27,180 --> 00:12:28,748
呃，他们有我的
存档的信用卡。

281
00:12:28,849 --> 00:12:30,150
让我们不要
疯了，戴夫。

282
00:12:30,250 --> 00:12:32,853
这正是
我们将要做的事情。

283
00:12:32,953 --> 00:12:34,186
疯狂起来。

284
00:12:34,187 --> 00:12:37,257
马蒂，打开收音机闹钟
至 Jack FM。

285
00:12:39,592 --> 00:12:41,161
我不会
做那件事。

286
00:12:41,895 --> 00:12:43,396
好的，很好。
你们中的一个

287
00:12:43,530 --> 00:12:45,332
喝点霞多丽。

288
00:12:46,733 --> 00:12:48,635
我要扔
电视在窗外。

289
00:12:49,769 --> 00:12:50,770
再一次，再一次，

290
00:12:50,904 --> 00:12:52,139
我的卡已存档。

291
00:12:52,239 --> 00:12:54,274
即将点亮
在这里，伙计。

292
00:12:54,374 --> 00:12:56,209
我们做得对！

293
00:12:59,412 --> 00:13:02,149
这真是——他们搞砸了
一直到墙里。

294
00:13:02,249 --> 00:13:03,750
好的，好的，看一看。

295
00:13:03,851 --> 00:13:05,585
如果我们真的要
把这个变成一个聚会，

296
00:13:05,685 --> 00:13:06,920
咱们就去买副眼镜吧，

297
00:13:07,020 --> 00:13:08,421
我们会把冰装满，

298
00:13:08,555 --> 00:13:10,056
让我们得到它
滚动，好吗？

299
00:13:10,057 --> 00:13:11,358
呼呼呼！

300
00:13:11,458 --> 00:13:13,359
这款小霞多丽
一定非常好

301
00:13:13,360 --> 00:13:15,262
因为它要30美元。

302
00:13:16,196 --> 00:13:17,464
好的，
好的。

303
00:13:17,564 --> 00:13:18,865
我要去我的车。

304
00:13:18,866 --> 00:13:20,467
我正在获取我的 Scattergories。

305
00:13:20,600 --> 00:13:22,435
呃，不，不，不。
你知道吗？

306
00:13:22,535 --> 00:13:24,271
你走向你的车并离开。

307
00:13:24,371 --> 00:13:25,537
各位，
现在。

308
00:13:25,538 --> 00:13:27,107
你知道吗？
没错，马尔科姆。

309
00:13:27,207 --> 00:13:29,042
大家都快离开这里。
现在就去。

310
00:13:29,142 --> 00:13:30,443
哦，不，不，不，不，不。

311
00:13:30,577 --> 00:13:32,145
你也是，爸爸。

312
00:13:32,245 --> 00:13:34,114
每个人都必须走。
马上。出去。

313
00:13:34,214 --> 00:13:36,149
我？
是的，你。

314
00:13:36,249 --> 00:13:38,118
哥们，这里没有番茄酱。

315
00:13:45,658 --> 00:13:48,061
考特尼（通过监视器）：
嘿，马蒂，我很抱歉
我以前还对你厉声呵斥过。

316
00:13:48,195 --> 00:13:49,296
噢，你最好这样。

317
00:13:49,396 --> 00:13:51,297
你曾经
太过分了。

318
00:13:51,298 --> 00:13:52,933
我刚刚把它弄丢了。

319
00:13:53,867 --> 00:13:55,535
是的，给予
我儿子倒计时。

320
00:13:55,635 --> 00:13:56,835
这就是我的举动。

321
00:13:56,836 --> 00:13:58,738
马蒂：
你知道，我必须承认，

322
00:13:58,838 --> 00:14:00,440
我好累，
我甚至不记得了

323
00:14:00,540 --> 00:14:02,009
我们在为什么而争吵。

324
00:14:02,109 --> 00:14:04,011
考特尼：
嗯，无论如何，
你妈妈来过了。

325
00:14:04,111 --> 00:14:06,113
她真可爱。
出色地。

326
00:14:06,213 --> 00:14:07,915
但是，孩子，她可以做很多事情。

327
00:14:10,017 --> 00:14:11,885
什么？

328
00:14:11,985 --> 00:14:13,653
她找借口
只是为了出现在这里

329
00:14:13,753 --> 00:14:14,922
今天五次。

330
00:14:15,022 --> 00:14:18,690
呃——哦——（咕哝声）

331
00:14:18,691 --> 00:14:20,393
带走那个孩子
从中

332
00:14:20,493 --> 00:14:23,463
振荡死亡飞碟？
我的错。

333
00:14:24,831 --> 00:14:26,698
马蒂：
好吧，这是我妈妈
你正在谈论。

334
00:14:26,699 --> 00:14:28,101
这是正确的，
你告诉她，马蒂。

335
00:14:28,201 --> 00:14:30,103
如果我了解我的母亲，
她肯定来过这里

336
00:14:30,237 --> 00:14:32,105
超过五次。

337
00:14:33,340 --> 00:14:37,077
我的意思是，那个女人无能
留在她的车道上。

338
00:14:37,177 --> 00:14:39,779
小心你的
嘴巴，马蒂。

339
00:14:41,982 --> 00:14:43,783
考特尼：
我有点害怕
处理达芙妮

340
00:14:43,917 --> 00:14:46,018
我一个人在公寓里，但是……

341
00:14:46,019 --> 00:14:48,055
我认为是时候了。

342
00:14:49,356 --> 00:14:50,757
你的公寓？

343
00:14:50,857 --> 00:14:54,226
好吧——但就这样了
穿过城镇。不。

344
00:14:54,227 --> 00:14:56,463
这超出了我的范围。

345
00:14:59,166 --> 00:15:01,101
杰玛，我
告诉你，

346
00:15:01,201 --> 00:15:03,937
大卫·李·罗斯不能
把电视从墙上拿下来。

347
00:15:04,037 --> 00:15:05,939
戴夫，听听你自己的想法。

348
00:15:06,073 --> 00:15:08,208
我说的不是
现在大卫·李·罗斯，

349
00:15:08,308 --> 00:15:10,677
我说的是“热门
老师”David Lee Roth。

350
00:15:13,580 --> 00:15:14,880
戴夫，停下来。

351
00:15:14,881 --> 00:15:17,317
你为何还要
想要所有这些东西吗？

352
00:15:17,450 --> 00:15:18,618
我不知道。

353
00:15:18,751 --> 00:15:20,053
瞧，我还年轻，

354
00:15:20,153 --> 00:15:21,921
和一切
似乎是有可能的。

355
00:15:22,022 --> 00:15:23,656
现在已经太晚了。

356
00:15:23,790 --> 00:15:25,458
为时已晚？
为了什么？

357
00:15:25,558 --> 00:15:26,725
那孩子
写了这个列表

358
00:15:26,726 --> 00:15:28,195
我觉得 40 岁已经老了。

359
00:15:28,295 --> 00:15:30,297
但事实并非如此。
你才刚刚开始。

360
00:15:30,397 --> 00:15:31,631
（叹气）来吧。

361
00:15:31,764 --> 00:15:33,967
想想在哪里
马蒂和考特尼是。

362
00:15:34,101 --> 00:15:35,602
有新生儿吗？

363
00:15:35,702 --> 00:15:38,838
在接下来的13、14年里，
他们完蛋了。

364
00:15:40,473 --> 00:15:41,907
但格罗弗上八年级。

365
00:15:41,908 --> 00:15:43,810
他今晚去了商场
和一些朋友一起，

366
00:15:43,910 --> 00:15:45,178
那么他们
在 Dexter 家睡觉。

367
00:15:45,312 --> 00:15:46,945
我们要去
更加自由

368
00:15:46,946 --> 00:15:48,848
比我们
已经好几年了。
好的。

369
00:15:48,948 --> 00:15:50,817
做什么？

370
00:15:50,950 --> 00:15:52,052
任何我们想要的东西。

371
00:15:52,152 --> 00:15:54,121
我的意思是我们可以开始
又犯傻了。

372
00:15:54,221 --> 00:15:55,355
我们就选一个吧

373
00:15:55,455 --> 00:15:56,788
并将其设定为本周末。

374
00:15:56,789 --> 00:16:00,027
第八，
与鲨鱼一起畅游，砰。

375
00:16:02,262 --> 00:16:03,462
真的吗？

376
00:16:03,463 --> 00:16:06,033
他们进行鲨鱼潜水旅行
卡塔利娜岛附近。

377
00:16:07,300 --> 00:16:08,768
好的。

378
00:16:08,868 --> 00:16:10,437
是的。

379
00:16:10,537 --> 00:16:12,239
是的，我们
可以做到这一点。

380
00:16:12,339 --> 00:16:13,673
我们可以
一定会这么做。

381
00:16:13,773 --> 00:16:14,806
尽管你知道，
水很冷

382
00:16:14,807 --> 00:16:16,176
每年的这个时候。
是的。

383
00:16:17,377 --> 00:16:19,111
好的，那么第九个。

384
00:16:19,112 --> 00:16:21,048
与公牛共跑
在潘普洛纳。

385
00:16:21,148 --> 00:16:23,216
我们一直在为旅行存钱，
我们可以做到。

386
00:16:23,316 --> 00:16:24,717
是的。当我写这份清单的时候，

387
00:16:24,817 --> 00:16:27,220
我不知道有多卑鄙
他们对公牛来说就是这样。

388
00:16:27,320 --> 00:16:29,056
第十号。

389
00:16:29,189 --> 00:16:31,123
吃掉每一个部分
一头牛。

390
00:16:31,124 --> 00:16:33,060
是的，我可以做到。

391
00:16:33,193 --> 00:16:34,694
我的意思是，随着时间的推移。
不是一次就能做到的。

392
00:16:34,794 --> 00:16:35,827
不，当然不是。

393
00:16:35,828 --> 00:16:37,364
这个周末怎么样，

394
00:16:37,464 --> 00:16:38,865
我们出去吃汉堡吧？

395
00:16:38,965 --> 00:16:40,733
而且不只是普通的汉堡。
不？

396
00:16:40,833 --> 00:16:42,202
粉碎汉堡。
哦。

397
00:16:42,335 --> 00:16:44,171
第十位，
我来找你了。

398
00:16:44,271 --> 00:16:46,073
标记标记...
把它标记出来。

399
00:16:46,206 --> 00:16:48,808
谁知道呢，也许吧
我们甚至会见到T先生。

400
00:16:48,908 --> 00:16:51,544
加油，T先生！

401
00:16:54,414 --> 00:16:55,582
嘿，宝贝。
我回来了。

402
00:16:55,715 --> 00:16:57,184
你走了？

403
00:16:57,984 --> 00:17:00,319
瞧，正是如此。

404
00:17:00,320 --> 00:17:02,555
你太痴迷了
有了婴儿监视器，

405
00:17:02,689 --> 00:17:04,957
你甚至没有注意到
我走了。

406
00:17:05,058 --> 00:17:06,693
我怎么会注意到呢？

407
00:17:06,793 --> 00:17:09,062
达芙妮搬回来了
去考特尼家。

408
00:17:09,162 --> 00:17:10,597
谁告诉你的？

409
00:17:10,697 --> 00:17:12,099
马蒂和考特尼。

410
00:17:12,932 --> 00:17:14,601
那么，什么
你說什麼？

411
00:17:14,701 --> 00:17:18,071
嗯，他们没有
亲自告诉我。

412
00:17:18,171 --> 00:17:20,173
我在婴儿监视器上听到了。

413
00:17:23,310 --> 00:17:24,877
你知道
这太混乱了吧？

414
00:17:24,977 --> 00:17:26,512
不，不，不。
你知道什么事情搞砸了？

415
00:17:26,513 --> 00:17:28,848
他们说我很多。

416
00:17:30,383 --> 00:17:32,152
嗯，你肯定
一点儿也不。

417
00:17:33,019 --> 00:17:34,520
哇哦，哇哦。
哇哦，哇哦。

418
00:17:34,521 --> 00:17:36,021
你同意他们的说法吗？

419
00:17:36,022 --> 00:17:39,191
好的。
说出你该说的话。

420
00:17:39,192 --> 00:17:41,294
好的，事情是这样的，蒂娜。

421
00:17:41,394 --> 00:17:42,995
你的感受
甚至不会受到伤害

422
00:17:43,096 --> 00:17:44,896
如果你没听

423
00:17:44,897 --> 00:17:47,066
对其他人的
私人谈话。

424
00:17:47,167 --> 00:17:48,968
马蒂和考特尼
不是“其他人”。

425
00:17:49,102 --> 00:17:51,104
他们不知道
他们对我的孩子做了什么。

426
00:17:51,204 --> 00:17:52,705
好的。（笑）

427
00:17:52,805 --> 00:17:54,641
你看，
那是另一回事。

428
00:17:54,741 --> 00:17:56,443
她不是
你的宝宝。

429
00:17:56,543 --> 00:17:58,710
你知道你要开始
听起来像？

430
00:17:58,711 --> 00:18:00,280
你可别这么说。
我要说的是。

431
00:18:00,413 --> 00:18:02,214
你可别这么说。
我要说的是。

432
00:18:02,215 --> 00:18:03,483
你可别这么说。
我必须得说一下。

433
00:18:03,583 --> 00:18:04,417
我的母亲！

434
00:18:04,517 --> 00:18:06,486
该死，这可是你说过的话。

435
00:18:06,619 --> 00:18:08,188
我不得不说，蒂娜。

436
00:18:08,288 --> 00:18:09,989
必须得说。

437
00:18:11,191 --> 00:18:13,893
你记得我妈妈
用来给马尔科姆换尿布吗？

438
00:18:13,993 --> 00:18:14,861
嗯？
（叹气）

439
00:18:14,961 --> 00:18:16,329
这让你很生气，不是吗？

440
00:18:16,463 --> 00:18:17,597
不。

441
00:18:18,498 --> 00:18:20,566
这很有帮助。

442
00:18:20,567 --> 00:18:22,001
蒂娜……

443
00:18:22,101 --> 00:18:23,002
我讨厌它。

444
00:18:23,102 --> 00:18:24,403
你知道，

445
00:18:24,404 --> 00:18:26,173
我刚刚做了
完美的尿布，

446
00:18:26,273 --> 00:18:29,741
她总是说，
“噢，这太松了，蒂娜。

447
00:18:29,742 --> 00:18:31,610
“哦，那是
粉不够，蒂娜。

448
00:18:31,611 --> 00:18:34,914
哦，那不是尿布，蒂娜。
那是一块毛巾。”

449
00:18:35,014 --> 00:18:37,950
我是认真的
发生过一次。

450
00:18:38,050 --> 00:18:39,752
我累坏了！

451
00:18:40,487 --> 00:18:44,056
嗯，你正在做
对考特尼来说也是同样的事情。

452
00:18:45,858 --> 00:18:47,793
你说得对。

453
00:18:47,794 --> 00:18:50,697
啥？哦，呃……
（结巴）

454
00:18:50,830 --> 00:18:52,298
我需要
我的手机上也有这个。

455
00:18:52,299 --> 00:18:53,866
你、你说我是对的。

456
00:18:53,966 --> 00:18:55,635
再说一遍，
说我是对的。

457
00:18:55,735 --> 00:18:57,603
（结巴）
只需在此重复

458
00:18:57,604 --> 00:18:58,805
进入相机。
我是对的。

459
00:18:58,905 --> 00:19:00,740
说出来。
“我说得对。”

460
00:19:00,840 --> 00:19:02,140
（轻笑）
说...

461
00:19:02,141 --> 00:19:04,277
你妈妈会
再說一遍嗎？

462
00:19:08,981 --> 00:19:10,217
你的糖
一定很低。

463
00:19:10,317 --> 00:19:11,918
我要给你拿块饼干。

464
00:19:14,687 --> 00:19:17,123
所以，今晚，你
在妈妈家睡觉，

465
00:19:17,224 --> 00:19:19,492
但爸爸会看到
明天早上你。

466
00:19:19,592 --> 00:19:20,826
（敲门）

467
00:19:20,827 --> 00:19:22,362
你好？

468
00:19:22,462 --> 00:19:23,530
妈妈？

469
00:19:23,663 --> 00:19:25,198
自从什么时候开始
你敲门嗎？

470
00:19:25,298 --> 00:19:29,068
人是会改变的。
我尊重你的隐私。

471
00:19:29,969 --> 00:19:31,204
好的。

472
00:19:31,304 --> 00:19:32,872
我们需要
告诉你一些事情。

473
00:19:32,972 --> 00:19:35,375
哦，在你这么做之前，
我只是想让你知道

474
00:19:35,475 --> 00:19:37,076
我确实意识到，
在某个时候，

475
00:19:37,176 --> 00:19:39,479
你会想要
达芙妮回你那儿去。

476
00:19:39,579 --> 00:19:40,713
出色地...
一...

477
00:19:40,813 --> 00:19:42,048
没关系。

478
00:19:42,148 --> 00:19:43,482
没关系。
我只是想让你知道

479
00:19:43,483 --> 00:19:44,917
当你回来的时候，

480
00:19:45,017 --> 00:19:48,054
我保证

481
00:19:48,187 --> 00:19:49,789
远离你的空间，

482
00:19:49,889 --> 00:19:52,124
因为我知道我可以做很多事。

483
00:19:54,827 --> 00:19:56,563
你？
什么？
这太疯狂了。

484
00:19:56,663 --> 00:19:58,097
谁说的？

485
00:19:58,197 --> 00:20:00,267
但我会
永远存在

486
00:20:00,367 --> 00:20:01,934
为了你们两个
和达芙妮，

487
00:20:02,034 --> 00:20:03,570
无论何时你需要我。

488
00:20:03,703 --> 00:20:05,238
但只有当你需要我时。

489
00:20:05,372 --> 00:20:07,940
所以不要害怕说
当你需要我的时候，

490
00:20:08,074 --> 00:20:09,242
因为当
你需要我……
好吗，妈妈？妈妈。

491
00:20:09,342 --> 00:20:11,177
我需要你停下来。

492
00:20:11,278 --> 00:20:12,945
但谢谢你，
太太。 B.

493
00:20:13,045 --> 00:20:15,147
我一定会
需要你。

494
00:20:15,248 --> 00:20:17,617
考特妮，你是个好妈妈。

495
00:20:17,717 --> 00:20:18,918
真的吗？

496
00:20:19,051 --> 00:20:20,018
不...

497
00:20:20,019 --> 00:20:21,921
不，我知道
你就是，

498
00:20:22,021 --> 00:20:23,456
我只是没有
我想她做到了。

499
00:20:24,357 --> 00:20:27,126
嗯，我会的
就交给你吧。

500
00:20:27,226 --> 00:20:29,829
我只是想要
带走这只可爱的牛

501
00:20:29,929 --> 00:20:33,266
作为纪念品
送给我的宝贝 Daphne。

502
00:20:33,366 --> 00:20:35,335
好的，大家再见。待会儿见。

503
00:20:38,538 --> 00:20:39,672
她几乎听到了

504
00:20:39,772 --> 00:20:41,107
我们在谈论什么
关于昨晚。

505
00:20:41,207 --> 00:20:42,775
那头牛肯定
戴着电线。

506
00:20:43,610 --> 00:20:45,578
我发誓，
那只熊的眼睛

507
00:20:45,678 --> 00:20:47,079
看起来像
照相机镜头。

508
00:20:47,179 --> 00:20:48,781
是的，我不喜欢这个样子
这只鸭子也是如此。

509
00:20:48,881 --> 00:20:50,081
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司

510
00:20:50,082 --> 00:20:51,518
和丰田。

511
00:20:55,822 --> 00:20:59,258
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网址：wgbh.org

