1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
大河剧

2
00:00:03,400 --> 00:00:07,533
天皇的容貌益发俊美

3
00:00:07,533 --> 00:00:11,767
与光之君可说如出一辙

4
00:00:11,767 --> 00:00:17,967
更教人吃惊的是随侍一旁的中纳言，与天皇竟也无比相似

5
00:00:17,967 --> 00:00:20,733
其高贵优雅的举止

6
00:00:20,733 --> 00:00:24,500
与天皇相较虽略为逊色

7
00:00:24,500 --> 00:00:29,300
依然不减其高雅的气质

8
00:00:35,733 --> 00:00:40,433
用这么长的篇幅描写光之君举办的华美宴席

9
00:00:40,433 --> 00:00:46,800
最后用其实是同父兄弟的天皇与中纳言做结

10
00:00:46,800 --> 00:00:48,833
真是太巧妙了

11
00:00:49,667 --> 00:00:51,800
场面华美…

12
00:00:51,800 --> 00:00:53,833
又暗潮汹涌

13
00:00:55,967 --> 00:00:57,467
藤式部

14
00:00:57,467 --> 00:01:01,800
藤壶心里对光之君是怎么想的？

15
00:01:03,600 --> 00:01:08,533
我认为藤壶其实很困扰吧

16
00:01:08,533 --> 00:01:12,500
再怎么说，光之君的态度都太强硬了

17
00:01:12,500 --> 00:01:15,567
藤式部，告诉我

18
00:01:19,600 --> 00:01:22,500
我之前也问过她很多次

19
00:01:22,500 --> 00:01:26,133
藤式部是不会说的，敦康殿下

20
00:01:26,133 --> 00:01:27,933
那么…

21
00:01:27,933 --> 00:01:32,500
我决定认为藤壶是爱着光之君的

22
00:01:39,500 --> 00:01:42,800
就算光之君真的赢得藤壶的心

23
00:01:43,300 --> 00:01:46,900
我也不认为光之君会因此得到幸福

24
00:01:49,267 --> 00:01:52,033
不忠之罪…

25
00:01:52,033 --> 00:01:55,067
业报终有一天会回到自己身上

26
00:02:04,000 --> 00:02:07,833
朕还是第一次听左大臣说这样的话

27
00:02:08,833 --> 00:02:11,033
不过左大臣大人

28
00:02:11,033 --> 00:02:13,400
没有罪过的恋爱…

29
00:02:13,400 --> 00:02:15,567
就太无趣了啊

30
00:02:17,033 --> 00:02:20,200
你说的没错

31
00:02:20,200 --> 00:02:22,733
怎么连卫门都说这种话

32
00:02:23,733 --> 00:02:27,567
愈是险阻重重的恋情

33
00:02:27,567 --> 00:02:29,633
愈是让人热情如火啊

34
00:02:41,467 --> 00:02:45,767
任谁也无法像千年松树般长寿

35
00:02:45,767 --> 00:02:50,100
终将迎来一死

36
00:02:50,100 --> 00:02:56,767
不如在那个人会为我凭吊时死去

37
00:02:56,767 --> 00:03:02,567
还有人会因我的死而哀伤

38
00:03:02,567 --> 00:03:07,133
也算是不枉此生了

39
00:03:16,967 --> 00:03:19,967
犯下罪过之人…

40
00:05:44,800 --> 00:05:51,900
致光之君

41
00:06:04,367 --> 00:06:10,067
第四十集，离你而去

42
00:06:14,833 --> 00:06:18,033
最近天气是回暖了些

43
00:06:18,033 --> 00:06:23,567
不过陛下在寒冷的冬天，也不穿上保暖的衣物

44
00:06:23,567 --> 00:06:26,300
也不生火取暖

45
00:06:27,167 --> 00:06:30,533
我一直觉得很奇怪

46
00:06:30,533 --> 00:06:33,833
这是为什么？

47
00:06:37,300 --> 00:06:42,533
朕想多少体会一下，正在受苦的百姓的感受

48
00:06:49,667 --> 00:06:52,967
不以民心为镜…

49
00:06:55,000 --> 00:06:56,967
没资格位居万民之上

50
00:06:56,967 --> 00:07:03,233
陛下是媲美太宗皇帝的名君

51
00:07:05,567 --> 00:07:08,333
〈百练镜〉吗

52
00:07:12,700 --> 00:07:16,133
中宫也读过《新乐府》吗？

53
00:07:16,133 --> 00:07:19,233
我还没读完…

54
00:07:27,167 --> 00:07:31,400
朕没发现你是这样看待朕的

55
00:07:35,167 --> 00:07:37,800
朕很高兴

56
00:07:52,233 --> 00:07:53,767
陛下…

57
00:07:55,000 --> 00:07:57,567
没什么

58
00:07:57,567 --> 00:07:59,800
常有的事

59
00:08:07,400 --> 00:08:09,700
-下去吧，-是

60
00:08:22,267 --> 00:08:24,200
陛下，请喝水

61
00:08:36,967 --> 00:08:39,633
陛下…

62
00:08:39,633 --> 00:08:42,600
会不会死掉？

63
00:08:47,067 --> 00:08:50,733
一想到可能会失去陛下，我就好怕

64
00:08:52,600 --> 00:08:54,133
在他身边的时候

65
00:08:54,133 --> 00:08:56,800
有时会看到他脸色不太好

66
00:08:56,800 --> 00:09:00,500
还会喘不过气

67
00:09:00,500 --> 00:09:02,733
但他都说没什么

68
00:09:02,733 --> 00:09:05,200
所以我也没去找医师

69
00:09:05,200 --> 00:09:07,967
现在会变成这样，都是我的错

70
00:09:07,967 --> 00:09:12,567
您千万不要这么想

71
00:09:14,033 --> 00:09:17,600
陛下今天状况还不错啊

72
00:09:17,600 --> 00:09:21,167
一定很快就会好起来了

73
00:09:29,700 --> 00:09:33,000
陛下的状况不太对劲

74
00:09:33,000 --> 00:09:35,933
似乎病得很重

75
00:09:51,333 --> 00:09:54,367
一六天上水，二七虚空火

76
00:09:54,367 --> 00:09:56,733
三八森林木

77
00:09:56,733 --> 00:09:58,933
四九土中金

78
00:09:58,933 --> 00:10:00,433
五鬼…

79
00:10:05,267 --> 00:10:07,567
五鬼欲界土

80
00:10:11,333 --> 00:10:13,300
占卜的结果…

81
00:10:17,667 --> 00:10:20,433
出现即将改朝换代的卦象

82
00:10:20,433 --> 00:10:22,467
什么意思

83
00:10:22,467 --> 00:10:26,900
丰之明夷，丰卦为不快

84
00:10:26,900 --> 00:10:29,167
很遗憾…

85
00:10:31,667 --> 00:10:34,267
是天皇驾崩的卦象

86
00:10:39,900 --> 00:10:41,367
我没有问你陛下的寿命

87
00:10:41,367 --> 00:10:43,900
这我很清楚

88
00:10:43,900 --> 00:10:47,867
但既然出现这样的卦象，就必须如实告诉您

89
00:10:56,467 --> 00:11:00,800
陛下在位已经二十五年了

90
00:11:00,800 --> 00:11:03,900
我是想过请他让位也未尝不可

91
00:11:03,900 --> 00:11:08,767
没想到居然出现驾崩之象…

92
00:11:10,333 --> 00:11:12,600
这个卦象…

93
00:11:12,600 --> 00:11:16,667
在醍醐天皇和村上天皇驾崩时，也曾经出现过

94
00:11:16,667 --> 00:11:20,433
加上今年又是三合厄年

95
00:11:20,433 --> 00:11:22,800
若是异变之年

96
00:11:22,800 --> 00:11:26,633
陛下的病情…

97
00:11:26,633 --> 00:11:29,300
-恐怕不会好转，-够了

98
00:11:30,167 --> 00:11:32,033
你下去吧

99
00:11:32,567 --> 00:11:34,867
辛苦你了

100
00:11:36,067 --> 00:11:37,400
是

101
00:12:06,533 --> 00:12:08,933
我想开始准备陛下让位事宜

102
00:12:08,933 --> 00:12:10,967
各位意下如何

103
00:12:13,300 --> 00:12:15,933
陛下还年轻

104
00:12:15,933 --> 00:12:18,133
不过就是身体微恙

105
00:12:18,133 --> 00:12:21,100
这样就要请他让位，成何体统

106
00:12:21,100 --> 00:12:25,000
是陛下说他想让位吗？

107
00:12:25,000 --> 00:12:26,300
不是这样

108
00:12:26,300 --> 00:12:28,633
不过他已经在位二十五年

109
00:12:28,633 --> 00:12:31,533
-考虑到东宫殿下的年纪…-不可以

110
00:12:32,033 --> 00:12:37,067
可以离开东宫殿下我是很高兴啦

111
00:12:44,933 --> 00:12:48,500
实资阁下的意见我明白了

112
00:12:52,067 --> 00:12:54,300
其他人有什么意见吗

113
00:12:55,133 --> 00:12:58,100
遵照左大臣的意思

114
00:12:58,533 --> 00:13:01,033
我认为陛下让位是可行的

115
00:13:01,033 --> 00:13:02,667
照您的意思

116
00:13:10,633 --> 00:13:12,100
敦康殿下

117
00:13:29,733 --> 00:13:32,300
父皇的身体状况怎么样了

118
00:13:32,300 --> 00:13:35,267
现在朝廷正倾力祈求他早日康复

119
00:13:35,267 --> 00:13:36,933
您不用担心

120
00:13:36,933 --> 00:13:40,933
我接下来会怎么样呢

121
00:13:40,933 --> 00:13:47,967
自古以来就是由皇后殿下所生的，第一皇子成为东宫

122
00:13:47,967 --> 00:13:51,333
您又是先后定子殿下的皇子

123
00:13:51,333 --> 00:13:56,933
陛下不可能立其他人为东宫的

124
00:13:57,433 --> 00:13:59,267
话别说这么快

125
00:14:03,433 --> 00:14:05,533
敦成殿下球丢得真好

126
00:14:19,567 --> 00:14:24,067
接下来中宫殿下和敦成亲王殿下，也要麻烦你了

127
00:14:24,733 --> 00:14:29,233
敦成亲王殿下，是要成为下一个东宫的人

128
00:14:29,233 --> 00:14:30,967
下一个东宫？

129
00:14:37,500 --> 00:14:39,400
宫之宣旨夫人

130
00:14:42,267 --> 00:14:45,300
下一个东宫…

131
00:14:45,300 --> 00:14:47,367
会是敦康殿下吗？

132
00:14:47,367 --> 00:14:49,000
别说这个

133
00:14:49,000 --> 00:14:50,967
很抱歉

134
00:14:52,467 --> 00:14:56,533
这不是我们该想的事

135
00:14:56,533 --> 00:15:00,000
不过应该就是敦康殿下了吧

136
00:15:00,000 --> 00:15:02,533
他是第一皇子啊

137
00:15:05,200 --> 00:15:10,067
有时间想这个，不如去祈求陛下早日康复

138
00:15:10,067 --> 00:15:11,200
是

139
00:15:20,633 --> 00:15:22,900
今天找我们来

140
00:15:22,900 --> 00:15:27,167
是要谈立敦成亲王殿下，为下一个东宫的事吗

141
00:15:27,167 --> 00:15:28,733
对

142
00:15:29,967 --> 00:15:35,900
根据易卦，陛下今后，无法再回来执掌政务

143
00:15:35,900 --> 00:15:39,267
你跟大家说是易卦的结果，不就好了吗

144
00:15:39,267 --> 00:15:44,433
我认为重要的是，要先知道大家的想法

145
00:15:47,867 --> 00:15:53,467
我认为下一个东宫，应该要是第一皇子

146
00:15:53,467 --> 00:15:57,733
第一皇子敦康殿下的监护人是隆家

147
00:15:58,667 --> 00:16:01,133
是那个罪人一家的人

148
00:16:01,133 --> 00:16:04,400
但若是强行立敦成殿下为东宫，引起他们怨恨

149
00:16:04,400 --> 00:16:08,767
不知道敦成殿下和道长大人，会发生什么事

150
00:16:10,167 --> 00:16:13,500
今天来听了这些…

151
00:16:13,500 --> 00:16:15,967
我会支持敦成殿下

152
00:16:17,367 --> 00:16:21,267
实资大人和隆家就交给我们说服吧

153
00:16:21,267 --> 00:16:22,967
包在我们身上

154
00:16:22,967 --> 00:16:24,600
拜托了

155
00:16:25,267 --> 00:16:27,200
你如果为难就不用勉强

156
00:16:27,200 --> 00:16:29,267
交给俊贤办吧

157
00:16:36,167 --> 00:16:40,200
卦象说不定也出现驾崩之象

158
00:16:40,200 --> 00:16:46,500
道长大人应该是忌惮言灵的力量，所以才没有说出口吧

159
00:16:46,500 --> 00:16:49,500
你刚刚不就说出口了吗

160
00:16:49,500 --> 00:16:50,833
真糟糕

161
00:16:50,833 --> 00:16:53,267
如果陛下会驾崩…

162
00:16:53,267 --> 00:16:55,800
这事就更拖不得了

163
00:16:58,633 --> 00:17:00,667
这也没办法

164
00:18:21,700 --> 00:18:24,200
朕决定让位

165
00:18:29,000 --> 00:18:34,367
朕要跟东宫谈谈，你安排一下

166
00:18:34,967 --> 00:18:38,733
遵命

167
00:18:41,800 --> 00:18:45,967
陛下想见东宫殿下

168
00:18:50,533 --> 00:18:53,500
陛下的状况真的这么糟吗

169
00:18:54,567 --> 00:18:56,533
是

170
00:18:56,533 --> 00:18:58,767
那么…

171
00:18:58,767 --> 00:19:00,300
预计什么时候让位？

172
00:19:00,300 --> 00:19:03,733
现在阴阳寮正在进行占卜

173
00:19:05,367 --> 00:19:07,100
知道了

174
00:19:08,667 --> 00:19:11,600
明天本宫也可以

175
00:19:13,767 --> 00:19:15,467
不过不可能吧

176
00:19:15,467 --> 00:19:17,467
就是近日了

177
00:19:18,133 --> 00:19:19,933
左大臣

178
00:19:20,700 --> 00:19:23,200
回去前去见见妍子吧

179
00:19:23,200 --> 00:19:24,600
是

180
00:19:37,333 --> 00:19:39,333
我喜欢这个

181
00:19:42,233 --> 00:19:44,367
这个也不错呢

182
00:19:45,967 --> 00:19:48,333
您真有眼光

183
00:19:48,333 --> 00:19:50,433
不愧是妍子殿下

184
00:19:51,500 --> 00:19:54,167
这些全都买下来吧

185
00:19:54,167 --> 00:19:55,800
是…

186
00:19:56,733 --> 00:20:02,333
东宫的财产也并不丰厚

187
00:20:02,333 --> 00:20:07,000
还请您多多思量

188
00:20:07,000 --> 00:20:11,033
母亲说我要买的东西，土御门殿会负担

189
00:20:11,033 --> 00:20:12,967
要买什么尽管买

190
00:20:12,967 --> 00:20:17,033
土御门殿的财产也是有限的

191
00:20:17,633 --> 00:20:20,200
如果你来只是要说教

192
00:20:20,200 --> 00:20:21,967
就请回吧

193
00:20:23,567 --> 00:20:27,500
东宫殿下是日后要登基为天皇的人

194
00:20:27,500 --> 00:20:34,167
拜托妍子殿下也要自我精进，成为够格当天皇妃子的人

195
00:20:34,167 --> 00:20:39,367
我是为了父亲才委屈自己，嫁给年纪差这么多的老人

196
00:20:39,367 --> 00:20:42,700
其他事我不想再受委屈了

197
00:20:44,267 --> 00:20:47,667
真要说起来，我还比较想嫁给敦明殿下呢

198
00:20:49,100 --> 00:20:51,600
敦…敦明…

199
00:20:54,867 --> 00:21:00,367
既然因病决定要让位

200
00:21:00,367 --> 00:21:04,333
朕现在已经别无所求

201
00:21:07,633 --> 00:21:10,233
只剩下一个心愿…

202
00:21:13,000 --> 00:21:15,800
朕想立敦康为东宫

203
00:21:19,667 --> 00:21:24,333
你去说服左大臣…

204
00:21:27,167 --> 00:21:29,133
陛下…

205
00:21:29,133 --> 00:21:35,700
您疼爱敦康亲王殿下，是天经地义的事

206
00:21:36,600 --> 00:21:41,733
行成这些年来在您身边，一直都看在眼里

207
00:21:44,767 --> 00:21:47,733
-那就…-可是…

208
00:21:48,200 --> 00:21:50,667
请陛下仔细想想

209
00:21:51,933 --> 00:21:59,200
清和天皇身为文德天皇的第四皇子，还是成为东宫

210
00:21:59,200 --> 00:22:01,833
这是为什么？

211
00:22:02,367 --> 00:22:08,633
正是因为他的外戚良房公，是朝廷重臣

212
00:22:10,333 --> 00:22:17,033
左大臣大人是重臣，也是敦成亲王殿下的外戚

213
00:22:18,800 --> 00:22:23,133
立敦成亲王殿下为东宫，是唯一的一条路

214
00:22:23,133 --> 00:22:25,833
朕想立的人是敦康

215
00:22:34,100 --> 00:22:36,467
很遗憾…

216
00:22:36,467 --> 00:22:41,667
天命不是凡人所能介入的

217
00:22:45,467 --> 00:22:49,867
要立敦康亲王殿下为东宫…

218
00:22:49,867 --> 00:22:54,600
左大臣大人想必是不会同意的

219
00:23:00,567 --> 00:23:02,400
求陛下三思

220
00:23:30,600 --> 00:23:32,667
好吧

221
00:23:35,233 --> 00:23:36,867
你下去吧

222
00:23:37,467 --> 00:23:39,033
是

223
00:24:19,233 --> 00:24:21,600
陛下刚刚…

224
00:24:27,333 --> 00:24:30,733
…同意立敦成殿下为东宫了

225
00:24:43,967 --> 00:24:46,033
竟然…

226
00:24:49,433 --> 00:24:52,367
又是你救了我

227
00:24:59,933 --> 00:25:04,500
我能有今天，都是多亏了行成

228
00:25:12,233 --> 00:25:15,500
好…

229
00:25:15,500 --> 00:25:25,433
我去向中宫殿下报告陛下让位，和敦成殿下将成为东宫的事

230
00:25:25,433 --> 00:25:26,867
是

231
00:25:45,600 --> 00:25:52,467
为什么没跟我说一声，就决定立敦成为下一个东宫

232
00:25:52,467 --> 00:25:54,533
这是陛下的意思

233
00:25:54,533 --> 00:25:59,600
是父亲趁着陛下生病，意志脆弱，逼他同意的吧

234
00:25:59,600 --> 00:26:01,200
我说了，这是陛下的决定

235
00:26:01,200 --> 00:26:03,167
我不信

236
00:26:04,833 --> 00:26:10,167
陛下跟我说过，他想立敦康殿下为东宫

237
00:26:10,167 --> 00:26:11,633
他不可能改变心意

238
00:26:11,633 --> 00:26:13,967
我不懂您在生什么气

239
00:26:13,967 --> 00:26:17,167
敦成殿下是中宫殿下的第一皇子啊

240
00:26:17,167 --> 00:26:20,300
敦成现在才四岁，不用急着现在立他当东宫

241
00:26:20,300 --> 00:26:22,833
之后还是会轮到他

242
00:26:22,833 --> 00:26:24,667
而且…

243
00:26:24,667 --> 00:26:27,433
我确实是敦成的母亲

244
00:26:27,433 --> 00:26:30,533
但也是敦康殿下的母亲

245
00:26:30,533 --> 00:26:35,500
养育敦康殿下直到元服的人是我

246
00:26:35,500 --> 00:26:37,833
我是两位皇子的母亲

247
00:26:37,833 --> 00:26:42,300
你却没来跟我讨论，擅自决定立敦成为下一个东宫

248
00:26:42,300 --> 00:26:45,000
岂有此理

249
00:26:45,667 --> 00:26:50,500
父亲，你到底多不把我当一回事

250
00:26:53,500 --> 00:26:55,733
我去请陛下改变心意

251
00:27:10,533 --> 00:27:14,100
执掌国政的人是我

252
00:27:15,300 --> 00:27:18,767
不是中宫殿下

253
00:28:00,967 --> 00:28:05,267
中宫什么都做不了

254
00:28:07,667 --> 00:28:13,500
就连保护心爱的陛下，和敦康殿下都办不到

255
00:28:27,433 --> 00:28:29,933
藤式部…

256
00:28:33,467 --> 00:28:39,500
为什么女人不能参政？

257
00:29:40,600 --> 00:29:48,367
东宫居贞亲王来到内里清凉殿，谒见一条天皇

258
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
久疏问候

259
00:29:54,167 --> 00:29:58,367
祝愿陛下早日康复

260
00:30:00,967 --> 00:30:03,267
朕会让位

261
00:30:04,800 --> 00:30:06,867
你身为东宫…

262
00:30:06,867 --> 00:30:08,700
准备继位吧

263
00:30:08,700 --> 00:30:11,067
遵命

264
00:30:11,067 --> 00:30:13,600
很遗憾您要退位

265
00:30:13,600 --> 00:30:17,900
我发誓会竭尽所能成为贤良的天皇

266
00:30:19,067 --> 00:30:21,667
东宫…

267
00:30:25,000 --> 00:30:27,200
会是敦成

268
00:30:29,733 --> 00:30:31,767
我明白了

269
00:30:31,767 --> 00:30:35,600
您身体不适，我就先行告退了

270
00:30:35,600 --> 00:30:39,267
请您好好保重玉体

271
00:30:55,667 --> 00:30:59,633
居然撇开敦康，立敦成为东宫

272
00:30:59,633 --> 00:31:03,033
左大臣还真是有一套

273
00:31:07,900 --> 00:31:13,533
还是得跟左大臣打好关系才行吧

274
00:31:14,400 --> 00:31:16,500
是啊

275
00:31:17,067 --> 00:31:20,433
我的时代终于要来了

276
00:31:20,433 --> 00:31:25,467
要统领众臣，实现我理想中的政治

277
00:31:25,467 --> 00:31:28,167
也不能轻忽了左大臣

278
00:31:28,167 --> 00:31:30,033
您说的是

279
00:31:30,933 --> 00:31:32,867
不过…

280
00:31:32,867 --> 00:31:35,867
既然要立他的孙子敦成为东宫

281
00:31:35,867 --> 00:31:39,467
左大臣可能会很快就逼我退位了

282
00:31:43,467 --> 00:31:46,867
我可不会听他的

283
00:31:46,867 --> 00:31:50,667
我跟今上天皇不一样

284
00:31:56,367 --> 00:31:59,000
过了十一天

285
00:31:59,000 --> 00:32:02,167
一条天皇让位

286
00:32:02,167 --> 00:32:07,033
为期二十五年的一条朝就此落幕

287
00:32:46,867 --> 00:32:51,167
之后三条天皇即位

288
00:32:51,167 --> 00:32:55,100
敦成亲王成为东宫

289
00:32:55,100 --> 00:32:59,467
恭喜亲王殿下成为东宫

290
00:33:01,933 --> 00:33:06,967
道长会全力以赴为您效命

291
00:33:08,133 --> 00:33:10,100
左大臣

292
00:33:10,100 --> 00:33:11,700
是

293
00:33:11,700 --> 00:33:16,000
你要竭尽所能辅佐东宫殿下

294
00:33:16,667 --> 00:33:18,367
是

295
00:33:25,433 --> 00:33:27,500
很遗憾

296
00:33:28,300 --> 00:33:33,367
这就是我们的宿命吧

297
00:33:35,600 --> 00:33:37,967
这也是没办法的事

298
00:33:39,700 --> 00:33:41,500
亲王殿下

299
00:33:41,500 --> 00:33:45,433
这并不代表您就没机会当天皇了

300
00:33:46,500 --> 00:33:51,133
未来会发生什么事没有人知道

301
00:33:53,067 --> 00:33:55,700
看着父皇的身影

302
00:33:55,700 --> 00:33:59,167
让我明白身为天皇的辛苦和为难

303
00:34:00,333 --> 00:34:03,233
平静度日或许也不是坏事

304
00:34:05,067 --> 00:34:06,833
亲王殿下

305
00:34:06,833 --> 00:34:09,667
要不要去打猎，散散心啊？

306
00:34:10,467 --> 00:34:12,467
我不杀生

307
00:35:03,700 --> 00:35:06,767
此身如朝露…

308
00:35:21,300 --> 00:35:26,633
于风吹拂之处…

309
00:35:33,567 --> 00:35:36,700
独留你一人

310
00:35:36,700 --> 00:35:38,700
陛下…

311
00:35:43,967 --> 00:35:56,800
离开…尘世间…

312
00:35:59,933 --> 00:36:02,467
陛下…

313
00:36:08,200 --> 00:36:11,200
陛下…

314
00:36:14,933 --> 00:36:19,700
陛下…

315
00:36:20,967 --> 00:36:26,333
陛下…

316
00:36:30,367 --> 00:36:35,133
陛下…

317
00:36:49,867 --> 00:36:55,133
陛下…

318
00:36:59,033 --> 00:37:03,467
留下辞世之句的隔天

319
00:37:03,467 --> 00:37:07,333
一条天皇驾崩

320
00:38:13,500 --> 00:38:15,700
小姐，要买瓜吗

321
00:38:19,333 --> 00:38:21,900
这给你，谢谢

322
00:38:28,833 --> 00:38:29,700
强盗

323
00:38:29,700 --> 00:38:30,900
小姐

324
00:38:34,067 --> 00:38:34,900
滚开

325
00:38:34,900 --> 00:38:36,133
强盗

326
00:38:48,867 --> 00:38:49,767
还给我

327
00:38:49,767 --> 00:38:51,767
你在说什么，这是我的

328
00:38:51,767 --> 00:38:54,300
-还来，-你做什么

329
00:38:54,300 --> 00:38:55,933
-放手，-你才放手

330
00:38:55,933 --> 00:38:57,067
还给我

331
00:39:00,700 --> 00:39:02,433
叫你还给我

332
00:39:06,800 --> 00:39:08,367
你们做什么

333
00:39:08,367 --> 00:39:10,067
放开我

334
00:39:12,300 --> 00:39:13,767
放手

335
00:39:16,067 --> 00:39:17,167
放手…

336
00:39:35,800 --> 00:39:37,000
强盗

337
00:40:01,333 --> 00:40:04,167
我叫双寿丸

338
00:40:04,167 --> 00:40:06,633
-双寿丸？-对

339
00:40:09,000 --> 00:40:12,100
你身手真不错

340
00:40:12,100 --> 00:40:14,333
你也很勇敢啊

341
00:40:14,933 --> 00:40:17,767
你对我们小姐是什么态度

342
00:40:17,767 --> 00:40:19,833
-好痛…-乙丸

343
00:40:19,833 --> 00:40:22,467
人家好心背你，你怎么这样

344
00:40:40,967 --> 00:40:43,267
乙丸，你是怎么了

345
00:40:44,300 --> 00:40:45,700
相公

346
00:40:46,367 --> 00:40:49,433
我们遇到强盗，是他出手相助

347
00:40:54,833 --> 00:40:56,367
怎么了

348
00:40:56,367 --> 00:40:57,867
没事

349
00:40:57,867 --> 00:40:59,200
我请你吃饭，聊表谢意

350
00:40:59,200 --> 00:41:00,200
吃完再走吧

351
00:41:00,200 --> 00:41:01,400
小姐

352
00:41:01,400 --> 00:41:04,567
要不是他，我们说不定就没命了呢

353
00:41:22,433 --> 00:41:25,600
真没想到可以这么悠哉地吃饭

354
00:41:29,567 --> 00:41:32,033
你平常都过什么样的日子？

355
00:41:33,233 --> 00:41:36,633
我是平为贤大人家的武者

356
00:41:36,633 --> 00:41:38,933
不过身份低微

357
00:41:38,933 --> 00:41:42,933
身边都是男人，吃太慢会被揍

358
00:41:42,933 --> 00:41:44,833
您就尽管吃

359
00:41:44,833 --> 00:41:48,400
今天离开这里就把小姐给忘了吧

360
00:41:49,133 --> 00:41:52,867
我们小姐的祖父是越后守

361
00:41:52,867 --> 00:41:56,100
不是你高攀得起的

362
00:41:56,100 --> 00:41:58,467
这人在说什么啊

363
00:41:58,467 --> 00:42:00,733
阿糸，你太失礼了

364
00:42:01,800 --> 00:42:03,700
没关系啦

365
00:42:05,233 --> 00:42:07,067
没关系啦

366
00:42:09,600 --> 00:42:11,333
我回来了

367
00:42:16,233 --> 00:42:17,967
谁啊

368
00:42:20,667 --> 00:42:23,133
你又是谁啊

