﻿1
00:00:02,650 --> 00:00:04,000
<i>♪ MTV</i>本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:06,790 --> 00:00:08,880
[昆虫鸣叫]本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:10,970 --> 00:00:12,580
<i>♪ 脉动、悬念的音乐</i>本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:12,580 --> 00:00:14,710
<i>♪</i>

5
00:00:35,770 --> 00:00:37,420
<i>♪ 怪异的音乐</i>

6
00:00:37,430 --> 00:00:39,650
<i>♪</i>

7
00:00:56,230 --> 00:00:58,060
[地板轻轻吱吱作响]

8
00:01:15,510 --> 00:01:17,160
[消音枪声]

9
00:01:20,170 --> 00:01:22,740
爸？爸？

10
00:01:23,780 --> 00:01:26,170
- [枪声消音]
- [男孩摔倒在地]

11
00:01:30,090 --> 00:01:32,180
<i>♪</i>

12
00:01:51,200 --> 00:01:54,640
[女人呻吟和喘息]

13
00:01:59,420 --> 00:02:00,940
[尖叫]

14
00:02:00,950 --> 00:02:02,910
<i>♪ 脉动、险恶的音乐</i>

15
00:02:02,910 --> 00:02:04,170
[尖叫]

16
00:02:04,170 --> 00:02:05,730
[呜咽]

17
00:02:05,730 --> 00:02:05,740
[呻吟]
[呜咽]

18
00:02:05,740 --> 00:02:07,600
[呻吟]

19
00:02:07,690 --> 00:02:09,740
[气喘吁吁]

20
00:02:09,740 --> 00:02:12,780
[女人喊叫]

21
00:02:12,780 --> 00:02:12,790
不！上帝啊，救救我！不！不……
[女人喊叫]

22
00:02:12,790 --> 00:02:15,910
不！上帝啊，救救我！不！不……

23
00:02:15,920 --> 00:02:17,700
[引擎轰鸣]

24
00:02:17,700 --> 00:02:19,660
[大喊] 啊，不！

25
00:02:19,660 --> 00:02:22,180
[女人喊叫]

26
00:02:24,710 --> 00:02:27,320
[女人喊叫]

27
00:02:29,320 --> 00:02:31,150
[女人喊叫]

28
00:02:33,810 --> 00:02:35,200
[芒果！

29
00:02:35,200 --> 00:02:37,200
- [引擎转速]
-[轮胎尖叫声]

30
00:02:40,510 --> 00:02:43,080
[引擎轰鸣]

31
00:02:51,950 --> 00:02:53,560
<i>♪ 充满戏剧性、令人难忘的音乐</i>

32
00:02:53,560 --> 00:02:55,690
<i>♪</i>

33
00:03:24,680 --> 00:03:26,420
<i>♪</i>

34
00:03:52,280 --> 00:03:56,670
<i>♪ 我想更了解你</i>

35
00:03:56,670 --> 00:03:56,680
[喃喃自语]
<i>♪ 我想更了解你</i>

36
00:03:56,680 --> 00:03:58,320
[喃喃自语]

37
00:03:59,330 --> 00:04:02,240
<i>♪ 停下来看看天气</i>

38
00:04:02,240 --> 00:04:02,250
拉屎。
<i>♪ 停下来看看天气</i>

39
00:04:02,250 --> 00:04:04,330
拉屎。

40
00:04:04,420 --> 00:04:06,550
<i>♪ 我想要 ♪</i>

41
00:04:06,550 --> 00:04:09,380
<i>-♪ 更了解你……</i>
-[呼气]

42
00:04:10,470 --> 00:04:13,170
[咂舌]
你在干什么？

43
00:04:13,170 --> 00:04:15,120
呃，看起来怎么样
我在干嘛？

44
00:04:15,120 --> 00:04:15,130
引发火灾。
呃，看起来怎么样
我在干嘛？

45
00:04:15,130 --> 00:04:16,690
引发火灾。

46
00:04:16,690 --> 00:04:18,080
我正在给你做早餐。

47
00:04:18,080 --> 00:04:19,690
你应该让爸爸做这件事。

48
00:04:21,000 --> 00:04:22,650
我想这么做。

49
00:04:22,740 --> 00:04:24,310
嗯，我想这是第一次
一切。

50
00:04:27,180 --> 00:04:29,270
- 什么在烧？
- 我们的早餐。

51
00:04:29,270 --> 00:04:30,750
[查理]
她应该让爸爸做这件事。

52
00:04:30,750 --> 00:04:32,970
[凯特]
我已经提到过这一点。

53
00:04:32,970 --> 00:04:34,360
[耳语]
我们一定要吃它吗？

54
00:04:34,360 --> 00:04:36,320
我是说，
圣诞节还远得很，

55
00:04:36,320 --> 00:04:38,890
因此我们拥有所有的杠杆。

56
00:04:38,890 --> 00:04:40,370
我听到了。

57
00:04:40,370 --> 00:04:41,370
没尝试
保守秘密。

58
00:04:41,370 --> 00:04:42,890
- 哈，哈。
-[尼尔] 哇哦。

59
00:04:42,890 --> 00:04:45,630
- 什么在烧？
- 噢，天啊。

60
00:04:45,630 --> 00:04:48,290
[咯咯笑] 我试着
做一些好事。

61
00:04:48,380 --> 00:04:50,120
亲爱的，你没有尝试——
你正在尝试

62
00:04:50,120 --> 00:04:51,860
- 做早餐？
- 是的。

63
00:04:51,940 --> 00:04:53,160
不，宝贝，留在你自己的车道上。

64
00:04:53,250 --> 00:04:54,990
我的车道是哪条？

65
00:04:54,990 --> 00:04:56,380
你上楼来，
我会告诉你你的路线。

66
00:04:56,380 --> 00:04:58,210
[凯特]
好吧，你们

67
00:04:58,210 --> 00:04:59,950
知道我们能听到你的声音，
也是吧？

68
00:04:59,950 --> 00:05:01,210
- 那真是太恶心了。
- [Neal] 是的。是的，是的，是的。

69
00:05:01,210 --> 00:05:02,730
我有一个主意。华夫饼宫。

70
00:05:02,740 --> 00:05:05,440
华夫饼宫！

71
00:05:05,440 --> 00:05:07,050
- [查理，哎呀]
- [凯特] 扑救得好。

72
00:05:07,050 --> 00:05:08,400
是的，爸爸，这是个好主意。

73
00:05:08,400 --> 00:05:10,180
我……哦，是的，早餐。

74
00:05:10,180 --> 00:05:12,180
- 至少如此。
- 尝试为我们做早餐。

75
00:05:12,180 --> 00:05:14,010
- 你很可爱……亲爱的。
- 我以前做过早餐。

76
00:05:14,010 --> 00:05:15,580
呃，不。法官大人，我反对。

77
00:05:15,580 --> 00:05:17,630
没有证据
对于被告的诉讼请求。

78
00:05:17,710 --> 00:05:19,020
-[笑]
- 你真是个混蛋。

79
00:05:19,100 --> 00:05:21,010
我以前做过早餐。

80
00:05:21,020 --> 00:05:23,110
[模糊的谈话声]

81
00:05:24,110 --> 00:05:25,630
[凯特]
哦，嘿。

82
00:05:25,630 --> 00:05:27,020
如果你想要华夫饼，
你应该

83
00:05:27,020 --> 00:05:28,410
- 刚点了华夫饼。
- 好的。

84
00:05:28,420 --> 00:05:29,860
- 你也不行！
- 一切都变得更美味

85
00:05:29,940 --> 00:05:31,550
- 从你的盘子里拿走。
- 味道确实更好。

86
00:05:31,640 --> 00:05:32,940
-[Neal] 看到了吗？你知道的。
- 哦，真的吗？不。

87
00:05:32,940 --> 00:05:32,950
不是全部。
-[Neal] 看到了吗？你知道的。
- 哦，真的吗？不。

88
00:05:32,950 --> 00:05:34,590
不是全部。

89
00:05:34,600 --> 00:05:36,120
-[笑]停下来。
- [凯特] 你确实有

90
00:05:36,210 --> 00:05:37,820
堆积如山的煎饼。

91
00:05:37,820 --> 00:05:40,210
- 好的。
-[笑声]

92
00:05:40,210 --> 00:05:41,600
那味道会更糟。

93
00:05:41,600 --> 00:05:43,470
- 哦，新链接。谢谢。
-[查理]是的。

94
00:05:43,470 --> 00:05:45,250
[Kate] 看看有多少食物
你还剩下，

95
00:05:45,260 --> 00:05:46,870
而你......
噢，你这是偷窃。

96
00:05:46,870 --> 00:05:48,910
-[查理]是的，我知道。
- [凯特] 那是四个链接吗？

97
00:05:48,910 --> 00:05:52,130
[查理] 我需要做，嗯，
剩下的留到明天吃。

98
00:05:52,220 --> 00:05:54,530
-[笑声]
<i>-♪不祥的音乐♪</i>

99
00:05:54,530 --> 00:05:55,660
- 为什么……上面有洞
- [尼尔] 亲爱的？

100
00:05:55,660 --> 00:05:57,530
[乔]
一秒钟。

101
00:05:57,530 --> 00:05:59,050
[电视新闻记者] <i>...表演
双方的卡特尔组织</i>

102
00:05:59,140 --> 00:06:01,450
<i>边界，</i>

103
00:06:01,450 --> 00:06:03,230
<i>虽然没有美国国会议员
曾经被劫持过。</i>

104
00:06:03,230 --> 00:06:05,230
<i>♪ 脉动、悬念的音乐</i>

105
00:06:05,230 --> 00:06:06,400
<i>值得注意的是
国会女议员埃尔南德斯</i>

106
00:06:06,410 --> 00:06:08,320
<i>一直在推动立法</i>

107
00:06:08,320 --> 00:06:09,840
<i>这将允许
美国军队</i>

108
00:06:09,850 --> 00:06:12,890
<i>部署在美国领土上，
这将是</i>

109
00:06:12,890 --> 00:06:12,900
<i>重大升级
在政府的战争中
部署在美国领土上，
这将是</i>

110
00:06:12,900 --> 00:06:14,540
<i>重大升级
在政府的战争中</i>

111
00:06:14,640 --> 00:06:16,680
反对非法移民
沿着边界

112
00:06:16,680 --> 00:06:18,900
<i>德克萨斯州、新墨西哥州、</i>

113
00:06:18,900 --> 00:06:21,030
<i>亚利桑那州和加利福尼亚州。</i>

114
00:06:22,250 --> 00:06:23,770
<i>♪ 缓慢、险恶的音乐</i>

115
00:06:23,770 --> 00:06:26,080
<i>♪</i>

116
00:06:26,080 --> 00:06:27,910
-[模糊的喋喋不休]
— [混乱的无线电通讯]

117
00:06:32,650 --> 00:06:34,430
<i>♪</i>

118
00:06:39,920 --> 00:06:41,360
[叹气]

119
00:06:43,010 --> 00:06:45,100
等一下。你需要
一个徽章就可以通过。

120
00:06:48,060 --> 00:06:49,670
国务院无法进入
犯罪现场。

121
00:06:49,670 --> 00:06:52,060
[笑]
妈的，你搞错了。

122
00:06:52,060 --> 00:06:54,450
不挂断。

123
00:06:56,150 --> 00:06:58,060
就这样。

124
00:06:58,070 --> 00:07:00,510
你的办事处在哪里？

125
00:07:00,510 --> 00:07:03,070
- 圣安东尼奥。
- 你的高级经纪人是谁？

126
00:07:03,070 --> 00:07:03,080
杰森肯尼迪。
- 圣安东尼奥。
- 你的高级经纪人是谁？

127
00:07:03,080 --> 00:07:05,030
杰森肯尼迪。

128
00:07:05,030 --> 00:07:07,290
给他打电话。我确定
他很想和你谈话。

129
00:07:07,300 --> 00:07:08,650
唔。

130
00:07:11,300 --> 00:07:13,300
特工杰森肯尼迪的办公室？

131
00:07:14,350 --> 00:07:16,530
你有
特工 Kyle Sanford 吗？

132
00:07:19,220 --> 00:07:20,740
他在范霍恩做什么？

133
00:07:20,740 --> 00:07:22,530
埃尔帕索有这样的场景。

134
00:07:25,050 --> 00:07:26,090
明白了。

135
00:07:30,620 --> 00:07:32,840
- 对不起。
- 啊，别抱歉。

136
00:07:32,930 --> 00:07:35,280
你的态度正确。
不要相信任何人。

137
00:07:35,280 --> 00:07:37,500
<i>♪ 缓慢、悬疑的音乐</i>

138
00:07:37,500 --> 00:07:39,590
<i>♪</i>

139
00:07:42,290 --> 00:07:45,120
[模糊的谈话声]

140
00:07:45,120 --> 00:07:47,990
[相机快门声]

141
00:07:47,990 --> 00:07:49,770
[门吱吱作响]

142
00:07:51,860 --> 00:07:54,210
[相机快门声]

143
00:07:54,210 --> 00:07:57,170
我们位于
艾伦，我能提供什么帮助吗？

144
00:07:57,170 --> 00:07:59,740
我们在北边30英里处，
但她不是。

145
00:07:59,740 --> 00:08:02,220
全家都在 360 上。

146
00:08:02,220 --> 00:08:04,960
而且——聪明的女士——
她有一个追踪器。

147
00:08:04,960 --> 00:08:07,530
手机和追踪器
在同一个地方。

148
00:08:07,530 --> 00:08:09,180
把她抱在屋子里
在奥吉纳加。

149
00:08:09,180 --> 00:08:11,180
可能会把她搬到南方
天黑的时候。

150
00:08:11,190 --> 00:08:13,800
好吧，
派出 HRT 小组去接她。

151
00:08:13,880 --> 00:08:15,530
- 我无法将 HRT 发送到墨西哥。
-[叹气]

152
00:08:15,540 --> 00:08:17,190
你没有线人吗
在下面？

153
00:08:17,190 --> 00:08:18,540
[笑]
是的，我有人告密，

154
00:08:18,540 --> 00:08:20,240
但我没有
一支他妈的突击队。

155
00:08:20,240 --> 00:08:22,550
好的。我会打电话给联邦警察
在墨西哥

156
00:08:22,550 --> 00:08:23,720
并希望获得最好的结果。

157
00:08:23,720 --> 00:08:25,030
看看结果如何。

158
00:08:25,030 --> 00:08:26,810
好的，好的。

159
00:08:26,810 --> 00:08:28,770
让我打个电话，
看看我能做什么。

160
00:08:28,770 --> 00:08:30,600
[艾伦]
好的。

161
00:08:33,030 --> 00:08:34,810
[鸟儿歌唱]

162
00:08:38,820 --> 00:08:40,780
[叹气]
先生，你看，我不知道

163
00:08:40,780 --> 00:08:43,830
你想做什么
有了这个信息，但是，呃

164
00:08:43,910 --> 00:08:46,000
我们找到了一个位置
对女议员。

165
00:08:47,270 --> 00:08:49,220
她正在追踪。

166
00:08:49,220 --> 00:08:49,230
是的，先生。哪儿也不去。
她正在追踪。

167
00:08:49,230 --> 00:08:51,310
是的，先生。哪儿也不去。

168
00:08:52,530 --> 00:08:55,310
<i>♪ 缓慢、富有戏剧性的音乐</i>

169
00:08:55,320 --> 00:08:57,410
<i>♪</i>

170
00:09:03,630 --> 00:09:05,720
我正在看。

171
00:09:07,290 --> 00:09:09,420
嗯。那得看情况。

172
00:09:09,420 --> 00:09:11,250
兰利或白宫。

173
00:09:15,820 --> 00:09:17,860
是哪一个？

174
00:09:17,860 --> 00:09:19,210
白宫。

175
00:09:20,210 --> 00:09:22,210
当心。

176
00:09:22,210 --> 00:09:23,860
今天有抗议吗？

177
00:09:25,570 --> 00:09:27,440
卡特尔绝不会这么做
独立地。

178
00:09:27,440 --> 00:09:29,830
我知道。这是一次试探。

179
00:09:29,830 --> 00:09:32,440
嗯嗯。

180
00:09:32,440 --> 00:09:33,830
[轻声笑道]
快点。

181
00:09:33,830 --> 00:09:35,660
有什么想法
你想和我分享吗？

182
00:09:37,580 --> 00:09:41,230
看看墨西哥的出口
在您开车过来的途中。

183
00:09:41,230 --> 00:09:43,060
特别是石油。

184
00:09:43,060 --> 00:09:46,110
<i>♪ 悬疑音乐</i>

185
00:09:46,110 --> 00:09:47,070
我会做的。

186
00:09:47,150 --> 00:09:49,500
<i>♪</i>

187
00:09:49,500 --> 00:09:51,330
这将是那样的一天。

188
00:09:56,680 --> 00:09:58,770
<i>♪</i>

189
00:10:12,090 --> 00:10:14,660
我们掌握的信息不多
解释一下这个问题，拜伦。

190
00:10:14,660 --> 00:10:16,090
我们应该叫凯尔来。

191
00:10:16,090 --> 00:10:16,100
我们谈过了。他在现场。
我们应该叫凯尔来。

192
00:10:16,100 --> 00:10:18,610
我们谈过了。他在现场。

193
00:10:18,620 --> 00:10:20,400
女议员穿着
一个追踪器。

194
00:10:20,490 --> 00:10:22,140
他们抓着她
就在边境对面。

195
00:10:22,140 --> 00:10:24,530
他们要把她转移
夜晚深入国内。

196
00:10:27,710 --> 00:10:29,710
我不认为
他们等待黑夜。

197
00:10:29,720 --> 00:10:31,370
我想他们在等待
看看我们要做什么。

198
00:10:31,370 --> 00:10:33,150
我自己也对此很好奇。

199
00:10:33,150 --> 00:10:35,330
我们有几个灰色工作员
站在旁边。

200
00:10:35,330 --> 00:10:36,680
当他们移动她时进行拦截。

201
00:10:36,680 --> 00:10:39,250
我们在乌克兰用过同样的人。

202
00:10:39,250 --> 00:10:41,160
那不会安静的。

203
00:10:41,160 --> 00:10:42,550
不确定他们想要安静。

204
00:10:42,640 --> 00:10:44,510
他们只是不想
一支海豹突击队。

205
00:10:44,600 --> 00:10:45,950
请进。

206
00:10:50,740 --> 00:10:52,830
[韦斯特菲尔德]
先生，我们现在知道

207
00:10:52,830 --> 00:10:55,220
他们是不是抓住了她
就在边境对面。

208
00:10:55,220 --> 00:10:56,740
我们有一个单位
要么带她去家里

209
00:10:56,830 --> 00:10:58,530
或者在他们转移她的途中。

210
00:10:58,530 --> 00:11:00,230
什么分行？

211
00:11:00,310 --> 00:11:01,750
[韦斯特菲尔德]
前锋小队。我们的人。

212
00:11:01,840 --> 00:11:03,450
我们应该派遣海豹突击队。

213
00:11:03,530 --> 00:11:05,970
你已经12小时了
使之成为现实。

214
00:11:05,970 --> 00:11:07,970
我的伙伴们随时待命
现在在边境。

215
00:11:07,970 --> 00:11:10,580
[Mullins] 不，不，我们不能
把制服送到那里。

216
00:11:10,580 --> 00:11:13,450
你的信心水平如何
她能安全回来吗？

217
00:11:13,460 --> 00:11:15,280
先生，很高。

218
00:11:15,280 --> 00:11:15,290
他们没有
在墨西哥具有战术上的同等地位。
先生，很高。

219
00:11:15,290 --> 00:11:17,110
他们没有
在墨西哥具有战术上的同等地位。

220
00:11:17,110 --> 00:11:18,460
如果他们在任何地方有的话。

221
00:11:18,550 --> 00:11:19,550
这将会变得多混乱？

222
00:11:19,640 --> 00:11:21,120
它不会干净的。

223
00:11:25,770 --> 00:11:27,770
你想让它乱一点吗？

224
00:11:27,770 --> 00:11:29,770
我想在电视上看到它。

225
00:11:29,780 --> 00:11:32,700
当我们完成这一切之后，
我们将这个踢给你。

226
00:11:34,350 --> 00:11:36,570
嗯，我们与墨西哥的条约

227
00:11:36,570 --> 00:11:39,310
不允许我们运营
在那个空间里，女士。

228
00:11:39,310 --> 00:11:42,610
没有犯罪组织
会做出如此鲁莽的事情

229
00:11:42,610 --> 00:11:42,620
没有墨西哥政府
同谋。
没有犯罪组织
会做出如此鲁莽的事情

230
00:11:42,620 --> 00:11:44,870
没有墨西哥政府
同谋。

231
00:11:44,880 --> 00:11:47,180
墨西哥政府
绝不会同谋

232
00:11:47,180 --> 00:11:47,190
无需承受极端压力
来自外力。
墨西哥政府
绝不会同谋

233
00:11:47,190 --> 00:11:50,400
无需承受极端压力
来自外力。

234
00:11:50,490 --> 00:11:52,360
您认为是俄罗斯吗？

235
00:11:52,360 --> 00:11:56,450
嗯，确实合适
他们的秘密行动策略，

236
00:11:56,450 --> 00:12:00,150
但他们没有影响力
强制这样的事情。

237
00:12:00,150 --> 00:12:01,850
这是中国。

238
00:12:02,900 --> 00:12:05,200
我们认为这是
一种可能。

239
00:12:05,200 --> 00:12:05,210
你为什么这么认为？
我们认为这是
一种可能。

240
00:12:05,210 --> 00:12:07,420
你为什么这么认为？

241
00:12:07,420 --> 00:12:09,200
[韦斯特菲尔德]
这对他们来说是一个不寻常的举动，

242
00:12:09,210 --> 00:12:11,910
但它明确指出
总统的处境非常糟糕。

243
00:12:11,910 --> 00:12:16,610
美国军事行动
在墨西哥领土上？

244
00:12:16,610 --> 00:12:18,650
这是一场政治灾难。

245
00:12:18,650 --> 00:12:20,480
他自己政党的
将会攻击他。

246
00:12:20,480 --> 00:12:22,830
过道的另一边，
他们会毁了他。

247
00:12:22,830 --> 00:12:25,010
某种形式的越南
在这个半球

248
00:12:25,010 --> 00:12:26,880
将我们的焦点从东方转移

249
00:12:26,880 --> 00:12:29,750
并消耗我们的资源
甚至比乌克兰还快。

250
00:12:29,840 --> 00:12:32,230
现在，中国是墨西哥的
第一贸易伙伴

251
00:12:32,230 --> 00:12:36,710
原油和天然气
以及黄金。

252
00:12:36,710 --> 00:12:40,100
因此，任何军事反应
在墨西哥的土地上

253
00:12:40,110 --> 00:12:43,720
使我们的反对
迁往台湾

254
00:12:43,810 --> 00:12:46,460
虚伪
对北约和联合国

255
00:12:46,460 --> 00:12:48,510
俄罗斯担任主席
安全理事会……

256
00:12:48,590 --> 00:12:50,240
—[门开了]
-......中国拥有自由

257
00:12:50,250 --> 00:12:52,910
台湾入侵
几乎不会产生任何后果。

258
00:12:58,390 --> 00:13:00,430
当然不是军事上，

259
00:13:00,430 --> 00:13:03,960
以及我们的经济
与制裁关系过于密切。

260
00:13:04,040 --> 00:13:05,740
[石匠]
我们也有同样的感受。

261
00:13:05,830 --> 00:13:08,790
我们正在增加中情局的存在
在墨西哥，

262
00:13:08,790 --> 00:13:11,270
特别是特殊活动。

263
00:13:11,270 --> 00:13:13,490
我们想把
你的团队也一样。

264
00:13:13,490 --> 00:13:15,930
把一只母狮放到地上。

265
00:13:15,930 --> 00:13:18,450
- 或者两个。
- [Mullins] 当然，

266
00:13:18,450 --> 00:13:20,230
取决于
成功提取。

267
00:13:20,230 --> 00:13:23,930
你认为多久
你能派人去代替吗？

268
00:13:25,070 --> 00:13:27,460
起初，
我需要找到一个标记。

269
00:13:27,460 --> 00:13:30,900
然后我需要提取资产
或建立一个。

270
00:13:30,980 --> 00:13:33,110
这不是...

271
00:13:33,120 --> 00:13:35,730
-我需要时间。
-[Hollar] 需要多长时间？

272
00:13:35,820 --> 00:13:37,690
[嘲笑]

273
00:13:37,770 --> 00:13:39,510
我可以有三个月吗？

274
00:13:39,510 --> 00:13:40,900
[笑声]
你可以有三个星期。

275
00:13:40,990 --> 00:13:44,120
[马林斯] 有
十一月的选举。

276
00:13:44,130 --> 00:13:47,260
我想要墙上挂着的奖杯
根据公约。

277
00:13:47,260 --> 00:13:49,090
大奖杯。

278
00:13:49,090 --> 00:13:51,310
- 我的奖杯是什么？
- [梅森] 嗯，这个区域

279
00:13:51,310 --> 00:13:52,570
绑架事件
是领土

280
00:13:52,660 --> 00:13:54,580
洛斯老虎队，对吗？

281
00:13:54,660 --> 00:13:56,750
- 正确的。
- 我们从他们的领导人开始。

282
00:13:56,750 --> 00:13:59,530
找到他的相关情报
给墨西哥政府。

283
00:13:59,530 --> 00:13:59,540
母狮不是被设计出来的
收集情报，女士。
找到他的相关情报
给墨西哥政府。

284
00:13:59,540 --> 00:14:02,530
母狮不是被设计出来的
收集情报，女士。

285
00:14:02,540 --> 00:14:04,320
我们击中了艰难的目标。

286
00:14:04,320 --> 00:14:07,110
[马林斯] 好的。
杀了那个家伙之后，

287
00:14:07,110 --> 00:14:09,070
你能不能帮我一下

288
00:14:09,070 --> 00:14:12,810
抢他的手机
和电脑

289
00:14:12,900 --> 00:14:16,430
以及其他可能
有他妈的智慧吗？

290
00:14:16,510 --> 00:14:17,560
[Mason] 你什么也做不了
但是杀人？

291
00:14:17,640 --> 00:14:19,900
先生，我们能做到。

292
00:14:21,160 --> 00:14:22,990
- 我可以加入 Delta 团队吗？
- [梅森] 没有三角洲，

293
00:14:22,990 --> 00:14:25,210
没有海豹突击队，你可以有
任意数量的灰色男人。

294
00:14:25,300 --> 00:14:26,650
-[米德]谢谢。
— [韦斯特菲尔德] 乔。

295
00:14:26,650 --> 00:14:28,170
谢谢您，先生。

296
00:14:28,170 --> 00:14:29,690
<i>♪ 紧张、有气氛的音乐</i>

297
00:14:29,690 --> 00:14:31,910
<i>♪</i>

298
00:14:31,910 --> 00:14:33,260
- 谢谢。
—[门开了]

299
00:14:44,140 --> 00:14:46,530
—[门关上]
-[呼气]

300
00:14:52,070 --> 00:14:53,810
- 你没经验。快去追她。
- [乔] 前锋支队？

301
00:14:53,810 --> 00:14:55,850
一群人太累了

302
00:14:55,850 --> 00:14:55,860
他们潜水寻找掩护
当气球爆裂时？
一群人太累了

303
00:14:55,860 --> 00:14:57,460
他们潜水寻找掩护
当气球爆裂时？

304
00:14:57,550 --> 00:14:58,550
他们在外面打架
乔，这些台词。

305
00:14:58,550 --> 00:14:59,770
这正是您所需要的。

306
00:14:59,860 --> 00:15:01,430
我需要的是 SF ODA。

307
00:15:01,510 --> 00:15:02,810
一头母狮
应该消除

308
00:15:02,810 --> 00:15:04,460
目标和我方的硬数据？

309
00:15:04,560 --> 00:15:06,820
这是一个荒谬的问题
并且不可能执行。

310
00:15:06,820 --> 00:15:09,000
您有 QRF，我们将
前锋支队

311
00:15:09,080 --> 00:15:10,430
在你的指挥下。

312
00:15:10,430 --> 00:15:12,260
母狮击中目标，

313
00:15:12,260 --> 00:15:14,830
QRF 找回了母狮，
TFO 挖掘情报。

314
00:15:14,830 --> 00:15:17,830
然后 TFO 陷入枪战
与墨西哥军方合作。

315
00:15:17,830 --> 00:15:20,270
这就是我的问题。
你的问题是一个目标。

316
00:15:20,350 --> 00:15:21,790
与地面接触
德尔里奥的支队

317
00:15:21,790 --> 00:15:24,270
然后去寻找一个。

318
00:15:26,400 --> 00:15:27,530
您的工具包在车上了吗？

319
00:15:27,540 --> 00:15:29,240
[叹气] 当然。

320
00:15:29,320 --> 00:15:31,500
- 兰利有喷气式飞机吗？
——杜勒斯。

321
00:15:31,580 --> 00:15:33,580
- 你的团队在哪里？
- [呼气] 散开。

322
00:15:33,580 --> 00:15:34,840
你知道，他们已经下班了。

323
00:15:34,850 --> 00:15:36,670
穿上它们，让它们到达 Bliss。

324
00:15:36,670 --> 00:15:36,680
- 我们会在那里工作。
- 是的。
穿上它们，让它们到达 Bliss。

325
00:15:36,680 --> 00:15:38,630
- 我们会在那里工作。
- 是的。

326
00:15:38,630 --> 00:15:40,240
- 那边小心点。
-[轻声笑道]

327
00:15:54,740 --> 00:15:56,040
<i>[正在播放《铃儿响叮当》]</i>

328
00:15:56,040 --> 00:15:56,050
现在装饰还太早。
<i>[正在播放《铃儿响叮当》]</i>

329
00:15:56,050 --> 00:15:58,040
现在装饰还太早。

330
00:15:58,040 --> 00:16:00,040
这就是为什么我们有
一个人造的，

331
00:16:00,050 --> 00:16:01,880
这样我们就可以享受更长时间。

332
00:16:01,960 --> 00:16:04,790
我们至少可以等一下吗
直到，像，

333
00:16:04,790 --> 00:16:06,840
我不知道，万圣节结束了吗？

334
00:16:06,840 --> 00:16:09,450
沃尔玛没有，
那我们为什么要这么做呢？

335
00:16:09,450 --> 00:16:11,760
妈妈说不要做装饰
直到她回到家。

336
00:16:11,840 --> 00:16:13,710
这些不是装饰品，
这些是灯。

337
00:16:13,800 --> 00:16:15,890
- 它们仍然是装饰品。
- 不，不，不。

338
00:16:15,890 --> 00:16:17,500
灯是电的，
这使得它们

339
00:16:17,590 --> 00:16:19,890
在家庭装修中
和增强类别，

340
00:16:19,890 --> 00:16:19,900
这属于我的职权范围。
在家庭装修中
和增强类别，

341
00:16:19,900 --> 00:16:21,800
这属于我的职权范围。

342
00:16:21,810 --> 00:16:23,330
我们可以挂灯。

343
00:16:23,420 --> 00:16:24,900
现在我们开始挂
拐杖糖，

344
00:16:24,900 --> 00:16:26,030
我们将面临大麻烦了。

345
00:16:26,030 --> 00:16:27,810
- [凯特] 嗯。
- [电话嗡嗡声]

346
00:16:29,380 --> 00:16:30,550
嗯。

347
00:16:30,550 --> 00:16:32,070
[查理咯咯笑]

348
00:16:32,080 --> 00:16:34,000
嘿。一切都还好吗？

349
00:16:34,080 --> 00:16:35,520
[乔叹了口气]
<i>不是的。</i>

350
00:16:35,520 --> 00:16:36,520
等一下。

351
00:16:36,520 --> 00:16:38,000
尾号

352
00:16:38,080 --> 00:16:41,000
十一月-Mike-one-
一三九。

353
00:16:42,350 --> 00:16:43,920
- [锁嗡嗡声]
- [门闩咔哒一声]

354
00:16:43,920 --> 00:16:45,610
出事了。
我还要待几天。

355
00:16:45,610 --> 00:16:45,620
呃，女议员？
出事了。
我还要待几天。

356
00:16:45,620 --> 00:16:47,960
呃，女议员？

357
00:16:48,050 --> 00:16:49,700
你知道
我不能谈论这个。

358
00:16:49,700 --> 00:16:51,270
<i>是的，不，我，呃，</i>

359
00:16:51,270 --> 00:16:52,710
亲爱的，我知道该怎么做。

360
00:16:52,710 --> 00:16:54,060
你喜欢我们吗
在树上等候？

361
00:16:54,060 --> 00:16:55,370
<i>不，别等我。</i>

362
00:16:56,710 --> 00:16:58,060
[尼尔]
<i>嗯，好的。明白了。</i>

363
00:17:00,320 --> 00:17:02,020
我爱你。

364
00:17:02,020 --> 00:17:04,110
我也爱你。

365
00:17:04,110 --> 00:17:05,980
[笑声]
这一定是一件坏事。

366
00:17:07,980 --> 00:17:10,460
替我亲吻这些女孩，好吗？

367
00:17:11,470 --> 00:17:13,340
我会。

368
00:17:14,900 --> 00:17:16,680
我是认真的。

369
00:17:16,690 --> 00:17:18,430
是的，我会这么做。

370
00:17:18,430 --> 00:17:20,300
<i>好的，再见。</i>

371
00:17:20,300 --> 00:17:22,910
<i>♪ 脉动、激动人心的音乐</i>

372
00:17:23,960 --> 00:17:25,130
好的，绿灯。

373
00:17:25,130 --> 00:17:25,140
让我们装饰一下这棵树。
好的，绿灯。

374
00:17:25,140 --> 00:17:26,910
让我们装饰一下这棵树。

375
00:17:26,920 --> 00:17:29,530
查理，
你抓住小的。

376
00:17:29,530 --> 00:17:31,530
你帮助我
带灯，好吗？

377
00:17:31,530 --> 00:17:34,100
<i>♪</i>

378
00:17:51,420 --> 00:17:53,330
我们得到了什么杂志？

379
00:17:53,330 --> 00:17:56,290
我们有15个鼓，
.30 中的 35。

380
00:18:12,130 --> 00:18:13,130
[呼气]

381
00:18:14,400 --> 00:18:15,620
当然。

382
00:18:15,620 --> 00:18:17,570
嘿。很高兴你来了。

383
00:18:17,570 --> 00:18:17,580
你也可以
穿着 T 恤
嘿。很高兴你来了。

384
00:18:17,580 --> 00:18:19,140
你也可以
穿着 T 恤

385
00:18:19,140 --> 00:18:20,710
上面说你是中央情报局的。

386
00:18:20,710 --> 00:18:21,930
你，呃，你有
喜庆的东西

387
00:18:21,930 --> 00:18:23,800
在那个你可以扔的包里？

388
00:18:23,800 --> 00:18:24,980
哦，当然了，
让我看看我的工具包

389
00:18:25,060 --> 00:18:26,840
然后拿出一件他妈的太阳裙。

390
00:18:26,840 --> 00:18:28,410
- 去你妈的，凯尔。
-[笑]

391
00:18:28,410 --> 00:18:31,240
别担心，我们有很多
为您提供多种选择。

392
00:18:34,550 --> 00:18:36,590
- 你他妈在跟我开玩笑吗？
- 和你的眼睛相配。

393
00:18:36,590 --> 00:18:38,850
[Joe] 我很想看到你这么做
抢夺

394
00:18:38,860 --> 00:18:41,250
穿着他妈的迷你裙。

395
00:18:41,250 --> 00:18:42,640
- 我会这么做的。
-[乔] 这没有发生。

396
00:18:42,730 --> 00:18:44,470
-[凯尔] 你别想挑战我。
- 这没有发生。

397
00:18:44,470 --> 00:18:45,650
[Cody] 只是为了让我们
跨越边界。

398
00:18:45,730 --> 00:18:47,770
一旦我们结束了，
我们将在某处做好准备。

399
00:18:47,780 --> 00:18:49,950
我为你夺取了盔甲，
把你当成媒介。

400
00:18:49,950 --> 00:18:49,960
我有自己的装备。
好久不见了，科迪。
我为你夺取了盔甲，
把你当成媒介。

401
00:18:49,960 --> 00:18:52,520
我有自己的装备。
好久不见了，科迪。

402
00:18:52,520 --> 00:18:54,220
- 是的，已经过了一会儿。
- [Joe] 有点

403
00:18:54,220 --> 00:18:56,180
对此，
不是吗？

404
00:18:56,180 --> 00:18:57,700
您认为？

405
00:18:57,790 --> 00:18:59,620
- 我愿意。
-[笑] 是吗？

406
00:18:59,620 --> 00:19:02,100
你知道他们怎么说，
乔，当心老兵。

407
00:19:02,180 --> 00:19:03,700
- [枪声响起]
- 他老是有原因的。

408
00:19:05,100 --> 00:19:07,010
那是 Tracer，他是 A 小队。

409
00:19:07,020 --> 00:19:09,240
那是 Dean，他是 D 小队。

410
00:19:09,240 --> 00:19:11,590
我躲在谁的背后
在枪战中？

411
00:19:11,670 --> 00:19:13,670
呃，你自己选吧。
大家都来自 The Unit。

412
00:19:13,760 --> 00:19:15,540
我们都是男人猎手。

413
00:19:15,550 --> 00:19:17,070
好了，孩子们，我们开始行动吧，
我们去工作吧。

414
00:19:17,160 --> 00:19:20,080
<i>♪ 黑暗、戏剧性的音乐 ♪</i>

415
00:19:20,160 --> 00:19:22,070
<i>♪</i>

416
00:19:34,650 --> 00:19:37,040
- [引擎启动]
-[轻声地]哦，操。

417
00:19:41,220 --> 00:19:43,310
<i>♪</i>

418
00:19:59,760 --> 00:20:01,240
[科迪]
开始了。

419
00:20:01,240 --> 00:20:02,940
只是...

420
00:20:02,940 --> 00:20:04,160
做我女朋友一分钟，
好的？

421
00:20:04,160 --> 00:20:06,600
只要看着我，
微笑并大笑。

422
00:20:06,600 --> 00:20:07,950
你明白了。

423
00:20:16,260 --> 00:20:18,130
- 你好吗？
<i>- [说西班牙语]</i>

424
00:20:18,130 --> 00:20:20,180
- 那是什么？
<i>- [说西班牙语]</i>

425
00:20:20,180 --> 00:20:22,130
- 他在问什么？
- 我不知道。

426
00:20:22,130 --> 00:20:22,140
我不知道——我不知道。
我不知道，伙计。
- 他在问什么？
- 我不知道。

427
00:20:22,140 --> 00:20:23,260
我不知道——我不知道。
我不知道，伙计。

428
00:20:23,270 --> 00:20:24,960
我不知道那是什么意思。

429
00:20:24,960 --> 00:20:24,970
- 我们不知道，伙计。
-[乔]对不起，先生。
我不知道那是什么意思。

430
00:20:24,970 --> 00:20:27,310
- 我们不知道，伙计。
-[乔]对不起，先生。

431
00:20:27,310 --> 00:20:29,140
- 好的。谢谢。
- 谢谢。

432
00:20:39,240 --> 00:20:40,850
<i>♪ 缓慢、悬疑的音乐</i>

433
00:20:40,850 --> 00:20:43,330
<i>♪</i>

434
00:20:50,070 --> 00:20:51,680
[模糊的谈话声]

435
00:21:05,000 --> 00:21:06,440
你有杂志袋吗？

436
00:21:06,440 --> 00:21:08,090
是的。开着它。

437
00:21:08,090 --> 00:21:10,830
哦，妈的，只有小的一个。

438
00:21:10,830 --> 00:21:13,440
把那玩意放下。小一点的。
你那儿有一只小的吗？

439
00:21:13,450 --> 00:21:15,190
-[院长] 没有。
- 我们应该 - 凯尔，我们应该

440
00:21:15,190 --> 00:21:16,320
靠边停车
我们会尽快。

441
00:21:16,320 --> 00:21:18,150
我们先出城吧。

442
00:21:18,150 --> 00:21:20,760
<i>♪ 不祥的音乐</i>

443
00:21:20,760 --> 00:21:22,760
[叫声]

444
00:21:22,760 --> 00:21:24,680
<i>♪</i>

445
00:21:32,810 --> 00:21:34,770
<i>♪ 激昂的音乐</i>

446
00:21:34,770 --> 00:21:36,600
[气喘吁吁]

447
00:21:40,080 --> 00:21:42,170
<i>♪</i>

448
00:21:43,520 --> 00:21:45,310
[呼吸加快]

449
00:21:47,040 --> 00:21:48,740
不，不，不。不，不，不。

450
00:21:48,740 --> 00:21:50,650
不，不。[抽泣]不……

451
00:21:50,660 --> 00:21:52,790
[哭泣]

452
00:21:54,230 --> 00:21:56,140
<i>♪ 激动人心的音乐</i>

453
00:21:56,140 --> 00:21:58,360
<i>♪</i>

454
00:22:22,730 --> 00:22:25,120
<i>[西班牙说唱音乐正在播放
立体声]</i>

455
00:22:27,910 --> 00:22:31,090
<i>♪</i>

456
00:22:36,400 --> 00:22:37,710
[科迪]
好吧，柏忌。

457
00:22:37,790 --> 00:22:40,530
我数……一、二、三。

458
00:22:44,970 --> 00:22:47,670
如果这些家伙变得神经质，
我希望你能进去。

459
00:22:47,670 --> 00:22:48,930
你明白了。

460
00:22:48,930 --> 00:22:51,590
<i>♪</i>

461
00:22:51,670 --> 00:22:55,280
朋友们，我们有
有些汽车故障。

462
00:22:55,290 --> 00:22:57,640
不好……呃，散热器。

463
00:22:57,640 --> 00:22:59,380
<i>[说西班牙语]</i>

464
00:23:01,250 --> 00:23:02,640
你们有工具吗？
也许你可以帮助我们。

465
00:23:02,640 --> 00:23:04,290
<i>- [说西班牙语]</i>
- 哇，哇，哇。

466
00:23:04,300 --> 00:23:05,650
[Cody] 天啊，操，快进来吧。
进到那儿去。

467
00:23:05,650 --> 00:23:07,080
正确对待它们。
正确引导他们的注意力。

468
00:23:07,080 --> 00:23:07,090
只是想——
只是想修复它。
正确对待它们。
正确引导他们的注意力。

469
00:23:07,090 --> 00:23:08,120
只是想——
只是想修复它。

470
00:23:08,210 --> 00:23:08,950
我只是在度假。

471
00:23:08,950 --> 00:23:10,690
宝贝，这是怎么回事？

472
00:23:10,690 --> 00:23:12,910
把那辆该死的车修好就行了。

473
00:23:12,910 --> 00:23:14,740
- [凯尔] 嘿，宝贝，只是......
- [乔] 宝贝……

474
00:23:14,740 --> 00:23:16,180
- 我只是在这里寻求帮助。
<i>- 你好，你好。</i>

475
00:23:16,180 --> 00:23:18,660
宝贝，这些是枪吗？

476
00:23:18,660 --> 00:23:19,830
-[笑]
<i>- 你好，你好。</i>

477
00:23:19,830 --> 00:23:21,660
[笑]

478
00:23:21,660 --> 00:23:24,660
<i>- [说西班牙语]</i>
- [乔] 宝贝... [笑]

479
00:23:24,660 --> 00:23:25,880
-[乔] 那些是枪！
- 嘿！

480
00:23:31,800 --> 00:23:34,410
[科迪]
动起来。动起来，动起来。

481
00:23:34,410 --> 00:23:37,150
<i>[西班牙说唱音乐仍在继续]</i>

482
00:23:37,150 --> 00:23:38,890
[车门铃声]

483
00:23:49,990 --> 00:23:51,950
<i>♪ 紧张的音乐</i>

484
00:23:51,950 --> 00:23:54,430
<i>♪</i>

485
00:23:55,780 --> 00:23:57,350
然后你有鼓
和一切？

486
00:23:57,350 --> 00:23:59,530
[凯尔]
鼓声已响。

487
00:23:59,530 --> 00:24:00,660
嘿，我们的目标在移动。

488
00:24:00,660 --> 00:24:01,920
- 目标移动了吗？
- 是的。

489
00:24:03,010 --> 00:24:04,360
[凯尔]
你扮演的是一个相当卑鄙的醉汉。

490
00:24:04,360 --> 00:24:05,750
- 去你妈的，凯尔。
- [凯尔笑]

491
00:24:05,750 --> 00:24:07,580
<i>♪</i>

492
00:24:07,580 --> 00:24:09,320
[凯尔呻吟]

493
00:24:09,320 --> 00:24:12,450
<i>♪</i>

494
00:24:14,980 --> 00:24:17,370
[科迪]
好的？

495
00:24:17,370 --> 00:24:18,720
- 准备好？
- [引擎启动]

496
00:24:27,160 --> 00:24:29,250
<i>♪</i>

497
00:24:37,610 --> 00:24:39,570
<i>[说西班牙语]</i>

498
00:24:50,970 --> 00:24:53,010
- 科迪，你想要你的步枪吗？
- 不，我要拿出我的手枪。

499
00:24:53,010 --> 00:24:53,020
有一个弹匣袋
底部在那里，将其设置正确。
- 科迪，你想要你的步枪吗？
- 不，我要拿出我的手枪。

500
00:24:53,020 --> 00:24:55,750
有一个弹匣袋
底部在那里，将其设置正确。

501
00:24:57,540 --> 00:24:58,370
你得到了女议员
在这里，

502
00:24:58,370 --> 00:24:59,540
你把她放在地板上

503
00:24:59,540 --> 00:25:00,800
以防逃逸过程变热。

504
00:25:00,800 --> 00:25:02,280
- 好的？
- 你明白了。

505
00:25:02,370 --> 00:25:02,980
[科迪]
好啦，各位请系好安全带。

506
00:25:05,720 --> 00:25:08,640
别跟这个混蛋过不去，
从后面夹住他。

507
00:25:08,640 --> 00:25:10,560
[Cody] 只在头部射击
车辆。了解你的目标。

508
00:25:12,340 --> 00:25:15,600
<i>- 看看这个，你这个混蛋。
-你在做什么？</i>

509
00:25:15,600 --> 00:25:17,640
<i>[用西班牙语喊叫]</i>

510
00:25:17,650 --> 00:25:20,130
Cody，告诉我这是
防弹玻璃。

511
00:25:20,130 --> 00:25:21,740
[炮火]

512
00:25:23,090 --> 00:25:24,270
- 他妈的！
- 好啦，大家坚持住。

513
00:25:26,660 --> 00:25:27,750
开始吧。做好准备。

514
00:25:29,350 --> 00:25:32,350
[模糊的喊叫声]

515
00:25:35,060 --> 00:25:36,630
[炮火]

516
00:25:46,720 --> 00:25:49,550
- 女议员？
- 是的。

517
00:25:49,550 --> 00:25:51,550
好的，你就呆在那儿。
就待在那儿。

518
00:25:51,550 --> 00:25:53,330
有人会来接你的。
好的，你清楚了。

519
00:25:58,510 --> 00:26:01,340
- 国会女议员埃尔南德斯？
- 是的。

520
00:26:01,340 --> 00:26:03,340
[埃尔南德斯气喘吁吁
和呻吟]

521
00:26:05,220 --> 00:26:06,870
- 你能走路吗？
- 我不知道。

522
00:26:06,960 --> 00:26:09,610
[气喘吁吁]

523
00:26:09,610 --> 00:26:11,050
[科迪]
我们走吧。

524
00:26:16,530 --> 00:26:18,490
- 我们起来了。
-[乔]我们很好。

525
00:26:18,490 --> 00:26:20,190
<i>♪ 激动人心的音乐</i>

526
00:26:20,190 --> 00:26:22,280
<i>♪</i>

527
00:26:34,200 --> 00:26:35,550
看着我。

528
00:26:37,770 --> 00:26:39,950
我要放开你。

529
00:26:41,990 --> 00:26:44,170
为了您的安全，
请躺在地板上。

530
00:26:44,250 --> 00:26:47,560
鹰巢，这是鹰一号。

531
00:26:47,560 --> 00:26:50,130
我们中奖了，正在路上
到达主要撤离地点。

532
00:26:50,130 --> 00:26:51,780
给我开辟一条通道。

533
00:26:51,780 --> 00:26:52,690
[鹰巢]
<i>明白，鹰一号。</i>

534
00:26:52,700 --> 00:26:54,310
<i>左侧车道被保留以供撤离。</i>

535
00:26:54,310 --> 00:26:55,740
<i>- 谨慎行事。</i>
- 请继续关注我们。

536
00:26:55,740 --> 00:26:55,750
<i>明白。现在注意了。</i>
<i>- 谨慎行事。</i>
- 请继续关注我们。

537
00:26:55,750 --> 00:26:56,910
<i>明白。现在注意了。</i>

538
00:26:56,920 --> 00:26:59,100
<i>♪</i>

539
00:27:11,020 --> 00:27:12,370
坚持住。

540
00:27:12,460 --> 00:27:14,500
我的家人。

541
00:27:14,500 --> 00:27:14,510
他们对我的家人做了什么？
我的家人。

542
00:27:14,510 --> 00:27:16,150
他们对我的家人做了什么？

543
00:27:17,420 --> 00:27:18,940
我们将在基地讨论此事。

544
00:27:18,940 --> 00:27:21,070
告诉我。

545
00:27:21,070 --> 00:27:22,940
这是我的家人，告诉我！

546
00:27:24,990 --> 00:27:26,560
他们杀了他们。

547
00:27:27,950 --> 00:27:30,040
[抽泣]

548
00:27:30,040 --> 00:27:31,520
[鹰巢]<i>鹰一号，你
确定那个场景被锁定了吗？</i>

549
00:27:31,520 --> 00:27:33,430
[凯尔]
是的，场景已被锁定。

550
00:27:33,430 --> 00:27:34,740
<i>所有土匪都阵亡了？</i>

551
00:27:34,740 --> 00:27:36,480
收到。

552
00:27:36,570 --> 00:27:38,400
<i>好的。鹰一号，
他们在天空中有眼睛。</i>

553
00:27:38,400 --> 00:27:40,050
<i>警方正在封锁
贝尼托·胡亚雷斯。</i>

554
00:27:40,140 --> 00:27:41,570
<i>我们需要用另一种方式找到你
到入境口岸。</i>

555
00:27:41,570 --> 00:27:41,580
-[乔] 操。
-[科迪] 不，去他妈的。
<i>我们需要用另一种方式找到你
到入境口岸。</i>

556
00:27:41,580 --> 00:27:43,830
-[乔] 操。
-[科迪] 不，去他妈的。

557
00:27:43,840 --> 00:27:45,360
不，我们必须离开
城市。检查一下你的 ISR，兄弟。

558
00:27:45,360 --> 00:27:47,880
你有什么事吗？

559
00:27:47,880 --> 00:27:49,580
[Cody] 让他们来找我们
另一条路线。

560
00:27:49,580 --> 00:27:51,450
[Kyle] 不行。帮我们找条路
与河流交汇，

561
00:27:51,450 --> 00:27:53,450
有 BP 直升机
与我们并行。

562
00:27:53,540 --> 00:27:54,760
<i>好了，各位，
给我们一分钟</i>

563
00:27:54,760 --> 00:27:56,460
<i>寻找替代路线。</i>

564
00:27:56,460 --> 00:27:58,370
后面的人抬起头来。
敌人已盯上。

565
00:27:58,370 --> 00:27:59,940
<i>♪ 激动人心的音乐</i>

566
00:27:59,940 --> 00:28:01,770
<i>♪</i>

567
00:28:06,600 --> 00:28:08,910
[警笛鸣响]

568
00:28:14,480 --> 00:28:18,530
敌车，六点钟方向，
150米，即将结束。

569
00:28:20,310 --> 00:28:22,790
[警笛鸣响]

570
00:28:28,710 --> 00:28:30,010
- 好的，乔，你到左边了。
-[乔]明白了。

571
00:28:30,010 --> 00:28:31,660
[猎空]
我就站在右边，乔。

572
00:28:31,670 --> 00:28:33,190
我九点
在你的右边。

573
00:28:33,190 --> 00:28:35,020
- 允许开火。
-[凯尔] 是的，开枪打死他。

574
00:28:35,020 --> 00:28:36,540
- 射击。
- [枪声]

575
00:28:45,590 --> 00:28:47,290
[Kyle] 鹰巢，我需要
路线和提取点

576
00:28:47,290 --> 00:28:49,420
- 现在就他妈的！
— 九点！

577
00:28:56,820 --> 00:28:58,470
[凯尔]
再說一遍。再說一遍。

578
00:28:58,480 --> 00:29:00,480
[鹰巢]
<i>向北行驶三公里，右转。</i>

579
00:29:00,480 --> 00:29:02,180
<i>有一条土路
蜿蜒至河边。</i>

580
00:29:02,180 --> 00:29:03,740
<i>从
通往河岸的道路。</i>

581
00:29:03,740 --> 00:29:03,750
[凯尔]
下降幅度有多大？
<i>从
通往河岸的道路。</i>

582
00:29:03,750 --> 00:29:05,350
[凯尔]
下降幅度有多大？

583
00:29:05,440 --> 00:29:07,140
<i>空中听不清楚。
六到八英尺。</i>

584
00:29:07,140 --> 00:29:09,100
向北三公里，
右边是土路，

585
00:29:09,100 --> 00:29:10,840
蜿蜒的河流，
下降约八英尺。

586
00:29:10,840 --> 00:29:12,890
- 八英尺？
- 是的。不是我选的。

587
00:29:12,970 --> 00:29:14,750
- 它有八英尺。
-[科迪] 好的。

588
00:29:14,750 --> 00:29:17,320
- 后面有新鲜的袋子。
- 重新加载。

589
00:29:17,320 --> 00:29:19,150
[警笛声响]

590
00:29:23,540 --> 00:29:25,370
[猎空] 我有两个敌人
车辆正在接近。

591
00:29:27,290 --> 00:29:29,290
[炮火]

592
00:29:31,640 --> 00:29:32,950
变成四个了！

593
00:29:36,300 --> 00:29:38,960
我们有很多
我们的屁股上热得要命。

594
00:29:41,390 --> 00:29:42,740
[猎空]
还有两个！

595
00:29:44,170 --> 00:29:45,870
科迪，带我们离开这里！

596
00:29:45,870 --> 00:29:47,870
<i>♪ 悬疑音乐</i>

597
00:29:47,870 --> 00:29:49,830
<i>♪</i>

598
00:29:54,970 --> 00:29:56,970
乔，把我的步枪递给我，
你会吗？

599
00:29:57,060 --> 00:29:58,930
- [乔咕哝道]
- 你想在哪里做这件事？

600
00:29:58,930 --> 00:30:00,320
[Cody] 瞧，我们得
在人行道上做这件事。

601
00:30:00,320 --> 00:30:01,360
我们踏上泥土，
那些悍马

602
00:30:01,360 --> 00:30:02,140
移动到侧翼进攻我们。

603
00:30:10,290 --> 00:30:12,330
我们将在这里进行拦截。

604
00:30:12,330 --> 00:30:12,340
- [埃尔南德斯喊叫]
- 我们需要换边。
我们将在这里进行拦截。

605
00:30:12,340 --> 00:30:14,770
- [埃尔南德斯喊叫]
- 我们需要换边。

606
00:30:16,210 --> 00:30:17,040
现在！

607
00:30:18,690 --> 00:30:20,300
-[科迪] 好吧，我们准备好了吗？
- 准备好。

608
00:30:20,300 --> 00:30:24,000
好的，三、二、一。
开始了。

609
00:30:24,080 --> 00:30:26,210
[轮胎尖叫声]

610
00:30:26,300 --> 00:30:28,430
<i>♪ 悬疑音乐 ♪</i>

611
00:30:28,440 --> 00:30:31,360
<i>♪</i>

612
00:30:49,370 --> 00:30:51,070
<i>♪</i>

613
00:30:59,600 --> 00:31:00,510
[凯尔]
加载！

614
00:31:00,510 --> 00:31:02,420
- 加载！
- 加载！

615
00:31:02,430 --> 00:31:03,820
[乔]
跑步！

616
00:31:03,820 --> 00:31:06,130
[科迪]
出发啦！我们出发啦！

617
00:31:07,430 --> 00:31:08,780
我们走吧！

618
00:31:08,870 --> 00:31:11,130
<i>♪ 激动人心的音乐 ♪</i>

619
00:31:11,130 --> 00:31:13,920
<i>♪</i>

620
00:31:23,710 --> 00:31:25,140
- 他妈的。
- 有人打了吗？

621
00:31:25,140 --> 00:31:25,150
迪恩、追踪者。
- 他妈的。
- 有人打了吗？

622
00:31:25,150 --> 00:31:26,180
迪恩、追踪者。

623
00:31:26,190 --> 00:31:28,060
- 我们起来了。
- 好的。

624
00:31:37,290 --> 00:31:39,200
- 掌舵。
- 是的。

625
00:31:39,200 --> 00:31:41,070
- [鹰巢] <i>鹰一号……</i>
- 把它们换掉。

626
00:31:41,070 --> 00:31:42,030
<i>...河距离半公里
北面就在你正前方。</i>

627
00:31:42,030 --> 00:31:43,680
<i>请注意，军用车辆</i>

628
00:31:43,680 --> 00:31:45,680
<i>来自
你的三点钟。</i>

629
00:31:45,770 --> 00:31:48,080
<i>♪ 激昂的音乐 ♪</i>

630
00:31:48,170 --> 00:31:49,950
<i>♪</i>

631
00:31:51,170 --> 00:31:53,080
[凯尔]
很快就到了。

632
00:31:53,090 --> 00:31:55,130
[科迪]
是八尺然后是河吗？

633
00:31:55,130 --> 00:31:57,650
或者是八英尺，然后
先是河岸，然后是河流？

634
00:31:57,650 --> 00:31:59,260
- 什么？
- [凯尔] 鹰巢。

635
00:31:59,270 --> 00:32:00,270
抑郁症
高出河面八英尺

636
00:32:00,270 --> 00:32:02,310
还是河岸本身？

637
00:32:02,310 --> 00:32:03,920
[鹰巢] <i>正上方
河流，鹰一号。</i>

638
00:32:03,920 --> 00:32:05,220
- [凯尔] 深度？
<i>- 相当深奥。</i>

639
00:32:05,230 --> 00:32:07,150
<i>卡特尔不会跨越
移民到这里。</i>

640
00:32:07,230 --> 00:32:09,150
<i>有一个更好的地方
向东穿过，</i>

641
00:32:09,230 --> 00:32:10,450
<i>但你需要转向
驶来的车辆。</i>

642
00:32:10,450 --> 00:32:12,100
更好的穿越
朝向敌方车辆。

643
00:32:12,100 --> 00:32:13,620
我们不想要更好的过境。
我们想要深度。

644
00:32:13,630 --> 00:32:15,280
我们要下水。

645
00:32:15,280 --> 00:32:16,670
抛弃一切
这会让你感到沉重。

646
00:32:16,670 --> 00:32:18,110
我需要你在这边
现在。

647
00:32:18,200 --> 00:32:19,680
倾倒弹匣，
丢弃随身武器，丢弃一切。

648
00:32:19,680 --> 00:32:22,460
<i>♪ 激昂的音乐</i>

649
00:32:22,460 --> 00:32:22,470
[乔]
鹰巢，这是鹰二号。
<i>♪ 激昂的音乐</i>

650
00:32:22,470 --> 00:32:25,160
[乔]
鹰巢，这是鹰二号。

651
00:32:25,160 --> 00:32:26,900
我们需要一些性爱
空中支援就在这里！

652
00:32:26,900 --> 00:32:28,120
[鹰巢] <i>鹰二，
一只小鸟正在飞来。</i>

653
00:32:28,210 --> 00:32:29,690
和？！

654
00:32:29,690 --> 00:32:30,910
我看见，两点钟。

655
00:32:38,960 --> 00:32:40,260
各位，
周围都覆盖着面罩。

656
00:32:40,260 --> 00:32:41,350
我要用绳索绑住你。

657
00:32:41,440 --> 00:32:42,530
[凯尔]
遮住你的脸！

658
00:32:42,530 --> 00:32:43,740
-[乔]凯尔？
- 是的？

659
00:32:43,740 --> 00:32:43,750
如果我们能度过难关，我发誓
-[乔]凯尔？
- 是的？

660
00:32:43,750 --> 00:32:44,920
如果我们能度过难关，我发誓

661
00:32:45,010 --> 00:32:46,310
他妈的上帝
我要杀了你。

662
00:32:46,310 --> 00:32:46,320
我希望你有机会。
他妈的上帝
我要杀了你。

663
00:32:46,320 --> 00:32:48,010
我希望你有机会。

664
00:32:51,140 --> 00:32:52,920
[科迪]
<i>在后面，坚持住。</i>

665
00:32:52,930 --> 00:32:54,280
- 她被绑好了吗？
-[乔] 五秒。

666
00:32:54,280 --> 00:32:56,370
她被绑住了。
我没有被束缚。

667
00:32:56,370 --> 00:32:57,980
- [科迪] 开始吧。哦天哪。
- 我需要五秒钟，科迪。

668
00:32:57,980 --> 00:32:58,890
[Cody] <i>我不认为
我可以给你。</i>

669
00:32:58,890 --> 00:33:00,940
<i>我不认为我能放慢速度。</i>

670
00:33:00,940 --> 00:33:01,900
<i>- 这超过八英尺。</i>
- [Cody] <i>我知道。</i>

671
00:33:01,980 --> 00:33:03,550
科迪，它更大了
超过八英尺！

672
00:33:03,550 --> 00:33:04,290
-[科迪] 我他妈知道。
- [凯尔] 坚持住！

673
00:33:04,290 --> 00:33:04,990
[尖叫]

674
00:33:08,640 --> 00:33:09,600
[乔喊道]

675
00:33:09,600 --> 00:33:11,250
[咕哝声]

676
00:33:12,470 --> 00:33:14,210
[枪声]

677
00:33:16,040 --> 00:33:17,390
- [枪声]
-[乔尖叫]

678
00:33:17,470 --> 00:33:19,080
- [科迪] 该死！
- 趴下！

679
00:33:19,080 --> 00:33:20,470
- [科迪] 封面！
- [乔叫道]

680
00:33:20,480 --> 00:33:21,650
[科迪]
操，趴下！

681
00:33:21,650 --> 00:33:23,870
趴下！

682
00:33:23,870 --> 00:33:25,570
-[乔] 低下头！
- 低下头。

683
00:33:29,180 --> 00:33:31,090
<i>♪ 不祥的音乐</i>

684
00:33:31,100 --> 00:33:33,100
<i>♪</i>

685
00:33:50,640 --> 00:33:52,210
<i>[用扩音器喊叫
西班牙语]</i>

686
00:33:57,300 --> 00:33:59,040
[Cody] 好吧，各位，
离开车辆。

687
00:33:59,040 --> 00:34:00,430
下车
现在。

688
00:34:01,820 --> 00:34:03,340
- [乔] 它卡住了！
- [凯尔] 切！

689
00:34:03,350 --> 00:34:05,430
- 出去！
- [乔咕哝道]

690
00:34:05,430 --> 00:34:05,440
快点。
- 出去！
- [乔咕哝道]

691
00:34:05,440 --> 00:34:06,820
快点。

692
00:34:07,740 --> 00:34:09,180
科迪，你能站起来吗？

693
00:34:09,180 --> 00:34:11,400
这将是一次游泳。

694
00:34:11,400 --> 00:34:13,180
跟我来，来吧。

695
00:34:13,180 --> 00:34:15,050
到我这里来。到我这里来。

696
00:34:15,050 --> 00:34:17,830
过来。你没事的。
我们抓到你了。

697
00:34:17,840 --> 00:34:19,490
<i>♪ 戏剧音乐</i>

698
00:34:19,490 --> 00:34:22,190
<i>♪</i>

699
00:34:22,190 --> 00:34:23,370
[咕哝声]

700
00:34:24,710 --> 00:34:25,970
[猎空]
打开它！

701
00:34:27,280 --> 00:34:30,810
凯尔，帮我把他救出来
离开这里。他走了。

702
00:34:40,170 --> 00:34:42,780
<i>♪</i>

703
00:34:53,660 --> 00:34:55,450
<i>♪</i>

704
00:35:21,640 --> 00:35:23,420
<i>♪</i>

705
00:35:29,820 --> 00:35:31,650
[记者]<i>在一个令人难以置信的
事件的展开，</i>

706
00:35:31,650 --> 00:35:33,910
<i>美国执法部门
一次大胆的营救</i>

707
00:35:34,000 --> 00:35:35,830
<i>国会女议员埃尔南德斯，</i>

708
00:35:35,830 --> 00:35:37,870
<i>看到被什么护送</i>

709
00:35:37,870 --> 00:35:40,260
<i>我们被告知是 FBI 的 HRT 团队。</i>

710
00:35:40,270 --> 00:35:42,360
<i>有消息称，FBI 特工制造了……</i>

711
00:35:42,440 --> 00:35:44,880
- 那是什么？发生了什么事？
- 一...

712
00:35:44,880 --> 00:35:47,670
[结巴] 无论如何，
这只是新闻，嗯……

713
00:35:47,670 --> 00:35:49,230
我们开始吃晚饭吧。
查理，你想要什么？

714
00:35:49,230 --> 00:35:49,240
- 冰淇淋。
-[Neal] 冰淇淋？不。
我们开始吃晚饭吧。
查理，你想要什么？

715
00:35:49,240 --> 00:35:51,540
- 冰淇淋。
-[Neal] 冰淇淋？不。

716
00:35:51,540 --> 00:35:54,460
冰淇淋的声音
就像饭后交易一样。

717
00:35:54,460 --> 00:35:56,380
让我们谈谈
交易的晚餐部分。

718
00:35:56,460 --> 00:35:57,940
我们跳过了晚餐部分
交易中，

719
00:35:58,030 --> 00:36:00,550
然后跳到冰淇淋
作为餐食的一部分。

720
00:36:00,640 --> 00:36:02,730
好的。有很多交易
继续在那里。

721
00:36:02,730 --> 00:36:05,120
<i>♪ 戏剧音乐</i>

722
00:36:08,730 --> 00:36:10,520
<i>♪</i>

723
00:36:20,870 --> 00:36:22,960
[模糊的谈话声]

724
00:36:34,890 --> 00:36:36,980
现在怎么办？

725
00:36:36,980 --> 00:36:38,720
[乔]
现在怎么办？

726
00:36:38,720 --> 00:36:41,200
下一步你做什么？

727
00:36:41,290 --> 00:36:42,900
[呼气]
现在我们进攻。

728
00:36:42,900 --> 00:36:45,330
[深吸一口气]

729
00:36:45,330 --> 00:36:45,340
帮我一个忙。
[深吸一口气]

730
00:36:45,340 --> 00:36:47,110
帮我一个忙。

731
00:36:50,690 --> 00:36:52,120
我会尽力。

732
00:36:52,120 --> 00:36:52,130
我是一名民选官员。
我会尽力。

733
00:36:52,130 --> 00:36:54,430
我是一名民选官员。

734
00:36:54,430 --> 00:36:55,910
我应该保持冷静，
并寻求正义

735
00:36:55,910 --> 00:36:57,950
仅此而已。

736
00:36:57,950 --> 00:37:00,300
但我会
首先是一位妻子和母亲。

737
00:37:03,440 --> 00:37:06,530
当你找到人们
对我造成了这样的影响……

738
00:37:08,310 --> 00:37:10,140
司法部门是一个不同的机构。

739
00:37:11,970 --> 00:37:14,140
我的代理机构...

740
00:37:14,140 --> 00:37:14,150
不去法庭。
我的代理机构...

741
00:37:14,150 --> 00:37:16,750
不去法庭。

742
00:37:16,840 --> 00:37:18,760
好的。

743
00:37:21,150 --> 00:37:22,540
好的。

744
00:37:31,380 --> 00:37:33,160
[叹气]

745
00:37:36,860 --> 00:37:38,950
你不是在开玩笑。

746
00:37:41,080 --> 00:37:43,170
“小心那位老兵。”

747
00:37:44,910 --> 00:37:46,960
-[叹气]
- 是的。

748
00:37:46,960 --> 00:37:49,140
我们仍然有用。

749
00:37:51,660 --> 00:37:53,050
你想要一个吗？

750
00:37:54,360 --> 00:37:56,360
我不抽烟。

751
00:37:56,360 --> 00:37:58,140
是的。

752
00:37:59,060 --> 00:38:01,190
我也是。

753
00:38:05,020 --> 00:38:06,590
对于 Dean 的事我感到很遗憾。

754
00:38:09,550 --> 00:38:11,990
你知道，首先……

755
00:38:11,990 --> 00:38:13,640
我们陷入的困境...

756
00:38:15,550 --> 00:38:16,940
...这不是子弹
这让他

757
00:38:18,470 --> 00:38:21,040
或 IED
或者直升机坠毁，

758
00:38:21,040 --> 00:38:23,210
或者其他的
在那里，不。

759
00:38:23,210 --> 00:38:23,220
只是...
或者其他的
在那里，不。

760
00:38:23,220 --> 00:38:25,300
只是...

761
00:38:25,300 --> 00:38:27,300
选择攀登
在一辆 Suburban 的后面。

762
00:38:29,920 --> 00:38:32,010
但这就是战争，你知道吗？

763
00:38:32,010 --> 00:38:33,840
- 根本无法理解。
- 不。

764
00:38:36,750 --> 00:38:38,360
你会留下来吗
为了这笔交易？

765
00:38:40,100 --> 00:38:41,620
是的，他们通常
只送我

766
00:38:41,620 --> 00:38:43,620
当交易达成时
真糟糕。

767
00:38:43,630 --> 00:38:45,500
但...

768
00:38:45,580 --> 00:38:47,060
[呼气]

769
00:38:47,150 --> 00:38:49,370
...如果你搞砸了这笔交易，

770
00:38:49,370 --> 00:38:51,240
我会跑过来。

771
00:38:51,330 --> 00:38:53,290
我很庆幸有你。

772
00:38:54,680 --> 00:38:56,860
至少你可以抵消
真是混蛋的水平

773
00:38:56,860 --> 00:38:59,420
- 随这个 Ken 娃娃一起提供。
-[笑]

774
00:38:59,420 --> 00:38:59,430
对老间谍芭比宽容点。
- 随这个 Ken 娃娃一起提供。
-[笑]

775
00:38:59,430 --> 00:39:02,640
对老间谍芭比宽容点。

776
00:39:04,950 --> 00:39:06,600
嘿，混蛋。

777
00:39:06,610 --> 00:39:09,090
[咕哝声]

778
00:39:09,090 --> 00:39:10,480
[凯尔轻笑]

779
00:39:10,480 --> 00:39:12,310
啊。

780
00:39:12,310 --> 00:39:13,920
那是你的一次免费机会。

781
00:39:14,000 --> 00:39:15,960
我会抓住这个机会。
[咕哝声]

782
00:39:15,960 --> 00:39:18,270
[尖叫]操！

783
00:39:18,270 --> 00:39:20,840
该死的，乔。

784
00:39:20,840 --> 00:39:22,930
妈的。[叹气]

785
00:39:23,010 --> 00:39:24,660
我有一个他妈的家庭。

786
00:39:24,670 --> 00:39:26,100
[呼气]

787
00:39:26,100 --> 00:39:26,110
我们去神风特攻队
穿越沙漠
[呼气]

788
00:39:26,110 --> 00:39:27,710
我们去神风特攻队
穿越沙漠

789
00:39:27,710 --> 00:39:29,360
没有任何计划。

790
00:39:29,370 --> 00:39:30,670
- 你差点害死我们！
- 没什么计划？

791
00:39:30,670 --> 00:39:32,850
我们刚刚执行
这个该死的计划，乔！

792
00:39:32,850 --> 00:39:33,940
而且它确实有效。

793
00:39:33,940 --> 00:39:34,980
她回来了。

794
00:39:34,980 --> 00:39:36,500
我们又少了一个男人。

795
00:39:36,500 --> 00:39:38,500
人倒下就是代价。

796
00:39:38,510 --> 00:39:40,420
我们都签署了付款协议。

797
00:39:40,420 --> 00:39:41,680
[笑]

798
00:39:42,770 --> 00:39:44,640
最后一次是什么时候
你们当时在交火吗？

799
00:39:44,640 --> 00:39:47,250
嗯？

800
00:39:47,250 --> 00:39:49,690
我不是在说
关于一些荡妇的保镖。

801
00:39:49,690 --> 00:39:52,040
- 去你的！
- 我指的是一场他妈的战斗。

802
00:39:53,170 --> 00:39:54,350
已经有一段时间了，不是吗？

803
00:39:55,310 --> 00:39:56,660
我会告诉你什么。

804
00:39:56,660 --> 00:39:58,180
[笑]

805
00:39:58,180 --> 00:39:59,700
我再给你一个。

806
00:39:59,700 --> 00:40:00,920
你需要释放肾上腺素，

807
00:40:00,920 --> 00:40:03,100
就把它扔在这里。

808
00:40:03,100 --> 00:40:05,530
我们现在正在合作。

809
00:40:05,530 --> 00:40:05,540
你想做
一些他妈的牛仔屎，
我们现在正在合作。

810
00:40:05,540 --> 00:40:08,050
你想做
一些他妈的牛仔屎，

811
00:40:08,060 --> 00:40:09,930
你自己做吧。

812
00:40:09,930 --> 00:40:12,150
千万别这么做
和我的团队

813
00:40:12,150 --> 00:40:14,460
你知道我会做什么
如果我是你呢？

814
00:40:14,540 --> 00:40:16,720
[笑] 我可以——
我迫不及待地想听到这个。

815
00:40:17,720 --> 00:40:20,640
我会打电话
你的那个家庭。

816
00:40:24,940 --> 00:40:26,770
你说得对。

817
00:40:26,770 --> 00:40:28,640
这正是
我应该做什么。

818
00:40:35,820 --> 00:40:37,170
- 那就足够了。
-[凯特]它很粘。

819
00:40:37,170 --> 00:40:39,220
- 你只需传播一切 -
- [电话嗡嗡声]

820
00:40:39,220 --> 00:40:41,660
它没有粘住
放到锅里，爸爸。

821
00:40:41,660 --> 00:40:42,970
嘿。

822
00:40:43,050 --> 00:40:44,830
[乔]
<i>嘿。</i>

823
00:40:44,920 --> 00:40:46,180
你還沒有事嗎？

824
00:40:46,270 --> 00:40:47,580
是的。

825
00:40:48,620 --> 00:40:50,450
<i>今天在办公室过得不太好，是吧？</i>

826
00:40:53,190 --> 00:40:55,280
你可以这么说。

827
00:40:58,460 --> 00:41:00,240
女孩们在那儿吗？

828
00:41:00,330 --> 00:41:01,980
<i>- 我可以和他们谈谈吗？</i>
- 是的。

829
00:41:01,980 --> 00:41:03,150
是啊，呃，哪一个？

830
00:41:03,160 --> 00:41:04,940
<i>只需打开扬声器即可。</i>

831
00:41:04,940 --> 00:41:06,550
[女孩们轻声交谈]

832
00:41:06,550 --> 00:41:08,160
它正在分崩离析。

833
00:41:08,160 --> 00:41:10,470
女孩们，这是你们的妈妈。

834
00:41:10,470 --> 00:41:12,300
- [查理] <i>嗨！</i>
- [凯特] <i>嗨，妈妈。</i>

835
00:41:14,820 --> 00:41:16,650
[凯特]
<i>妈妈，你还好吗？</i>

836
00:41:17,910 --> 00:41:19,350
[深吸一口气]

837
00:41:19,350 --> 00:41:21,050
[呼气]

838
00:41:21,130 --> 00:41:22,920
嗨，宝贝。我很好。

839
00:41:24,130 --> 00:41:24,960
<i>我很好。</i>

840
00:41:26,220 --> 00:41:27,220
[凯特]
你确定吗？

841
00:41:28,180 --> 00:41:30,620
我是...
[抽泣]

842
00:41:30,710 --> 00:41:32,190
我很好，我很好。

843
00:41:32,270 --> 00:41:34,010
你好吗？

844
00:41:34,010 --> 00:41:35,230
我们正在做晚饭。

845
00:41:35,320 --> 00:41:36,800
<i>哦，是的，晚饭吃什么？</i>

846
00:41:36,890 --> 00:41:38,320
皮祖基。

847
00:41:38,320 --> 00:41:38,330
<i>什么？</i>
皮祖基。

848
00:41:38,330 --> 00:41:40,280
<i>什么？</i>

849
00:41:40,370 --> 00:41:41,850
[尼尔]
<i>嗯，妈妈，</i>

850
00:41:41,850 --> 00:41:43,890
<i>你拿了一整批
饼干面团</i>

851
00:41:43,890 --> 00:41:46,020
<i>然后你将其展开
在铁锅里。</i>

852
00:41:46,030 --> 00:41:49,080
<i>然后它做了一个饼干
和披萨一样大小。</i>

853
00:41:49,160 --> 00:41:50,160
<i>一只 pizookie。</i>

854
00:41:50,160 --> 00:41:51,420
[抽泣]

855
00:41:51,420 --> 00:41:53,860
听起来……很健康。

856
00:41:53,860 --> 00:41:55,470
-[笑]
- [查理] <i>是的</i>

857
00:41:55,470 --> 00:41:57,250
如果你有冰淇淋的话。

858
00:41:57,250 --> 00:41:59,300
他们用牛奶制作冰淇淋。

859
00:41:59,390 --> 00:42:01,210
<i>男孩，他们有你吗
训练有素，宝贝。</i>

860
00:42:01,210 --> 00:42:01,220
噢，是的，我知道。
<i>男孩，他们有你吗
训练有素，宝贝。</i>

861
00:42:01,220 --> 00:42:03,130
噢，是的，我知道。

862
00:42:04,300 --> 00:42:06,780
我真希望能有一些。

863
00:42:06,790 --> 00:42:08,660
[凯特]
<i>你可以。</i>

864
00:42:08,740 --> 00:42:10,570
<i>- 你什么时候回家？</i>
-[抽泣]

865
00:42:14,050 --> 00:42:16,400
很快，宝贝。

866
00:42:16,400 --> 00:42:18,530
很快。

867
00:42:22,280 --> 00:42:24,320
我爱你。

868
00:42:24,320 --> 00:42:24,330
<i>- 爱你。</i>
- [查理] <i>我也爱你。</i>
我爱你。

869
00:42:24,330 --> 00:42:25,890
<i>- 爱你。</i>
- [查理] <i>我也爱你。</i>

870
00:42:25,890 --> 00:42:27,670
- [Neal] <i>爱你，妈妈。</i>
- [查理] <i>再见。</i>

871
00:42:27,680 --> 00:42:29,630
<i>♪忧郁的音乐</i>

872
00:42:29,630 --> 00:42:29,640
<i>♪</i>
<i>♪忧郁的音乐</i>

873
00:42:29,640 --> 00:42:31,550
<i>♪</i>

874
00:43:01,710 --> 00:43:03,800
<i>♪</i>

875
00:43:19,380 --> 00:43:21,420
<i>♪ 戏剧音乐 ♪</i>

876
00:43:21,420 --> 00:43:23,550
<i>♪</i>

877
00:43:44,060 --> 00:43:46,110
<i>♪</i>

878
00:43:58,070 --> 00:44:03,550
<i>♪</i>

