1
00:00:09,868 --> 00:00:11,795
咦，是鹰野

2
00:00:11,820 --> 00:00:12,422
好糟糕啊

3
00:00:12,447 --> 00:00:13,672
那怎么可能

4
00:00:13,697 --> 00:00:14,716
要怎么办啊

5
00:00:14,741 --> 00:00:15,314
肯定不可能啊

6
00:00:15,339 --> 00:00:16,179
哎

7
00:00:19,482 --> 00:00:20,452
不好意思，真的对不起

8
00:00:20,477 --> 00:00:22,018
你做什么呢

9
00:00:22,019 --> 00:00:23,453
你这是要去上班吧

10
00:00:23,478 --> 00:00:25,906
没关系的，今天我没有工作

11
00:00:27,043 --> 00:00:27,634
-什么 -什么

12
00:00:27,635 --> 00:00:29,249
鹰野，你没事吧

13
00:00:29,250 --> 00:00:30,337
没事，我们走吧

14
00:00:30,362 --> 00:00:30,893
什么

15
00:00:33,446 --> 00:00:35,450
她那肯定是要去上班的吧

16
00:00:35,475 --> 00:00:37,765
心胸好宽广的人啊

17
00:00:37,790 --> 00:00:39,665
我也想成为那么成熟的人

18
00:00:40,464 --> 00:00:41,903
鸠山前辈，谢谢你

19
00:00:41,928 --> 00:00:43,453
没事，不用介意

20
00:00:43,528 --> 00:00:46,800
鲜奶咖啡里有牛奶，所以是溶于油的

21
00:00:47,558 --> 00:00:50,703
这种情况下，就要用干毛巾

22
00:00:50,995 --> 00:00:54,977
像这样把污渍中的油分吸出来

23
00:00:56,828 --> 00:00:59,785
问他们要干洗费不就好了吗

24
00:01:00,394 --> 00:01:01,944
不是，是鹰野说不用的

25
00:01:01,969 --> 00:01:03,010
是吗

26
00:01:04,300 --> 00:01:05,660
销售部，开发部

27
00:01:06,649 --> 00:01:10,850
然后，用湿纸巾在上面拍一下

28
00:01:09,656 --> 00:01:14,660
鹰野爪子，生日，血型，兴趣，职称：普通员工，喜欢的食物，毕业大学，出生地点

29
00:01:11,121 --> 00:01:14,175
这个时候绝对不能用力擦啊

30
00:01:14,330 --> 00:01:15,089
这很重要的

31
00:01:15,114 --> 00:01:18,567
上班路上衣服被淋了咖啡也不动摇的心理质素

32
00:01:19,072 --> 00:01:21,376
拍拍拍拍

33
00:01:21,962 --> 00:01:23,460
看吧

34
00:01:24,267 --> 00:01:25,529
污渍消失了

35
00:01:36,048 --> 00:01:38,905
以及敢叫带自己的前辈帮忙清洁污渍

36
00:01:38,930 --> 00:01:40,720
也不会觉得不好意思的胆量

37
00:01:40,982 --> 00:01:42,504
那是故意的吗

38
00:01:44,027 --> 00:01:44,754
鹰野

39
00:01:45,736 --> 00:01:48,439
鸠山前辈那么努力帮你擦掉污渍了

40
00:01:48,977 --> 00:01:49,539
什么

41
00:01:50,811 --> 00:01:52,804
哦，但是我

42
00:01:56,906 --> 00:01:58,585
有很多一样的衣服

43
00:02:00,753 --> 00:02:02,617
为，为什么都是一样的啊

44
00:02:02,829 --> 00:02:04,351
不知道啊，怎么回事呢

45
00:02:06,048 --> 00:02:08,751
置物柜里还放着相同的正装

46
00:02:09,229 --> 00:02:13,345
早上好

47
00:02:14,065 --> 00:02:16,657
好了，那就转换一下心情

48
00:02:16,719 --> 00:02:17,498
加油啊

49
00:02:17,901 --> 00:02:21,111
那今天，鹰野能做的工作是

50
00:02:21,136 --> 00:02:25,101
对了，搜寻一下下周要跑业务的客户吧

51
00:02:25,126 --> 00:02:25,992
我明白了

52
00:02:26,023 --> 00:02:26,826
很好，加油啊

53
00:02:26,851 --> 00:02:27,438
好的

54
00:02:30,843 --> 00:02:32,453
鸠山前辈，不好了

55
00:02:32,975 --> 00:02:34,519
怎么了，出什么事了

56
00:02:36,143 --> 00:02:41,903
未连接网络，无法连接到网络。请确认网络连接状况。

57
00:02:37,499 --> 00:02:39,498
电脑不要网络了

58
00:02:43,710 --> 00:02:47,091
不是，那是

59
00:02:47,116 --> 00:02:58,113
鹰野是何方神圣

60
00:02:59,067 --> 00:02:59,944
我说，鹰野

61
00:03:00,895 --> 00:03:01,569
什么事

62
00:03:02,607 --> 00:03:04,338
今天跟我去跑业务吧

63
00:03:29,515 --> 00:03:32,515
无能之鹰，第3集

64
00:03:32,540 --> 00:03:36,700
销售也不穿正装、西装外套，更加自由！更加自我！工作会变得更开心。用本公司的IT技术为大家带来自由

65
00:03:32,974 --> 00:03:33,879
就是这间

66
00:03:33,977 --> 00:03:36,672
FREEDOM MODE股份有限公司

67
00:03:36,697 --> 00:03:38,516
这就是你要和鵜饲前辈去的公司

68
00:03:39,060 --> 00:03:41,860
销售也不穿正装、西装外套

69
00:03:39,182 --> 00:03:42,953
据说这间公司连销售也不穿正装和西装外套的

70
00:03:43,595 --> 00:03:45,288
是吗

71
00:03:46,729 --> 00:03:49,231
这就是那间因为风气自由而红起来的公司吧

72
00:03:49,289 --> 00:03:50,047
是的

73
00:03:50,209 --> 00:03:53,505
社长年轻时就被称为「业界的逆子」了

74
00:03:52,260 --> 00:03:55,180
社长寄语

75
00:03:53,530 --> 00:03:54,578
对对对

76
00:03:54,932 --> 00:03:56,763
他是对什么叛逆呢

77
00:03:57,875 --> 00:03:58,820
不知道啊

78
00:03:58,927 --> 00:04:01,600
但鵜饲平时都是一个人去跑的

79
00:04:01,627 --> 00:04:03,350
为何这次点名要鹰野去啊

80
00:04:03,827 --> 00:04:06,788
应该是想通过实战测试一下鹰野的能力吧

81
00:04:06,813 --> 00:04:07,412
什么实战

82
00:04:07,437 --> 00:04:08,363
什么测试

83
00:04:08,388 --> 00:04:10,160
简直像是美国海军一样啊

84
00:04:10,185 --> 00:04:11,406
-什么海军 -海军

85
00:04:11,431 --> 00:04:12,438
感觉好帅啊

86
00:04:12,804 --> 00:04:13,840
就是这样的吧

87
00:04:13,990 --> 00:04:15,988
等，等，等一下

88
00:04:16,013 --> 00:04:19,985
鶸，鶸，鶸田，鶸田

89
00:04:20,010 --> 00:04:20,806
我在

90
00:04:20,837 --> 00:04:23,722
你能陪鹰野一起去吗，行吗

91
00:04:24,195 --> 00:04:24,806
什么

92
00:04:24,831 --> 00:04:28,306
这间的客户本来难度就很高了

93
00:04:28,331 --> 00:04:29,875
我实在看不出鵜饲这是想做什么

94
00:04:29,900 --> 00:04:32,716
这样下去，鹰野就太可怜了

95
00:04:32,741 --> 00:04:33,953
-拜托，拜托你了 -不，但是

96
00:04:33,996 --> 00:04:35,370
我要跟雉谷前辈去见客啊

97
00:04:35,395 --> 00:04:36,353
没关系，这边我一个人就可以了

98
00:04:36,354 --> 00:04:37,016
怎么这样

99
00:04:37,017 --> 00:04:37,951
你去帮一下鹰野

100
00:04:37,952 --> 00:04:39,047
嗯，对

101
00:04:39,072 --> 00:04:40,910
鹰野，该走了

102
00:04:45,712 --> 00:04:46,341
怎么了

103
00:04:46,430 --> 00:04:47,722
不是，就是

104
00:04:47,814 --> 00:04:49,669
好像铠甲一样，实在是英姿飒爽啊

105
00:04:50,437 --> 00:04:51,681
毕竟接下来要上战场啊

106
00:04:53,026 --> 00:04:57,341
等一下，鵜饲，能让鶸田作为援兵

107
00:04:58,075 --> 00:05:00,747
跟你们一起共赴前线吗

108
00:05:00,772 --> 00:05:01,869
鶸田吗

109
00:05:02,355 --> 00:05:05,969
如果你不介意我这种步兵一样的弱战力

110
00:05:06,655 --> 00:05:08,669
你去不去，其实都无所谓

111
00:05:09,213 --> 00:05:10,960
千万别给我拖后腿啊

112
00:05:11,551 --> 00:05:12,257
好的

113
00:05:12,560 --> 00:05:13,903
那你们两个也都去换件衣服

114
00:05:13,928 --> 00:05:15,900
那个，我没有铠甲

115
00:05:15,925 --> 00:05:16,860
不是说这个

116
00:05:16,905 --> 00:05:19,121
是客户说别穿正装去

117
00:05:19,122 --> 00:05:21,122
我只有这样的衣服

118
00:05:25,497 --> 00:05:27,347
那就

119
00:05:29,455 --> 00:05:32,122
非常不好意思

120
00:05:32,848 --> 00:05:36,454
请问你能借套适合我们鹰野的衣服给她穿吗

121
00:05:36,455 --> 00:05:38,965
什么，为什么要找我

122
00:05:38,966 --> 00:05:41,824
我们公司会穿休闲装上班的女性

123
00:05:41,825 --> 00:05:43,306
也就只有你老人家了

124
00:05:44,140 --> 00:05:46,363
麻烦你了

125
00:05:53,121 --> 00:05:56,528
小鵙，鵜饲都这么为难了

126
00:05:56,789 --> 00:05:57,907
你就借给她吧

127
00:06:00,167 --> 00:06:01,525
唉

128
00:06:03,782 --> 00:06:04,953
跟我过来

129
00:06:05,620 --> 00:06:06,941
去吧去吧

130
00:06:10,618 --> 00:06:12,425
那个，那我呢

131
00:06:12,925 --> 00:06:13,600
对啊

132
00:06:15,524 --> 00:06:16,638
鵤哥

133
00:06:17,318 --> 00:06:18,728
鵤哥

134
00:06:20,072 --> 00:06:22,800
你有没有适合鶸田的衣服啊

135
00:06:24,037 --> 00:06:24,660
有啊

136
00:06:26,441 --> 00:06:27,494
这件怎么样

137
00:06:29,791 --> 00:06:32,266
我穿这件，肯定是灾难级别的

138
00:06:32,381 --> 00:06:33,216
那这件呢

139
00:06:32,940 --> 00:06:36,460
IT行业没有未来

140
00:06:33,629 --> 00:06:35,685
没有未来

141
00:06:35,985 --> 00:06:38,941
去IT公司，穿这件不太好吧

142
00:06:38,966 --> 00:06:41,122
这才够摇滚啊

143
00:06:41,837 --> 00:06:42,428
摇滚

144
00:06:42,453 --> 00:06:43,332
摇滚啊

145
00:07:00,438 --> 00:07:01,425
怎么样

146
00:07:02,876 --> 00:07:05,969
虽然不太习惯，有点违和感

147
00:07:06,443 --> 00:07:10,181
但只是件连帽衫，看起来就好高级

148
00:07:10,234 --> 00:07:11,094
是吧

149
00:07:11,248 --> 00:07:13,794
鹰野一穿上，就好像名牌呢

150
00:07:14,368 --> 00:07:15,994
穿着很舒服

151
00:07:16,019 --> 00:07:17,449
那就这样，没时间了

152
00:07:17,474 --> 00:07:18,832
等一下，等一下，等一下

153
00:07:19,250 --> 00:07:20,075
道谢呢

154
00:07:20,654 --> 00:07:21,363
什么

155
00:07:21,388 --> 00:07:23,957
道谢，我借了衣服给你们的

156
00:07:24,984 --> 00:07:26,947
鵙尾前辈，非常感谢你出手相助

157
00:07:27,583 --> 00:07:29,947
我是在跟鵜饲说

158
00:07:35,380 --> 00:07:40,866
鵙尾女士，我衷心感谢你的帮助

159
00:07:44,537 --> 00:07:45,172
走吧

160
00:07:46,580 --> 00:07:49,407
咦，她们两个不是同期吗

161
00:07:51,691 --> 00:07:52,322
啧

162
00:08:11,968 --> 00:08:12,944
怎样说呢

163
00:08:13,221 --> 00:08:15,431
这公司真是自由啊

164
00:08:15,882 --> 00:08:18,046
我穿正装简直是格格不入

165
00:08:19,689 --> 00:08:20,282
是啊

166
00:08:22,511 --> 00:08:24,344
各位是TALON的对吧

167
00:08:24,571 --> 00:08:25,163
是的

168
00:08:27,580 --> 00:08:28,980
诅咒

169
00:08:27,816 --> 00:08:28,907
怎么还写个「诅咒」

170
00:08:28,932 --> 00:08:29,832
这边请

171
00:08:31,917 --> 00:08:35,215
所以说，这种云服务的特征就是

172
00:08:35,378 --> 00:08:37,719
个性化机能非常丰富

173
00:08:38,027 --> 00:08:38,766
对贵公司的业务来说

174
00:08:38,791 --> 00:08:40,038
等一下，先停

175
00:08:41,879 --> 00:08:43,441
好标准的说明啊

176
00:08:43,488 --> 00:08:44,244
嗯

177
00:08:44,310 --> 00:08:46,055
但来我们公司示范

178
00:08:46,080 --> 00:08:47,982
怎么能是这种用标准方式的呢

179
00:08:48,007 --> 00:08:52,085
应该是更加自由，更让人激动的示范才行啊

180
00:08:52,449 --> 00:08:53,725
你们两位也是这样想的吧

181
00:08:54,427 --> 00:08:55,075
是的

182
00:08:55,162 --> 00:08:56,244
没错

183
00:08:56,411 --> 00:08:57,441
不好意思

184
00:08:57,591 --> 00:09:00,135
这边两位是上司吗

185
00:09:00,331 --> 00:09:01,425
我是他们的上司

186
00:09:01,544 --> 00:09:02,563
是吗

187
00:09:02,845 --> 00:09:05,412
这位的服装也很悠闲

188
00:09:05,437 --> 00:09:09,500
脸上也一直带笑，真是很自由啊

189
00:09:09,525 --> 00:09:11,525
感谢你夸奖我自由

190
00:09:11,948 --> 00:09:15,750
但你的表情太吓人了

191
00:09:15,750 --> 00:09:16,252
什么

192
00:09:16,253 --> 00:09:19,673
就是因为这样，下属才会害怕

193
00:09:19,674 --> 00:09:22,525
没办法在示范时尽情自由发挥吧

194
00:09:22,725 --> 00:09:24,020
你们两位也是这样想的吧

195
00:09:24,495 --> 00:09:25,170
是的

196
00:09:25,324 --> 00:09:26,277
没错

197
00:09:27,393 --> 00:09:29,758
你就让下属更自由一点嘛

198
00:09:29,783 --> 00:09:33,508
像我们公司一样，要自由

199
00:09:34,208 --> 00:09:35,256
你们两位也是

200
00:09:35,706 --> 00:09:36,614
是这样想的

201
00:09:36,639 --> 00:09:37,770
没错

202
00:09:37,992 --> 00:09:38,627
自由

203
00:09:39,074 --> 00:09:42,060
满嘴自由，真是好烦人啊

204
00:09:42,387 --> 00:09:43,620
确实

205
00:09:44,507 --> 00:09:46,783
先不说那些了，鹰野，你刚才做什么呢

206
00:09:46,966 --> 00:09:48,827
我就是想检验你的能力

207
00:09:48,855 --> 00:09:50,149
你却不停地傻笑

208
00:09:50,667 --> 00:09:52,121
我从来没这样打扮过

209
00:09:52,155 --> 00:09:53,270
实在是太开心了

210
00:09:55,389 --> 00:09:57,302
她真的是傻的吧

211
00:09:57,947 --> 00:10:02,365
还是说，依然是在刻意收敛锋芒吗

212
00:10:03,177 --> 00:10:04,018
好神秘

213
00:10:05,936 --> 00:10:08,984
那你们当场就被赶回来了吗

214
00:10:09,337 --> 00:10:10,021
是的

215
00:10:10,581 --> 00:10:13,827
但是他们说让我们下周再去说明

216
00:10:15,085 --> 00:10:16,781
没事，这样就好，这样就好

217
00:10:18,955 --> 00:10:21,290
鹰野能平安回来就好了

218
00:10:22,234 --> 00:10:23,371
我平安回来了

219
00:10:23,871 --> 00:10:26,446
不是，这又不是小孩第一次跑腿

220
00:10:28,536 --> 00:10:30,334
谢谢你借衣服给我

221
00:10:31,221 --> 00:10:32,652
你放那边就行了

222
00:10:36,265 --> 00:10:38,496
这种时候，应该干洗一下再还吧

223
00:10:39,311 --> 00:10:40,537
不用啦

224
00:10:40,682 --> 00:10:43,190
先不说这些，我要问一下你们的意见

225
00:10:44,745 --> 00:10:49,696
这是我做的报销系统

226
00:10:47,620 --> 00:10:50,900
速速报销，收据，申请日期，申请人，所属部门，替代支付者，备注

227
00:10:50,174 --> 00:10:52,052
哗，我还是第一次见

228
00:10:52,316 --> 00:10:52,912
什么

229
00:10:53,308 --> 00:10:55,409
不是，我们平时也有在用的吧

230
00:10:55,733 --> 00:10:56,674
有吗

231
00:10:57,104 --> 00:10:58,613
这个系统里的冲突地方太多了

232
00:10:58,638 --> 00:10:59,898
我正在烦恼怎样改呢

233
00:10:59,923 --> 00:11:01,531
还想跟其他系统做出区别

234
00:11:01,682 --> 00:11:03,171
你们作为用户有什么想法吗

235
00:11:04,411 --> 00:11:06,852
我觉得这个系统挺好的

236
00:11:05,900 --> 00:11:08,740
工作，流程

237
00:11:06,877 --> 00:11:08,418
可以轻松将工作流程可视化

238
00:11:08,516 --> 00:11:11,918
烧什么洗澡水

239
00:11:08,740 --> 00:11:12,100
烧，洗澡水

240
00:11:15,673 --> 00:11:18,064
但也有人觉得操作太复杂了

241
00:11:18,100 --> 00:11:18,956
确实

242
00:11:18,981 --> 00:11:22,540
看来要找个不擅长IT的人来做测试用户了

243
00:11:21,260 --> 00:11:22,740
用户

244
00:11:22,740 --> 00:11:25,620
开水，咕嘟咕嘟

245
00:11:22,763 --> 00:11:25,577
开水，咕嘟咕嘟

246
00:11:27,879 --> 00:11:30,962
我们身边有什么不擅长IT的人吗

247
00:11:37,515 --> 00:11:39,006
你说鹰野吗

248
00:11:39,031 --> 00:11:41,315
平时你都是怎样报销的啊

249
00:11:41,644 --> 00:11:42,552
什么报销

250
00:11:42,577 --> 00:11:44,934
这个报销系统，你没有在用吗

251
00:11:45,041 --> 00:11:46,243
非常不好意思

252
00:11:46,268 --> 00:11:48,274
但我一看到这界面就想吐了

253
00:11:48,335 --> 00:11:50,824
你是完全不擅长IT的那种吗

254
00:11:52,529 --> 00:11:53,637
怎样说呢

255
00:11:54,796 --> 00:11:56,090
我能确定是

256
00:11:56,946 --> 00:11:59,168
IT似乎是跟我有点八字不合

257
00:12:01,587 --> 00:12:03,071
我喜欢

258
00:12:03,556 --> 00:12:04,193
什么

259
00:12:06,503 --> 00:12:09,103
2天后

260
00:12:10,632 --> 00:12:12,267
我回来了

261
00:12:12,292 --> 00:12:13,279
欢迎回来

262
00:12:13,304 --> 00:12:14,221
辛苦啦

263
00:12:15,406 --> 00:12:18,696
这样软件就装进手机了

264
00:12:17,820 --> 00:12:19,500
时钟，文件，照片，相机，计算机，速速报销

265
00:12:18,818 --> 00:12:22,506
然后只需要在这里输入收据的金额

266
00:12:22,743 --> 00:12:23,754
很简单吧

267
00:12:25,031 --> 00:12:27,246
这个呢

268
00:12:27,484 --> 00:12:29,312
没关系，总之你先试一下

269
00:12:29,509 --> 00:12:30,246
好的

270
00:12:30,620 --> 00:12:33,100
速速报销，报销单，鹰野爪子，日期必填，事由必填，金额必填

271
00:12:32,351 --> 00:12:34,470
让鹰野做测试用户吗

272
00:12:34,759 --> 00:12:38,537
是的，鵙尾前辈说自己能让鹰野派上用场

273
00:12:38,577 --> 00:12:41,692
也就是说，鸠山前辈没有启用出她的能力吗

274
00:12:41,693 --> 00:12:42,742
你怎么说话呢

275
00:12:43,232 --> 00:12:43,933
不是

276
00:12:45,789 --> 00:12:46,848
嗯，说得有道理

277
00:12:46,873 --> 00:12:47,973
没事没事没事

278
00:12:49,169 --> 00:12:50,155
那样的话

279
00:12:50,459 --> 00:12:53,667
只要鹰野能找到发挥自己作用的地方

280
00:12:56,472 --> 00:12:57,839
我也就放心了

281
00:13:04,011 --> 00:13:08,317
请问，你这是在做什么呢

282
00:13:08,575 --> 00:13:09,477
什么

283
00:13:11,563 --> 00:13:13,720
我们鹰野宝贵的工作时间

284
00:13:13,748 --> 00:13:16,405
可不能被其他部门用了呢

285
00:13:17,089 --> 00:13:18,580
鹰野你也很为难吧

286
00:13:19,627 --> 00:13:21,070
是啊

287
00:13:21,924 --> 00:13:24,030
第一次体会到忙碌的感觉

288
00:13:25,917 --> 00:13:27,759
只是因为她适合做测试用户

289
00:13:27,784 --> 00:13:28,608
我才拜托她的

290
00:13:28,633 --> 00:13:30,178
反正你肯定又是嫌麻烦

291
00:13:30,179 --> 00:13:31,939
才就近找了鹰野的吧

292
00:13:31,940 --> 00:13:34,179
怕麻烦有什么问题吗

293
00:13:34,180 --> 00:13:36,658
我是叫你认真考虑之后再选

294
00:13:36,659 --> 00:13:38,420
有什么好考虑的

295
00:13:38,421 --> 00:13:39,742
最重要的是直觉

296
00:13:39,767 --> 00:13:41,186
你看这不就很随便吗

297
00:13:41,278 --> 00:13:42,777
别管我了

298
00:13:43,821 --> 00:13:45,186
真是烦死了

299
00:13:45,221 --> 00:13:48,158
烦死了，你刚才说我烦死了吗

300
00:13:48,183 --> 00:13:49,235
我说，我是在说工作的事

301
00:13:49,283 --> 00:13:50,327
不需要拦一下吗

302
00:13:50,352 --> 00:13:51,873
她们这是常态了

303
00:13:53,736 --> 00:13:55,739
你还真是一点都没变

304
00:13:57,042 --> 00:13:58,148
你不也是吗

305
00:14:01,983 --> 00:14:02,795
无所谓了

306
00:14:03,548 --> 00:14:04,452
鹰野

307
00:14:04,889 --> 00:14:06,980
如果有什么不明白的就联络我啊

308
00:14:07,122 --> 00:14:07,664
好的

309
00:14:25,157 --> 00:14:28,552
小鵙，你又和鵜饲吵架了吗

310
00:14:31,380 --> 00:14:35,820
烟熏墨鱼

311
00:14:34,453 --> 00:14:35,577
真是的

312
00:14:41,278 --> 00:14:43,275
有事的话，给你10秒说

313
00:14:43,276 --> 00:14:44,378
什么，10秒吗

314
00:14:44,379 --> 00:14:47,711
9，8，7

315
00:14:47,712 --> 00:14:49,964
鵜饲前辈和鵙尾前辈的关系为什么那么差啊

316
00:14:52,703 --> 00:14:57,806
咦，鶸田你也对公司内的关系图感兴趣了吗

317
00:14:57,831 --> 00:14:59,016
不是这样的

318
00:14:59,062 --> 00:15:03,332
只是不巧被卷入她们二人的争斗之中了

319
00:15:03,357 --> 00:15:04,614
怎么样，你了解内情吗

320
00:15:05,191 --> 00:15:07,120
她们原本关系是很好的

321
00:15:07,329 --> 00:15:09,449
而且还是高中同学

322
00:15:09,636 --> 00:15:10,857
她们是高中同学吗

323
00:15:10,886 --> 00:15:11,536
是啊

324
00:15:11,576 --> 00:15:14,236
之前鵜饲前辈喝醉的时候说过

325
00:15:15,397 --> 00:15:16,927
刚进公司的时候

326
00:15:22,946 --> 00:15:24,574
朱音，你又被甩了吧

327
00:15:24,599 --> 00:15:27,499
不是很好吗，还没有最终确定呢

328
00:15:27,524 --> 00:15:29,823
你真是太没有看男人的眼光了

329
00:15:30,375 --> 00:15:31,798
你笑什么啊

330
00:15:31,823 --> 00:15:32,824
小弓你听我说啊

331
00:15:35,245 --> 00:15:39,425
原本是互相直呼小名的好关系

332
00:15:39,583 --> 00:15:42,660
但不知何时起，在公司里遇到也会错开视线

333
00:15:42,906 --> 00:15:45,988
鵜饲还会嘲讽一样用敬语说话

334
00:15:46,348 --> 00:15:48,065
是有什么契机才变成这样的吗

335
00:15:49,008 --> 00:15:52,057
我也问了，但她没告诉我

336
00:15:52,971 --> 00:15:53,960
是吗

337
00:15:55,176 --> 00:15:56,248
喂，鹰野

338
00:15:56,698 --> 00:15:57,866
只剩你了

339
00:15:57,867 --> 00:15:59,682
要交给人事部的文件还没交的

340
00:15:59,707 --> 00:16:01,776
真是的，害得我被他们骂

341
00:16:02,174 --> 00:16:04,267
鹰野已经提前离开公司了

342
00:16:04,824 --> 00:16:06,132
什么，什么时候啊

343
00:16:07,116 --> 00:16:09,007
就是刚刚，15分钟前

344
00:16:09,527 --> 00:16:13,292
她说有件很重要的事必须走

345
00:16:13,511 --> 00:16:14,682
什么事

346
00:16:15,176 --> 00:16:15,973
其实

347
00:16:18,484 --> 00:16:19,467
不好意思

348
00:16:20,154 --> 00:16:22,864
为了koi，我必须要走了

349
00:16:20,295 --> 00:16:23,284
注：日语中「恋爱音」为koi

350
00:16:23,944 --> 00:16:25,142
再见

351
00:16:27,810 --> 00:16:28,795
你尽管放心去

352
00:16:32,033 --> 00:16:33,214
为了koi

353
00:16:34,038 --> 00:16:34,691
是的

354
00:16:36,353 --> 00:16:37,128
抱歉

355
00:16:37,153 --> 00:16:37,832
那个

356
00:16:37,977 --> 00:16:43,017
第一次有后辈因为情感问题来找我

357
00:16:43,345 --> 00:16:46,245
所以我一激动，就让她尽管放心去了

358
00:16:46,275 --> 00:16:47,754
你激动过头了吧

359
00:16:47,824 --> 00:16:48,885
你没脑的吗

360
00:16:49,070 --> 00:16:49,957
够了

361
00:16:50,016 --> 00:16:51,038
我也走了

362
00:16:51,204 --> 00:16:51,960
受不了

363
00:16:52,300 --> 00:16:54,735
我走了，各位辛苦

364
00:16:55,039 --> 00:16:58,054
部长再见

365
00:17:02,466 --> 00:17:04,267
鹰野她有男朋友吗

366
00:17:05,264 --> 00:17:06,564
不知道啊

367
00:17:07,715 --> 00:17:09,107
鶸田，你听说过吗

368
00:17:09,313 --> 00:17:10,823
没有啊

369
00:17:11,116 --> 00:17:14,029
不过鹰野有男朋友也很正常吧

370
00:17:14,428 --> 00:17:16,808
对了，她上周是不是也早退了

371
00:17:16,833 --> 00:17:18,761
也是为了谈恋爱吗

372
00:17:18,786 --> 00:17:20,371
可是上周我看见

373
00:17:20,404 --> 00:17:23,623
鹰野在车站门口搞募捐啊

374
00:17:23,648 --> 00:17:24,523
募捐

375
00:17:24,899 --> 00:17:28,966
我上个月看到她在公园发爱心餐呢

376
00:17:29,009 --> 00:17:30,185
难道

377
00:17:30,292 --> 00:17:31,209
鹰野她

378
00:17:32,373 --> 00:17:34,301
其实很热衷于公益活动

379
00:17:35,557 --> 00:17:36,598
或许吧

380
00:17:36,623 --> 00:17:38,020
说不定她虽然在公司里不出力

381
00:17:38,045 --> 00:17:41,082
但是在外面却是实实在在的公益女神

382
00:17:41,107 --> 00:17:42,479
要这样说的话

383
00:17:43,044 --> 00:17:45,070
那她还真是挺了不起啊

384
00:17:45,735 --> 00:17:46,460
真的吗

385
00:17:46,487 --> 00:17:47,088
什么

386
00:17:48,094 --> 00:17:50,645
不工作的鹰野和我们这些人的人工

387
00:17:50,670 --> 00:17:52,495
没什么太大差距吧

388
00:17:52,526 --> 00:17:54,492
那也就是说，她的人工

389
00:17:54,493 --> 00:17:56,766
是我们这么卖力帮她赚来的

390
00:17:57,020 --> 00:17:58,697
她在外面逍遥做公益

391
00:18:00,205 --> 00:18:03,045
所以到底是谁在拯救地球呢

392
00:18:03,070 --> 00:18:03,577
哎呀

393
00:18:03,602 --> 00:18:04,763
别这样别这样，鵜饲，冷静一点

394
00:18:04,788 --> 00:18:05,507
再说了

395
00:18:05,532 --> 00:18:07,863
为了做公益而工作早退，这样合适吗

396
00:18:07,888 --> 00:18:09,918
还不如去约会呢

397
00:18:09,947 --> 00:18:10,704
嗯，嗯，确实

398
00:18:10,729 --> 00:18:11,435
-对吧 -确实是这样

399
00:18:11,460 --> 00:18:12,613
你也赞同我说的吧

400
00:18:12,638 --> 00:18:13,660
可能确实有道理

401
00:18:13,685 --> 00:18:14,323
或许是对的

402
00:18:14,348 --> 00:18:15,288
是吧

403
00:18:15,639 --> 00:18:16,524
嗯，怎样说呢

404
00:18:16,549 --> 00:18:17,448
够了

405
00:18:18,057 --> 00:18:19,623
我要查清真相

406
00:18:27,021 --> 00:18:30,826
早上好

407
00:18:44,334 --> 00:18:45,432
鹰野，早上好

408
00:18:45,458 --> 00:18:46,507
早上好

409
00:18:46,532 --> 00:18:47,988
你今天的心情不错啊

410
00:18:48,659 --> 00:18:49,954
跟男朋友相处得挺好，是吗

411
00:18:51,012 --> 00:18:51,926
男朋友

412
00:18:52,054 --> 00:18:54,531
开始了，鵜饲姐的紧急审讯室

413
00:18:54,664 --> 00:18:56,338
你有男朋友的吧

414
00:18:59,101 --> 00:19:00,954
有，是有过

415
00:19:01,587 --> 00:19:02,103
什么

416
00:19:02,128 --> 00:19:03,085
有就对了

417
00:19:03,110 --> 00:19:04,191
他是做什么的

418
00:19:05,249 --> 00:19:06,120
这个啊

419
00:19:06,922 --> 00:19:08,307
我不太清楚

420
00:19:08,347 --> 00:19:09,979
你不清楚，还敢跟他谈恋爱

421
00:19:10,223 --> 00:19:10,907
是的

422
00:19:10,957 --> 00:19:12,563
因为我也没有拒绝的理由

423
00:19:13,486 --> 00:19:16,141
不过很遗憾，我们一小时就分手了

424
00:19:16,166 --> 00:19:17,221
一小时

425
00:19:17,612 --> 00:19:18,285
为什么

426
00:19:20,877 --> 00:19:23,575
他说他没有信心能给我幸福

427
00:19:24,894 --> 00:19:27,481
这不是被人拒绝了吗

428
00:19:28,192 --> 00:19:30,259
所以其实连男朋友都算不上吧

429
00:19:31,736 --> 00:19:34,238
那鶸田你去跟鹰野谈吧

430
00:19:34,263 --> 00:19:35,006
什么

431
00:19:44,043 --> 00:19:45,966
鹰，鹰野

432
00:19:46,555 --> 00:19:48,409
你，你愿意做我的女朋友吗

433
00:19:53,330 --> 00:19:54,328
好的

434
00:19:55,340 --> 00:19:56,525
我愿意

435
00:20:04,235 --> 00:20:06,777
不不不不，这样太奇怪了

436
00:20:06,802 --> 00:20:08,406
那你昨天去做什么了

437
00:20:08,851 --> 00:20:11,026
你不是说为了谈恋爱，你才早退的吗

438
00:20:11,846 --> 00:20:12,726
是的

439
00:20:13,441 --> 00:20:15,576
你这个新男友，人怎么样

440
00:20:16,480 --> 00:20:17,314
男友

441
00:20:18,045 --> 00:20:19,594
不是的，是鲤鱼

442
00:20:18,192 --> 00:20:20,052
注：「恋爱」和「鲤鱼」日语同音

443
00:20:28,867 --> 00:20:31,738
吃吧，多吃点

444
00:20:32,552 --> 00:20:33,313
吃吧

445
00:20:33,713 --> 00:20:35,388
鲤鱼们肚饿了

446
00:20:35,413 --> 00:20:37,272
我要去喂它们

447
00:20:38,934 --> 00:20:39,694
原来如此

448
00:20:39,719 --> 00:20:40,925
我当是个男人呢

449
00:20:42,671 --> 00:20:43,619
你该不会

450
00:20:45,032 --> 00:20:46,094
是故意的吧

451
00:20:46,961 --> 00:20:47,578
什么

452
00:20:47,703 --> 00:20:49,463
其实你一直都在装傻，是不是

453
00:20:50,591 --> 00:20:52,253
你是为了隐藏自己的才能

454
00:20:52,411 --> 00:20:54,921
有能之鹰藏锋爪那样吗

455
00:20:57,974 --> 00:20:59,184
我

456
00:21:01,818 --> 00:21:03,328
我的指甲很长吗

457
00:21:05,976 --> 00:21:06,641
嗨，早上好

458
00:21:06,749 --> 00:21:08,250
哎，早上好啊

459
00:21:08,275 --> 00:21:10,800
早上好

460
00:21:11,896 --> 00:21:12,699
鵜饲

461
00:21:12,800 --> 00:21:13,300
在

462
00:21:13,325 --> 00:21:13,956
过来一下

463
00:21:14,174 --> 00:21:14,856
做什么

464
00:21:15,097 --> 00:21:16,066
你过来一下

465
00:21:17,477 --> 00:21:18,278
什么事啊

466
00:21:22,297 --> 00:21:24,225
开发部的鵙尾

467
00:21:24,518 --> 00:21:26,741
不是在叫鹰野做测试吗

468
00:21:27,049 --> 00:21:28,781
这是个大好机会

469
00:21:29,468 --> 00:21:31,409
直接让她把鹰野带走吧

470
00:21:31,759 --> 00:21:32,397
什么

471
00:21:32,720 --> 00:21:33,731
不然呢

472
00:21:33,992 --> 00:21:37,134
她这么大的负累，我们可伺候不起

473
00:21:37,159 --> 00:21:37,997
负累

474
00:21:38,666 --> 00:21:41,063
部长，你把下属当成什么了

475
00:21:41,159 --> 00:21:41,681
什么

476
00:21:42,244 --> 00:21:42,722
不是

477
00:21:43,621 --> 00:21:45,764
我这是比喻，就是开个玩笑

478
00:21:45,789 --> 00:21:46,805
不，这如果真是玩笑的话

479
00:21:46,806 --> 00:21:49,141
那就不需要职场欺凌对策委员会了

480
00:21:49,296 --> 00:21:52,400
说起来，要怪就怪你不好好培养新人

481
00:21:52,425 --> 00:21:53,822
才会搞到这个地步

482
00:21:56,683 --> 00:21:59,288
你整天说什么要陪和客户吃饭

483
00:21:59,734 --> 00:22:03,047
什么要去看IT展览会，其实我都知道

484
00:22:03,376 --> 00:22:07,049
你就是偷跑去高尔夫球场练球

485
00:22:07,074 --> 00:22:08,160
你怎么知道的

486
00:22:08,185 --> 00:22:10,548
不要小看我的情报网

487
00:22:10,897 --> 00:22:13,563
你如果再这样浑水摸鱼，我就向上级汇报

488
00:22:27,292 --> 00:22:28,779
拜托了，鴫石

489
00:22:28,807 --> 00:22:30,254
你别害我，行不行

490
00:22:30,612 --> 00:22:31,730
我是开发部的人

491
00:22:31,755 --> 00:22:34,613
沾上你们销售部的事，肯定没好下场

492
00:22:34,638 --> 00:22:36,960
你不要这么薄情啊

493
00:22:37,100 --> 00:22:40,163
你可是我们公司第一位女部长啊

494
00:22:40,482 --> 00:22:41,929
这是两回事，好不好

495
00:22:41,967 --> 00:22:43,576
求你了

496
00:22:44,461 --> 00:22:47,391
你说的话，鵜饲应该会听

497
00:22:47,435 --> 00:22:48,260
毕竟都是女人

498
00:22:48,563 --> 00:22:49,266
女人

499
00:22:49,350 --> 00:22:50,354
你去跟她说

500
00:22:50,379 --> 00:22:53,207
让她不要整天在公司里搜集情报

501
00:22:53,730 --> 00:22:56,196
我最讨厌这种咄咄逼人的女人

502
00:22:56,221 --> 00:22:57,226
又骂女人

503
00:22:57,251 --> 00:22:59,491
她如果能和颜悦色，温情款款

504
00:22:59,516 --> 00:23:01,113
那我也是能听得进去的

505
00:23:01,353 --> 00:23:04,351
我这样说，应该不算性骚扰吧

506
00:23:04,569 --> 00:23:06,095
你知道是性骚扰还问我

507
00:23:06,120 --> 00:23:07,920
哎呀，好累啊

508
00:23:08,110 --> 00:23:10,741
这年头真是如履薄冰

509
00:23:12,528 --> 00:23:15,316
还是我们年轻的时候好

510
00:23:15,850 --> 00:23:18,232
不要擅自把我也囊括进去

511
00:23:18,579 --> 00:23:19,745
反正这件事就拜托你了

512
00:23:20,160 --> 00:23:21,366
拜托你了

513
00:23:25,303 --> 00:23:26,141
哦

514
00:23:32,211 --> 00:23:33,579
话说鵜饲前辈她

515
00:23:33,604 --> 00:23:36,498
为什么这么执着于搜集公司里的情报呢

516
00:23:36,852 --> 00:23:41,604
因为她说得情报者得天下

517
00:23:42,931 --> 00:23:44,742
她在跟谁战斗啊

518
00:23:46,451 --> 00:23:47,580
是鴫石部长

519
00:23:51,601 --> 00:23:52,230
可以坐吗

520
00:23:56,125 --> 00:23:57,992
是朱雀部长让你来的吧

521
00:24:00,655 --> 00:24:01,589
我都知道

522
00:24:01,743 --> 00:24:03,972
他觉得自己惹女人生气，下场不好收拾

523
00:24:03,997 --> 00:24:06,235
但是让女人来惹女人生气就不要紧

524
00:24:06,937 --> 00:24:08,429
他真是太看不起女人了

525
00:24:08,992 --> 00:24:10,832
根本没有一丁点性别平等的意识

526
00:24:12,462 --> 00:24:14,068
对，是这样的

527
00:24:15,156 --> 00:24:17,739
话说，我们公司是搞IT咨询

528
00:24:17,764 --> 00:24:18,905
居然还这么守旧

529
00:24:20,454 --> 00:24:22,796
不只是部长，所有高层

530
00:24:22,821 --> 00:24:24,755
都他妈的没有性别平等观念

531
00:24:27,853 --> 00:24:29,393
原来如此

532
00:24:32,694 --> 00:24:33,558
鴫石部长

533
00:24:34,381 --> 00:24:36,496
作为我门公司的首位女部长

534
00:24:36,529 --> 00:24:38,152
你不应该为这种事费心

535
00:24:38,177 --> 00:24:40,593
应该多想想如何更好地促进公司进步

536
00:24:47,912 --> 00:24:48,905
我吃饱了

537
00:24:49,590 --> 00:24:50,668
再见

538
00:24:55,874 --> 00:24:57,127
她石化了

539
00:24:58,858 --> 00:25:00,590
也许鵜饲前辈

540
00:25:00,917 --> 00:25:02,946
是在和除了自己以外的所有人战斗

541
00:25:12,121 --> 00:25:14,968
好，那今天我请客

542
00:25:15,507 --> 00:25:16,692
来，大家随便点

543
00:25:16,717 --> 00:25:17,281
那我不客气了

544
00:25:17,306 --> 00:25:19,258
是鴫石部长叫你来当说客的吧

545
00:25:19,283 --> 00:25:21,087
说「鵜饲的事就交给你了」

546
00:25:21,987 --> 00:25:23,233
不，不是不是不是

547
00:25:23,470 --> 00:25:25,230
不不不，怎么会呢

548
00:25:25,436 --> 00:25:26,149
鴫石郁，有一则新信息

549
00:25:26,174 --> 00:25:26,674
今天见到了很久未见的路易波士物产的鹫尾，他也很想见你呢，下次一起喝酒，我来联络他，朱雀叫我跟鵜鹕说，不要总是搜集公司里的各种资讯，说大家都是女人，我说话有用，我打算今天中午在食堂顺便跟她提一下

550
00:25:27,692 --> 00:25:29,680
鵜饲的事就交给你了

551
00:25:28,782 --> 00:25:31,371
没关系

552
00:25:29,982 --> 00:25:31,299
我是没办法了

553
00:25:33,159 --> 00:25:34,118
你想多了

554
00:25:34,186 --> 00:25:34,855
不

555
00:25:35,352 --> 00:25:37,915
你们一起进公司的，她想聊工作以外的事

556
00:25:37,940 --> 00:25:39,655
也就只能找你了

557
00:25:39,765 --> 00:25:42,611
思考一下公司人物关系图，立刻就能猜到

558
00:25:44,084 --> 00:25:46,805
哎呀，真是什么都瞒不过你啊

559
00:25:47,280 --> 00:25:49,005
人家可是我们公司的单枪匹马女特工

560
00:25:49,104 --> 00:25:50,520
侍应，再来一杯

561
00:25:50,545 --> 00:25:50,993
哦

562
00:25:51,018 --> 00:25:51,983
还有

563
00:25:52,842 --> 00:25:54,517
这里到这里，全部给我来一份

564
00:25:54,544 --> 00:25:55,152
哦

565
00:25:56,192 --> 00:25:56,849
什么

566
00:25:58,052 --> 00:25:59,233
鹰野，你弄完了吗

567
00:26:06,027 --> 00:26:07,493
这全部都不对啊

568
00:26:06,394 --> 00:26:08,630
速速精算，错误，日期中含有无效字元，详细格式不正确，纳税人识别号码中含有无效字元，请重新登入一次，账号已锁定，请联络管理员

569
00:26:14,175 --> 00:26:15,615
当初就不应该选鴫石

570
00:26:15,640 --> 00:26:17,740
应该选我当首位女部长

571
00:26:17,787 --> 00:26:19,177
你就这么想晋升吗

572
00:26:19,322 --> 00:26:20,752
难道你不想吗

573
00:26:20,780 --> 00:26:21,999
不，我可不想

574
00:26:22,024 --> 00:26:23,100
我不愿意承担责任

575
00:26:23,125 --> 00:26:23,937
责任

576
00:26:23,962 --> 00:26:26,833
升职后，人工也不是加很多

577
00:26:27,010 --> 00:26:28,293
就这点钱

578
00:26:28,554 --> 00:26:29,786
还要让我承担巨大的责任

579
00:26:29,811 --> 00:26:31,208
性价比也太低了吧

580
00:26:31,233 --> 00:26:32,290
为什么

581
00:26:32,842 --> 00:26:34,516
这沉重的负担，它越是沉重

582
00:26:34,541 --> 00:26:36,437
你能举起来的时候，不应该更快乐吗

583
00:26:36,462 --> 00:26:37,587
什么奇怪的理论

584
00:26:37,612 --> 00:26:38,595
你在写心灵鸡汤吗

585
00:26:38,620 --> 00:26:39,996
一点也不快乐，好吗

586
00:26:40,021 --> 00:26:40,646
什么

587
00:26:41,377 --> 00:26:45,643
我完全不能理解你这种想往上爬的心情

588
00:26:48,126 --> 00:26:49,115
我说，鵜饲

589
00:26:49,608 --> 00:26:50,799
鴫石跟我说过

590
00:26:51,291 --> 00:26:54,491
她说公司并不是为了实现性别平等

591
00:26:55,037 --> 00:26:57,400
才选她进入管理层

592
00:26:57,535 --> 00:26:59,360
就是随机被挑中了

593
00:27:00,679 --> 00:27:01,503
可能

594
00:27:01,777 --> 00:27:04,328
等你晋升为管理层之后

595
00:27:05,872 --> 00:27:10,418
你会发现你想看到的，和你真正看到的

596
00:27:11,387 --> 00:27:12,362
并不一样

597
00:27:15,640 --> 00:27:19,218
她也这样跟我说过

598
00:27:20,193 --> 00:27:21,043
她

599
00:27:21,226 --> 00:27:21,837
谁啊

600
00:27:26,635 --> 00:27:27,862
打扰了

601
00:27:30,510 --> 00:27:32,018
那个，鵙尾前辈

602
00:27:33,078 --> 00:27:33,878
鵙尾前辈

603
00:27:35,111 --> 00:27:35,987
怎么了

604
00:27:36,284 --> 00:27:39,803
那个，鹰野完全无法使用那个APP

605
00:27:40,266 --> 00:27:41,537
是有很复杂的地方吗

606
00:27:41,890 --> 00:27:43,715
一开始还挺有意思的

607
00:27:44,042 --> 00:27:45,478
后来我就腻了

608
00:27:46,049 --> 00:27:47,728
腻了啊

609
00:27:48,881 --> 00:27:50,406
好吧

610
00:27:59,447 --> 00:28:00,499
怎么了

611
00:28:00,802 --> 00:28:03,478
我有点灵感，现在就重新写一下代码

612
00:28:03,906 --> 00:28:05,109
现在就写吗

613
00:28:05,434 --> 00:28:07,756
我很难提起干劲

614
00:28:08,073 --> 00:28:10,543
所以想趁着有灵感的时候多做一些

615
00:28:13,062 --> 00:28:14,549
你好厉害啊

616
00:28:14,861 --> 00:28:15,993
一点也不厉害

617
00:28:16,281 --> 00:28:18,509
鵜饲也说过，我就是个想省事的

618
00:28:21,541 --> 00:28:22,743
请问，鵙尾前辈

619
00:28:22,768 --> 00:28:25,174
你跟鵜饲前辈是读同一间高中的吧

620
00:28:25,332 --> 00:28:26,028
嗯

621
00:28:26,053 --> 00:28:28,815
但是高三之前，我们都没说过话

622
00:28:30,532 --> 00:28:32,512
那为什么后来又说话了呢

623
00:28:34,765 --> 00:28:36,953
因为上语文课的时候

624
00:28:39,238 --> 00:28:40,903
这个动词

625
00:28:40,928 --> 00:28:42,615
是吃喝的尊敬表达

626
00:28:42,765 --> 00:28:45,963
说这句话的仙人，从辉夜姬那里

627
00:28:44,339 --> 00:28:45,462
辉夜姬欲将长生不老药留给二老作为纪念，打算用脱下来的衣服包住药瓶，但天上的仙子却阻止她这样做，仙子取出羽衣，让辉夜姬穿上

628
00:28:45,988 --> 00:28:46,715
没意思

629
00:28:48,306 --> 00:28:51,606
我是真的很不喜欢上课做笔记

630
00:28:52,856 --> 00:28:56,384
但我又觉得借别人的笔记来抄也不太好

631
00:28:57,625 --> 00:28:59,462
你做什么，这样不好吧

632
00:29:06,852 --> 00:29:09,231
那个时候，我是学生会长

633
00:29:09,949 --> 00:29:12,700
鵙尾那样做，我实在不能原谅

634
00:29:13,287 --> 00:29:14,497
为什么

635
00:29:14,890 --> 00:29:16,959
她违反规定啊

636
00:29:19,317 --> 00:29:21,305
足球比赛不能用手碰球

637
00:29:21,330 --> 00:29:23,137
红灯不能过马路

638
00:29:23,162 --> 00:29:24,937
这些规定都是为了维护秩序而制定的

639
00:29:24,962 --> 00:29:25,744
你违反规定

640
00:29:25,769 --> 00:29:28,103
就等于是在破坏秩序啊

641
00:29:28,206 --> 00:29:30,644
你好能说啊，你是主持吗

642
00:29:31,538 --> 00:29:32,403
别岔开话题

643
00:29:33,924 --> 00:29:34,794
总之

644
00:29:35,340 --> 00:29:37,016
你也给我老老实实地认真学习

645
00:29:38,708 --> 00:29:40,494
认真学习，然后呢

646
00:29:41,089 --> 00:29:42,153
然后

647
00:29:42,304 --> 00:29:44,375
考进好大学，找份好工作

648
00:29:47,745 --> 00:29:50,269
那我对自己的期待

649
00:29:50,813 --> 00:29:52,869
可能和你的不一样

650
00:29:55,015 --> 00:29:56,066
她是这样说的

651
00:29:58,193 --> 00:29:59,006
这样啊

652
00:29:59,653 --> 00:30:02,316
一想起这件事，我就生气

653
00:30:02,526 --> 00:30:03,797
侍应，侍应

654
00:30:03,888 --> 00:30:05,268
再来三瓶日本酒

655
00:30:05,293 --> 00:30:05,762
哦

656
00:30:05,787 --> 00:30:06,345
三瓶

657
00:30:07,234 --> 00:30:08,477
可是我听说

658
00:30:08,683 --> 00:30:10,480
你们曾经非常要好过

659
00:30:10,505 --> 00:30:12,215
直接称呼对方小名的那种

660
00:30:12,849 --> 00:30:16,923
一开始我真的很讨厌她这个死脑筋

661
00:30:18,740 --> 00:30:20,852
但是有一天午休的时候

662
00:30:23,545 --> 00:30:25,203
只有我一个人

663
00:30:25,228 --> 00:30:27,905
拍黑板的照片，这是违反规定

664
00:30:28,718 --> 00:30:29,355
嗯

665
00:30:30,389 --> 00:30:33,492
既然如此，我把拍下来的照片

666
00:30:34,023 --> 00:30:36,086
加上密码之后传到网络上

667
00:30:36,111 --> 00:30:37,986
让大家都能看到，你觉得怎么样

668
00:30:38,641 --> 00:30:39,627
让大家都看到

669
00:30:39,754 --> 00:30:40,483
嗯

670
00:30:42,192 --> 00:30:43,508
你为什么要这样做啊

671
00:30:43,685 --> 00:30:45,480
因为做笔记很麻烦啊

672
00:30:45,505 --> 00:30:47,092
不，你这样才是真的麻烦

673
00:30:47,383 --> 00:30:50,127
不，我自己觉得一点都不麻烦

674
00:30:54,897 --> 00:30:58,130
看来你很擅长努力让自己省事

675
00:30:59,666 --> 00:31:00,302
什么

676
00:31:00,809 --> 00:31:03,592
你这种懒人想出来的技术

677
00:31:04,094 --> 00:31:07,123
说不定还真能推动文明发展

678
00:31:11,138 --> 00:31:14,198
她这句话触动到了我

679
00:31:15,903 --> 00:31:17,898
我至今还记在心里

680
00:31:21,001 --> 00:31:23,152
后来我们的关系就变好了

681
00:31:24,229 --> 00:31:26,111
我们考上同一间大学

682
00:31:26,890 --> 00:31:28,439
经常混在一起

683
00:31:30,464 --> 00:31:33,111
都跟渣男谈恋爱

684
00:31:33,185 --> 00:31:36,236
每次失恋就疯狂喝酒

685
00:31:37,234 --> 00:31:38,758
然后哗哗大哭

686
00:31:40,705 --> 00:31:42,317
我们总是形影不离

687
00:31:47,015 --> 00:31:48,486
我进这间公司

688
00:31:49,555 --> 00:31:52,123
也是觉得和她一起工作应该很有意思

689
00:31:54,688 --> 00:31:56,942
你们关系这么要好

690
00:31:57,635 --> 00:31:59,998
为什么后来会反目为仇呢

691
00:32:01,657 --> 00:32:02,986
因为她

692
00:32:06,136 --> 00:32:07,239
废话太多了

693
00:32:08,410 --> 00:32:10,108
鵙尾她多有本事啊

694
00:32:10,408 --> 00:32:11,574
离开了这间公司

695
00:32:11,603 --> 00:32:13,077
还能继续凭本事吃饭

696
00:32:13,106 --> 00:32:15,755
但我不一样

697
00:32:15,848 --> 00:32:18,333
所以我要在这间公司晋升

698
00:32:20,147 --> 00:32:21,789
为了不输给别人

699
00:32:21,814 --> 00:32:24,341
逼自己收集各种各样的情报

700
00:32:24,559 --> 00:32:27,605
你的战斗就这么需要公司的情报吗

701
00:32:27,633 --> 00:32:29,627
当然啊，你个傻子

702
00:32:30,824 --> 00:32:31,877
例如

703
00:32:33,007 --> 00:32:37,389
人事部部长和财务的鶫出轨

704
00:32:37,618 --> 00:32:39,042
这是我告诉你的

705
00:32:39,548 --> 00:32:41,353
是吗

706
00:32:41,942 --> 00:32:43,432
那，那个呢

707
00:32:43,457 --> 00:32:45,305
总务不是有个大鹫吗

708
00:32:45,330 --> 00:32:47,220
他最近买了间高层公寓

709
00:32:47,245 --> 00:32:48,072
这样啊

710
00:32:48,134 --> 00:32:51,758
不对，是那个人买的，那个那个

711
00:32:51,783 --> 00:32:53,803
云雀谷，对，云雀谷买的

712
00:32:53,834 --> 00:32:55,444
不对，不是吗

713
00:32:55,469 --> 00:32:56,855
到底是谁

714
00:32:57,068 --> 00:32:58,012
等一下，等一下

715
00:32:58,037 --> 00:33:02,340
鵜饲姐，你已经陷入情报漩涡中了

716
00:33:02,365 --> 00:33:03,430
我才没有

717
00:33:03,486 --> 00:33:05,272
鵜饲，差不多该回家了吧

718
00:33:05,297 --> 00:33:06,255
不要

719
00:33:06,280 --> 00:33:06,861
回去吧

720
00:33:06,886 --> 00:33:07,470
我不回家

721
00:33:07,495 --> 00:33:09,805
对吧，不觉得她很烦吗

722
00:33:12,271 --> 00:33:14,514
我觉得她好辛苦

723
00:33:15,552 --> 00:33:16,414
辛苦

724
00:33:17,902 --> 00:33:19,755
虽说是为了晋升

725
00:33:19,827 --> 00:33:24,020
但这样子拼命收集公司内的情报

726
00:33:24,629 --> 00:33:30,442
有时我不理解这么努力有什么意义

727
00:33:30,800 --> 00:33:35,264
不过，我觉得也不是这样

728
00:33:36,192 --> 00:33:37,742
那是怎样

729
00:33:39,391 --> 00:33:40,473
就是

730
00:33:42,566 --> 00:33:43,355
那个

731
00:33:44,470 --> 00:33:45,055
怎么了

732
00:33:46,592 --> 00:33:47,820
我饿了

733
00:33:48,737 --> 00:33:50,248
没事吧，没事吧

734
00:33:51,231 --> 00:33:52,898
出租车还没来吗

735
00:33:53,311 --> 00:33:56,452
这里截不到出租车

736
00:33:56,477 --> 00:33:57,667
不会吧

737
00:33:59,908 --> 00:34:01,252
有点想吐

738
00:34:02,353 --> 00:34:04,102
等等等一下

739
00:34:04,127 --> 00:34:07,170
别吐在我背上，别吐在我背上

740
00:34:16,599 --> 00:34:17,436
咦

741
00:34:24,134 --> 00:34:26,495
你在找什么呢

742
00:34:27,670 --> 00:34:28,617
我在找UFO

743
00:34:28,916 --> 00:34:31,183
UFO，你见过吗

744
00:34:31,530 --> 00:34:32,470
没见过

745
00:34:33,183 --> 00:34:35,214
这个世界上有UFO吗

746
00:34:36,388 --> 00:34:37,395
没有吗

747
00:34:38,522 --> 00:34:39,448
有吗

748
00:34:42,866 --> 00:34:44,600
找到了，UFO

749
00:34:44,625 --> 00:34:45,648
不会吧，在哪里

750
00:34:46,334 --> 00:34:47,461
停在那边

751
00:34:47,486 --> 00:34:48,342
那边是哪里

752
00:34:49,243 --> 00:34:51,977
为什么鵙尾和鹰野在一起

753
00:34:52,127 --> 00:34:55,261
看起来还挺开心的

754
00:34:56,484 --> 00:34:57,123
咦

755
00:34:58,078 --> 00:34:58,842
鶸田

756
00:34:59,163 --> 00:35:00,502
各位在这里做什么呢

757
00:35:00,527 --> 00:35:02,380
我才要问，你在这做什么

758
00:35:02,638 --> 00:35:05,267
我去买肉包和饮品了

759
00:35:07,467 --> 00:35:11,361
鹰野说她饿了，于是大家决定一起去吃饭

760
00:35:11,386 --> 00:35:13,173
结果她说想在公园吃肉包

761
00:35:17,120 --> 00:35:19,770
以前坐在她身边的人是我

762
00:35:20,824 --> 00:35:21,880
什么

763
00:35:23,782 --> 00:35:28,661
以前坐在鵙尾身边谈天说笑的是我

764
00:35:30,053 --> 00:35:32,002
为什么会变成现在这样子

765
00:35:43,811 --> 00:35:46,373
是从我说要晋升要晋升开始的

766
00:35:47,849 --> 00:35:52,839
她才慢慢地开始跟我保持距离的

767
00:35:54,605 --> 00:35:57,224
我也开始不叫她的小名了

768
00:36:01,394 --> 00:36:03,514
连最重要的朋友都失去了

769
00:36:04,180 --> 00:36:06,320
我到底为什么要晋升啊

770
00:36:07,054 --> 00:36:08,967
每天这么努力到底是为了什么啊

771
00:36:12,403 --> 00:36:14,014
鵜饲姐，喝点水吗

772
00:36:14,039 --> 00:36:18,045
我知道了，是不是青岛和室井那种

773
00:36:14,127 --> 00:36:18,415
注：青岛和室井是《跳跃大搜查线》的主角

774
00:36:18,530 --> 00:36:22,424
为了大任去变强那种吗

775
00:36:24,502 --> 00:36:29,408
我有想过要让公司变得更好吗

776
00:36:34,592 --> 00:36:36,858
我到底是为了什么在努力啊

777
00:36:38,906 --> 00:36:41,095
我不知道

778
00:36:42,222 --> 00:36:46,880
我不知道，我不知道，我不知道

779
00:36:48,117 --> 00:36:49,755
鵜饲前辈，你还好吗

780
00:36:50,290 --> 00:36:51,564
我知道啦，鵜饲

781
00:36:52,477 --> 00:36:54,405
但是今天先回家吧

782
00:37:13,862 --> 00:37:17,889
那天买醉之后，她就像灵魂出窍一样

783
00:37:19,420 --> 00:37:22,105
从那之后一直都是那个状态吗

784
00:37:22,617 --> 00:37:23,261
嗯

785
00:37:33,141 --> 00:37:33,964
鹰野

786
00:37:35,954 --> 00:37:37,899
鵜饲前辈，请穿上

787
00:37:41,335 --> 00:37:42,064
为什么

788
00:37:46,222 --> 00:37:47,589
该上战场了

789
00:37:51,699 --> 00:37:53,720
搞定了，一起去喝一杯吧

790
00:37:54,951 --> 00:38:00,366
今天各位给我带来了自由又奔放的展示吧

791
00:38:00,940 --> 00:38:02,283
拜托了啊

792
00:38:03,191 --> 00:38:04,361
请多多指教

793
00:38:06,436 --> 00:38:12,099
鵜饲前辈果然还在消沉啊，那我来

794
00:38:13,663 --> 00:38:16,254
好，好的，就由我进行展示

795
00:38:16,279 --> 00:38:17,043
请

796
00:38:17,068 --> 00:38:17,695
是

797
00:38:18,062 --> 00:38:20,517
那个，这个云服务

798
00:38:20,542 --> 00:38:22,027
等一下等一下

799
00:38:22,174 --> 00:38:23,358
我是时空穿越了吗

800
00:38:24,563 --> 00:38:27,308
这开场白跟上次一模一样啊

801
00:38:27,435 --> 00:38:28,221
不好意思

802
00:38:28,267 --> 00:38:31,208
上一次我不是提点过你们

803
00:38:31,209 --> 00:38:33,070
可以更加自由地做展示妈

804
00:38:33,095 --> 00:38:33,686
是

805
00:38:33,723 --> 00:38:38,024
你们都没听进去，我有点难过啊

806
00:38:38,049 --> 00:38:38,960
对吧

807
00:38:38,985 --> 00:38:39,941
是的

808
00:38:40,716 --> 00:38:43,079
IT行业还是有很多他们这样的啊

809
00:38:43,546 --> 00:38:46,070
跟我们自由的风气，还是没办法比呢

810
00:38:46,101 --> 00:38:48,883
又在讲自由自由

811
00:38:49,313 --> 00:38:51,683
反正是做样子给部下看的吧

812
00:38:52,095 --> 00:38:56,352
彰显自己跟别人不一样，会给员工自由

813
00:38:56,622 --> 00:38:58,846
宣扬自己是个好社长

814
00:39:00,080 --> 00:39:02,865
感觉有点恼火啊

815
00:39:02,942 --> 00:39:04,299
就是自由

816
00:39:06,914 --> 00:39:07,965
你怎么了

817
00:39:08,704 --> 00:39:09,487
没事

818
00:39:16,811 --> 00:39:19,390
你这是连上了我们员工的蓝牙吧

819
00:39:19,566 --> 00:39:20,702
鹰野，快关掉

820
00:39:22,553 --> 00:39:24,943
等一下，你在做什么

821
00:39:24,968 --> 00:39:26,068
关掉啊，关掉

822
00:39:26,093 --> 00:39:28,433
不好意思，我不知道怎样关

823
00:39:28,603 --> 00:39:30,637
你还真有意思啊，你这是学外国人吗

824
00:39:32,413 --> 00:39:35,260
不介意的话，我们先这样继续展示吧

825
00:39:35,299 --> 00:39:36,940
继，继续

826
00:39:37,148 --> 00:39:39,924
这有点，不太好吧

827
00:39:40,525 --> 00:39:41,558
你说的是

828
00:39:42,200 --> 00:39:44,287
鹰野，关掉吧，关掉

829
00:39:44,864 --> 00:39:45,680
对

830
00:39:46,030 --> 00:39:49,930
这种社长，我在跑业务的时候见得多了

831
00:39:50,404 --> 00:39:52,774
通常这种人高举自由的大旗

832
00:39:52,799 --> 00:39:54,920
其实根本就不给别人自由

833
00:39:55,685 --> 00:39:56,745
那我就

834
00:40:01,933 --> 00:40:03,545
居然开始打拍子了

835
00:40:06,512 --> 00:40:11,015
那现在由在下开始说明，Listen

836
00:40:11,040 --> 00:40:11,916
什么

837
00:40:12,505 --> 00:40:16,719
听了云服务的说明，一定觉得是命中注定

838
00:40:16,744 --> 00:40:17,912
她怎么回事

839
00:40:17,937 --> 00:40:18,874
不好意思

840
00:40:19,048 --> 00:40:19,902
鵜饲前辈

841
00:40:21,150 --> 00:40:21,884
鹰野

842
00:40:22,170 --> 00:40:25,017
首先是客户订制功能，实际情况如下文

843
00:40:25,042 --> 00:40:28,073
我们懂你的痛点，配合你的扩张要点

844
00:40:28,098 --> 00:40:30,142
凭直觉操作可能点

845
00:40:30,143 --> 00:40:32,082
免费尝试，轻而易举

846
00:40:32,083 --> 00:40:34,168
不合适就随时放弃

847
00:40:34,193 --> 00:40:35,921
你先停下

848
00:40:35,946 --> 00:40:37,957
你让我等，我也等不了

849
00:40:38,003 --> 00:40:40,157
节奏开始，谁也停不掉

850
00:40:40,158 --> 00:40:43,121
不要发呆，现在由你提问，Come on

851
00:40:43,146 --> 00:40:45,101
说出来吧，你的不满，我Listen

852
00:40:45,126 --> 00:40:48,193
为了提供更好服务，我们会心无旁骛

853
00:40:48,749 --> 00:40:52,595
成本不随功能增加，收费统一良心价

854
00:40:52,627 --> 00:40:53,982
不为小钱溺亡黄泉

855
00:40:54,007 --> 00:40:54,829
使命必达安全送你到家

856
00:40:54,854 --> 00:40:56,644
-使命必达安全送你到家 -咦，跟上节奏了

857
00:40:58,389 --> 00:40:59,892
HEY，社长不跟上

858
00:40:59,893 --> 00:41:03,157
年轻当家人们唱

859
00:41:03,310 --> 00:41:04,560
OK，那就让我来把你问

860
00:41:04,592 --> 00:41:06,882
-安全系统怎么论 -喂，你怎么跟着唱起来了

861
00:41:06,907 --> 00:41:08,584
脆弱，麻烦，帮不上忙

862
00:41:08,620 --> 00:41:10,584
我们的安全级别最最高

863
00:41:10,585 --> 00:41:13,110
评价标准被我们超超超

864
00:41:13,200 --> 00:41:16,644
-但云服务的弱点，累死人的缺点 -野吕你也来

865
00:41:16,669 --> 00:41:19,045
数据遗失，人变白痴

866
00:41:19,761 --> 00:41:22,101
好，那我也来

867
00:41:22,600 --> 00:41:26,456
这个请你勿担心，系统无限制储存时间

868
00:41:26,481 --> 00:41:27,414
然后，还有

869
00:41:27,439 --> 00:41:29,579
备份在另一个服务器

870
00:41:29,580 --> 00:41:30,965
售后服务我们也全包

871
00:41:30,990 --> 00:41:32,609
我居然就这样跟着唱起来了

872
00:41:33,339 --> 00:41:34,878
Yeah

873
00:41:36,389 --> 00:41:38,779
HEY，让我们听听社长的answer

874
00:41:38,804 --> 00:41:40,153
让我听听answer

875
00:41:40,393 --> 00:41:42,796
HEY，FREEDOM的lyric，Come on

876
00:41:42,797 --> 00:41:44,005
lyrics，Come on

877
00:41:44,890 --> 00:41:46,588
别啊，别叫我也唱啊

878
00:41:46,613 --> 00:41:49,093
Yeah Yeah Yeah，社长快把她们问倒

879
00:41:49,120 --> 00:41:51,539
Yeah Yeah Yeah，FREEDOM

880
00:41:51,540 --> 00:41:52,519
不是，不要不要不要

881
00:41:52,520 --> 00:41:55,245
GET FREEDOM

882
00:41:55,246 --> 00:41:56,439
-不要跟我说自由啦 -GET FREEDOM

883
00:41:56,440 --> 00:41:59,443
GET FREEDOM

884
00:42:12,742 --> 00:42:17,481
难道，我一直被自由的概念束缚住

885
00:42:18,674 --> 00:42:21,840
我第一次见到属下这么开心的笑容

886
00:42:22,660 --> 00:42:27,840
原来是我把自由强加给他们了

887
00:42:29,162 --> 00:42:30,865
这到底是怎么回事

888
00:42:34,816 --> 00:42:35,681
社长

889
00:42:36,201 --> 00:42:37,240
哭了

890
00:42:39,242 --> 00:42:40,668
怎么了

891
00:42:42,937 --> 00:42:45,559
是我错了

892
00:42:48,151 --> 00:42:52,412
我输了

893
00:42:53,810 --> 00:42:54,431
什么

894
00:43:09,576 --> 00:43:13,091
贵公司是真正纯粹自由的公司

895
00:43:13,092 --> 00:43:17,975
请务必和我们签约合作

896
00:43:24,266 --> 00:43:26,524
谢谢

897
00:43:32,675 --> 00:43:34,640
谢谢你们让我看到了这么精彩的展示

898
00:43:35,467 --> 00:43:37,696
我们进入签约程序吧

899
00:43:37,697 --> 00:43:38,678
拜托了

900
00:43:42,006 --> 00:43:43,531
神清气爽了

901
00:43:44,205 --> 00:43:45,115
那就好

902
00:43:47,716 --> 00:43:48,465
鹰野

903
00:43:49,361 --> 00:43:49,968
什么

904
00:43:51,290 --> 00:43:53,696
谢谢你啊

905
00:43:55,870 --> 00:43:58,975
不用谢，鵜饲前辈恢复精神就好

906
00:44:01,306 --> 00:44:02,971
好，回家吧

907
00:44:05,966 --> 00:44:07,459
到底为什么会这么顺利呢

908
00:44:08,375 --> 00:44:12,340
是因为鵜饲前辈很自由吧

909
00:44:15,605 --> 00:44:18,462
鹰野，你不会早就知道了吧

910
00:44:24,583 --> 00:44:28,198
看不懂，我越来越看不懂她

911
00:44:30,224 --> 00:44:31,725
但是，多亏了她

912
00:44:32,797 --> 00:44:33,907
朱雀部长

913
00:44:33,932 --> 00:44:35,781
你和FREEDOM MODE公司社长的聚餐

914
00:44:35,806 --> 00:44:37,378
是去了夜总会吧

915
00:44:37,462 --> 00:44:39,609
不要小看我的情报网

916
00:44:39,799 --> 00:44:42,211
哎呀，你能不能温柔点

917
00:44:42,236 --> 00:44:43,456
像个女人一样说话

918
00:44:43,481 --> 00:44:45,661
你这是性骚扰

919
00:44:45,686 --> 00:44:46,564
跟我去总务吧

920
00:44:46,599 --> 00:44:46,942
哎呀

921
00:44:46,967 --> 00:44:47,525
我们去论论理

922
00:44:47,550 --> 00:44:48,017
要论理吗

923
00:44:48,042 --> 00:44:49,558
等一下

924
00:44:49,583 --> 00:44:50,542
一身酒味

925
00:44:50,888 --> 00:44:53,280
有心情生气了，应该就没事了吧

926
00:44:53,753 --> 00:44:54,808
是啊

927
00:44:56,160 --> 00:45:03,320
一名被称为CIA的女员工复活

928
00:44:56,782 --> 00:45:00,193
单枪匹马女特工满血复活了

929
00:45:00,218 --> 00:45:04,067
Rap完之后，签下了大生意

930
00:45:03,320 --> 00:45:05,400
Rap完之后，签下了大生意

931
00:45:05,857 --> 00:45:07,980
对了，鶸田你不是问过吗

932
00:45:08,093 --> 00:45:11,852
为什么鵜饲为了晋升那么拼命

933
00:45:12,965 --> 00:45:13,633
嗯

934
00:45:15,839 --> 00:45:20,196
她只是单纯喜欢努力

935
00:45:21,539 --> 00:45:24,783
晋升只是第二位

936
00:45:25,360 --> 00:45:27,955
她就是喜欢拼命工作

937
00:45:28,240 --> 00:45:31,352
是那种说喜欢努力的奇怪生物

938
00:45:32,033 --> 00:45:32,758
这样啊

939
00:45:33,622 --> 00:45:36,052
但是，她总把这个强加给我就很烦

940
00:45:36,673 --> 00:45:39,043
现在保持距离，远远看着就挺好

941
00:45:39,910 --> 00:45:40,752
原来如此

942
00:45:42,420 --> 00:45:44,883
你们说销售的鵜饲前辈啊，我知道

943
00:45:44,922 --> 00:45:47,527
她有时真的有点烦

944
00:45:48,604 --> 00:45:49,837
闭嘴，小子

945
00:45:53,379 --> 00:45:57,987
全世界能说她坏话的人只有我一个

946
00:46:05,577 --> 00:46:08,668
鹰野，我删掉这个APP了

947
00:46:09,290 --> 00:46:11,349
那我的测试呢

948
00:46:11,374 --> 00:46:12,449
结束了

949
00:46:13,340 --> 00:46:16,465
不过，我想到了个更好玩更有趣的系统

950
00:46:17,339 --> 00:46:17,946
来

951
00:46:20,212 --> 00:46:22,021
公司里有各种各样的人

952
00:46:22,485 --> 00:46:25,518
大家工作的喜悦都不一样

953
00:46:26,477 --> 00:46:27,890
我觉得这也很好

954
00:46:29,921 --> 00:46:31,821
因为没有正确答案

955
00:46:36,406 --> 00:46:38,724
这种地方就不要这样了，流星

956
00:46:38,928 --> 00:46:42,405
在这种地方才兴奋啊，朱音

957
00:46:46,874 --> 00:46:48,727
那鵤哥，拜托你了

958
00:46:48,752 --> 00:46:49,690
好

959
00:46:52,637 --> 00:46:55,916
鶸田，鵜饲让人讨厌的地方还有一个

960
00:46:55,941 --> 00:46:56,452
什么

961
00:46:56,482 --> 00:46:57,177
你说什么

962
00:46:58,015 --> 00:47:00,266
看男人没眼光

963
00:47:00,291 --> 00:47:00,909
小弓

964
00:47:00,910 --> 00:47:01,993
是吗

965
00:47:02,018 --> 00:47:05,801
鵙尾，能不能别跟公司后辈乱说话啊

966
00:47:05,826 --> 00:47:06,886
这是事实啊

967
00:47:06,911 --> 00:47:09,324
烦死了，这不是事实

968
00:47:09,349 --> 00:47:10,468
闭嘴

969
00:47:10,493 --> 00:47:11,743
你们两个冷静一点

970
00:47:11,768 --> 00:47:12,607
别管我们

971
00:47:12,632 --> 00:47:13,821
怎么办，鹰野

972
00:47:14,475 --> 00:47:16,125
鵜饲前辈，鵙尾前辈

973
00:47:17,924 --> 00:47:19,252
我饿了

974
00:47:19,839 --> 00:47:21,789
大家一起去吃饭吧

975
00:47:23,906 --> 00:47:26,680
可以，但要评分3.7以上的店

976
00:47:26,705 --> 00:47:28,596
什么，拉面就行了吧

977
00:47:29,259 --> 00:47:31,605
我和你的消费等级果然不一样啊

978
00:47:31,630 --> 00:47:32,972
确实，吃不到一起去

979
00:47:32,997 --> 00:47:33,908
吃不到一起去

980
00:47:44,640 --> 00:47:45,135
下集预告

981
00:47:44,941 --> 00:47:46,676
嘲笑证据的人会因为证据流泪的

982
00:47:45,160 --> 00:47:46,840
下集预告
嘲笑证据的人会因为证据流泪的

983
00:47:46,701 --> 00:47:47,824
耕耕

984
00:47:46,840 --> 00:47:48,040
耕耕

985
00:47:47,849 --> 00:47:49,436
可能是大脑的病

986
00:47:48,040 --> 00:47:49,600
可能是大脑的病

987
00:47:49,461 --> 00:47:50,864
吓到你们了，抱歉

988
00:47:49,600 --> 00:47:51,000
吓到你们了，抱歉

989
00:47:50,889 --> 00:47:51,829
会被诅咒死的

990
00:47:51,000 --> 00:47:51,920
会被诅咒死的

991
00:47:51,875 --> 00:47:53,278
销售部，冲啊

992
00:47:51,920 --> 00:47:52,600
销售部，冲啊

993
00:47:53,279 --> 00:47:54,488
哗

994
00:47:54,489 --> 00:47:56,046
雉谷前辈

995
00:47:54,517 --> 00:47:55,997
雉谷前辈

996
00:47:56,080 --> 00:47:56,649
我忘记了

997
00:47:56,162 --> 00:47:57,358
我忘记了

998
00:47:56,680 --> 00:47:57,415
本剧纯属虚构
我忘记了

999
00:47:57,383 --> 00:47:59,375
社长的右手能说话吗

1000
00:47:57,440 --> 00:47:59,400
本剧纯属虚构
社长的右手能说话吗

