1
00:00:07,674 --> 00:00:11,745
比如說導入CRM
也就是客戶關係管理系統

2
00:00:11,811 --> 00:00:14,414
就可以知道每次活動參與單位的資料

3
00:00:14,481 --> 00:00:17,851
企劃內容和訂單金額

4
00:00:17,917 --> 00:00:20,086
公司上下、全國所有的員工

5
00:00:20,153 --> 00:00:22,255
都可以看到這些資料

6
00:00:22,822 --> 00:00:24,090
簡單來說

7
00:00:24,157 --> 00:00:26,926
這套系統就像哆啦A夢的任意門一樣

8
00:00:33,133 --> 00:00:34,367
先不開玩笑了

9
00:00:35,535 --> 00:00:37,837
我準備了示範用的客戶關係管理系統

10
00:00:37,904 --> 00:00:39,506
要不要看一下呢？

11
00:00:41,741 --> 00:00:43,676
比如說這份登記表單…

12
00:00:43,743 --> 00:00:44,644
（CRM無法執行）

13
00:00:46,780 --> 00:00:48,748
不好意思，請稍等一下

14
00:00:48,815 --> 00:00:49,916
這位…

15
00:00:50,417 --> 00:00:52,485
怎麼看都很不值得信賴

16
00:00:52,986 --> 00:00:54,120
不過…

17
00:00:55,155 --> 00:00:58,224
這位散發著能幹的氣息

18
00:00:58,725 --> 00:01:01,861
怎麼看都覺得她比較優秀

19
00:01:04,464 --> 00:01:06,366
怎麼突然這樣？

20
00:01:09,903 --> 00:01:11,938
為什麼一直盯著我看？

21
00:01:14,541 --> 00:01:15,942
她該不會…

22
00:01:16,009 --> 00:01:18,478
聽得到我在想什麼吧？

23
00:01:21,347 --> 00:01:22,248
你聽得到嗎？

24
00:01:23,716 --> 00:01:26,953
-不好意思，讓你們久…
-等一下

25
00:01:27,754 --> 00:01:31,291
我想知道鷹野小姐是怎麼想的

26
00:01:33,026 --> 00:01:36,196
你一直沒說話，只讓下屬說明

27
00:01:36,262 --> 00:01:37,097
下屬嗎？

28
00:01:37,163 --> 00:01:39,399
我想聽聽鷹野小姐的意見

29
00:01:43,236 --> 00:01:44,838
這個嘛…

30
00:01:52,112 --> 00:01:54,214
我認為經營公司最重要的

31
00:01:57,484 --> 00:01:58,852
比起CRM

32
00:02:00,520 --> 00:02:02,088
是BGM吧？

33
00:02:06,426 --> 00:02:07,961
我還真希望現在有BGM

34
00:02:08,027 --> 00:02:11,164
BGM指的是背景音樂嗎？

35
00:02:12,031 --> 00:02:13,333
我聽不懂你在說什麼

36
00:02:13,399 --> 00:02:14,968
-我想說的是…
-其實呢

37
00:02:16,603 --> 00:02:18,938
我們還準備了另一個方案

38
00:02:20,106 --> 00:02:22,942
在辦公室裡導入背景音樂系統

39
00:02:23,009 --> 00:02:24,077
什麼？

40
00:02:25,211 --> 00:02:26,613
這背後的原理

41
00:02:27,847 --> 00:02:30,650
是因為音樂有利於溝通

42
00:02:30,717 --> 00:02:33,186
目前也有科學研究證實

43
00:02:33,253 --> 00:02:34,254
所以…

44
00:02:35,021 --> 00:02:37,690
我們將資料科技導向的客戶資料

45
00:02:37,757 --> 00:02:39,659
透過人工智慧分析表情

46
00:02:39,726 --> 00:02:41,261
聲音、感情等…

47
00:02:41,327 --> 00:02:42,929
原來如此

48
00:02:43,463 --> 00:02:45,098
是這樣嗎，鷹野小姐？

49
00:02:46,166 --> 00:02:47,200
你觀察我的表情

50
00:02:47,267 --> 00:02:49,869
發現我對CRM毫無興趣

51
00:02:49,936 --> 00:02:52,605
所以暗示你的下屬提出其他方案

52
00:02:52,672 --> 00:02:53,506
我說得沒錯吧？

53
00:02:53,573 --> 00:02:55,475
我不是下屬，是同一時期進公司的

54
00:02:55,542 --> 00:02:58,077
到底是怎麼樣呢？

55
00:02:58,578 --> 00:03:00,246
畢竟我呢

56
00:03:00,747 --> 00:03:03,116
完全不懂資料科技

57
00:03:07,754 --> 00:03:10,657
你為什麼會突然提到背景音樂？

58
00:03:10,723 --> 00:03:12,592
比起那件事，你有發現嗎？

59
00:03:12,659 --> 00:03:14,661
-發現什麼？
-那個人…

60
00:03:17,463 --> 00:03:20,166
鼻毛跑出來了，而且還是白色的

61
00:03:22,602 --> 00:03:23,603
什麼？

62
00:03:25,004 --> 00:03:26,639
所以我一直盯著看

63
00:03:35,582 --> 00:03:36,416
回公司吧

64
00:03:37,717 --> 00:03:38,785
嗯

65
00:03:44,123 --> 00:03:46,993
（銳爪資訊科技顧問公司）

66
00:03:48,094 --> 00:03:49,362
不好意思

67
00:03:49,429 --> 00:03:51,664
會議還滿順利的

68
00:03:51,731 --> 00:03:55,034
但要導入CRM應該是有難度

69
00:03:55,101 --> 00:03:57,537
我也這麼想的，所以才派你們去

70
00:03:58,238 --> 00:04:00,340
原來是這樣啊

71
00:04:00,406 --> 00:04:02,342
喂…

72
00:04:02,408 --> 00:04:04,043
鷹野還好嗎？

73
00:04:05,278 --> 00:04:07,313
跟上次一樣

74
00:04:07,380 --> 00:04:08,381
對方都很自然地

75
00:04:08,448 --> 00:04:11,618
認為她是我能幹的上司

76
00:04:11,684 --> 00:04:13,219
不管怎樣，我都很高興

77
00:04:13,720 --> 00:04:15,788
看你在外面覺醒的感覺

78
00:04:16,889 --> 00:04:18,558
是因為鶸田拜託我的

79
00:04:18,625 --> 00:04:20,994
他說“有你在，我就能變強”

80
00:04:21,060 --> 00:04:22,795
我才沒說那種老土情歌般的話

81
00:04:23,429 --> 00:04:25,698
那就順著這個氣勢

82
00:04:25,765 --> 00:04:27,900
試試看把四月以來的訂單金額

83
00:04:27,967 --> 00:04:29,969
輸入到電腦裡吧

84
00:04:30,036 --> 00:04:31,104
好

85
00:04:32,071 --> 00:04:34,240
第一步先把這打開

86
00:04:34,307 --> 00:04:35,141
（共用資料夾）

87
00:04:35,208 --> 00:04:36,743
打開嗎？

88
00:04:37,243 --> 00:04:40,113
在這個圖示上，按兩下

89
00:04:41,681 --> 00:04:43,750
“圖四”？“兩下”？

90
00:04:44,550 --> 00:04:45,385
沒錯，聽好了

91
00:04:46,319 --> 00:04:50,423
要用這個長得像椿象的機器

92
00:04:50,490 --> 00:04:54,260
把箭頭移動到這個圖案上

93
00:04:54,327 --> 00:04:57,263
接著在椿象身上凹下的這部分

94
00:04:57,330 --> 00:04:59,399
按個兩下

95
00:05:01,834 --> 00:05:04,404
我完全聽不動鳩山前輩在講什麼

96
00:05:04,470 --> 00:05:06,272
真是抱歉

97
00:05:06,339 --> 00:05:09,175
那我示範給你看吧

98
00:05:09,242 --> 00:05:10,910
在這裡，按兩下

99
00:05:10,977 --> 00:05:11,911
（共用資料夾）

100
00:05:11,978 --> 00:05:14,247
然後在這裡按兩下

101
00:05:16,382 --> 00:05:17,216
就是這樣

102
00:05:17,717 --> 00:05:20,687
這就是在電腦上“打開檔案”的方法

103
00:05:22,121 --> 00:05:23,222
原來如此

104
00:05:23,289 --> 00:05:25,391
簡直就像在銀髮族電腦教室

105
00:05:25,458 --> 00:05:26,292
慢慢來

106
00:05:26,359 --> 00:05:29,295
鳩山先生還真有耐心教她

107
00:05:29,362 --> 00:05:31,764
我的話才不理她咧

108
00:05:31,831 --> 00:05:35,968
把數字輸入這一欄後

109
00:05:36,035 --> 00:05:37,670
最下面這一格

110
00:05:37,737 --> 00:05:39,806
就會自動算出總和

111
00:05:39,872 --> 00:05:41,107
很厲害吧？

112
00:05:42,709 --> 00:05:46,245
這個答案是值得信賴的嗎？

113
00:05:47,513 --> 00:05:48,414
什麼？

114
00:05:49,816 --> 00:05:51,317
把公司這麼重要的數字

115
00:05:51,384 --> 00:05:53,119
交給機器來算，真的好嗎？

116
00:05:54,287 --> 00:05:55,288
這是算什麼？

117
00:05:56,756 --> 00:05:58,458
這麼有哲學性的問題

118
00:05:58,524 --> 00:06:00,460
我沒辦法相信機器

119
00:06:01,027 --> 00:06:02,862
所以我要自己計算

120
00:06:11,237 --> 00:06:12,939
算好了

121
00:06:13,005 --> 00:06:15,441
個、十、百、千、萬…

122
00:06:16,442 --> 00:06:18,010
56兆嗎？

123
00:06:19,212 --> 00:06:20,279
你太蠢…

124
00:06:22,215 --> 00:06:23,316
啊

125
00:06:27,587 --> 00:06:28,988
蠢…

126
00:06:29,055 --> 00:06:31,791
太優秀了，鷹野

127
00:06:31,858 --> 00:06:33,226
簡直就是完美的試錯例子

128
00:06:33,793 --> 00:06:36,529
這下你就知道，比起計算機

129
00:06:36,596 --> 00:06:40,299
這套計算數字的軟體更不容易出錯

130
00:06:40,366 --> 00:06:41,467
沒錯

131
00:06:41,534 --> 00:06:42,635
輸入資料

132
00:06:42,702 --> 00:06:46,139
雖然我知道現在帶新人的
主流做法是愛的教育

133
00:06:46,739 --> 00:06:48,341
但太顧慮下屬的感受

134
00:06:48,408 --> 00:06:50,309
人好過頭的前輩

135
00:06:51,177 --> 00:06:53,212
真希望也能來個人稱讚他

136
00:06:53,279 --> 00:06:54,113
-這樣啊
-很好

137
00:06:54,180 --> 00:06:55,948
-然後按一下
-沒錯

138
00:06:56,015 --> 00:06:57,417
這是最重要的

139
00:07:00,052 --> 00:07:02,855
聰明的老鷹藏起了牠的爪子

140
00:07:03,456 --> 00:07:06,459
這故事的主角是鴿子、雉雞

141
00:07:07,126 --> 00:07:09,562
和老鷹

142
00:07:10,163 --> 00:07:13,533
不過其他鳥類也會參與演出

143
00:07:20,540 --> 00:07:21,841
了解

144
00:07:24,844 --> 00:07:27,313
-聽懂了嗎？
-是的，我知道

145
00:07:27,380 --> 00:07:28,648
就是這樣，很好喔

146
00:07:28,714 --> 00:07:30,383
就是這樣，很好喔

147
00:07:30,450 --> 00:07:32,185
慢慢來就好

148
00:07:32,752 --> 00:07:33,786
鶸田

149
00:07:33,853 --> 00:07:35,788
-是的
-你去開發部一下

150
00:07:35,855 --> 00:07:37,290
什麼？

151
00:07:37,356 --> 00:07:38,691
你要我去嗎？

152
00:07:38,758 --> 00:07:40,193
對啊，麻煩你了

153
00:07:40,760 --> 00:07:43,062
-要去做什麼呢？
-你去就知道了

154
00:07:43,129 --> 00:07:45,031
快去啦

155
00:07:46,032 --> 00:07:49,168
你好，我是朱雀

156
00:07:49,235 --> 00:07:53,339
謝謝，最近真的很熱啊

157
00:07:54,440 --> 00:07:59,412
{\an8}（開發部）

158
00:08:03,983 --> 00:08:05,852
打擾了

159
00:08:12,425 --> 00:08:14,594
我是業務部的鶸田

160
00:08:21,734 --> 00:08:23,903
不好意思，這麼忙的時候來打擾

161
00:08:36,449 --> 00:08:39,318
-鶸田，你怎麼在這裡？
-請問你…

162
00:08:39,385 --> 00:08:41,354
-有事找朱雀部長？
-什麼？

163
00:08:41,420 --> 00:08:43,789
是我們部長叫我來開發部一趟

164
00:08:45,258 --> 00:08:46,492
我說我要找朱雀部長

165
00:08:46,559 --> 00:08:49,896
或是課長，為什麼叫新人過來？

166
00:08:49,962 --> 00:08:50,897
對不起

167
00:08:50,963 --> 00:08:53,032
這不是你該道歉的事

168
00:08:53,933 --> 00:08:56,502
你回去跟朱雀部長說

169
00:08:56,569 --> 00:08:58,037
最近因為業務部

170
00:08:58,104 --> 00:09:01,107
我們開發部做了很多沒用的系統

171
00:09:01,173 --> 00:09:02,642
沒用的系統嗎？

172
00:09:02,708 --> 00:09:05,278
上個月為建設公司做的
人力資源管理系統

173
00:09:05,344 --> 00:09:06,779
原來你聽得到嗎？

174
00:09:06,846 --> 00:09:09,048
還有上禮拜糖果公司的庫存管理系統

175
00:09:09,115 --> 00:09:12,518
-你也聽得到嗎？
-還有今天示範用的CRM系統

176
00:09:13,352 --> 00:09:16,022
用來示範卻沒簽下合約吧？

177
00:09:16,088 --> 00:09:19,158
那是雉古要我們用急件完成的

178
00:09:21,794 --> 00:09:24,430
你真的需要這個系統嗎？

179
00:09:24,497 --> 00:09:27,233
客戶突然提到的

180
00:09:27,300 --> 00:09:29,268
不過看到金額應該就會打退堂鼓了

181
00:09:29,335 --> 00:09:31,904
所以麻煩做個看起來漂亮的系統吧

182
00:09:32,572 --> 00:09:34,941
不好意思，我們人力不夠

183
00:09:37,443 --> 00:09:41,213
內部人力不夠的話，外包就好啦

184
00:09:45,284 --> 00:09:48,454
那傢伙為什麼一副高高在上的樣子？

185
00:09:48,521 --> 00:09:49,655
難道他是老闆嗎？

186
00:09:51,324 --> 00:09:52,358
不好意思

187
00:09:52,425 --> 00:09:53,859
還有鳩山

188
00:09:53,926 --> 00:09:56,128
我跟他是同一時期進公司的

189
00:09:57,430 --> 00:09:58,831
拜託你了，鷸石

190
00:09:58,898 --> 00:10:01,133
客戶真的很困擾

191
00:10:01,200 --> 00:10:04,270
因為其他公司都拒絕他們了吧？

192
00:10:04,337 --> 00:10:05,938
你怎麼知道？

193
00:10:06,005 --> 00:10:08,341
因為你每次都這樣

194
00:10:08,407 --> 00:10:10,776
但可以幫忙他們的

195
00:10:10,843 --> 00:10:13,012
全世界就只有我們一間公司了

196
00:10:14,213 --> 00:10:16,849
鷸石，你覺得如何？

197
00:10:22,455 --> 00:10:24,790
其他公司都拒絕的麻煩案件

198
00:10:24,857 --> 00:10:26,759
他每次都擅自接下來

199
00:10:26,826 --> 00:10:28,928
他們的爛攤子全都要我們收拾

200
00:10:29,428 --> 00:10:32,698
所以我想要朱雀部長提醒他們一下

201
00:10:33,332 --> 00:10:34,767
原來是這麼一回事啊

202
00:10:35,434 --> 00:10:36,869
聽好了，鶸田

203
00:10:37,536 --> 00:10:40,006
你絕對不能變成他們那樣

204
00:10:46,012 --> 00:10:46,846
知道了

205
00:10:49,281 --> 00:10:50,116
我們成功…

206
00:10:50,850 --> 00:10:51,884
完成了呢

207
00:10:52,385 --> 00:10:53,319
很好

208
00:10:53,386 --> 00:10:54,220
竟然還沒結束

209
00:10:54,286 --> 00:10:55,154
最後呢

210
00:10:55,221 --> 00:10:56,489
只要在這個形狀很奇怪的按鍵

211
00:10:57,156 --> 00:10:58,457
用力按下去就好

212
00:11:01,394 --> 00:11:02,328
（輸入）

213
00:11:02,395 --> 00:11:04,497
（總共201697000日圓）

214
00:11:07,333 --> 00:11:08,367
鳩山前輩

215
00:11:09,802 --> 00:11:10,770
鷹野

216
00:11:14,473 --> 00:11:17,043
這就是資料輸入的做法

217
00:11:19,645 --> 00:11:20,813
資料…

218
00:11:22,214 --> 00:11:23,249
輸入

219
00:11:30,423 --> 00:11:31,924
鳩山先生

220
00:11:31,991 --> 00:11:34,026
開發部把應用程式傳過來了

221
00:11:34,093 --> 00:11:36,162
現在可以用人工智慧

222
00:11:36,228 --> 00:11:37,830
自動輸入資料了

223
00:11:38,397 --> 00:11:39,298
（總共201697000日圓）

224
00:11:40,433 --> 00:11:43,102
鷹野和鳩山前輩花了好幾個小時

225
00:11:43,169 --> 00:11:44,704
結果只要幾秒鐘就能完成

226
00:11:45,604 --> 00:11:47,006
自動化…

227
00:11:48,841 --> 00:11:51,444
要搶走鷹野的工作了

228
00:11:55,347 --> 00:11:56,649
誰有空？

229
00:11:56,716 --> 00:11:58,184
我的電腦當機了

230
00:11:58,250 --> 00:11:59,251
幫我修好

231
00:12:00,086 --> 00:12:02,655
你好，不好意思打擾了

232
00:12:02,722 --> 00:12:03,856
我要去上廁所

233
00:12:03,923 --> 00:12:05,991
喂

234
00:12:06,058 --> 00:12:07,760
喂，快點過來

235
00:12:08,494 --> 00:12:09,528
怎麼了呢？

236
00:12:09,595 --> 00:12:10,796
鳩山

237
00:12:10,863 --> 00:12:12,031
你看我的電腦

238
00:12:12,098 --> 00:12:14,967
{\an8}又跳出這個轉轉轉，動不了了

239
00:12:15,034 --> 00:12:16,268
我可以看一下嗎？

240
00:12:16,769 --> 00:12:18,604
交給你了，我要去吃飯

241
00:12:18,671 --> 00:12:19,605
好

242
00:12:24,376 --> 00:12:26,045
人真的太好了

243
00:12:30,616 --> 00:12:33,586
哈囉，鶸田

244
00:12:34,186 --> 00:12:36,021
烏森，辛苦了

245
00:12:36,922 --> 00:12:38,324
聽說鳩山先生

246
00:12:38,824 --> 00:12:40,993
被鷹野弄得團團轉

247
00:12:41,494 --> 00:12:43,229
已經傳到人事部了嗎？

248
00:12:43,295 --> 00:12:45,564
只有我知道啦

249
00:12:45,631 --> 00:12:46,932
還有你啊

250
00:12:46,999 --> 00:12:49,068
聽說被叫去開發部了？

251
00:12:49,568 --> 00:12:51,570
你連這個都知道，好可怕

252
00:12:52,138 --> 00:12:56,208
-你好
-鵜飼姊姊

253
00:12:56,275 --> 00:12:57,543
有什麼事嗎？

254
00:12:57,610 --> 00:13:00,045
今天你們兩個下班後

255
00:13:00,112 --> 00:13:01,447
在老地方集合吧

256
00:13:01,514 --> 00:13:02,581
遵命

257
00:13:02,648 --> 00:13:05,217
兩個人？我也能去嗎？

258
00:13:05,284 --> 00:13:06,152
嗯

259
00:13:06,719 --> 00:13:08,788
-再見
-拜拜

260
00:13:11,257 --> 00:13:13,092
我被前輩約去喝酒嗎？

261
00:13:13,592 --> 00:13:14,994
有這麼驚訝嗎？

262
00:13:15,060 --> 00:13:17,196
畢竟…

263
00:13:17,263 --> 00:13:18,531
這是第一次

264
00:13:18,597 --> 00:13:21,066
我不知道在那種場合要講什麼

265
00:13:25,304 --> 00:13:26,872
這樣的話

266
00:13:28,040 --> 00:13:29,508
我今天示範給你看吧

267
00:13:30,476 --> 00:13:31,577
{\an8}跟鵜鶘姊姊喝酒

268
00:13:31,644 --> 00:13:33,879
真是太開心了

269
00:13:33,946 --> 00:13:35,714
我可以喝一口看看嗎？

270
00:13:35,781 --> 00:13:38,184
-好啊
-我開喝了

271
00:13:39,451 --> 00:13:41,453
哇，好好喝喔

272
00:13:41,520 --> 00:13:43,689
-我下一杯也可以點這個嗎？
-嗯

273
00:13:43,756 --> 00:13:44,824
太好了

274
00:13:44,890 --> 00:13:46,392
-我絕對做不來
-姊姊

275
00:13:46,458 --> 00:13:48,360
-鶸田
-你皮膚好好喔

276
00:13:48,427 --> 00:13:49,328
你上次拒絕我約你出來

277
00:13:49,895 --> 00:13:50,763
但鵜飼小姐一約你

278
00:13:50,830 --> 00:13:52,097
你就出來了耶？

279
00:13:52,164 --> 00:13:53,132
什麼？

280
00:13:53,866 --> 00:13:56,969
我跟鵜飼、鳩山先生在喝酒
要來嗎？

281
00:13:57,570 --> 00:13:59,038
對不起，我現在在上廁所

282
00:13:59,104 --> 00:14:00,840
紙用完了，所以我出不去

283
00:14:01,407 --> 00:14:04,143
-那是…因為…
-沒關係啦

284
00:14:05,411 --> 00:14:07,413
那個…鳩山前輩呢？

285
00:14:07,479 --> 00:14:10,049
我有找他，但他說今天有重要的事

286
00:14:10,549 --> 00:14:11,517
重要的事嗎？

287
00:14:11,584 --> 00:14:14,386
小桃，我回來了

288
00:14:14,453 --> 00:14:16,055
我回來了，小桃

289
00:14:16,121 --> 00:14:17,523
今天很孤單嗎？

290
00:14:19,124 --> 00:14:21,126
我馬上幫你準備晚餐

291
00:14:21,694 --> 00:14:23,329
好吃嗎？

292
00:14:23,863 --> 00:14:25,698
這樣啊

293
00:14:25,764 --> 00:14:27,032
我回來了

294
00:14:27,099 --> 00:14:28,300
她回來了…

295
00:14:29,301 --> 00:14:30,436
歡迎回家

296
00:14:31,503 --> 00:14:32,671
我好累喔

297
00:14:32,738 --> 00:14:34,106
辛苦你了

298
00:14:35,875 --> 00:14:38,644
-給我吧
-謝謝你

299
00:14:41,580 --> 00:14:42,948
聽我說

300
00:14:43,449 --> 00:14:46,018
下禮拜展覽的準備進度

301
00:14:46,085 --> 00:14:47,853
現在嚴重落後

302
00:14:47,920 --> 00:14:48,888
這樣啊

303
00:14:48,954 --> 00:14:51,290
我不是跟你說過嗎？

304
00:14:51,357 --> 00:14:53,425
我們公司來了一個新人

305
00:14:53,492 --> 00:14:54,326
嗯

306
00:14:54,393 --> 00:14:57,730
為了教她
所有工作都要花兩倍的時間

307
00:14:59,632 --> 00:15:03,035
你也負責帶新人啊，真是辛苦了

308
00:15:03,535 --> 00:15:05,204
真的

309
00:15:05,771 --> 00:15:07,706
-給你
-謝謝

310
00:15:09,008 --> 00:15:10,876
-奇怪
-怎麼了？

311
00:15:10,943 --> 00:15:12,378
等一下

312
00:15:12,444 --> 00:15:15,547
我不是叫你不要給小桃
這麼多飼料嗎？

313
00:15:15,614 --> 00:15:18,284
因為牠看起來很餓的樣子

314
00:15:18,350 --> 00:15:20,019
你太寵牠了

315
00:15:20,085 --> 00:15:22,488
這樣對小桃來說不是好事

316
00:15:25,291 --> 00:15:26,458
真是的

317
00:15:27,693 --> 00:15:28,694
真不可思議

318
00:15:28,761 --> 00:15:30,496
鳩山先生和他太太

319
00:15:30,562 --> 00:15:32,398
是從高中開始交往的

320
00:15:32,898 --> 00:15:36,869
經歷大學、畢業出社會，之後結婚

321
00:15:37,503 --> 00:15:39,672
不會吵架也沒有人劈腿過

322
00:15:39,738 --> 00:15:41,273
不覺得很無聊嗎？

323
00:15:41,340 --> 00:15:42,441
不是很棒嗎？

324
00:15:42,508 --> 00:15:44,109
你知道好詳細喔

325
00:15:44,176 --> 00:15:45,311
你不知道嗎？

326
00:15:45,377 --> 00:15:48,580
鵜飼前輩可是公司裡
出了名的“一人中情局”

327
00:15:48,647 --> 00:15:49,982
“一人中情局”？

328
00:15:50,049 --> 00:15:52,051
鶸田道人，23歲，來自山梨縣

329
00:15:52,117 --> 00:15:53,752
畢業於關東經濟大學

330
00:15:53,819 --> 00:15:55,254
資訊管理學系

331
00:15:55,321 --> 00:15:56,622
煩躁的時候

332
00:15:56,689 --> 00:15:58,757
習慣會炸可樂餅

333
00:15:58,824 --> 00:16:00,526
你怎麼會知道這種事？

334
00:16:00,592 --> 00:16:02,928
公司裡沒有我不知道的事

335
00:16:03,562 --> 00:16:04,530
不過呢

336
00:16:05,264 --> 00:16:07,833
我唯一摸不清的人是鷹野

337
00:16:09,001 --> 00:16:10,602
他長得好帥

338
00:16:11,103 --> 00:16:13,072
-是嗎？
-慘了，真的好帥

339
00:16:14,073 --> 00:16:15,274
我好羨慕

340
00:16:15,341 --> 00:16:17,710
-我想跟他見面
-我也想讓你們見面

341
00:16:17,776 --> 00:16:19,979
如果你有很帥的弟弟，你會怎麼做？

342
00:16:20,045 --> 00:16:22,181
很帥的弟弟嗎？

343
00:16:22,247 --> 00:16:23,782
我會讓他當網紅

344
00:16:43,969 --> 00:16:45,504
一定要好好利用一下

345
00:16:46,138 --> 00:16:49,108
就像我們看帥哥顧眼睛一樣

346
00:16:49,174 --> 00:16:51,677
一定要讓他當網紅，給大家看看

347
00:16:53,078 --> 00:16:55,014
所以你會告訴大家

348
00:16:55,080 --> 00:16:56,515
帥哥一定要給人看

349
00:16:57,216 --> 00:16:59,318
不能自己欣賞就好嗎？

350
00:17:28,680 --> 00:17:30,082
對了

351
00:17:30,149 --> 00:17:33,085
部長跟我說…你知道我的部長吧？

352
00:17:33,152 --> 00:17:35,587
-嗯，田中先生？
-對啊

353
00:17:36,522 --> 00:17:40,025
他說再這樣下去
就趕不上開幕時間了

354
00:17:40,526 --> 00:17:42,394
主管怎麼會說這種話？

355
00:17:42,895 --> 00:17:43,862
很不可思議吧

356
00:17:43,929 --> 00:17:46,632
-是啊，的確不該這樣
-然後啊

357
00:17:47,399 --> 00:17:48,834
他抱怨完之後

358
00:17:48,901 --> 00:17:51,570
說一句“那就麻煩你囉”
接著就下班了耶

359
00:17:51,637 --> 00:17:53,238
結果做事的還不是我們

360
00:17:53,305 --> 00:17:54,206
聽起來好辛苦喔

361
00:17:54,273 --> 00:17:55,441
嗯

362
00:17:55,507 --> 00:17:57,609
雖然我已經習慣了

363
00:17:58,377 --> 00:18:00,279
不過部長回去之後

364
00:18:00,345 --> 00:18:02,081
大家就一邊抱怨一邊工作

365
00:18:02,147 --> 00:18:03,415
變得很團結

366
00:18:04,550 --> 00:18:06,251
以結果來說是好的

367
00:18:06,318 --> 00:18:07,286
的確是這樣

368
00:18:08,454 --> 00:18:11,523
不過工作到一半，村田說…

369
00:18:19,932 --> 00:18:21,467
這是你的筆嗎？

370
00:18:24,002 --> 00:18:25,437
不是嗎？

371
00:18:27,372 --> 00:18:28,907
這是筆

372
00:18:31,877 --> 00:18:34,480
沒錯，這是筆

373
00:18:36,248 --> 00:18:40,853
這…是筆

374
00:18:44,389 --> 00:18:45,390
沒錯

375
00:18:47,259 --> 00:18:48,260
好喔

376
00:18:48,327 --> 00:18:49,328
給你…

377
00:18:51,930 --> 00:18:52,764
再見

378
00:19:04,376 --> 00:19:05,878
雖然這樣講

379
00:19:05,944 --> 00:19:08,480
但現在這一代
只要對他們生氣就會馬上辭職

380
00:19:08,547 --> 00:19:12,651
要怎麼調整教育和指責方式真的好難

381
00:19:12,718 --> 00:19:13,752
是啊

382
00:19:15,387 --> 00:19:16,388
等一下

383
00:19:20,025 --> 00:19:20,926
椋樹嗎？

384
00:19:22,694 --> 00:19:23,695
鷺之宮嗎？

385
00:19:25,230 --> 00:19:27,833
我知道了，是白鳥小姐

386
00:19:31,470 --> 00:19:34,039
你接吧，我去洗澡

387
00:19:39,945 --> 00:19:41,013
你好

388
00:19:42,447 --> 00:19:43,315
怎麼了？

389
00:19:46,718 --> 00:19:49,521
是啊，你今天辛苦了

390
00:19:50,656 --> 00:19:51,723
不過呢

391
00:19:52,224 --> 00:19:54,893
鷹野也盡全力在努力了

392
00:20:11,310 --> 00:20:12,778
這樣啊

393
00:20:18,517 --> 00:20:19,818
白鳥小姐

394
00:20:20,319 --> 00:20:22,321
要不要趕快去睡覺呢？

395
00:20:24,223 --> 00:20:27,326
好，明天見

396
00:20:27,859 --> 00:20:29,228
明天一起加油

397
00:20:31,797 --> 00:20:34,233
辛苦了，再見

398
00:20:38,003 --> 00:20:39,738
你們聊了什麼？

399
00:20:41,440 --> 00:20:43,775
一開始呢

400
00:20:43,842 --> 00:20:45,544
是在聊工作的事情

401
00:20:45,611 --> 00:20:49,114
後來她開始問老家墓地處理的事

402
00:20:50,582 --> 00:20:52,317
該怎麼說呢？

403
00:20:53,151 --> 00:20:54,553
我覺得好累喔

404
00:20:59,891 --> 00:21:01,026
是說

405
00:21:01,526 --> 00:21:03,862
我覺得你很為人著想

406
00:21:03,929 --> 00:21:05,297
這點真的很棒

407
00:21:06,365 --> 00:21:09,935
不過…該怎麼說呢？

408
00:21:10,002 --> 00:21:12,204
好像有點過頭了？

409
00:21:13,238 --> 00:21:14,239
什麼？

410
00:21:14,306 --> 00:21:17,843
比起善良，你好像變濫好人了？

411
00:21:20,912 --> 00:21:23,148
濫好人嗎？

412
00:21:48,273 --> 00:21:49,641
你在做什麼？

413
00:21:50,442 --> 00:21:51,977
這是筆

414
00:21:53,712 --> 00:21:54,813
我知道這是一支筆

415
00:22:04,790 --> 00:22:07,326
（緊急作戰會議）

416
00:22:07,392 --> 00:22:09,194
鷹野到底是怎麼回事？

417
00:22:09,261 --> 00:22:11,663
她一直在轉筆

418
00:22:11,730 --> 00:22:13,965
-你說得對
-不用你說

419
00:22:14,032 --> 00:22:15,567
超級分心的

420
00:22:15,634 --> 00:22:17,969
鳩山，你負責帶她的吧，快勸她辭職

421
00:22:18,036 --> 00:22:21,440
雖然她一直轉筆，但也有在工作啊

422
00:22:21,506 --> 00:22:23,308
你為什麼要說這種天真的話？

423
00:22:23,375 --> 00:22:25,177
都是因為鳩山先生太容忍她了

424
00:22:25,243 --> 00:22:27,346
才會把她變成怪物

425
00:22:27,412 --> 00:22:28,947
怪物嗎？

426
00:22:29,014 --> 00:22:32,651
話說回來為什麼
是鳩山先生負責帶鷹野啊？

427
00:22:34,686 --> 00:22:37,522
這個嘛…

428
00:22:41,360 --> 00:22:42,294
（鷹野爪子
鶸田道人）

429
00:22:42,361 --> 00:22:43,428
所以呢

430
00:22:43,495 --> 00:22:45,897
新人試用期結束後

431
00:22:45,964 --> 00:22:48,233
我們業務部分配到的是鶸田

432
00:22:48,300 --> 00:22:50,569
還有鷹野兩位新人

433
00:22:50,635 --> 00:22:51,703
很好

434
00:22:51,770 --> 00:22:53,605
等一下…

435
00:22:53,672 --> 00:22:56,441
你為什麼沒有選
那個叫烏森的新人呢？

436
00:22:56,508 --> 00:22:58,710
他絕對可以成為即戰力的

437
00:22:58,777 --> 00:23:00,479
被人事部搶走了

438
00:23:00,545 --> 00:23:03,148
接下來要決定誰負責帶他們

439
00:23:03,215 --> 00:23:05,283
-我想負責帶鶸田
-真的嗎？

440
00:23:05,350 --> 00:23:07,753
那畢竟鷹野是女生

441
00:23:07,819 --> 00:23:09,221
那就交給…

442
00:23:09,287 --> 00:23:10,322
不要，我拒絕

443
00:23:10,389 --> 00:23:11,790
我明明什麼都還沒說

444
00:23:11,857 --> 00:23:15,327
因為是女生，所以女生來帶
這種想法太落伍了

445
00:23:15,394 --> 00:23:17,162
不要說這種話啦

446
00:23:17,229 --> 00:23:20,499
話說回來，雖然她看起來很能幹

447
00:23:20,565 --> 00:23:23,735
但試用期已經發現她什麼都做不了啊

448
00:23:23,802 --> 00:23:25,771
什麼都做不了？

449
00:23:26,571 --> 00:23:28,340
我不這麼認為

450
00:23:29,541 --> 00:23:30,976
我覺得這一點

451
00:23:31,843 --> 00:23:34,079
要看怎麼帶她才能決定吧？

452
00:23:39,951 --> 00:23:43,054
（緊急作戰會議）

453
00:23:43,121 --> 00:23:46,158
是因為你這樣說才交給你的

454
00:23:47,225 --> 00:23:48,860
這樣啊

455
00:23:49,361 --> 00:23:50,228
這樣的話

456
00:23:50,295 --> 00:23:53,765
那你就負責到底，好好帶她

457
00:23:55,033 --> 00:23:55,934
好

458
00:24:10,315 --> 00:24:11,483
我那個時候

459
00:24:12,083 --> 00:24:14,252
到底為什麼會那樣說呢？

460
00:24:15,420 --> 00:24:17,756
真的覺得她是有潛力的嗎？

461
00:24:35,907 --> 00:24:36,775
鷹野

462
00:24:38,076 --> 00:24:39,044
是的

463
00:24:42,681 --> 00:24:44,883
你能成功就太好了

464
00:24:45,484 --> 00:24:46,418
我是說轉筆

465
00:24:50,622 --> 00:24:51,456
好

466
00:25:12,110 --> 00:25:15,180
應該是自律神經失調引起頭痛

467
00:25:16,047 --> 00:25:17,549
自律神經失調？

468
00:25:17,616 --> 00:25:19,985
看來你的壓力不小

469
00:25:20,051 --> 00:25:21,786
我會幫你開止痛藥

470
00:25:21,853 --> 00:25:24,122
（一號診間）

471
00:25:24,189 --> 00:25:25,423
謝謝你

472
00:25:26,191 --> 00:25:27,125
奇怪？

473
00:25:29,928 --> 00:25:30,996
鷸石

474
00:25:32,564 --> 00:25:34,466
鳩山，你也犯頭痛了嗎？

475
00:25:35,967 --> 00:25:37,702
你會這麼說

476
00:25:38,703 --> 00:25:39,905
代表你也頭痛吧？

477
00:25:39,971 --> 00:25:41,773
嗯

478
00:25:42,374 --> 00:25:44,376
我還不太適應開發部的工作

479
00:25:44,876 --> 00:25:46,745
不管做什麼都很吃力

480
00:25:48,380 --> 00:25:50,248
畢竟是部長了

481
00:25:50,882 --> 00:25:53,685
比起職位，工作內容比較難適應

482
00:25:53,752 --> 00:25:56,888
雖然我知道要怎麼賣公司的系統

483
00:25:56,955 --> 00:25:58,723
但不懂要怎麼製作

484
00:25:59,958 --> 00:26:02,160
所以還是當業務比較適合我

485
00:26:04,329 --> 00:26:05,697
這樣啊

486
00:26:10,502 --> 00:26:12,003
如果是鷸石

487
00:26:12,938 --> 00:26:14,372
負責帶鷹野的話

488
00:26:14,873 --> 00:26:17,375
也許可以做得不錯吧

489
00:26:17,976 --> 00:26:20,145
是那個新人鷹野嗎？

490
00:26:20,645 --> 00:26:21,513
嗯

491
00:26:24,015 --> 00:26:25,917
我負責帶她

492
00:26:27,319 --> 00:26:28,853
但老實說

493
00:26:29,354 --> 00:26:32,223
我實在掌握不到

494
00:26:32,724 --> 00:26:33,959
帶她的要領

495
00:26:36,094 --> 00:26:38,063
我很了解你

496
00:26:38,129 --> 00:26:40,432
你一定是用很為她著想的教育方式吧

497
00:26:40,498 --> 00:26:41,333
什麼？

498
00:26:42,100 --> 00:26:43,368
聽我說

499
00:26:43,435 --> 00:26:45,770
不是為人著想就能解決一切

500
00:26:46,471 --> 00:26:48,773
之前客戶的事情也是

501
00:26:49,274 --> 00:26:52,477
願意幫助陷入困難的人
你有這份心很好

502
00:26:52,544 --> 00:26:55,880
但這麼做讓開發部員工們非常困擾

503
00:26:55,947 --> 00:26:57,616
真的嗎？

504
00:26:58,617 --> 00:27:00,218
但還是硬著頭皮做

505
00:27:00,719 --> 00:27:02,587
因為是你拜託我們的

506
00:27:04,255 --> 00:27:07,058
但為了這種麻煩的案件
大家都苦不堪言

507
00:27:08,827 --> 00:27:10,061
那些員工們

508
00:27:10,562 --> 00:27:13,064
是你太為人著想的受害者

509
00:27:13,965 --> 00:27:15,200
受害者嗎？

510
00:27:16,201 --> 00:27:18,103
我覺得鷹野小姐也是一樣

511
00:27:18,603 --> 00:27:20,205
你這樣一步一步帶她做

512
00:27:20,271 --> 00:27:23,808
這麼為她著想
對她來說真的是好事嗎？

513
00:27:25,777 --> 00:27:27,612
你這樣處處為他們著想

514
00:27:28,146 --> 00:27:29,948
他們是無法成長的

515
00:27:32,784 --> 00:27:33,618
奇怪

516
00:27:34,719 --> 00:27:36,755
這樣碎念好像治好我的頭痛了

517
00:27:36,821 --> 00:27:38,790
鷸石小姐，麻煩這裡批價

518
00:27:39,290 --> 00:27:40,892
先走囉

519
00:27:45,897 --> 00:27:48,166
處處為他們著想

520
00:27:51,970 --> 00:27:53,772
他們是無法成長的

521
00:27:57,342 --> 00:27:58,176
為人著想…

522
00:27:59,844 --> 00:28:01,579
我不懂哪裡不好

523
00:28:01,646 --> 00:28:02,781
鳩山

524
00:28:02,847 --> 00:28:03,682
鳩山，過來一下

525
00:28:03,748 --> 00:28:05,817
是的

526
00:28:05,884 --> 00:28:09,254
之前提到系統製作的外包公司

527
00:28:09,320 --> 00:28:11,823
找到聯絡方式了
再麻煩你約時間開會

528
00:28:11,890 --> 00:28:13,291
外包公司嗎？

529
00:28:13,792 --> 00:28:14,659
我知道了

530
00:28:14,726 --> 00:28:16,027
-麻煩你了
-好的

531
00:28:29,240 --> 00:28:31,643
鷹野，不要管印的文件了
你回位子吧

532
00:28:31,710 --> 00:28:32,544
好

533
00:28:32,610 --> 00:28:33,778
等等…

534
00:28:36,414 --> 00:28:38,550
部長

535
00:28:40,685 --> 00:28:43,421
我可以帶鷹野和鶸田

536
00:28:43,922 --> 00:28:45,056
參加你剛說的會議嗎？

537
00:28:45,123 --> 00:28:46,658
為什麼？

538
00:29:01,039 --> 00:29:02,140
（場所2.5）

539
00:29:02,207 --> 00:29:03,341
（休息區、折衷吧、海灘）

540
00:29:05,009 --> 00:29:07,278
鬼頭先生，可以談一下嗎？

541
00:29:09,948 --> 00:29:12,717
-什麼先生？
-抱歉，我是說鬼頭社長

542
00:29:13,218 --> 00:29:15,620
請問要和之前那間代理公司合作嗎？

543
00:29:16,387 --> 00:29:19,057
那間公司每次交件時間都很急

544
00:29:19,124 --> 00:29:20,425
做起來很吃力

545
00:29:21,559 --> 00:29:23,461
不喜歡的話，我也可以辭退啊

546
00:29:23,528 --> 00:29:24,929
真的嗎？

547
00:29:25,730 --> 00:29:26,731
是啊

548
00:29:27,899 --> 00:29:29,100
我指的可以辭退你

549
00:29:30,535 --> 00:29:32,237
你好，辛苦了

550
00:29:32,303 --> 00:29:33,571
簡直是惡魔

551
00:29:33,638 --> 00:29:36,241
社長以前不是這樣的

552
00:29:36,307 --> 00:29:38,643
前澤小姐
你從草創期就是員工了吧？

553
00:29:40,278 --> 00:29:44,182
一開始是大學社團的前後輩

554
00:29:44,249 --> 00:29:47,152
但開公司之後，他就變了

555
00:29:47,218 --> 00:29:50,121
草創期的員工現在只剩我一個

556
00:29:51,656 --> 00:29:52,724
我也差不多是時候了

557
00:29:53,958 --> 00:29:55,794
那就麻煩你了

558
00:30:08,773 --> 00:30:09,707
初次見面

559
00:30:09,774 --> 00:30:11,843
我是場所2.5的社長鬼頭

560
00:30:12,610 --> 00:30:14,646
請多多指教

561
00:30:15,213 --> 00:30:16,581
那麼請往這邊走

562
00:30:17,615 --> 00:30:19,117
不好意思

563
00:30:21,920 --> 00:30:23,755
這是花嗎？

564
00:30:23,822 --> 00:30:25,390
這是筆

565
00:30:26,624 --> 00:30:28,059
這是筆

566
00:30:29,727 --> 00:30:30,995
是啊

567
00:30:32,063 --> 00:30:33,264
謝謝你

568
00:30:33,765 --> 00:30:35,433
-那麼…
-她在國外待過嗎？

569
00:30:36,000 --> 00:30:37,936
這種人最麻煩了

570
00:30:39,904 --> 00:30:42,974
那麼關於我們公司目前為止的經歷

571
00:30:43,041 --> 00:30:44,609
我這邊簡單介紹一下

572
00:30:45,176 --> 00:30:46,811
-麻煩了
-麻煩了

573
00:30:47,312 --> 00:30:49,047
你這樣一步一步帶她做

574
00:30:49,113 --> 00:30:51,816
這麼為她著想
對她來說真的是好事嗎？

575
00:30:51,883 --> 00:30:53,251
處處為他們著想

576
00:30:53,751 --> 00:30:55,186
他們是無法成長的

577
00:30:56,254 --> 00:30:58,590
好，這次我準備好

578
00:30:59,090 --> 00:31:00,458
要全權交給鶸田和鷹野了

579
00:31:00,525 --> 00:31:01,492
那個…

580
00:31:02,594 --> 00:31:04,729
這是在團隊有餘力的情況下
作為替代方案的案子

581
00:31:04,796 --> 00:31:07,365
是把突然想到、相對戲劇化的構想

582
00:31:07,432 --> 00:31:09,434
在利益關係人的許可下
同步製作出來的

583
00:31:09,500 --> 00:31:11,236
是日式英文啊

584
00:31:11,736 --> 00:31:13,838
我最不會處理這種人了

585
00:31:14,939 --> 00:31:15,773
原來如此

586
00:31:16,274 --> 00:31:18,009
-不好意思
-是的

587
00:31:18,843 --> 00:31:20,745
你剛說“機具化”嗎？

588
00:31:21,346 --> 00:31:24,749
我是說戲劇化

589
00:31:24,816 --> 00:31:26,684
戲劇化啊

590
00:31:28,987 --> 00:31:31,689
她的發音還真不錯

591
00:31:32,190 --> 00:31:33,491
明明就不懂意思

592
00:31:33,558 --> 00:31:36,661
這個計畫目前等待審核中

593
00:31:36,728 --> 00:31:37,862
審什麼？

594
00:31:38,863 --> 00:31:40,064
審核中

595
00:31:40,999 --> 00:31:43,401
-目前還不能上線
-審核中啊

596
00:31:45,003 --> 00:31:46,404
她幹嘛一直這樣？

597
00:31:47,972 --> 00:31:48,940
是的

598
00:31:49,007 --> 00:31:50,108
呃…

599
00:31:50,174 --> 00:31:52,277
這個案子呢

600
00:31:52,343 --> 00:31:53,711
我想想看

601
00:31:53,778 --> 00:31:55,546
為了提高使用者的易用性…

602
00:31:56,447 --> 00:31:57,282
該怎麼說？

603
00:31:57,348 --> 00:32:03,221
-並且優先考慮視覺是否好看
-他以為鷹野是從國外回來的嗎？

604
00:32:04,022 --> 00:32:06,224
好像是耶，所以才會突然這樣
都避開日式英文

605
00:32:06,291 --> 00:32:08,192
我們也使用了統計…

606
00:32:08,693 --> 00:32:09,894
分析

607
00:32:09,961 --> 00:32:11,362
-不好意思
-什麼？

608
00:32:12,163 --> 00:32:14,899
麻煩繼續用英文說明

609
00:32:22,273 --> 00:32:24,542
我知道了，那我繼續說明

610
00:32:29,147 --> 00:32:32,216
這個案子透過客戶的大數據

611
00:32:32,283 --> 00:32:34,585
-產出的消費者洞見
-消什麼？

612
00:32:37,288 --> 00:32:38,256
消費者洞見

613
00:32:39,190 --> 00:32:41,793
指的是消費者的潛在需求

614
00:32:41,859 --> 00:32:44,362
啊，消費者洞見啊

615
00:32:46,597 --> 00:32:48,232
不好意思，我可以喝一下水嗎？

616
00:32:53,604 --> 00:32:54,872
絕對沒有錯

617
00:32:55,373 --> 00:32:57,275
他以為鷹野是從國外回來的

618
00:33:02,113 --> 00:33:05,183
部長說“請看哪一間的預算最低

619
00:33:05,249 --> 00:33:06,117
來決定合作對象”

620
00:33:06,751 --> 00:33:09,053
他叫我決定，我也…

621
00:33:10,488 --> 00:33:12,590
快說點什麼啊，鳩山前輩

622
00:33:12,657 --> 00:33:14,559
處處為他們著想，他們是無法成長的

623
00:33:14,625 --> 00:33:17,028
處處為他們著想，他們是無法成長的

624
00:33:17,095 --> 00:33:19,297
-處處為他們…
-那個…

625
00:33:19,364 --> 00:33:21,699
鷹野小姐，你看起來好像…

626
00:33:21,766 --> 00:33:24,736
有在國外工作的經驗？

627
00:33:25,403 --> 00:33:28,006
是在矽谷之類的地方嗎？

628
00:33:29,273 --> 00:33:31,175
矽估嗎？

629
00:33:31,242 --> 00:33:34,512
那個發音好像怪怪的？

630
00:33:36,280 --> 00:33:38,950
那裡工作感覺怎麼樣呢？

631
00:33:40,451 --> 00:33:41,886
這個嘛…

632
00:33:44,188 --> 00:33:46,190
跳起來的話就會被針對

633
00:33:47,392 --> 00:33:50,962
意思是太突出就會招來厄運嗎？

634
00:33:51,029 --> 00:33:52,930
那你怎麼做的？

635
00:33:55,099 --> 00:33:58,136
我使出正面攻擊招式

636
00:33:58,202 --> 00:33:59,370
攻擊嗎？

637
00:33:59,437 --> 00:34:00,438
是的

638
00:34:02,006 --> 00:34:04,242
雖然他們叫我不可以犯規

639
00:34:04,842 --> 00:34:06,377
但最後結果還不錯

640
00:34:06,444 --> 00:34:08,312
他們到底在說什麼？

641
00:34:08,813 --> 00:34:11,582
鷹野以前是排球社的嗎？

642
00:34:11,649 --> 00:34:12,884
順帶一提

643
00:34:12,950 --> 00:34:15,987
你提到的案子的主力

644
00:34:16,487 --> 00:34:18,489
是科技業裡的大型公司嗎？

645
00:34:27,598 --> 00:34:28,466
蘋果

646
00:34:29,033 --> 00:34:30,034
什麼？

647
00:34:30,935 --> 00:34:32,036
蘋果嗎？

648
00:34:32,103 --> 00:34:33,337
什麼？

649
00:34:33,404 --> 00:34:36,340
她竟然在矽谷改變了遊戲規則嗎？

650
00:34:37,341 --> 00:34:40,111
我只是奉隊長的命令行事而已

651
00:34:41,045 --> 00:34:42,346
針對對方的弱點

652
00:34:42,413 --> 00:34:45,016
徹底擊潰他們

653
00:34:45,516 --> 00:34:47,485
這傢伙太可怕了

654
00:34:47,552 --> 00:34:48,719
我們會被他們逼死的

655
00:34:49,220 --> 00:34:51,355
趕快拒絕吧

656
00:34:53,124 --> 00:34:55,726
奇怪，難不成他打算要拒絕我們嗎？

657
00:34:58,129 --> 00:35:00,631
處處為他們著想，他們是無法成長的

658
00:35:00,698 --> 00:35:02,900
處處為他們著想，他們是無法成長的

659
00:35:02,967 --> 00:35:05,002
糟糕，我得做點什麼才行

660
00:35:07,572 --> 00:35:08,573
那個…

661
00:35:10,208 --> 00:35:11,075
請說

662
00:35:14,245 --> 00:35:15,613
今天要討論的

663
00:35:16,247 --> 00:35:19,517
是為敝公司

664
00:35:19,584 --> 00:35:22,386
已經在開始階段的客戶專案

665
00:35:22,887 --> 00:35:26,290
找尋適合建立夥伴關係

666
00:35:26,357 --> 00:35:29,393
並有能力交付案件的合作廠商

667
00:35:31,295 --> 00:35:33,898
-是的
-這傢伙怎麼突然這樣？

668
00:35:33,965 --> 00:35:36,734
在消費者網站使用者經驗設計領域中

669
00:35:36,801 --> 00:35:39,504
貴公司有著許多的最佳案例

670
00:35:39,570 --> 00:35:41,172
在未來的合作上

671
00:35:41,973 --> 00:35:44,342
可以產生綜效效果

672
00:35:44,408 --> 00:35:46,410
這是這次專案的主要內容

673
00:35:47,778 --> 00:35:50,815
順帶一提，合作開始之後

674
00:35:50,882 --> 00:35:52,850
鷹野不會加入，也不會負責專案

675
00:35:52,917 --> 00:35:53,851
不會加入？

676
00:35:54,385 --> 00:35:55,786
所以她會被排除嗎？

677
00:35:55,853 --> 00:35:58,756
這傢伙竟然敢這樣對待主管嗎？

678
00:35:58,823 --> 00:36:01,626
敝公司以任務為導向…

679
00:36:02,126 --> 00:36:05,296
什麼？這是怎麼一回事？

680
00:36:05,363 --> 00:36:07,365
…成為我們優先考量

681
00:36:09,100 --> 00:36:12,570
難不成這是某種戰略嗎？

682
00:36:12,637 --> 00:36:13,671
把它擴展…

683
00:36:13,738 --> 00:36:15,706
-這個…
-今天討論的企劃…

684
00:36:15,773 --> 00:36:18,843
鷹野是故意扮壞人

685
00:36:18,910 --> 00:36:22,380
鳩山是故意放任他們不管事

686
00:36:22,446 --> 00:36:24,448
這一切都是為了

687
00:36:24,515 --> 00:36:26,684
激起鶸田的動力

688
00:36:26,751 --> 00:36:28,452
向我們展現值得信賴的一面嗎？

689
00:36:28,519 --> 00:36:31,189
敝公司在這部分有些落後
沒有相關能力

690
00:36:31,822 --> 00:36:34,058
-如果是這樣也太蠢了
-所以想與貴公司攜手合作

691
00:36:34,125 --> 00:36:36,327
-以為是學校社團嗎？
-讓開發流程更加敏捷

692
00:36:36,394 --> 00:36:37,728
這個產業

693
00:36:37,795 --> 00:36:39,964
甚至在公司裡都是弱肉強食

694
00:36:40,031 --> 00:36:41,566
只有活下來的人
才有辦法勝過其他公司

695
00:36:41,632 --> 00:36:43,534
好好發展啊

696
00:36:43,601 --> 00:36:46,837
我們提供針對週期的操作說明

697
00:36:47,705 --> 00:36:50,808
我們為合作夥伴追求精益求精

698
00:36:53,644 --> 00:36:56,347
（公司名稱決定是場所2.5）

699
00:37:04,055 --> 00:37:08,726
不過這傢伙看起來人不錯

700
00:37:09,227 --> 00:37:12,597
感覺不只是他，這個人也很好

701
00:37:13,798 --> 00:37:14,765
這個人也不錯

702
00:37:16,267 --> 00:37:20,004
我一直以為當好人就會被欺負

703
00:37:20,871 --> 00:37:24,375
但這麼做卻讓身邊的人
一一離我遠去

704
00:37:25,142 --> 00:37:27,845
但從現在開始

705
00:37:27,912 --> 00:37:30,047
我忘記的初心

706
00:37:30,114 --> 00:37:32,116
也許還有機會找得回來？

707
00:37:32,850 --> 00:37:34,385
可能就有機會

708
00:37:35,119 --> 00:37:36,087
回到過去那樣

709
00:37:37,154 --> 00:37:38,155
我們會根據客戶

710
00:37:38,723 --> 00:37:42,293
以只收諮詢費
將貴公司為主要外包廠商的方式

711
00:37:42,360 --> 00:37:44,061
介紹給客戶認識

712
00:37:44,128 --> 00:37:46,264
-那個…
-是的

713
00:37:46,330 --> 00:37:50,034
你要把我們公司介紹為主要外包廠商

714
00:37:50,101 --> 00:37:51,135
是這個意思嗎？

715
00:37:51,869 --> 00:37:53,004
是的

716
00:37:54,639 --> 00:37:55,873
這樣…

717
00:37:56,774 --> 00:37:59,043
不就等於是指定合作單位嗎？

718
00:37:59,610 --> 00:38:01,779
是的，因為是按件計酬

719
00:38:01,846 --> 00:38:03,814
未來可以依照實際績效

720
00:38:03,881 --> 00:38:05,449
我們再來進行協商

721
00:38:06,484 --> 00:38:07,418
真的嗎？

722
00:38:08,753 --> 00:38:09,754
一切以預算決定

723
00:38:09,820 --> 00:38:12,723
但我認為這會是很棒的合作關係

724
00:38:14,191 --> 00:38:15,192
我知道了

725
00:38:15,693 --> 00:38:17,461
一定要做出最棒的案例

726
00:38:19,997 --> 00:38:20,965
我同意

727
00:38:26,737 --> 00:38:28,439
-請多多指教
-謝謝你們

728
00:38:28,506 --> 00:38:29,940
-謝謝你們
-謝謝

729
00:38:32,810 --> 00:38:35,513
前澤，一直以來真的很謝謝你

730
00:38:37,448 --> 00:38:38,449
什麼？

731
00:38:39,350 --> 00:38:41,052
接下來也多多指教了

732
00:38:41,819 --> 00:38:42,820
好

733
00:38:44,455 --> 00:38:45,790
一起完成吧

734
00:38:45,856 --> 00:38:47,358
-要拍囉
-好喔

735
00:38:47,425 --> 00:38:50,428
場所2.5

736
00:38:51,128 --> 00:38:52,730
名字真好聽

737
00:38:53,631 --> 00:38:56,000
真不愧是鳩山

738
00:38:56,967 --> 00:38:58,936
不對，這一次

739
00:39:00,237 --> 00:39:02,440
都是鶸田和鷹野的功勞

740
00:39:02,506 --> 00:39:06,444
我只有把任務交給他們而已

741
00:39:06,510 --> 00:39:08,145
你們好厲害喔

742
00:39:08,212 --> 00:39:10,514
多虧鶸田的英文很流利

743
00:39:10,581 --> 00:39:12,183
拜託你不要這樣說

744
00:39:12,249 --> 00:39:14,085
那是因為對方擅自誤會

745
00:39:14,151 --> 00:39:16,320
鷹野是從國外回來的

746
00:39:16,387 --> 00:39:17,822
-又來了嗎？
-是啊

747
00:39:17,888 --> 00:39:19,724
沒關係啦，反正結果是好的

748
00:39:23,260 --> 00:39:24,829
不過鷹野呢

749
00:39:25,429 --> 00:39:27,698
真的成長了不少

750
00:39:28,566 --> 00:39:29,567
我是真心這麼想的

751
00:39:33,637 --> 00:39:35,139
你並非沒有能力

752
00:39:37,708 --> 00:39:39,143
你的能力原本只在幼幼班

753
00:39:39,944 --> 00:39:41,479
但很努力成長

754
00:39:41,979 --> 00:39:44,181
不會的東西也學會了

755
00:39:44,882 --> 00:39:46,350
現在已經到這個程度了

756
00:39:49,954 --> 00:39:51,188
照這樣繼續下去

757
00:39:51,856 --> 00:39:53,491
一定可以比過去

758
00:39:53,557 --> 00:39:56,427
學會更多不會的事情

759
00:39:57,461 --> 00:39:58,763
你不覺得嗎？

760
00:40:03,100 --> 00:40:04,135
鳩山前輩…

761
00:40:07,405 --> 00:40:08,572
你能理解…

762
00:40:10,274 --> 00:40:11,442
我說的話嗎？

763
00:40:11,942 --> 00:40:13,911
我完全搞不懂你在說什麼

764
00:40:15,646 --> 00:40:16,947
太蠢…蠢…

765
00:40:20,017 --> 00:40:21,285
啊

766
00:40:24,088 --> 00:40:26,490
蠢…

767
00:40:27,057 --> 00:40:28,058
喂

768
00:40:28,125 --> 00:40:30,694
鳩山，怎麼了？你還好嗎？

769
00:40:32,096 --> 00:40:33,697
對不起，我沒事

770
00:40:33,764 --> 00:40:36,200
是我的錯，鷹野

771
00:40:37,601 --> 00:40:38,602
簡單來說

772
00:40:40,704 --> 00:40:41,672
是我呢

773
00:40:44,341 --> 00:40:45,776
想要找到和鷹野

774
00:40:47,011 --> 00:40:49,146
可以一起工作的方法

775
00:40:59,723 --> 00:41:00,791
我知道了

776
00:41:02,026 --> 00:41:03,394
開始工作吧

777
00:41:15,539 --> 00:41:18,042
她自己打開共用資料夾了

778
00:41:18,943 --> 00:41:21,712
按兩下按得還真順手

779
00:41:23,113 --> 00:41:25,583
輸入數字也難不倒她

780
00:41:25,649 --> 00:41:26,650
（總共204792000日圓）

781
00:41:26,717 --> 00:41:29,753
真的嗎？連總合也算得出來嗎？

782
00:41:31,989 --> 00:41:34,725
接下來只要按下輸入鍵就可以了

783
00:41:41,665 --> 00:41:42,533
怎麼了？

784
00:41:48,906 --> 00:41:50,808
-鷹野
-怎麼了？

785
00:41:50,875 --> 00:41:51,709
鷹野，你怎麼了？

786
00:41:51,775 --> 00:41:53,577
-你還好嗎？
-鷹野

787
00:42:04,555 --> 00:42:05,489
鷹野

788
00:42:05,990 --> 00:42:08,592
-真的很抱歉
-你還好嗎？

789
00:42:09,460 --> 00:42:12,129
很抱歉讓你們擔心，我沒事了

790
00:42:12,630 --> 00:42:13,831
有什麼我能做的嗎？

791
00:42:13,898 --> 00:42:16,100
沒事，坐著休息吧

792
00:42:16,166 --> 00:42:18,536
還有十分鐘就能下班了

793
00:42:18,602 --> 00:42:19,436
好

794
00:42:23,707 --> 00:42:24,775
你還好嗎？

795
00:42:25,676 --> 00:42:26,777
睡一覺好多了

796
00:42:32,883 --> 00:42:34,552
我還有十分鐘吧？

797
00:42:35,052 --> 00:42:36,487
距離今天的下班時間

798
00:42:37,288 --> 00:42:38,889
嗯

799
00:42:48,065 --> 00:42:49,033
又來了？

800
00:43:16,026 --> 00:43:17,227
還有五分鐘

801
00:43:34,445 --> 00:43:35,879
還有三分鐘

802
00:43:46,724 --> 00:43:48,559
還有一分鐘

803
00:43:57,534 --> 00:43:59,370
差不多要下班了

804
00:44:08,912 --> 00:44:10,447
鳩山前輩

805
00:44:17,287 --> 00:44:20,824
我學會一件過去不會的事了

806
00:44:33,037 --> 00:44:34,104
鳩山前輩

807
00:44:37,574 --> 00:44:38,542
{\an8}不要哭嘛

808
00:44:41,779 --> 00:44:42,813
{\an8}太蠢了

809
00:44:47,751 --> 00:44:49,219
{\an8}這到底是在幹嘛？

810
00:44:57,094 --> 00:44:58,662
{\an8}你今天心情這麼好啊？

811
00:45:00,197 --> 00:45:01,198
{\an8}美沙

812
00:45:03,767 --> 00:45:05,736
{\an8}就算我是濫好人

813
00:45:07,304 --> 00:45:08,906
{\an8}也可以讓我繼續維持下去嗎？

814
00:45:09,773 --> 00:45:10,974
{\an8}我呢

815
00:45:12,376 --> 00:45:13,677
{\an8}好像也改變不了了

816
00:45:15,012 --> 00:45:15,879
{\an8}嗯

817
00:45:17,648 --> 00:45:18,615
{\an8}不是很好嗎？

818
00:45:20,584 --> 00:45:21,752
{\an8}不過呢

819
00:45:21,819 --> 00:45:23,787
{\an8}我希望我們的社會

820
00:45:24,388 --> 00:45:27,391
{\an8}能學會好好尊重你這樣的人

821
00:45:41,371 --> 00:45:42,706
{\an8}我回來了

822
00:45:42,773 --> 00:45:44,007
歡迎回來

823
00:45:44,074 --> 00:45:45,109
鳩山先生

824
00:45:45,876 --> 00:45:48,112
-怎麼了？
-我又不會轉筆了

825
00:45:48,178 --> 00:45:49,046
什麼？

826
00:45:51,415 --> 00:45:54,017
怎麼了？怎麼會？你轉一次看看

827
00:45:57,020 --> 00:46:00,657
好，仔細看好了

828
00:46:01,225 --> 00:46:03,227
動作輕一點，加油，再試一次

829
00:46:04,661 --> 00:46:06,130
沒錯，就是這樣

830
00:46:06,196 --> 00:46:07,097
加油

831
00:46:07,598 --> 00:46:08,665
加油，再試一次

832
00:46:09,299 --> 00:46:11,468
人好過頭的前輩

833
00:46:11,535 --> 00:46:14,138
一定不可能會被人稱讚

834
00:46:14,204 --> 00:46:16,340
也不可能會升官發達

835
00:46:16,406 --> 00:46:17,241
一定可以的

836
00:46:17,307 --> 00:46:20,444
在公司裡，善良的人就是特別吃虧

837
00:46:20,511 --> 00:46:21,445
差一點

838
00:46:22,112 --> 00:46:24,114
但我覺得他的生活態度

839
00:46:24,648 --> 00:46:26,817
其實還算不錯

840
00:46:28,352 --> 00:46:30,387
{\an8}（鶸鳥）

841
00:46:30,988 --> 00:46:31,989
加油

842
00:46:34,558 --> 00:46:36,794
-鳩山前輩
-怎麼了？

843
00:46:37,828 --> 00:46:39,263
話說回來

844
00:46:39,963 --> 00:46:41,598
人類為什麼要轉筆呢？

845
00:46:42,699 --> 00:46:43,534
什麼？

846
00:46:44,334 --> 00:46:46,270
轉筆到底哪裡好玩了呢？

847
00:47:03,153 --> 00:47:04,188
鷹野，聽著

848
00:47:06,824 --> 00:47:07,791
你不努力也沒關係

849
00:47:09,793 --> 00:47:11,228
你只要…

850
00:47:11,929 --> 00:47:13,497
好好做自己就好了

851
00:47:15,833 --> 00:47:16,667
好

852
00:47:22,139 --> 00:47:23,607
啊，他放棄了

853
00:47:23,674 --> 00:47:25,776
他放棄保持樂觀了

854
00:47:27,544 --> 00:47:28,946
什麼？

855
00:47:40,357 --> 00:47:42,059
電腦放棄網路了

856
00:47:42,125 --> 00:47:43,560
-因為會是一場硬仗
-你是八兵衛嗎？

857
00:47:43,627 --> 00:47:45,295
-真死板
-閉嘴，你這傢伙

858
00:47:45,362 --> 00:47:47,197
我第一次覺得工作很忙

859
00:47:47,264 --> 00:47:48,765
辛苦了

860
00:47:48,832 --> 00:47:50,968
已經使用過了，免費體驗版

861
00:47:51,034 --> 00:47:52,836
{\an8}合不來的話，就只是呆帳

862
00:47:52,903 --> 00:47:54,605
{\an8}要不要跟我交往呢？

863
00:47:54,671 --> 00:47:55,606
字幕翻譯：蔡欣倪

