1
00:00:19,352 --> 00:00:20,487
（銳爪資訊科技顧問公司）

2
00:00:26,493 --> 00:00:27,761
（銳爪資訊科技顧問公司）

3
00:00:30,363 --> 00:00:33,099
為什麼每次重要時刻都會這樣？

4
00:00:41,074 --> 00:00:42,409
（止瀉藥）

5
00:00:49,749 --> 00:00:52,218
面試了50間公司
幾乎全部都被拒絕了

6
00:00:52,886 --> 00:00:54,821
這次再失敗就無路可走了

7
00:00:56,022 --> 00:00:58,058
{\an8}（銳爪資訊科技顧問公司
最終面試會場）

8
00:01:00,026 --> 00:01:01,761
抱歉，不好意思

9
00:01:04,664 --> 00:01:06,633
不好意思，我可以坐這裡嗎？

10
00:01:07,133 --> 00:01:07,967
請坐

11
00:01:20,880 --> 00:01:23,249
這傢伙是不是在憋氣練腹肌啊？

12
00:01:24,017 --> 00:01:25,752
看起來真有把握

13
00:02:03,857 --> 00:02:06,192
第一眼見到她的時候

14
00:02:09,896 --> 00:02:11,531
我以為她很能幹

15
00:02:17,837 --> 00:02:18,805
東西掉了喔

16
00:02:21,274 --> 00:02:23,243
她的動作優雅

17
00:02:23,309 --> 00:02:25,145
東西掉了喔

18
00:02:25,211 --> 00:02:26,412
聲音彷彿電視台主播

19
00:02:26,479 --> 00:02:28,982
非常穩重

20
00:02:29,048 --> 00:02:32,552
好像不管在哪裡都能保持冷靜

21
00:02:32,619 --> 00:02:33,853
而且似乎很習慣正裝打扮

22
00:02:34,854 --> 00:02:37,323
然而感覺不到她有一絲傲慢

23
00:02:37,390 --> 00:02:41,060
甚至還能開個小玩笑
長相很有親和力

24
00:02:41,127 --> 00:02:44,397
就算是這樣
她好像還認為自己有努力空間

25
00:02:44,464 --> 00:02:47,000
全身散發著謙虛的氣息

26
00:02:47,066 --> 00:02:48,735
感覺她不是亂槍打鳥

27
00:02:48,801 --> 00:02:51,738
而是從一開始就把這間公司設為目標

28
00:02:51,804 --> 00:02:53,806
看看負責接待的員工

29
00:02:53,873 --> 00:02:56,943
似乎已經決定要錄取她了

30
00:02:57,544 --> 00:03:00,680
我真想跟這樣的人共事

31
00:03:04,651 --> 00:03:05,485
什麼？

32
00:03:08,655 --> 00:03:09,789
謝謝你

33
00:03:10,390 --> 00:03:12,725
我們一起努力吧

34
00:03:15,094 --> 00:03:16,129
好

35
00:03:23,570 --> 00:03:24,571
一年之後

36
00:03:24,637 --> 00:03:25,939
{\an8}（大手町站）

37
00:03:31,978 --> 00:03:33,846
（銳爪資訊科技顧問公司）

38
00:03:36,149 --> 00:03:38,918
我總算進入這間公司

39
00:03:39,586 --> 00:03:43,456
{\an8}和當時面試遇到的女生
一起被分配到業務部

40
00:03:46,192 --> 00:03:47,460
只是呢…

41
00:03:52,732 --> 00:03:56,102
鷹野，狀況如何？

42
00:03:56,169 --> 00:03:58,838
{\an8}鳩山前輩，我剛好做完了

43
00:03:58,905 --> 00:04:00,139
{\an8}（鷹野爪子）

44
00:04:09,382 --> 00:04:12,285
{\an8}好棒，訂得真漂亮

45
00:04:13,586 --> 00:04:14,454
是的

46
00:04:16,089 --> 00:04:18,191
（客戶管理雲端系統）

47
00:04:19,926 --> 00:04:22,061
簡單的工作會讓人想睡覺

48
00:04:23,162 --> 00:04:23,997
嗯，對啊

49
00:04:25,665 --> 00:04:26,866
鳩山先生

50
00:04:26,933 --> 00:04:28,401
你覺得這樣好嗎？

51
00:04:29,102 --> 00:04:30,003
什麼意思？

52
00:04:30,069 --> 00:04:32,572
{\an8}鷹野已經進公司三個月了

53
00:04:32,639 --> 00:04:34,807
{\an8}她做的就是訂文件而已

54
00:04:37,210 --> 00:04:38,711
不要躁進

55
00:04:38,778 --> 00:04:42,348
我的指導風格就是一步一步來

56
00:04:42,415 --> 00:04:45,785
{\an8}鷹野，學會怎麼做圖表了嗎？

57
00:04:47,453 --> 00:04:49,522
{\an8}真是不好意思

58
00:04:49,589 --> 00:04:51,958
{\an8}對我來說真的非常困難

59
00:04:52,025 --> 00:04:53,493
非常困難？

60
00:04:54,927 --> 00:04:56,095
我呢

61
00:04:57,096 --> 00:04:59,432
只要想困難的事

62
00:04:59,499 --> 00:05:01,334
頭就會開始痛

63
00:05:07,106 --> 00:05:09,075
也許你會認為只要把它搞懂

64
00:05:09,142 --> 00:05:11,210
事情也就變得簡單了吧？

65
00:05:12,245 --> 00:05:13,413
但不是這樣的

66
00:05:18,418 --> 00:05:20,520
因為我連要搞懂什麼都不知道

67
00:05:25,758 --> 00:05:28,761
那你怎麼看起來這麼有自信？

68
00:05:30,997 --> 00:05:32,498
我只是…

69
00:05:33,399 --> 00:05:36,135
很喜歡看職場連續劇而已

70
00:05:45,411 --> 00:05:47,513
不好意思提起這麼無聊的事

71
00:05:47,580 --> 00:05:49,148
我去喝杯咖啡

72
00:05:58,157 --> 00:06:00,226
第一次見面時

73
00:06:00,293 --> 00:06:02,128
她看起來非常能幹

74
00:06:06,733 --> 00:06:09,369
後來才發現完全是個薪水小偷

75
00:06:15,775 --> 00:06:17,043
聰明的老鷹藏起了牠的爪子

76
00:06:19,112 --> 00:06:21,881
這故事的主角是鴿子、雉雞

77
00:06:22,815 --> 00:06:23,816
和老鷹

78
00:06:25,718 --> 00:06:28,855
不過其他鳥類也會參與演出

79
00:06:31,791 --> 00:06:33,259
-好了
-謝謝

80
00:06:33,326 --> 00:06:35,094
你的外套在哪裡買的？

81
00:06:37,764 --> 00:06:38,631
（銳爪資訊科技 鷹野爪子）

82
00:06:47,707 --> 00:06:48,741
（銳爪資訊科技）

83
00:06:57,216 --> 00:06:59,419
（旗港公司）

84
00:06:59,485 --> 00:07:03,322
{\an8}（共享汽車網站系統提案報告
旗港公司專用）

85
00:07:03,389 --> 00:07:05,525
我們是一間資訊科技顧問公司

86
00:07:06,893 --> 00:07:08,895
所謂的顧問公司

87
00:07:08,961 --> 00:07:11,664
就是向企業客戶提供資訊科技方案

88
00:07:11,731 --> 00:07:14,333
解決他們各式各樣的難題

89
00:07:15,868 --> 00:07:17,537
你好，不好意思久等了

90
00:07:17,603 --> 00:07:18,771
不好意思

91
00:07:19,272 --> 00:07:21,574
我是雉谷，請多指教

92
00:07:22,742 --> 00:07:24,277
我是大崎

93
00:07:24,343 --> 00:07:25,711
請多指教

94
00:07:25,778 --> 00:07:27,280
我是雉谷

95
00:07:27,847 --> 00:07:30,516
我是三澤，不好意思
我的名片剛好用完了

96
00:07:30,583 --> 00:07:32,819
沒關係，之後再拿，我是雉谷

97
00:07:33,619 --> 00:07:34,921
請多指教

98
00:07:37,824 --> 00:07:39,025
第一個字怎麼念？

99
00:07:40,159 --> 00:07:43,429
{\an8}唸法跟脆“弱”的弱一樣，我是鶸田

100
00:07:43,496 --> 00:07:45,865
好特別的名字喔

101
00:07:45,932 --> 00:07:48,901
沒有啦，我只是一隻很弱的鳥

102
00:07:53,739 --> 00:07:55,975
難道是新的員工嗎？

103
00:07:58,344 --> 00:07:59,812
沒錯

104
00:07:59,879 --> 00:08:01,380
果然看得出來吧？

105
00:08:01,447 --> 00:08:02,715
是啊，感覺得出來

106
00:08:09,422 --> 00:08:11,190
請多指教

107
00:08:11,257 --> 00:08:12,091
（高度客製化系統）

108
00:08:12,158 --> 00:08:14,961
透過導入銳爪自行開發的系統

109
00:08:15,027 --> 00:08:18,865
就能擁有比現在
更符合需求的客製化系統

110
00:08:18,931 --> 00:08:20,466
以上就是我們公司

111
00:08:20,533 --> 00:08:24,070
針對貴公司
共享汽車網站系統的替換提案

112
00:08:27,340 --> 00:08:30,343
對了，鶸田先生有什麼想法嗎？

113
00:08:32,678 --> 00:08:36,215
我們系統的使用者
大多跟鶸田先生差不多年紀

114
00:08:39,485 --> 00:08:41,587
鶸田，有什麼想法嗎？

115
00:08:44,090 --> 00:08:47,159
這個嘛…

116
00:08:49,095 --> 00:08:51,731
敝公司提出的系統

117
00:08:51,797 --> 00:08:54,600
是把易用性放在第一位

118
00:08:54,667 --> 00:08:56,302
為了與其他公司做出差異

119
00:08:56,369 --> 00:09:00,840
我們是根據真實資料設計使用介面

120
00:09:00,907 --> 00:09:04,310
如此一來，就能做出
對使用者來說最友善的系統

121
00:09:04,377 --> 00:09:05,278
另外

122
00:09:06,045 --> 00:09:07,947
在智慧型手機搜尋的部分

123
00:09:08,014 --> 00:09:10,416
我們盡可能地需要點擊的次數

124
00:09:11,083 --> 00:09:13,586
比如說輸入駕照的…

125
00:09:13,653 --> 00:09:16,322
我離他們好遠

126
00:09:20,393 --> 00:09:22,094
看來沒望了

127
00:09:24,030 --> 00:09:25,798
是我的錯吧？

128
00:09:25,865 --> 00:09:27,133
什麼？

129
00:09:27,199 --> 00:09:29,702
如果我比較擅長說話

130
00:09:29,769 --> 00:09:31,370
他們也許就能聽得下去了

131
00:09:31,437 --> 00:09:33,306
-是啊
-什麼？

132
00:09:33,372 --> 00:09:36,042
你給人的第一印象太弱了

133
00:09:37,076 --> 00:09:40,279
你很沒有說服力
不知道是你外表給人的感覺

134
00:09:40,346 --> 00:09:41,647
還是你散發出來的氣息

135
00:09:42,281 --> 00:09:45,685
這對一個業務來說是致命傷

136
00:09:46,185 --> 00:09:49,922
不過你的分析和提案能力都還不錯

137
00:09:49,989 --> 00:09:51,657
繼續加油吧

138
00:10:00,800 --> 00:10:03,069
我們回來了

139
00:10:03,135 --> 00:10:04,370
我們回…

140
00:10:04,437 --> 00:10:05,738
沒事的

141
00:10:05,805 --> 00:10:07,139
-嚇死人了
-這是什麼？

142
00:10:07,206 --> 00:10:09,976
去死…

143
00:10:10,042 --> 00:10:11,711
去死…

144
00:10:11,777 --> 00:10:14,113
去死…

145
00:10:14,180 --> 00:10:16,682
{\an8}也太不吉利了吧？

146
00:10:17,750 --> 00:10:20,152
我只是按了一個鍵而已

147
00:10:26,425 --> 00:10:29,061
{\an8}是因為你按到放大才會這樣

148
00:10:29,128 --> 00:10:30,396
放大嗎？

149
00:10:31,831 --> 00:10:34,634
這是什麼反應？
你連這種事也不會嗎？

150
00:10:35,701 --> 00:10:36,936
鳩山…

151
00:10:37,003 --> 00:10:38,037
我在

152
00:10:38,571 --> 00:10:41,207
拜託你好好教她怎麼列印吧

153
00:10:41,273 --> 00:10:42,208
真是的

154
00:10:42,975 --> 00:10:44,744
部長，真的很抱歉

155
00:10:47,146 --> 00:10:47,980
鷹野

156
00:10:48,981 --> 00:10:51,283
先把這裡清乾淨吧

157
00:10:51,350 --> 00:10:52,284
好

158
00:10:57,423 --> 00:11:00,726
如果是我負責帶鷹野
大概一秒鐘都受不了

159
00:11:03,396 --> 00:11:05,164
{\an8}一號餐準備好了

160
00:11:05,231 --> 00:11:07,233
{\an8}-謝謝
-不會

161
00:11:09,101 --> 00:11:10,536
太誇張了吧？

162
00:11:10,603 --> 00:11:12,171
好丟臉喔

163
00:11:13,305 --> 00:11:16,275
太奇怪了吧

164
00:11:16,342 --> 00:11:17,243
真的很奇怪

165
00:11:17,309 --> 00:11:18,444
不對吧

166
00:11:18,511 --> 00:11:19,612
就是這樣啊

167
00:11:20,813 --> 00:11:22,782
不要玩食物啦

168
00:11:31,657 --> 00:11:33,125
可以坐這裡嗎？

169
00:11:38,698 --> 00:11:39,765
請坐

170
00:11:46,238 --> 00:11:47,540
我要開動了

171
00:12:09,762 --> 00:12:10,863
燒賣

172
00:12:12,631 --> 00:12:13,733
燒賣怎麼了？

173
00:12:15,468 --> 00:12:17,536
-可以給我一個嗎？
-什麼？

174
00:12:17,603 --> 00:12:19,105
你留著沒吃

175
00:12:19,772 --> 00:12:20,906
是因為不喜歡吧？

176
00:12:25,211 --> 00:12:29,482
我喜歡的東西都會留到最後才吃啊

177
00:12:32,151 --> 00:12:33,252
請用

178
00:12:33,986 --> 00:12:34,854
謝謝

179
00:12:35,454 --> 00:12:37,790
我點了二號餐，所以沒有附燒賣

180
00:12:48,934 --> 00:12:50,703
你看起來一點都不難過耶

181
00:12:52,171 --> 00:12:54,607
難過？為什麼要難過？

182
00:12:55,141 --> 00:12:57,009
你剛剛不是被部長罵了嗎？

183
00:12:58,778 --> 00:13:00,846
我什麼時候被部長罵了？

184
00:13:03,282 --> 00:13:05,718
倒是你去客戶那邊怎麼樣呢？

185
00:13:06,552 --> 00:13:08,587
很慘

186
00:13:08,654 --> 00:13:10,656
雉谷前輩說我不太適合

187
00:13:11,490 --> 00:13:12,324
是嗎？

188
00:13:16,428 --> 00:13:18,497
工作真的好難，對吧？

189
00:13:20,833 --> 00:13:24,537
基本上我連顧問是什麼意思都不知道

190
00:13:24,603 --> 00:13:25,638
這也不知道嗎？

191
00:13:25,704 --> 00:13:28,040
我也不知道鴿吉是什麼意思

192
00:13:28,607 --> 00:13:31,744
鴿吉…你是說科技嗎？

193
00:13:33,746 --> 00:13:34,747
對啊，好難懂

194
00:13:37,550 --> 00:13:39,518
這不是鶸田和鷹野嗎？

195
00:13:39,585 --> 00:13:41,387
你好，烏森

196
00:13:41,987 --> 00:13:45,724
{\an8}你們知道有沒有人
跟朱雀部長的關係比較好？

197
00:13:46,659 --> 00:13:47,560
為什麼這樣問？

198
00:13:47,626 --> 00:13:50,629
我做了公司內部的關係圖

199
00:13:50,696 --> 00:13:52,031
（人際關係圖）

200
00:13:52,097 --> 00:13:53,465
（業務部 朱雀又一郎）

201
00:13:53,532 --> 00:13:55,301
怎麼會想做這種東西？

202
00:13:55,367 --> 00:13:57,870
在人事部工作必須掌握這些資訊

203
00:13:58,404 --> 00:13:59,438
好嘛

204
00:13:59,505 --> 00:14:03,142
畢竟我們同一時期進公司
透露一下吧

205
00:14:03,209 --> 00:14:05,044
-關係比較好的人嗎？
-對啊

206
00:14:06,879 --> 00:14:08,714
我掌握的消息

207
00:14:08,781 --> 00:14:12,818
是他以前跟開發部部長鷸石還不錯

208
00:14:12,885 --> 00:14:16,522
但他們現在水火不容

209
00:14:16,589 --> 00:14:17,423
（水火不容）

210
00:14:17,489 --> 00:14:19,558
-鷸石部長嗎？
-她以前也在業務部吧？

211
00:14:19,625 --> 00:14:22,394
那時候好像關係還不錯

212
00:14:23,229 --> 00:14:28,200
我們部長生氣起來很可怕
所以大家都滿怕他的

213
00:14:29,068 --> 00:14:31,003
{\an8}（討人厭）

214
00:14:34,640 --> 00:14:36,175
看來你們沒什麼消息可以挖

215
00:14:36,242 --> 00:14:38,611
烏森老弟，你好啊

216
00:14:39,211 --> 00:14:41,580
鵜飼大姊

217
00:14:41,647 --> 00:14:43,215
別叫得這麼親暱

218
00:14:43,282 --> 00:14:45,918
而且可以不要叫我大姊嗎？

219
00:14:45,985 --> 00:14:49,255
可是上次喝酒，是你自己說

220
00:14:49,321 --> 00:14:50,222
以後要這樣叫的

221
00:14:50,289 --> 00:14:52,524
那是因為我們在喝酒

222
00:14:52,591 --> 00:14:54,026
之後再約我出去吧

223
00:14:54,627 --> 00:14:56,328
-好啊，一起去喝，先這樣囉
-好

224
00:15:01,600 --> 00:15:06,338
烏森，你跟鵜飼前輩喝過酒嗎？
我從來沒被約過

225
00:15:06,405 --> 00:15:09,141
你可以自己約她啊？

226
00:15:09,842 --> 00:15:10,676
這個嘛…

227
00:15:10,743 --> 00:15:11,810
鶸田

228
00:15:12,678 --> 00:15:16,081
你這麼不會講話
竟然還能在業務部工作

229
00:15:19,685 --> 00:15:20,519
拜拜

230
00:15:26,191 --> 00:15:28,894
我如果也像那樣，就不會這麼辛苦了

231
00:15:38,737 --> 00:15:41,106
{\an8}（歡迎光臨大眾割烹藤八）

232
00:15:41,173 --> 00:15:43,275
-很糟，對吧？
-對啊

233
00:15:43,342 --> 00:15:44,877
一杯高球

234
00:15:44,944 --> 00:15:46,011
芋燒酎加冰塊

235
00:15:46,078 --> 00:15:47,446
-謝謝，這是你的，鵜飼
-謝謝

236
00:15:47,513 --> 00:15:50,149
-我真的搞不懂今年的新人
-空杯子拿給我

237
00:15:50,215 --> 00:15:51,684
你最近一直重複這句話

238
00:15:51,750 --> 00:15:52,785
你不這麼覺得嗎？

239
00:15:52,851 --> 00:15:54,954
-都是這樣啊
-可以幫我拿走竹籤嗎？

240
00:15:55,020 --> 00:15:56,288
我是反過來用的喔

241
00:15:56,355 --> 00:15:58,691
都怪部長名聲太差，如果分配來的

242
00:15:58,757 --> 00:16:01,060
是人事部的烏森就好了

243
00:16:01,126 --> 00:16:03,529
但我覺得他應該心機滿重的

244
00:16:03,595 --> 00:16:05,264
-真的嗎？
-那鶸田怎麼樣？

245
00:16:05,331 --> 00:16:07,132
雉谷，你負責帶他的吧？

246
00:16:07,933 --> 00:16:09,168
我今天跟他說了

247
00:16:09,668 --> 00:16:11,003
他不適合業務部

248
00:16:11,070 --> 00:16:12,371
才沒有這回事

249
00:16:12,438 --> 00:16:14,039
沒錯，他真的很不適合

250
00:16:14,106 --> 00:16:15,808
他的長相很難讓人記住

251
00:16:15,874 --> 00:16:17,676
就說才沒有這回事

252
00:16:17,743 --> 00:16:18,777
明明就有

253
00:16:18,844 --> 00:16:20,879
那你有辦法畫出鶸田的臉嗎？

254
00:16:20,946 --> 00:16:22,982
當然畫得出來啊

255
00:16:23,048 --> 00:16:24,049
好，請畫

256
00:16:29,254 --> 00:16:31,090
這邊上毛豆

257
00:16:34,560 --> 00:16:35,894
奇怪，他長什麼樣子？

258
00:16:40,165 --> 00:16:42,067
完全想不起來他的長相

259
00:16:53,045 --> 00:16:55,381
{\an8}（今天終於交車了）

260
00:16:58,417 --> 00:17:00,919
{\an8}（私人海灘上的
龍舌蘭派對，超好玩）

261
00:17:03,222 --> 00:17:05,424
{\an8}（這個月完成34碗麵，達成目標）

262
00:17:10,562 --> 00:17:12,631
大家看起來都過得很開心

263
00:18:04,349 --> 00:18:06,151
她看起來好像很會抓娃娃耶

264
00:18:06,218 --> 00:18:08,187
沒有，她一支都沒抓到

265
00:18:08,253 --> 00:18:09,088
什麼？

266
00:18:09,588 --> 00:18:11,557
那她為什麼一副認真的樣子？

267
00:18:11,623 --> 00:18:14,660
我也不知道，但忍不住就會想看

268
00:18:16,495 --> 00:18:17,396
不過…

269
00:18:17,463 --> 00:18:20,032
但最令人無法理解的就是鷹野了

270
00:18:20,666 --> 00:18:22,234
我也覺得

271
00:18:22,301 --> 00:18:23,335
她怎麼了嗎？

272
00:18:23,402 --> 00:18:26,071
你不覺得不會列印很誇張嗎？

273
00:18:26,138 --> 00:18:28,640
我覺得她是故意的

274
00:18:29,675 --> 00:18:31,243
我倒不這麼想

275
00:18:31,310 --> 00:18:34,847
我總有一天會揭穿她的本性

276
00:18:37,349 --> 00:18:38,917
需要幫忙嗎？

277
00:18:39,618 --> 00:18:41,620
不用，我不需要

278
00:18:46,625 --> 00:18:48,594
哇

279
00:19:24,062 --> 00:19:26,231
應該再往這邊移動一點

280
00:19:31,069 --> 00:19:32,437
加油啊

281
00:19:32,504 --> 00:19:33,438
再試一次

282
00:19:33,505 --> 00:19:34,806
還有機會

283
00:19:35,774 --> 00:19:37,543
比賽現在才開始

284
00:19:43,382 --> 00:19:45,984
每次覺得被逼到角落的時候
我就會做可樂餅

285
00:19:46,919 --> 00:19:48,954
把可樂餅炸得酥酥脆脆

286
00:19:49,454 --> 00:19:51,657
心情也變得開朗多了

287
00:20:07,172 --> 00:20:10,309
{\an8}（好久沒在家開餃子派對，好期待）

288
00:20:19,318 --> 00:20:22,054
有男人在她家嗎？

289
00:20:22,120 --> 00:20:23,355
{\an8}（媽媽）

290
00:20:27,993 --> 00:20:29,695
喂，怎麼了？

291
00:20:30,362 --> 00:20:32,831
道人，是媽媽

292
00:20:32,898 --> 00:20:33,865
我知道

293
00:20:33,932 --> 00:20:37,102
還記得菊池嗎？你的國小同學

294
00:20:37,169 --> 00:20:39,671
跟你一起負責養動物的那個

295
00:20:40,539 --> 00:20:42,407
菊池是那個…

296
00:20:42,474 --> 00:20:44,977
戴著眼鏡、家裡開文具店的嗎？

297
00:20:45,043 --> 00:20:47,613
他要結婚了

298
00:20:47,679 --> 00:20:48,747
真的嗎？

299
00:20:48,814 --> 00:20:50,515
對啊

300
00:20:50,582 --> 00:20:53,952
你什麼時候要結婚？
你跟愛子已經在一起三年了吧？

301
00:20:55,587 --> 00:20:57,923
那個，老實說…

302
00:20:57,990 --> 00:21:00,626
什麼？等一下，該不會…

303
00:21:00,692 --> 00:21:03,028
恭喜你

304
00:21:03,095 --> 00:21:05,664
天啊，決定什麼時候辦婚禮？

305
00:21:05,731 --> 00:21:07,099
我上個月被甩了啦

306
00:21:07,165 --> 00:21:08,800
這樣啊

307
00:21:09,368 --> 00:21:10,936
我能理解

308
00:21:11,003 --> 00:21:12,838
不過呢

309
00:21:12,904 --> 00:21:16,174
現在還是先道歉，讓對方消氣…

310
00:21:16,241 --> 00:21:17,242
什麼？

311
00:21:18,443 --> 00:21:21,046
我懂

312
00:21:21,113 --> 00:21:24,116
道歉就會覺得自己認輸了，是啊

313
00:21:24,182 --> 00:21:26,385
-我好想當部長
-我也好想

314
00:21:26,451 --> 00:21:27,786
對啊，告訴你原因

315
00:21:27,853 --> 00:21:33,158
這樣我就會是全公司第一位女性部長

316
00:21:33,225 --> 00:21:35,093
難道我得變成像你

317
00:21:35,160 --> 00:21:36,862
這樣的男生才行嗎？

318
00:21:36,928 --> 00:21:38,730
你覺得怎麼樣呢？

319
00:21:38,797 --> 00:21:40,198
-不要這樣
-什麼意思？

320
00:21:40,265 --> 00:21:42,601
對不起，不好意思

321
00:21:42,668 --> 00:21:44,970
-靜靜地喝吧，安靜一點
-好啦

322
00:21:49,074 --> 00:21:51,209
-什麼？
-我好不舒服

323
00:21:52,511 --> 00:21:54,479
不可以在這裡吐，趕快出去外面

324
00:21:54,546 --> 00:21:56,715
好，我知道了

325
00:21:56,782 --> 00:22:01,353
那我明早會好好跟對方說明

326
00:22:03,455 --> 00:22:05,590
不用我出面嗎？你要自己處理嗎？

327
00:22:07,559 --> 00:22:09,361
你只是想要有人聽你抱怨

328
00:22:09,995 --> 00:22:11,263
不需要給你建議嗎？

329
00:22:11,930 --> 00:22:13,565
好喔

330
00:22:16,735 --> 00:22:19,438
對不起，白鳥剛剛…

331
00:22:20,072 --> 00:22:23,175
先生，麻煩結帳
一共12700日圓

332
00:22:23,675 --> 00:22:24,509
什麼？

333
00:22:25,644 --> 00:22:26,578
他們走了嗎？

334
00:22:26,645 --> 00:22:28,280
一共是12700日圓

335
00:22:29,981 --> 00:22:31,550
去吧

336
00:22:32,384 --> 00:22:34,486
動起來

337
00:22:35,287 --> 00:22:37,689
請問你需要保留位置嗎？

338
00:22:39,291 --> 00:22:40,826
我們走吧

339
00:22:52,571 --> 00:22:53,672
不好意思

340
00:22:54,373 --> 00:22:56,775
不介意的話，請收下這個吧

341
00:23:03,014 --> 00:23:03,949
謝謝你

342
00:23:14,259 --> 00:23:16,061
-早安
-早

343
00:23:19,331 --> 00:23:22,000
吃太多可樂餅了，肚子好脹

344
00:23:26,037 --> 00:23:27,205
早

345
00:23:27,873 --> 00:23:29,141
早

346
00:23:50,662 --> 00:23:53,665
她早上的例行公事跟優秀員工沒兩樣

347
00:23:58,603 --> 00:24:00,872
（請盡速還錢）

348
00:24:00,939 --> 00:24:02,307
（你的帳戶已被凍結）

349
00:24:02,374 --> 00:24:04,009
（我是你的生母美保
初次聯繫，你好）

350
00:24:04,609 --> 00:24:07,012
結果看的信全都是垃圾郵件

351
00:24:09,047 --> 00:24:09,948
好，開始吧

352
00:24:16,588 --> 00:24:17,422
{\an8}（短腿曼赤肯）

353
00:24:17,489 --> 00:24:18,924
{\an8}接著她開始看影片

354
00:24:18,990 --> 00:24:19,991
{\an8}（正在放鬆的貓咪）

355
00:24:20,058 --> 00:24:22,160
{\an8}而且還是用全螢幕看

356
00:24:31,336 --> 00:24:35,841
（開發部）

357
00:24:41,913 --> 00:24:42,747
你好…

358
00:24:49,554 --> 00:24:51,456
什麼嘛？只是在睡覺啊

359
00:24:52,724 --> 00:24:54,826
{\an8}鵙尾，鷸石在哪裡？

360
00:25:00,165 --> 00:25:01,366
嗨，鳲

361
00:25:02,767 --> 00:25:06,705
（鳲流星）

362
00:25:11,042 --> 00:25:12,577
是這樣的啊

363
00:25:13,411 --> 00:25:14,880
是這樣的啊…

364
00:25:16,114 --> 00:25:18,717
是這樣的啊…

365
00:25:18,783 --> 00:25:21,486
是這樣的啊…

366
00:25:22,053 --> 00:25:23,555
是這樣的啊

367
00:25:23,622 --> 00:25:26,424
我知道了，先掛電話了

368
00:25:26,958 --> 00:25:27,993
鷸石

369
00:25:28,059 --> 00:25:31,496
又被同一個客戶抱怨了嗎？

370
00:25:32,197 --> 00:25:36,167
但只要講七種不同口氣的
“是這樣的啊”，大概就能解決

371
00:25:36,234 --> 00:25:37,369
鷸石

372
00:25:38,236 --> 00:25:39,771
-什麼？
-可以談一下嗎？

373
00:25:40,405 --> 00:25:41,239
好

374
00:25:41,806 --> 00:25:43,508
不，我不願意

375
00:25:43,575 --> 00:25:46,845
別這樣說嘛，快把鷹野調走啦

376
00:25:46,912 --> 00:25:49,581
不可能，我們開發部沒辦法收她

377
00:25:49,648 --> 00:25:51,149
別這麼說嘛

378
00:25:51,216 --> 00:25:53,451
而且明明就是你的責任

379
00:25:53,518 --> 00:25:54,719
你自己面試的時候推薦她的

380
00:25:55,754 --> 00:25:58,423
是你說“優秀的人一眼就能看出”

381
00:25:58,490 --> 00:26:00,559
才不是我的責任，明明就是人事部

382
00:26:00,625 --> 00:26:03,128
把她的筆試考卷弄丟造成的

383
00:26:05,530 --> 00:26:08,633
以前的話，早就把她開除了

384
00:26:28,753 --> 00:26:30,522
你聽到他們的對話了嗎？

385
00:26:31,323 --> 00:26:32,190
嗯

386
00:26:32,757 --> 00:26:33,858
你不在意嗎？

387
00:26:34,859 --> 00:26:35,727
不在意

388
00:26:36,328 --> 00:26:38,930
因為我需要這間公司

389
00:26:39,898 --> 00:26:41,132
你需要公司？

390
00:26:42,167 --> 00:26:43,001
沒錯

391
00:26:44,035 --> 00:26:47,138
所以我不在乎公司需不需要我

392
00:26:57,315 --> 00:27:00,051
鷹野，你做這份工作開心嗎？

393
00:27:00,552 --> 00:27:02,354
不會討厭來上班嗎？

394
00:27:04,289 --> 00:27:06,424
那你呢？

395
00:27:06,491 --> 00:27:07,792
你討厭來上班嗎？

396
00:27:09,861 --> 00:27:13,031
還不到討厭的程度

397
00:27:14,232 --> 00:27:17,435
但上班以後的確跟想像有點落差

398
00:27:17,936 --> 00:27:19,004
想像嗎？

399
00:27:19,804 --> 00:27:22,674
我一直都對資料很有興趣

400
00:27:22,741 --> 00:27:26,711
以為自己適合顧問工作
所以才選了這間公司

401
00:27:27,712 --> 00:27:31,282
但現實卻沒有這麼簡單

402
00:27:36,855 --> 00:27:40,225
老實說我不知道
你為什麼選了這間公司

403
00:27:40,759 --> 00:27:43,628
因為我覺得你很不適合

404
00:27:45,263 --> 00:27:47,332
這是我從小的夢想

405
00:27:48,266 --> 00:27:50,035
在丸之內的商務區

406
00:27:50,101 --> 00:27:52,203
身穿俐落正裝，腳踩高跟鞋

407
00:27:52,270 --> 00:27:54,572
在大樓接待處感應我的員工證

408
00:28:04,115 --> 00:28:05,483
-就這樣嗎？
-嗯

409
00:28:05,550 --> 00:28:07,352
真膚淺

410
00:28:08,887 --> 00:28:09,721
對不起

411
00:28:18,296 --> 00:28:22,167
但我想我也差不多

412
00:28:24,069 --> 00:28:25,003
那個時候…

413
00:28:26,871 --> 00:28:28,206
東西掉了喔

414
00:28:29,007 --> 00:28:31,910
我是想和鷹野一樣帥氣的人共事

415
00:28:31,976 --> 00:28:34,279
所以才選了這間公司

416
00:28:35,980 --> 00:28:40,051
但只靠這個，果然還是不夠

417
00:28:44,422 --> 00:28:45,657
鷹野

418
00:28:49,327 --> 00:28:53,965
我認為世界上一定有適合我們的工作

419
00:28:54,999 --> 00:28:56,868
適合我們的工作？

420
00:28:57,669 --> 00:28:58,503
嗯

421
00:29:00,772 --> 00:29:03,575
就像顧問工作，不能只靠聰明

422
00:29:03,641 --> 00:29:04,709
更重要的

423
00:29:05,510 --> 00:29:09,547
是要有能幹的外表或氣質之類的

424
00:29:30,135 --> 00:29:32,003
鷹野，要不要跟我
一起去和客戶談業務合作？

425
00:29:33,605 --> 00:29:34,606
和客戶談業務合作？

426
00:29:36,107 --> 00:29:38,777
感覺你一起去，我們就能拿下合約

427
00:29:43,381 --> 00:29:45,116
好啊，一起去吧

428
00:29:45,183 --> 00:29:46,651
你要帶鷹野去跟客戶談合作？

429
00:29:46,718 --> 00:29:49,254
是的，是之前跟雉谷前輩一起去

430
00:29:49,320 --> 00:29:52,457
希望導入全新共享汽車系統

431
00:29:52,524 --> 00:29:54,492
一間叫做旗港公司的客戶

432
00:29:54,559 --> 00:29:55,627
為什麼要帶鷹野去？

433
00:29:57,495 --> 00:29:59,664
因為她有不可或缺的能力

434
00:29:59,731 --> 00:30:02,200
不可或缺？她可是鷹野耶

435
00:30:03,601 --> 00:30:04,636
沒錯，但是…

436
00:30:04,702 --> 00:30:05,703
不好意思

437
00:30:05,770 --> 00:30:07,839
你為什麼突然這樣做？

438
00:30:07,906 --> 00:30:11,409
鷹野從來沒有跟客戶開過會

439
00:30:11,476 --> 00:30:12,377
可以幫她加一點分

440
00:30:12,443 --> 00:30:15,079
就算你們同一時期進公司
也不需要這麼照顧她

441
00:30:16,915 --> 00:30:18,883
鷹野，你是怎麼想的呢？

442
00:30:20,051 --> 00:30:20,919
跟客戶談業務

443
00:30:21,853 --> 00:30:22,987
你想試試看嗎？

444
00:30:25,123 --> 00:30:26,524
是的，我想要

445
00:30:27,492 --> 00:30:29,027
這樣啊，那就試試看吧

446
00:30:29,093 --> 00:30:33,031
但鷹野出錯的話
可能會影響我們公司的聲譽

447
00:30:34,933 --> 00:30:36,067
不用擔心

448
00:30:36,134 --> 00:30:37,802
我為鷹野特別做了一份資料

449
00:30:41,239 --> 00:30:44,843
鷹野，聽好了，這次案子的客戶

450
00:30:44,909 --> 00:30:47,412
希望可以導入全新共享汽車網站系統

451
00:30:47,478 --> 00:30:51,049
共享汽車、網站

452
00:30:51,850 --> 00:30:54,118
不記得也沒關係，只要邊看邊念

453
00:30:54,185 --> 00:30:56,554
因為我幫你準備了這份資料

454
00:30:56,621 --> 00:30:57,822
無法啦，她這個人

455
00:30:57,889 --> 00:31:01,860
覺得“進口車”
是“進出門口用的車”耶

456
00:31:01,926 --> 00:31:03,761
這麼久的事，別提…

457
00:31:03,828 --> 00:31:04,762
前天才發生的

458
00:31:04,829 --> 00:31:06,664
有什麼車不是用來進出門口的嗎？

459
00:31:06,731 --> 00:31:09,167
這個嘛…

460
00:31:09,234 --> 00:31:11,903
如果你搞砸這個案子
朱雀部長會把這個當作理由

461
00:31:11,970 --> 00:31:14,172
開除鷹野耶

462
00:31:15,440 --> 00:31:17,742
但什麼都不做

463
00:31:17,809 --> 00:31:19,878
她也會被開除啊

464
00:31:19,944 --> 00:31:23,014
我覺得還是盡可能試試看
到時才不會後悔

465
00:31:23,081 --> 00:31:24,649
可是…

466
00:31:25,817 --> 00:31:28,987
各位，謝謝你們為我操心

467
00:31:29,687 --> 00:31:31,122
我想跟大家分享一件事

468
00:31:33,424 --> 00:31:35,560
你們知道懶螞蟻效應嗎？

469
00:31:36,194 --> 00:31:37,328
懶螞蟻嗎？

470
00:31:38,897 --> 00:31:40,865
在每個蟻窩裡

471
00:31:40,932 --> 00:31:43,501
都會有兩成的螞蟻是無所事事的

472
00:31:44,502 --> 00:31:46,004
把牠們趕走之後

473
00:31:46,571 --> 00:31:49,407
還是會出現另外兩成無所事事的螞蟻

474
00:31:50,742 --> 00:31:53,778
為了讓你們好好工作

475
00:31:53,845 --> 00:31:56,514
我這樣的人是必要的存在

476
00:31:57,315 --> 00:31:58,716
你們不這麼認為嗎？

477
00:32:01,052 --> 00:32:02,320
朱雀部長

478
00:32:16,067 --> 00:32:17,869
那麼鶸田，我們出發吧

479
00:32:27,612 --> 00:32:31,349
因為從鷹野口中說出
感覺特別有說服力

480
00:32:31,849 --> 00:32:36,287
這麼說起來
鷹野是為了大家而不工作的嗎？

481
00:32:36,354 --> 00:32:40,792
所以就像她的名字一樣
她把能幹的鷹爪藏起來了嗎？

482
00:32:42,327 --> 00:32:43,761
你覺得呢，部長？

483
00:32:45,730 --> 00:32:47,899
我現在還不知道

484
00:32:49,133 --> 00:32:52,904
但她盯著我的瞬間，真的好可怕

485
00:32:59,911 --> 00:33:02,113
奇怪，等等

486
00:33:03,014 --> 00:33:06,150
我們像連續劇裡的主角
這麼帥氣地走出公司

487
00:33:06,651 --> 00:33:09,120
但真的沒問題嗎？

488
00:33:37,315 --> 00:33:40,618
我的肚子突然好痛
對不起，等我一下

489
00:33:41,786 --> 00:33:42,887
鶸田啊

490
00:34:11,616 --> 00:34:12,950
我是鷹野

491
00:34:14,952 --> 00:34:16,754
只有你一個來嗎？

492
00:34:18,156 --> 00:34:21,059
鶸田馬上就會到了
這份資料先給你們參考

493
00:34:21,125 --> 00:34:21,993
謝謝

494
00:34:22,927 --> 00:34:25,930
我們時間不多
可以直接說明一下嗎？

495
00:34:27,165 --> 00:34:28,299
說明嗎？

496
00:34:31,069 --> 00:34:32,170
沒有問題

497
00:34:34,038 --> 00:34:36,974
我才想起來上次雉谷前輩…

498
00:34:37,041 --> 00:34:38,709
看來沒望了

499
00:34:39,310 --> 00:34:40,778
他都這麼說了

500
00:34:41,412 --> 00:34:43,414
代表努力也沒太大意義了吧

501
00:34:49,153 --> 00:34:51,789
（鷹野爪子，我不太懂報告裡的字）

502
00:34:51,856 --> 00:34:53,257
{\an8}（“燃費”這個字是什麼意思？）

503
00:34:54,692 --> 00:34:55,960
連這也不會嗎？

504
00:35:03,267 --> 00:35:04,268
鷹野小姐

505
00:35:04,769 --> 00:35:06,003
你要開始說明了嗎？

506
00:35:07,772 --> 00:35:09,140
請稍等一下

507
00:35:13,211 --> 00:35:16,981
{\an8}（而且共享汽車到底是什麼？）

508
00:35:19,117 --> 00:35:21,652
等一下，鷹野自己進去了嗎？

509
00:35:21,719 --> 00:35:24,322
這下不就成了戰場嗎？

510
00:35:24,388 --> 00:35:26,824
我一點也不想要陷入這種情境

511
00:35:31,062 --> 00:35:32,897
{\an8}（我等你）

512
00:35:32,964 --> 00:35:34,365
“我等你”

513
00:35:36,934 --> 00:35:38,269
是啊

514
00:35:38,336 --> 00:35:40,271
我們一起努力吧

515
00:35:41,172 --> 00:35:44,809
那時候她說了“我們一起努力吧”

516
00:35:45,877 --> 00:35:48,479
鷹野至少也在為了自己努力

517
00:35:49,714 --> 00:35:53,217
明明不適合這間公司
卻沒有放棄，每天來上班

518
00:35:54,218 --> 00:35:56,087
但我被說不適合之後

519
00:35:56,154 --> 00:35:58,923
卻只想放棄，沒有做出任何努力

520
00:36:00,825 --> 00:36:01,626
（臀部洗淨）

521
00:36:02,894 --> 00:36:03,828
（沖水）

522
00:36:08,900 --> 00:36:09,967
不好意思，我遲到了

523
00:36:14,438 --> 00:36:15,473
你好，鶸田先生

524
00:36:15,540 --> 00:36:18,276
鷹野小姐真是個有趣的人

525
00:36:18,342 --> 00:36:20,044
真是太幽默了

526
00:36:24,682 --> 00:36:25,516
現在在說什麼？

527
00:36:25,583 --> 00:36:27,752
我分享了之前在抓娃娃機店

528
00:36:27,818 --> 00:36:29,620
待了兩小時的故事

529
00:36:29,687 --> 00:36:32,290
因為她突然用很認真的口氣分享

530
00:36:32,356 --> 00:36:34,525
我還以為是跟提案有關的事

531
00:36:34,592 --> 00:36:35,560
是啊

532
00:36:36,994 --> 00:36:40,298
接下來就交由鶸田先生
為你們說明提案

533
00:36:41,666 --> 00:36:43,234
請多多指教

534
00:36:43,301 --> 00:36:46,704
我以為是鷹野小姐負責的

535
00:36:47,572 --> 00:36:49,006
什麼嘛

536
00:36:49,073 --> 00:36:53,511
我還以為窗口是從雉谷先生
換成鷹野小姐了

537
00:36:55,713 --> 00:36:56,681
果然…

538
00:36:57,415 --> 00:36:59,016
我還是不行嗎？

539
00:37:00,451 --> 00:37:04,055
怎麼可能？
你絕對不會想要我當窗口的

540
00:37:04,121 --> 00:37:07,858
公司裡的大家都叫我“無能之鷹”喔

541
00:37:09,760 --> 00:37:11,229
你又來了

542
00:37:11,295 --> 00:37:13,030
是啊，又在開玩笑了

543
00:37:13,097 --> 00:37:14,298
是真的喔

544
00:37:14,799 --> 00:37:16,367
但請你們放心

545
00:37:16,968 --> 00:37:20,304
跟我比起來，鶸田先生非常優秀

546
00:37:26,777 --> 00:37:29,046
麻煩你說明一下吧

547
00:37:36,854 --> 00:37:40,825
好的，麻煩翻到提案報告的第一頁

548
00:37:44,128 --> 00:37:49,033
這是貴公司目前系統的簡要分析

549
00:37:50,001 --> 00:37:53,537
我在分析的時候發現

550
00:37:53,604 --> 00:37:57,408
目前系統有兩個比較大的問題點

551
00:37:58,142 --> 00:38:00,978
第一點

552
00:38:01,045 --> 00:38:03,381
是燃料費、預約狀況

553
00:38:03,447 --> 00:38:07,151
還有租賃狀態等資料，目前為止…

554
00:38:07,218 --> 00:38:09,820
奇怪，感覺講起來比平常還要順

555
00:38:09,887 --> 00:38:12,123
第二點是手機的應用程式…

556
00:38:12,189 --> 00:38:14,191
都多虧了鷹野

557
00:38:14,258 --> 00:38:17,328
看起來能幹的她說我很優秀

558
00:38:17,395 --> 00:38:19,664
客戶對我的反應也不一樣了

559
00:38:19,730 --> 00:38:22,033
使用者是如何使用應用程式

560
00:38:22,099 --> 00:38:23,668
還有在上面用了哪些功能

561
00:38:23,734 --> 00:38:25,903
目前使用的應用程式無法進行分析

562
00:38:25,970 --> 00:38:27,805
看來好像有機會成功

563
00:38:27,872 --> 00:38:31,342
為了解決這兩點
可以導入敝公司的雲端系統

564
00:38:31,409 --> 00:38:33,077
如此一來可以擴大業務

565
00:38:33,144 --> 00:38:36,914
同時應用程式可以進行雙向資料傳遞

566
00:38:36,981 --> 00:38:39,183
就能改善易用性

567
00:38:40,551 --> 00:38:42,019
我說明到此

568
00:38:43,054 --> 00:38:45,389
這就是敝公司的提案報告

569
00:38:47,191 --> 00:38:48,225
了解

570
00:38:50,995 --> 00:38:53,230
我可以問一個問題嗎？

571
00:38:54,265 --> 00:38:55,099
請問

572
00:38:55,166 --> 00:38:56,901
是這樣的，鶸田先生

573
00:38:56,967 --> 00:39:01,238
你有導入和操作這套系統的經驗嗎？

574
00:39:03,808 --> 00:39:05,343
這個嘛…

575
00:39:07,244 --> 00:39:08,646
我沒有經驗

576
00:39:09,513 --> 00:39:12,249
什麼嘛，這樣啊？

577
00:39:12,917 --> 00:39:14,585
我知道了

578
00:39:16,654 --> 00:39:19,056
看來還是沒望了

579
00:39:26,864 --> 00:39:28,899
我突然想起一件事

580
00:39:28,966 --> 00:39:30,901
關於剛剛抓娃娃機的故事

581
00:39:32,737 --> 00:39:34,805
最後有人送了我這個

582
00:39:45,116 --> 00:39:47,218
這個送給你

583
00:39:58,362 --> 00:39:59,830
{\an8}（信任）

584
00:40:00,431 --> 00:40:02,099
這該不會…

585
00:40:02,600 --> 00:40:04,668
{\an8}要我們相信他們的意思？

586
00:40:16,881 --> 00:40:20,418
雖然我沒有導入
和操作這套系統的經驗

587
00:40:20,484 --> 00:40:24,755
但我十分擅長分析資料和解決問題

588
00:40:24,822 --> 00:40:26,657
如果你們願意交付給我

589
00:40:26,724 --> 00:40:29,293
我一定會交出漂亮的成果

590
00:40:30,728 --> 00:40:33,097
如果對於我當窗口有疑慮的話

591
00:40:33,164 --> 00:40:34,765
也可以換成其他同事

592
00:40:35,366 --> 00:40:38,803
我會再提供今天
提案報告的細節內容給你們

593
00:40:39,370 --> 00:40:41,038
-麻煩你們內部再考慮…
-不用了

594
00:40:42,373 --> 00:40:43,607
不需要這麼做

595
00:40:49,580 --> 00:40:53,083
接下來就以簽約為前提，進行討論吧

596
00:40:54,485 --> 00:40:55,553
簽約嗎？

597
00:40:55,619 --> 00:40:58,055
是啊，我們要打鐵趁熱

598
00:40:59,156 --> 00:41:00,624
我呢

599
00:41:03,394 --> 00:41:04,829
（社長，三澤佳奈）

600
00:41:04,895 --> 00:41:06,096
是社長

601
00:41:06,163 --> 00:41:07,965
不好意思，上次名片發完了

602
00:41:08,032 --> 00:41:09,066
社…長嗎？

603
00:41:10,134 --> 00:41:11,735
沒問題吧，部長？

604
00:41:11,802 --> 00:41:12,937
是的

605
00:41:13,003 --> 00:41:16,707
雖然你沒有經驗
但你找出了我們系統的問題

606
00:41:16,774 --> 00:41:18,609
反而讓人覺得很可靠

607
00:41:58,249 --> 00:42:02,086
{\an8}你們簽下合約了？真的嗎？

608
00:42:02,152 --> 00:42:02,987
是的

609
00:42:03,053 --> 00:42:06,123
下個月就會開始進行導入計畫

610
00:42:06,957 --> 00:42:10,427
是嗎？辛苦了

611
00:42:10,494 --> 00:42:11,962
做得好

612
00:42:13,197 --> 00:42:14,031
謝謝大家

613
00:42:14,098 --> 00:42:15,266
恭喜

614
00:42:17,468 --> 00:42:19,203
鷹野爪子，迷一般的新進員工

615
00:42:19,270 --> 00:42:21,906
{\an8}她外表看似能幹，工作上卻很無能

616
00:42:21,972 --> 00:42:24,441
{\an8}她是不是假裝的呢？

617
00:42:24,508 --> 00:42:25,843
{\an8}其實隱藏了真正的實力

618
00:42:25,910 --> 00:42:28,979
當初還以為那個大叔才是主管

619
00:42:29,046 --> 00:42:31,181
我也一直這麼認為

620
00:42:31,248 --> 00:42:33,117
果然不能從外表判斷一切

621
00:42:33,183 --> 00:42:34,151
是的

622
00:42:34,218 --> 00:42:37,288
不管怎樣，做得很好

623
00:42:39,990 --> 00:42:40,858
謝謝你

624
00:42:42,626 --> 00:42:45,863
好，趁這個氣勢邀大家去喝酒吧

625
00:42:47,998 --> 00:42:49,934
雉谷前輩

626
00:42:52,536 --> 00:42:54,171
今天…

627
00:42:54,238 --> 00:42:55,839
今天怎麼了？

628
00:42:55,906 --> 00:42:59,877
那個…

629
00:43:02,313 --> 00:43:04,248
-是這樣的…
-怎麼了？

630
00:43:04,315 --> 00:43:06,417
這個嘛…

631
00:43:09,987 --> 00:43:12,623
喂

632
00:43:12,690 --> 00:43:14,959
喂，你們

633
00:43:15,025 --> 00:43:18,295
是誰把這個放回列印機裡的？

634
00:43:18,929 --> 00:43:19,930
我放的

635
00:43:20,764 --> 00:43:23,534
我覺得丟掉太浪費了
需要的話請使用

636
00:43:23,601 --> 00:43:25,803
怎麼可能用啊？

637
00:43:25,869 --> 00:43:28,238
差一點就要拿去給客戶了

638
00:43:28,305 --> 00:43:29,406
鷹野

639
00:43:33,277 --> 00:43:34,645
-這是什麼反應？
-鷸石

640
00:43:34,712 --> 00:43:36,513
對不起，真的很抱歉

641
00:43:36,580 --> 00:43:39,516
這下糟了

642
00:43:39,583 --> 00:43:41,251
鷹野還真厲害

643
00:43:42,553 --> 00:43:45,289
最後還是沒約成

644
00:43:45,356 --> 00:43:48,158
她在道歉了，這是在道歉沒錯

645
00:43:50,628 --> 00:43:53,564
這也是道歉的方法

646
00:43:55,833 --> 00:43:57,301
（高圓寺純情商店街）

647
00:44:42,279 --> 00:44:45,249
應野，你怎麼會在這裡？

648
00:44:50,654 --> 00:44:52,656
難道是來找我的嗎？

649
00:45:09,773 --> 00:45:10,974
我家在高圓寺

650
00:45:12,309 --> 00:45:14,678
-什麼？
-我住在這裡

651
00:45:16,780 --> 00:45:19,616
原來是這樣啊

652
00:45:20,551 --> 00:45:21,618
{\an8}哇

653
00:45:23,520 --> 00:45:24,855
{\an8}我都不知道

654
00:45:24,922 --> 00:45:26,623
{\an8}這邊上三杯生啤酒

655
00:45:26,690 --> 00:45:30,260
{\an8}謝謝，大家都喝生啤酒

656
00:45:30,327 --> 00:45:33,363
{\an8}你還沒跟鶸田喝過酒耶

657
00:45:33,430 --> 00:45:34,965
{\an8}他今天好像想要約你

658
00:45:35,032 --> 00:45:36,333
{\an8}我也有想過

659
00:45:36,400 --> 00:45:39,670
{\an8}但他們那年紀
不是都不喜歡跟公司的人喝酒嗎？

660
00:45:39,737 --> 00:45:41,371
{\an8}這可不一定

661
00:45:42,106 --> 00:45:44,141
{\an8}要不要試著問問看他？

662
00:45:44,208 --> 00:45:45,876
{\an8}不錯耶

663
00:45:46,977 --> 00:45:47,811
{\an8}好啊

664
00:45:50,380 --> 00:45:53,150
{\an8}我不知道要聊什麼

665
00:45:54,785 --> 00:45:56,253
{\an8}鶸田，你知道嗎？

666
00:45:56,754 --> 00:45:58,856
{\an8}什麼？

667
00:45:58,922 --> 00:46:01,492
{\an8}在職場連續劇裡，完成大案子之後

668
00:46:01,558 --> 00:46:04,695
{\an8}大家都會去固定的餐廳喝酒慶祝

669
00:46:05,195 --> 00:46:06,630
{\an8}好像有看過

670
00:46:07,431 --> 00:46:10,167
{\an8}我有一天也想試試看

671
00:46:11,769 --> 00:46:13,504
{\an8}我也想要

672
00:46:14,037 --> 00:46:17,074
{\an8}但我不知道要怎麼約大家

673
00:46:21,845 --> 00:46:25,315
{\an8}鶸田，我跟鵜飼
還有鳩山先生在喝酒，要來嗎？

674
00:46:25,382 --> 00:46:26,316
{\an8}鷹野

675
00:46:28,752 --> 00:46:30,821
稚谷前輩找我去喝酒了

676
00:46:32,456 --> 00:46:34,525
太好了

677
00:46:36,126 --> 00:46:38,962
第一次有公司前輩找我去喝酒

678
00:46:39,530 --> 00:46:43,033
我很高興，但卻不知為何不敢去

679
00:46:45,002 --> 00:46:46,970
所以我說了一個很愚蠢的謊話

680
00:46:51,475 --> 00:46:53,844
對不起，我現在在上廁所

681
00:46:53,911 --> 00:46:55,579
紙用完了，所以我出不去

682
00:46:56,980 --> 00:46:59,416
不能找個更好的藉口嗎？

683
00:46:59,483 --> 00:47:00,684
這絕對是在說謊

684
00:47:00,751 --> 00:47:02,019
真蠢

685
00:47:10,060 --> 00:47:12,129
對不起，我還是拒絕了

686
00:47:13,997 --> 00:47:15,632
總有一天可以去得了的

687
00:47:18,235 --> 00:47:20,304
我們兩個一起

688
00:47:20,938 --> 00:47:22,706
只要不辭職就有機會

689
00:47:34,618 --> 00:47:36,320
等等，不可能的

690
00:47:36,386 --> 00:47:39,022
我不可能喜歡上
不知道燃料費是什麼的女人

691
00:47:46,897 --> 00:47:48,165
你的鼻毛跑出來了

692
00:47:48,232 --> 00:47:49,600
我才沒說那種老土情歌般的話

693
00:47:49,666 --> 00:47:51,602
公司裡沒有我不知道的事

694
00:47:51,668 --> 00:47:53,403
外包就好啦

695
00:47:53,470 --> 00:47:54,771
這是筆

696
00:47:54,838 --> 00:47:55,839
還真開心

697
00:47:58,075 --> 00:47:59,877
{\an8}真是太蠢…蠢欲動囉

698
00:47:59,943 --> 00:48:01,678
{\an8}我完全不知道你在說什麼

699
00:48:01,745 --> 00:48:02,646
字幕翻譯：蔡欣倪

