1
00:00:02,086 --> 00:00:04,422
♪ ♪

2
00:00:05,005 --> 00:00:06,590
嘿，爸爸。

3
00:00:06,716 --> 00:00:08,175
我正在去工作的路上。

4
00:00:08,300 --> 00:00:10,344
想过来跟您打个招呼。

5
00:00:11,554 --> 00:00:14,014
这边一切都挺好的。

6
00:00:14,140 --> 00:00:15,683
我相信那边也很好，

7
00:00:15,808 --> 00:00:17,935
因为，您知道，天堂什么的。

8
00:00:20,020 --> 00:00:22,606
{\an8}昨天我去看看妈妈和米西。

9
00:00:22,732 --> 00:00:25,526
{\an8}考虑到...

10
00:00:25,651 --> 00:00:27,361
{\an8}您新的住址，她们还不错。

11
00:00:28,279 --> 00:00:30,030
{\an8}哦，听这个。

12
00:00:30,156 --> 00:00:32,032
{\an8}我不得不给谢尔顿寄一包内衣

13
00:00:32,158 --> 00:00:34,869
{\an8}因为他在帕萨迪纳找不到蝙蝠侠款的。

14
00:00:37,288 --> 00:00:39,290
{\an8}还有什么？

15
00:00:39,415 --> 00:00:41,876
{\an8}西西太厉害了。

16
00:00:42,001 --> 00:00:44,462
{\an8}开始站起来了。试图走路。

17
00:00:44,587 --> 00:00:46,922
{\an8}看起来有点像你喝了啤酒后的样子。

18
00:00:48,883 --> 00:00:52,136
{\an8}还有曼迪，她在找电视记者的工作，

19
00:00:52,261 --> 00:00:56,557
{\an8}这可以说是，挺有意思的经历。

20
00:00:57,933 --> 00:01:00,728
嘿，面试进行得怎么样？

21
00:01:00,853 --> 00:01:03,063
没有。这是什么意思？

22
00:01:03,189 --> 00:01:04,899
这意味着我穿上了高腰裤袜

23
00:01:05,024 --> 00:01:07,067
然后开车穿过城镇，结果发现他们聘用了

24
00:01:07,193 --> 00:01:09,069
一个22岁的傻姑娘。

25
00:01:09,195 --> 00:01:10,946
男傻瓜还是女傻瓜？

26
00:01:11,071 --> 00:01:12,406
什么是男傻瓜？

27
00:01:12,531 --> 00:01:14,742
我不知道。吉利根？

28
00:01:14,867 --> 00:01:17,578
好吧，这个是个女孩，她只得到这份工作

29
00:01:17,703 --> 00:01:19,288
因为她年轻而活泼。

30
00:01:19,413 --> 00:01:20,414
你也很活泼。

31
00:01:20,539 --> 00:01:22,500
（冷笑），我也年轻。

32
00:01:24,418 --> 00:01:27,588
就像我说的，生活很好。

33
00:01:27,713 --> 00:01:30,174
我把一切都掌控得很好。

34
00:01:32,301 --> 00:01:33,928
是啊。

35
00:01:34,053 --> 00:01:36,096
一切都掌控得很好。

36
00:01:39,183 --> 00:01:41,101
♪ ♪

37
00:02:00,120 --> 00:02:01,455
（咕咕声）

38
00:02:05,876 --> 00:02:08,128
早上好。早上好。

39
00:02:08,254 --> 00:02:11,131
考虑过经营那些新的韩国轮胎了吗？

40
00:02:11,257 --> 00:02:14,635
哦，我很感激这个主意，但我爸爸在韩国打过仗。

41
00:02:14,760 --> 00:02:16,637
这感觉不太对。

42
00:02:16,762 --> 00:02:19,014
我很确定这些是好韩国人。

43
00:02:19,139 --> 00:02:22,184
没关系，我不想惹恼飞艇公司的人。嘿。

44
00:02:22,309 --> 00:02:23,727
问个快速问题。

45
00:02:23,853 --> 00:02:25,312
你昨晚锁门了吗？

46
00:02:25,437 --> 00:02:26,647
锁了，为什么？

47
00:02:27,690 --> 00:02:28,691
因为这些在门口

48
00:02:28,816 --> 00:02:30,192
而且所有的灯都开着。

49
00:02:30,317 --> 00:02:31,694
哦，糟糕。

50
00:02:31,819 --> 00:02:33,863
我真的很抱歉。有什么东西被偷吗？

51
00:02:33,988 --> 00:02:35,865
谢天谢地，没有，不过你得更小心些。

52
00:02:35,990 --> 00:02:37,366
（叹气），当然。

53
00:02:37,491 --> 00:02:39,243
我只是急着去接我妹妹

54
00:02:39,368 --> 00:02:41,078
因为我妈妈有个教会的活动，Missy不想去

55
00:02:41,203 --> 00:02:42,913
教会的活动，因为她有个朋友的活动

56
00:02:43,038 --> 00:02:45,249
而他们在吵架，正如你所想的，

57
00:02:45,374 --> 00:02:47,418
这很复杂。

58
00:02:47,543 --> 00:02:49,712
我明白，错误是会发生的。

59
00:02:49,837 --> 00:02:52,172
你不必因为我是你的女婿而对我好。

60
00:02:52,298 --> 00:02:53,924
我搞砸了，让我承担后果。

61
00:02:54,925 --> 00:02:56,927
我还以为我是在让你承担后果。

62
00:02:57,052 --> 00:02:58,679
不，你太好了。

63
00:02:58,804 --> 00:03:00,848
哦。我很抱歉。

64
00:03:00,973 --> 00:03:03,601
别道歉。我应该向你道歉。

65
00:03:03,726 --> 00:03:05,352
好吧，你已经道过歉了。

66
00:03:05,477 --> 00:03:07,897
是啊，但你又对我好，毁掉了那种感觉。

67
00:03:08,022 --> 00:03:10,733
就…打开商店吧。

68
00:03:10,858 --> 00:03:13,944
"就…打开商店..."

69
00:03:15,613 --> 00:03:16,697
傻瓜。

70
00:03:16,822 --> 00:03:18,699
这很难吗？

71
00:03:25,414 --> 00:03:26,790
所以...

72
00:03:26,916 --> 00:03:28,626
我不小心听到你和Georgie

73
00:03:28,751 --> 00:03:30,377
昨晚在争吵。

74
00:03:30,502 --> 00:03:32,129
你在偷听吗？

75
00:03:32,254 --> 00:03:33,923
偷听是指你想要听。

76
00:03:34,048 --> 00:03:37,217
无意中听到是指你没有选择。

77
00:03:37,343 --> 00:03:39,595
情侣会争吵。这没什么大不了。

78
00:03:39,720 --> 00:03:41,096
你有没有听过我和你父亲

79
00:03:41,221 --> 00:03:43,057
对着彼此提高声音？

80
00:03:43,182 --> 00:03:44,141
没有。

81
00:03:44,266 --> 00:03:45,726
{\an8}你知道为什么吗？

82
00:03:45,851 --> 00:03:47,895
{\an8}因为你把他逼得喘不过气来了？

83
00:03:48,812 --> 00:03:51,065
{\an8}因为我们都是成年人。

84
00:03:51,190 --> 00:03:53,484
{\an8}(呻吟)，你嫁给了一个孩子，Amanda。

85
00:03:53,609 --> 00:03:56,737
{\an8}你不能指望他理解...

86
00:03:56,862 --> 00:03:58,739
{\an8}任何事情。

87
00:03:58,864 --> 00:04:00,324
{\an8}这不是Georgie的错。

88
00:04:00,449 --> 00:04:02,576
{\an8}我只是觉得找工作很沮丧。

89
00:04:02,701 --> 00:04:04,078
{\an8}你有没有考虑过，除了看电视新闻，

90
00:04:04,203 --> 00:04:05,746
{\an8}可以试试地方报纸？

91
00:04:05,871 --> 00:04:07,247
{\an8}(嗤之以鼻)，看看这个脸。

92
00:04:07,373 --> 00:04:09,083
{\an8}我是镜头前的演员。

93
00:04:10,250 --> 00:04:11,335
{\an8}妈妈，我可以借你的车吗？

94
00:04:11,460 --> 00:04:12,962
{\an8}为什么？

95
00:04:13,087 --> 00:04:14,755
{\an8}我需要开车去休斯顿的音乐商店

96
00:04:14,880 --> 00:04:18,092
{\an8}给我的音响买个12AT7双三极管真空管。

97
00:04:18,217 --> 00:04:20,260
{\an8}我需要我的车。今天非要这样吗？

98
00:04:20,386 --> 00:04:22,179
{\an8}如果我等太久，他们可能会卖完。

99
00:04:22,304 --> 00:04:25,349
{\an8}除了你，没有人买奇怪的真空管。

100
00:04:25,474 --> 00:04:28,602
{\an8}如果你能听到你说话时多么傻。

101
00:04:29,603 --> 00:04:30,604
{\an8}给我。

102
00:04:30,729 --> 00:04:32,189
{\an8}我明天可以跑我的事务。

103
00:04:32,314 --> 00:04:33,482
{\an8}(倒抽气)，谢谢你。

104
00:04:37,695 --> 00:04:40,280
{\an8}你知道吗，与其担心乔治和我...

105
00:04:40,406 --> 00:04:42,116
{\an8}(低声)：...你应该担心他。

106
00:04:42,241 --> 00:04:44,118
{\an8}你弟弟没什么问题。

107
00:04:44,243 --> 00:04:46,662
{\an8}妈妈... 什么都没有！

108
00:04:46,787 --> 00:04:48,372
{\an8}♪ ♪

109
00:04:51,458 --> 00:04:52,543
{\an8}嘿。

110
00:04:52,668 --> 00:04:53,794
{\an8}嘿。

111
00:04:53,919 --> 00:04:54,962
{\an8}你在做什么？

112
00:04:55,087 --> 00:04:56,130
{\an8}震动。

113
00:04:56,255 --> 00:04:57,631
{\an8}酷。

114
00:04:57,756 --> 00:05:00,467
{\an8}你有没有担心在这里会被压扁？

115
00:05:01,552 --> 00:05:03,637
{\an8}你有什么地方要去，或者要做的事吗？

116
00:05:03,762 --> 00:05:06,181
{\an8}不太，所以没有。

117
00:05:06,306 --> 00:05:07,975
{\an8}好吧，那就请你帮忙吧。

118
00:05:08,100 --> 00:05:09,143
{\an8}当然，乐意效劳。

119
00:05:09,268 --> 00:05:10,144
{\an8}过来。

120
00:05:10,269 --> 00:05:11,979
{\an8}好的。

121
00:05:12,104 --> 00:05:13,397
{\an8}拿着这个。

122
00:05:13,522 --> 00:05:14,523
{\an8}这是什么？

123
00:05:14,648 --> 00:05:17,317
{\an8}变速箱油循环器。

124
00:05:17,443 --> 00:05:18,569
嗯，明白了。

125
00:05:18,694 --> 00:05:19,820
不要放手。

126
00:05:19,945 --> 00:05:21,030
为什么？会发生什么？

127
00:05:21,155 --> 00:05:23,699
坏事。非常糟糕的事情。

128
00:05:24,992 --> 00:05:26,827
你要去哪？马上回来。

129
00:05:27,745 --> 00:05:29,163
{\an8}好的。

130
00:05:32,916 --> 00:05:35,002
{\an8}(呼气)

131
00:05:37,880 --> 00:05:39,173
(费力): 你好？

132
00:05:40,090 --> 00:05:41,550
有人吗？

133
00:05:42,509 --> 00:05:44,011
鲁本！

134
00:05:45,929 --> 00:05:48,098
乔治。你妹妹打电话来了。

135
00:05:48,223 --> 00:05:49,892
我得给她回个电话。

136
00:05:50,017 --> 00:05:51,226
你在做什么？

137
00:05:51,351 --> 00:05:52,394
我在拿着变速箱

138
00:05:52,519 --> 00:05:53,854
油循环器。

139
00:05:53,979 --> 00:05:55,898
那是什么？

140
00:05:56,023 --> 00:05:59,026
鲁本说如果我让它掉落，会发生坏事。

141
00:06:00,861 --> 00:06:02,446
米西，等一下。

142
00:06:04,031 --> 00:06:05,407
儿子，根本没有所谓的

143
00:06:05,532 --> 00:06:08,118
变速箱油循环器。

144
00:06:08,243 --> 00:06:09,703
那我手里拿着的是什么？

145
00:06:09,828 --> 00:06:11,121
我也不知道。

146
00:06:14,083 --> 00:06:15,876
嘿，一切还好吗？

147
00:06:16,001 --> 00:06:17,544
我需要你来学校接我。

148
00:06:17,669 --> 00:06:19,546
我在工作。为什么妈妈不能来？

149
00:06:19,671 --> 00:06:23,050
因为我不想让她知道我被停学了。

150
00:06:23,175 --> 00:06:24,218
哦，米西。

151
00:06:24,343 --> 00:06:25,219
等一下。

152
00:06:25,344 --> 00:06:26,553
这可不太好。

153
00:06:26,678 --> 00:06:27,930
（窃笑）

154
00:06:29,890 --> 00:06:30,891
你做了什么？

155
00:06:31,016 --> 00:06:32,226
没什么大不了的。

156
00:06:32,351 --> 00:06:33,936
被停学可是大事。

157
00:06:34,061 --> 00:06:35,562
你要来还是不来？

158
00:06:35,687 --> 00:06:37,940
我不能就这么放下所有，我有工作。

159
00:06:38,065 --> 00:06:39,942
算了，我自己搭车回去。

160
00:06:40,067 --> 00:06:42,736
如果我再也见不到你，别怪自己。

161
00:06:42,861 --> 00:06:44,571
我马上就来。

162
00:06:53,163 --> 00:06:54,414
以防万一。

163
00:06:56,333 --> 00:06:57,835
你在想什么？

164
00:06:57,960 --> 00:06:59,419
我在想我不想参加测验。

165
00:06:59,545 --> 00:07:02,131
那就翘课，别拉消防警报。

166
00:07:02,256 --> 00:07:04,007
下次我会更聪明。

167
00:07:04,133 --> 00:07:05,843
没有下次。

168
00:07:05,968 --> 00:07:07,594
你打算怎么瞒着妈妈？

169
00:07:07,719 --> 00:07:09,763
简单。我假装早上去上学

170
00:07:09,888 --> 00:07:11,348
下午假装回家。

171
00:07:11,473 --> 00:07:12,933
学校会打给家里。

172
00:07:13,058 --> 00:07:14,601
没问题。

173
00:07:14,726 --> 00:07:17,771
嗨，我是玛丽·库珀，耶稣爱你。

174
00:07:17,896 --> 00:07:19,148
她做了什么？

175
00:07:19,273 --> 00:07:21,191
你别担心，我会把恶魔

176
00:07:21,316 --> 00:07:23,110
从那个小家伙身上赶出去。

177
00:07:25,028 --> 00:07:26,155
这行不通。

178
00:07:26,280 --> 00:07:28,615
上次我被停学时有效。

179
00:07:28,740 --> 00:07:30,784
来吧。你头脑聪明，

180
00:07:30,909 --> 00:07:32,286
为什么不试着用它？

181
00:07:32,411 --> 00:07:34,121
听你这话。你听起来像爸爸。

182
00:07:34,246 --> 00:07:36,290
嗯，你知道，遗传。

183
00:07:36,415 --> 00:07:38,000
（轻声笑），什么？

184
00:07:38,125 --> 00:07:39,168
这就是测验的内容。

185
00:07:39,293 --> 00:07:41,461
遗传学。

186
00:07:45,048 --> 00:07:46,383
你为什么要吃Tums？

187
00:07:46,508 --> 00:07:47,634
我的肚子。

188
00:07:47,759 --> 00:07:49,386
你肚子怎么了？

189
00:07:49,511 --> 00:07:51,555
没事。只是吃了点东西不太舒服。

190
00:07:51,680 --> 00:07:52,973
你应该试试抽大麻。

191
00:07:53,098 --> 00:07:54,725
你现在在抽大麻？

192
00:07:54,850 --> 00:07:55,976
为什么？你有吗？

193
00:07:56,101 --> 00:07:57,352
没有。

194
00:07:57,477 --> 00:07:59,062
你想要吗？

195
00:08:04,151 --> 00:08:05,652
那么，我有个主意，怎样？

196
00:08:05,777 --> 00:08:07,988
你可以上晚上课程，提升你的计算机技能

197
00:08:08,113 --> 00:08:10,032
找一份轻松的办公室工作？

198
00:08:10,157 --> 00:08:11,491
办公室工作？我为什么花了六年

199
00:08:11,617 --> 00:08:13,327
获得传播学的学位？

200
00:08:13,452 --> 00:08:15,537
我问了这个问题六年。

201
00:08:16,496 --> 00:08:18,582
好吧，我不会放弃我的梦想。

202
00:08:18,707 --> 00:08:19,750
没有人这么说。

203
00:08:19,875 --> 00:08:21,668
我就是。

204
00:08:22,711 --> 00:08:24,922
好消息，真空管拿到了。

205
00:08:25,047 --> 00:08:26,381
哦，太好了，亲爱的。

206
00:08:26,506 --> 00:08:27,549
那个，店主

207
00:08:27,674 --> 00:08:29,259
曾是Bob Seger的巡演助手。

208
00:08:29,384 --> 00:08:31,595
他有只叫“夜动”的猫。

209
00:08:31,720 --> 00:08:33,931
她有很多乳头。

210
00:08:34,932 --> 00:08:36,016
这真是一句奇怪的话。

211
00:08:36,141 --> 00:08:37,392
这是一件奇怪的事情。

212
00:08:40,687 --> 00:08:42,189
你还在假装他没事？

213
00:08:42,314 --> 00:08:43,690
他没事。

214
00:08:43,815 --> 00:08:46,360
他只是对世界有独特的看法。

215
00:08:46,485 --> 00:08:48,362
对吧，Jim？“独特”

216
00:08:48,487 --> 00:08:50,697
是我们同意使用的词。

217
00:08:52,282 --> 00:08:53,700
嘿，抱歉我迟到了。

218
00:08:53,825 --> 00:08:54,743
让我给你拿个碗。

219
00:08:54,868 --> 00:08:56,203
哦，谢谢。

220
00:08:56,328 --> 00:08:58,705
你妹妹没事吧？

221
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
嗯，只是一些女孩的事情。我处理好了。

222
00:09:00,874 --> 00:09:02,417
她为什么要给你打电话谈女孩的事情？

223
00:09:02,542 --> 00:09:03,794
她为什么不呢？

224
00:09:03,919 --> 00:09:06,046
我和一个女孩结婚，我有一个女儿，

225
00:09:06,171 --> 00:09:07,381
我认识你。

226
00:09:09,800 --> 00:09:11,218
所以，她还好吧？

227
00:09:11,343 --> 00:09:13,262
哦，没事，你知道，青少年嘛。

228
00:09:13,387 --> 00:09:16,056
她应该知道，她嫁了一个。

229
00:09:16,974 --> 00:09:18,809
那么，你今天过得怎么样？

230
00:09:18,934 --> 00:09:20,477
找工作有什么进展吗？

231
00:09:20,602 --> 00:09:24,147
没有，但我在想扩大我的范围

232
00:09:24,273 --> 00:09:25,732
到休斯顿，也许达拉斯。

233
00:09:25,857 --> 00:09:27,317
等一下，所以我们要搬家吗？

234
00:09:28,318 --> 00:09:29,987
我不知道，也许如果我能找到一份好工作。

235
00:09:30,112 --> 00:09:31,154
乔治：那我的工作呢？

236
00:09:31,280 --> 00:09:32,239
我难道没有发言权吗？

237
00:09:32,364 --> 00:09:33,448
当然有。

238
00:09:33,573 --> 00:09:34,950
好，那因为梅德福是我的家。

239
00:09:35,075 --> 00:09:36,576
这里是我家人的地方。

240
00:09:36,702 --> 00:09:38,161
什么，你是说你永远不离开？

241
00:09:38,287 --> 00:09:39,830
不。我不知道。

242
00:09:39,955 --> 00:09:41,248
这突然让我很意外。

243
00:09:41,373 --> 00:09:42,916
我以为你会更支持

244
00:09:43,041 --> 00:09:44,334
阿曼达的事业。

245
00:09:44,459 --> 00:09:46,086
这是你的主意，对吧？

246
00:09:46,211 --> 00:09:48,255
不。你总是插手。

247
00:09:48,380 --> 00:09:50,757
这次请管好你自己的事。乔治，冷静点！

248
00:09:50,882 --> 00:09:51,842
我一直很冷静，直到我回到家

249
00:09:51,967 --> 00:09:53,135
才发现我们要搬家。

250
00:09:53,260 --> 00:09:54,636
事情并不是这样的。

251
00:09:54,761 --> 00:09:55,595
你说得对，事情并不是这样的。

252
00:09:55,721 --> 00:09:56,763
好了，让我们大家

253
00:09:56,888 --> 00:09:57,931
深呼吸一下。

254
00:09:58,056 --> 00:09:59,349
我先走了。

255
00:09:59,474 --> 00:10:00,767
好，走吧！

256
00:10:01,768 --> 00:10:03,437
（门砰然关上）

257
00:10:05,522 --> 00:10:06,773
（深吸气）

258
00:10:06,898 --> 00:10:08,442
（呼气），深呼吸。

259
00:10:10,277 --> 00:10:12,321
♪ ♪

260
00:10:17,534 --> 00:10:18,785
哦。

261
00:10:24,124 --> 00:10:25,792
发生了什么？

262
00:10:25,917 --> 00:10:27,627
{\an8}(远处警笛鸣响)

263
00:10:27,753 --> 00:10:30,130
（模糊的聊天声）

264
00:10:30,255 --> 00:10:33,050
不好意思，我觉得我心脏病发作了。

265
00:10:39,556 --> 00:10:40,807
好消息。

266
00:10:41,892 --> 00:10:43,143
你的心脏很好。

267
00:10:43,268 --> 00:10:45,312
你确定吗？我感觉不太好。

268
00:10:45,437 --> 00:10:47,397
很可能是你出现了恐慌发作。

269
00:10:47,522 --> 00:10:49,900
嗯。听起来不对。

270
00:10:50,025 --> 00:10:51,985
好吧，它们的表现可能像心脏病发作——

271
00:10:52,110 --> 00:10:53,737
你知道，胸痛，呼吸急促。

272
00:10:53,862 --> 00:10:55,489
嗯，我确实吃了一整瓶TUMS，

273
00:10:55,614 --> 00:10:57,199
也许是TUMS中毒。

274
00:10:57,324 --> 00:10:59,159
你有很大的压力吗？

275
00:10:59,284 --> 00:11:01,703
我想是的。没有什么我不能应对的。

276
00:11:01,828 --> 00:11:04,539
好吧，高水平的焦虑可以产生身体症状。

277
00:11:04,664 --> 00:11:06,166
焦虑？

278
00:11:06,291 --> 00:11:08,543
请，那只是一些纽约的无稽之谈。

279
00:11:09,503 --> 00:11:12,381
相信我，就连德克萨斯州的人也会遭受这种情况。

280
00:11:12,506 --> 00:11:14,674
可能奥斯汀的嬉皮士会这样。这里可不是。

281
00:11:15,759 --> 00:11:17,844
♪ ♪

282
00:11:19,179 --> 00:11:21,264
我得告诉你，我很担心乔治。

283
00:11:21,390 --> 00:11:23,934
我怎么样？是我被骂的。

284
00:11:24,059 --> 00:11:26,186
我一直都为你担心。

285
00:11:27,104 --> 00:11:28,605
你这个说谎狗。

286
00:11:29,606 --> 00:11:31,691
听着，我知道孩子失去了冷静，

287
00:11:31,817 --> 00:11:33,443
但那不是他的本性。

288
00:11:33,568 --> 00:11:35,362
你站在哪一边？

289
00:11:35,487 --> 00:11:37,531
（嗤之以鼻），没有哪一边。

290
00:11:37,656 --> 00:11:38,698
当然有。

291
00:11:38,824 --> 00:11:40,867
这婚姻就是这样的。

292
00:11:40,992 --> 00:11:42,369
战争。

293
00:11:44,287 --> 00:11:47,124
他有很多事情要处理，我为他感到难过。

294
00:11:47,249 --> 00:11:48,583
你为他感到难过。

295
00:11:48,708 --> 00:11:50,544
对。（叹气）

296
00:11:50,669 --> 00:11:52,629
好吧，冒着变成老唱片的风险，

297
00:11:52,754 --> 00:11:55,215
这段婚姻没有办法持续，

298
00:11:55,340 --> 00:11:57,467
我觉得越早结束越好。

299
00:11:57,592 --> 00:11:59,803
哦，你不知道那。

300
00:12:00,971 --> 00:12:02,973
来吧。你爸爸讨厌我，我还是在这里。

301
00:12:03,974 --> 00:12:06,560
我爸爸讨厌你那长发。

302
00:12:07,477 --> 00:12:09,229
那...

303
00:12:11,148 --> 00:12:13,400
我只想说，孩子比你想象的更有头脑。

304
00:12:13,525 --> 00:12:16,236
你知道，他一直想让我卖韩国轮胎。

305
00:12:16,361 --> 00:12:17,904
韩国轮胎？

306
00:12:18,029 --> 00:12:19,239
其实不错。

307
00:12:19,364 --> 00:12:20,991
那我们为什么不卖呢？

308
00:12:21,992 --> 00:12:23,910
我们就是不卖。

309
00:12:24,828 --> 00:12:25,996
吉姆...

310
00:12:26,121 --> 00:12:27,747
我那位固特异的销售代表答应我

311
00:12:27,873 --> 00:12:29,416
要让我坐飞艇。

312
00:12:32,002 --> 00:12:33,920
♪ ♪

313
00:12:34,045 --> 00:12:35,839
梅西，是曼迪。

314
00:12:35,964 --> 00:12:37,299
嘿。

315
00:12:37,424 --> 00:12:38,425
曼迪：嘿，乔治在那边吗？

316
00:12:38,550 --> 00:12:40,010
不，为什么？

317
00:12:40,135 --> 00:12:42,179
哦，我只是想也许他过来了。（笑）

318
00:12:42,304 --> 00:12:43,930
你们吵架了吗？

319
00:12:44,055 --> 00:12:46,141
没有，别傻了。

320
00:12:46,266 --> 00:12:48,268
那么，今天你在学校发生了什么？

321
00:12:48,393 --> 00:12:49,603
别转移话题。

322
00:12:49,728 --> 00:12:50,937
你们吵什么？

323
00:12:51,855 --> 00:12:53,940
没有吵架，只是...

324
00:12:54,065 --> 00:12:56,109
两个成年人看法不同。

325
00:12:56,234 --> 00:12:58,945
然后争论到一个人跑掉？

326
00:12:59,946 --> 00:13:01,615
嗯，是的。

327
00:13:01,740 --> 00:13:03,617
我小时候经常逃跑。

328
00:13:03,742 --> 00:13:05,368
他会长大的。

329
00:13:05,494 --> 00:13:06,703
谢谢。

330
00:13:07,662 --> 00:13:09,539
那么，这个学校的事情怎么样？

331
00:13:09,664 --> 00:13:11,500
哦，那个。

332
00:13:11,625 --> 00:13:13,293
（轻蔑地哼）没什么。

333
00:13:13,418 --> 00:13:15,962
好吧，如果你想谈谈，我在这里。

334
00:13:17,297 --> 00:13:18,882
好吧。

335
00:13:19,007 --> 00:13:20,217
我在学校落后了很多，

336
00:13:20,342 --> 00:13:22,052
感觉很--

337
00:13:22,177 --> 00:13:23,136
哦！乔治回来了，得走了。

338
00:13:23,261 --> 00:13:26,473
（断开连接音）

339
00:13:27,474 --> 00:13:28,808
嘿。嘿，你去哪儿了？

340
00:13:28,934 --> 00:13:30,519
只是开车兜风。

341
00:13:30,644 --> 00:13:32,062
开到11点？

342
00:13:32,187 --> 00:13:33,813
抱歉。

343
00:13:33,939 --> 00:13:35,315
乔治，发生了什么事？

344
00:13:35,440 --> 00:13:36,733
我不想让你担心。

345
00:13:36,858 --> 00:13:38,068
你不能让别人别担心

346
00:13:38,193 --> 00:13:39,194
然后期待他们不担心。

347
00:13:39,319 --> 00:13:40,487
他们会担心的。

348
00:13:40,612 --> 00:13:42,489
好吧，行。

349
00:13:42,614 --> 00:13:44,699
我离开后，开始感到胸口疼，

350
00:13:44,824 --> 00:13:46,201
所以我去了医院。

351
00:13:46,326 --> 00:13:47,327
哦，我的天！

352
00:13:47,452 --> 00:13:48,828
看？现在你担心了。

353
00:13:49,829 --> 00:13:50,830
当然我担心！

354
00:13:50,956 --> 00:13:52,332
这不是心脏病发作。

355
00:13:52,457 --> 00:13:54,042
那么，那是什么？

356
00:13:54,167 --> 00:13:56,711
医生说只是…焦虑。

357
00:13:56,836 --> 00:13:59,089
是一次恐慌发作，但他懂什么？

358
00:14:00,090 --> 00:14:01,341
你确实有很多事情要处理。

359
00:14:01,466 --> 00:14:02,592
不，我没有。

360
00:14:02,717 --> 00:14:04,094
（叹气）乔治。

361
00:14:04,219 --> 00:14:05,512
我很好。

362
00:14:05,637 --> 00:14:07,180
你刚失去了父亲。

363
00:14:07,305 --> 00:14:08,765
你有了一个新生儿，

364
00:14:08,890 --> 00:14:10,267
你妹妹在挣扎，

365
00:14:10,392 --> 00:14:12,519
一个失业的妻子，你没有钱--

366
00:14:12,644 --> 00:14:14,354
好吧，好吧。

367
00:14:14,479 --> 00:14:15,939
还有我的妈妈。

368
00:14:17,107 --> 00:14:18,191
这么说的话，

369
00:14:18,316 --> 00:14:19,693
我还能活着真是个奇迹。

370
00:14:21,611 --> 00:14:22,946
所以或许给自己松口气。

371
00:14:23,071 --> 00:14:25,240
说起来容易，做起来难。

372
00:14:25,365 --> 00:14:27,534
我能做些什么来帮助吗？

373
00:14:29,286 --> 00:14:31,871
医生说你心脏一定没问题？

374
00:14:31,997 --> 00:14:33,540
嗯。

375
00:14:33,665 --> 00:14:35,709
想去查一下吗？

376
00:14:36,793 --> 00:14:38,878
♪ ♪

377
00:14:45,218 --> 00:14:46,219
早上好。

378
00:14:46,344 --> 00:14:47,721
早上好。

379
00:14:47,846 --> 00:14:50,724
麦卡利斯特太太，我欠您一个道歉，

380
00:14:50,849 --> 00:14:52,225
我做得不对。

381
00:14:52,350 --> 00:14:54,060
我们就当这事从未发生过，

382
00:14:54,185 --> 00:14:55,895
一起享受美好的早餐吧。

383
00:14:56,896 --> 00:14:58,982
你是告诉他们了，对吧？

384
00:14:59,107 --> 00:15:01,901
我只是想让大家对你宽容一些。

385
00:15:02,027 --> 00:15:04,446
嗯，这就是家庭的作用，乔治。

386
00:15:04,571 --> 00:15:06,281
我们互相支持。

387
00:15:06,406 --> 00:15:07,907
哇，你真的不太擅长这个。

388
00:15:08,825 --> 00:15:10,493
孩子，别觉得难过，

389
00:15:10,619 --> 00:15:12,787
很多人都在情感方面挣扎。

390
00:15:12,912 --> 00:15:13,997
你有过这种情况吗？

391
00:15:14,122 --> 00:15:15,165
当然有。

392
00:15:15,290 --> 00:15:16,416
你是怎么做的？

393
00:15:16,541 --> 00:15:18,752
我发现最有效的是

394
00:15:18,877 --> 00:15:21,087
健康饮食和锻炼。

395
00:15:23,673 --> 00:15:24,924
爸……

396
00:15:26,134 --> 00:15:27,510
你想要真相吗？

397
00:15:28,637 --> 00:15:30,180
因为这很黑暗。

398
00:15:31,264 --> 00:15:32,599
好吧，谢谢你的关心，

399
00:15:32,724 --> 00:15:34,142
但我很好。

400
00:15:34,267 --> 00:15:36,519
祝你今天愉快！

401
00:15:36,645 --> 00:15:38,355
请停下。

402
00:15:43,193 --> 00:15:45,362
我可能没有完全诚实

403
00:15:45,487 --> 00:15:47,697
关于一切都在掌控之中。

404
00:15:48,948 --> 00:15:51,618
事实是，我是凭感觉在应付

405
00:15:51,743 --> 00:15:53,453
而我的裤子着火了。

406
00:15:54,954 --> 00:15:57,332
我一直在承受压力。

407
00:15:59,376 --> 00:16:00,502
你是怎么做到的？

408
00:16:00,627 --> 00:16:02,295
你是怎么让这一切看起来那么简单的？

409
00:16:04,130 --> 00:16:06,174
好吧，不告诉我。

410
00:16:09,636 --> 00:16:11,304
好吧，我该走了。

411
00:16:12,305 --> 00:16:13,473
（叹气）

412
00:16:14,474 --> 00:16:15,809
这挺好的。

413
00:16:16,893 --> 00:16:18,311
谢谢你倾听。

414
00:16:20,397 --> 00:16:22,649
嘿，也许你可以请那位大神

415
00:16:22,774 --> 00:16:24,317
来照看你的女儿。

416
00:16:24,442 --> 00:16:26,152
派个天使，让她去当兵，什么的。

417
00:16:26,277 --> 00:16:27,404
快点。

418
00:16:27,529 --> 00:16:29,531
♪ ♪

419
00:16:34,911 --> 00:16:36,329
这很奇怪。

420
00:16:36,454 --> 00:16:37,580
就跟他谈谈。

421
00:16:37,706 --> 00:16:38,915
我真的认为你会感觉好一些。

422
00:16:39,040 --> 00:16:40,583
我觉得，我会觉得很傻。

423
00:16:40,709 --> 00:16:43,002
嘿，我没有告诉妈妈你被停学的事，

424
00:16:43,128 --> 00:16:44,754
你至少可以告诉爸。

425
00:16:44,879 --> 00:16:46,005
（无奈叹气）

426
00:16:46,131 --> 00:16:47,340
好吧。

427
00:16:51,010 --> 00:16:52,762
嘿，爸。

428
00:16:52,887 --> 00:16:54,347
看看我带来了谁。

429
00:16:55,348 --> 00:16:57,350
这是米西，万一你只能听到。

430
00:16:58,560 --> 00:17:00,186
开吧。

431
00:17:01,104 --> 00:17:02,021
可不能在你听着的时候。

432
00:17:02,147 --> 00:17:03,690
哦，对。

433
00:17:08,111 --> 00:17:09,529
嗨，爸爸。

434
00:17:09,654 --> 00:17:11,531
有些事情我应该告诉你。

435
00:17:12,574 --> 00:17:13,908
首先，我怀孕了

436
00:17:14,033 --> 00:17:15,076
而我的数学老师是父亲。

437
00:17:15,201 --> 00:17:16,202
乔治：什么？！

438
00:17:16,327 --> 00:17:17,787
我知道你在偷听。

439
00:17:18,955 --> 00:17:21,207
乔治：抱歉。（叹气）

440
00:17:23,793 --> 00:17:26,087
我没有怀孕，我只是被停学了。

441
00:17:27,881 --> 00:17:30,633
妈妈不知道，她以为我现在在上学。

442
00:17:38,808 --> 00:17:42,562
你们都不在，谢尔顿也不在，我常常很孤单。

443
00:17:44,564 --> 00:17:46,232
逃避事情容易得多……

444
00:17:48,485 --> 00:17:49,903
……但这有点糟糕。

445
00:17:52,822 --> 00:17:54,574
（呼气）

446
00:17:55,492 --> 00:17:56,826
我真的很想你。

447
00:17:58,578 --> 00:17:59,788
（抽泣）

448
00:17:59,913 --> 00:18:01,414
（哭泣）

449
00:18:02,332 --> 00:18:04,501
感觉好点了吗？不，你这个混蛋！

