﻿1
00:00:03,750 --> 00:00:11,750
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:11,750 --> 00:00:13,590
（模糊的无线电通讯）

3
00:00:13,680 --> 00:00:15,920
♪ ♪

4
00:00:21,390 --> 00:00:24,560
城域网（无线电）：
五、四、

5
00:00:24,660 --> 00:00:28,730
三，二，一。

6
00:00:30,260 --> 00:00:31,200
孩子？

7
00:00:31,300 --> 00:00:32,630
我认为我们已经
有问题。

8
00:00:32,730 --> 00:00:34,830
城域网（无线电）：
拉普索，这里是任务控制中心。

9
00:00:34,940 --> 00:00:37,510
我们正在检测
机舱失压。

10
00:00:37,610 --> 00:00:39,450
尼尔：嗯，有
舱口漏水。

11
00:00:39,540 --> 00:00:41,540
我要
抓住工具包。

12
00:00:41,640 --> 00:00:43,110
我把
工具包？

13
00:00:43,210 --> 00:00:45,650
工具包在哪儿？
让开。
我会处理这件事的。

14
00:00:45,750 --> 00:00:47,190
不，有
这里有一个协议。

15
00:00:47,280 --> 00:00:49,180
伙计们，现在不是时候
争吵。

16
00:00:49,280 --> 00:00:50,680
伙计们，我们的气压正在下降。

17
00:00:50,780 --> 00:00:52,720
（蜂鸣器响）

18
00:00:52,820 --> 00:00:54,990
哦，就这样了。我们完成了。

19
00:00:55,090 --> 00:00:56,730
城域网（无线电）：
Rhapso 船员，

20
00:00:56,820 --> 00:00:58,960
请准备
离开机舱。

21
00:00:59,060 --> 00:01:00,800
如果这是
真正的使命，

22
00:01:00,890 --> 00:01:03,130
你们都会是一群
已故亿万富翁。

23
00:01:03,230 --> 00:01:04,500
我试图警告他们，

24
00:01:04,600 --> 00:01:07,870
但他们想要的是
“贪睡者”来处理它。

25
00:01:07,970 --> 00:01:09,410
你？你知道，
你抽烟太多了

26
00:01:09,500 --> 00:01:11,170
“绿色能源”之类的废话。

27
00:01:11,270 --> 00:01:12,500
对不起，道格，
我知道你不喜欢

28
00:01:12,610 --> 00:01:13,880
创新和
创造力。

29
00:01:13,970 --> 00:01:15,440
道格：
我不喜欢的是
你让我们听

30
00:01:15,540 --> 00:01:17,280
你们所有新奇的废话

31
00:01:17,380 --> 00:01:19,350
每次我们……
你们两个
就放过一次吧？

32
00:01:19,450 --> 00:01:20,880
反对
你们两个。

33
00:01:20,980 --> 00:01:22,420
瞧，我知道
你们都是领导者

34
00:01:22,520 --> 00:01:23,620
在你的
各自领域

35
00:01:23,720 --> 00:01:25,660
可再生能源，
石油巨头，

36
00:01:25,750 --> 00:01:27,250
社交媒体……

37
00:01:28,220 --> 00:01:29,320
画。

38
00:01:29,420 --> 00:01:31,390
油漆，伙计。

39
00:01:31,490 --> 00:01:32,420
普里查德：对。
设计，

40
00:01:32,530 --> 00:01:33,970
制造、分销。

41
00:01:34,060 --> 00:01:36,730
这是一个...
这是一个完整的东西。

42
00:01:36,830 --> 00:01:38,170
对的。画画。

43
00:01:38,170 --> 00:01:39,700
在你剩余的日子里
训练，

44
00:01:39,800 --> 00:01:41,200
你们不是创始人

45
00:01:41,300 --> 00:01:42,470
大公司……

46
00:01:42,570 --> 00:01:43,840
呃，他没有
找到了他的。

47
00:01:43,940 --> 00:01:45,910
他继承了它
来自他的祖父。

48
00:01:46,010 --> 00:01:47,650
普里查德:
不管，

49
00:01:47,740 --> 00:01:49,810
今天，你是……

50
00:01:50,680 --> 00:01:52,180
现代探险家。

51
00:01:52,180 --> 00:01:53,010
（其他人抱怨）

52
00:01:53,180 --> 00:01:54,510
现代探险家，

53
00:01:54,620 --> 00:01:56,520
铺平道路
每个男人和女人

54
00:01:56,620 --> 00:01:57,850
前往
外部限制。

55
00:01:57,950 --> 00:01:58,990
在这次旅程中，

56
00:01:59,090 --> 00:02:00,290
你必须记住

57
00:02:00,390 --> 00:02:02,660
的生活
你的船员同事

58
00:02:02,760 --> 00:02:05,260
在于每一个
你的手。

59
00:02:06,960 --> 00:02:08,530
瞧，我并不担心。

60
00:02:08,630 --> 00:02:09,900
嗯，你应该这么做。

61
00:02:10,000 --> 00:02:11,070
如果我们训练失败，

62
00:02:11,200 --> 00:02:13,070
我们每个人都出去了
6000 万美元。

63
00:02:13,200 --> 00:02:14,930
好的，我们不会失败的。

64
00:02:15,040 --> 00:02:17,540
噢，你听到了吗？

65
00:02:17,640 --> 00:02:19,210
年轻人
一代人都知道。

66
00:02:19,310 --> 00:02:20,810
你不能允许
小挫折

67
00:02:20,910 --> 00:02:22,650
让你失望。

68
00:02:22,740 --> 00:02:24,280
（笑）

69
00:02:24,380 --> 00:02:26,020
摩根:
我的天啊。

70
00:02:26,110 --> 00:02:29,050
你们这些长大了的男孩
还有你的愚蠢的玩具。

71
00:02:29,220 --> 00:02:31,220
说真的，你
将继续驾驶

72
00:02:31,320 --> 00:02:33,260
那太荒谬了
装置

73
00:02:33,350 --> 00:02:34,780
到处都是？

74
00:02:34,890 --> 00:02:35,990
这就是未来，道格。

75
00:02:36,090 --> 00:02:38,290
它没有填满
关于化石燃料。

76
00:02:38,390 --> 00:02:39,690
（悬浮滑板发出铃声）

77
00:02:39,790 --> 00:02:41,460
哇哦。（笑）

78
00:02:43,000 --> 00:02:44,300
晚餐后见……

79
00:02:44,400 --> 00:02:46,440
（吸气）

80
00:02:46,530 --> 00:02:48,270
...失败者。

81
00:02:48,370 --> 00:02:50,410
♪ ♪

82
00:02:52,510 --> 00:02:53,910
（窃笑）

83
00:03:00,410 --> 00:03:01,880
普里查德:
<i>听着，</i>

84
00:03:01,980 --> 00:03:04,020
我有额外的豁免
供您签名。

85
00:03:04,120 --> 00:03:06,390
并且，鉴于
刚刚发生了什么，

86
00:03:06,490 --> 00:03:08,430
我们改变了一些
的语言。

87
00:03:10,090 --> 00:03:12,490
我以为所有这些
太空笔也是一样。

88
00:03:12,590 --> 00:03:15,090
什么，不是吗？
尼尔的墨水是黑色的。

89
00:03:15,260 --> 00:03:18,260
嗯，我加入
油漆业务。

90
00:03:18,370 --> 00:03:20,140
（摩根叹气）
是的，你创造了我们

91
00:03:20,270 --> 00:03:21,740
意识到了这一点。那么？

92
00:03:21,840 --> 00:03:22,880
所以，

93
00:03:22,970 --> 00:03:24,870
我已经装备好了我的笔

94
00:03:24,970 --> 00:03:26,670
采用新的石墨颜色。

95
00:03:26,770 --> 00:03:29,610
我称之为“负空间”。

96
00:03:29,710 --> 00:03:30,910
（嘲笑）
我的天啊。

97
00:03:31,010 --> 00:03:32,480
您改变了墨水颜色吗？

98
00:03:32,580 --> 00:03:34,680
还有小费。看到了吗？

99
00:03:34,780 --> 00:03:36,650
黄金尖端允许

100
00:03:36,750 --> 00:03:38,920
墨水输送更顺畅，

101
00:03:39,020 --> 00:03:41,590
即使在反重力条件下。

102
00:03:41,690 --> 00:03:43,790
我可以做一个
如果你愿意的话。

103
00:03:43,890 --> 00:03:45,490
兰迪：
哇。

104
00:03:45,590 --> 00:03:48,630
没人想要
你的愚蠢的笔，Snoozer。

105
00:03:48,730 --> 00:03:50,770
（笑）：
哦天呐。好孩子。

106
00:03:50,860 --> 00:03:52,960
（两人都笑了）

107
00:03:58,410 --> 00:04:00,510
♪ ♪

108
00:04:17,430 --> 00:04:19,630
普里查德:
对于这次离心机练习，

109
00:04:19,730 --> 00:04:21,930
我们增加了
引力

110
00:04:22,030 --> 00:04:22,930
更多
紧密匹配

111
00:04:23,030 --> 00:04:24,200
你将会成为什么
受到

112
00:04:24,330 --> 00:04:26,160
在发射期间
并重新进入。

113
00:04:26,330 --> 00:04:27,960
您可以
迷失方向。

114
00:04:28,070 --> 00:04:31,610
记住你的
呼吸练习。

115
00:04:38,510 --> 00:04:39,780
（呼呼声）

116
00:04:49,690 --> 00:04:51,190
（呼气）

117
00:05:08,480 --> 00:05:10,380
（呼呼声加速）

118
00:05:13,880 --> 00:05:15,920
（尖叫）
停止！

119
00:05:16,020 --> 00:05:17,560
停止机器！

120
00:05:34,770 --> 00:05:37,410
♪ ♪

121
00:05:37,410 --> 00:05:39,810
男人：
请进来，塔斯基奥尼女士。

122
00:05:42,310 --> 00:05:44,080
这很好。

123
00:05:44,180 --> 00:05:45,220
停车场？

124
00:05:45,310 --> 00:05:47,410
这不是
有点儿刺鼻？

125
00:05:47,520 --> 00:05:50,290
我想要
您的全神贯注。

126
00:05:50,420 --> 00:05:52,020
我知道
你可能会分心。

127
00:05:52,120 --> 00:05:54,090
只是...

128
00:05:54,190 --> 00:05:55,960
疯狂观看
又是你。

129
00:05:56,060 --> 00:05:57,960
没有
这么久，卡特。

130
00:05:58,060 --> 00:05:59,700
那么，你是什么
在纽约干什么？

131
00:05:59,790 --> 00:06:01,130
这是谁
可爱的小家伙？

132
00:06:01,230 --> 00:06:02,160
（吠叫）

133
00:06:02,260 --> 00:06:03,330
这是 Gonzo。

134
00:06:03,430 --> 00:06:05,670
她是個她。
当然。

135
00:06:05,770 --> 00:06:07,970
我以为你会
现在回到芝加哥了。

136
00:06:08,070 --> 00:06:09,940
哦，不。
我喜欢这里。

137
00:06:10,040 --> 00:06:11,480
什么部分？

138
00:06:11,570 --> 00:06:13,340
拥挤的火车，
拥挤的街道，

139
00:06:13,440 --> 00:06:15,010
闻起来怎么样
在夏天？

140
00:06:15,110 --> 00:06:18,080
你知道，我很享受
比大多数人闲聊更多，

141
00:06:18,180 --> 00:06:19,580
还有更多，

142
00:06:19,680 --> 00:06:21,110
但是
我们直奔主题吧？

143
00:06:21,210 --> 00:06:22,780
随你便吧。

144
00:06:23,550 --> 00:06:25,920
你和我曾经共享一个客户。

145
00:06:26,020 --> 00:06:27,890
马克·凡·尼斯.

146
00:06:27,990 --> 00:06:28,990
还记得他吗？

147
00:06:29,090 --> 00:06:30,460
是的，你公司邀请我来的

148
00:06:30,460 --> 00:06:32,090
帮助他处理离婚事宜。
一些问题

149
00:06:32,190 --> 00:06:35,190
可能会出现
第一次离婚协议。

150
00:06:35,300 --> 00:06:38,200
第一的？
他又要离婚了？

151
00:06:38,300 --> 00:06:40,540
第一个相当混乱。

152
00:06:40,630 --> 00:06:43,000
心之所愿，即是所欲。

153
00:06:43,100 --> 00:06:45,270
他也有像我们这样的人
去做那些脏活。

154
00:06:45,370 --> 00:06:48,310
那么，什么样的问题

155
00:06:48,480 --> 00:06:50,280
我们期望出现吗？

156
00:06:50,380 --> 00:06:52,950
没什么值得讨论的，

157
00:06:53,050 --> 00:06:56,290
因为你和我紧密相连
享有律师-客户特权。

158
00:06:59,320 --> 00:07:02,590
我听说你保留了纽约警察局
诚实地做好新工作。

159
00:07:02,690 --> 00:07:04,290
（笑）
这不完全是

160
00:07:04,390 --> 00:07:05,490
我会如何描述它，但是...

161
00:07:05,490 --> 00:07:06,490
我敢肯定
纽约警察局

162
00:07:06,590 --> 00:07:08,190
意见保密规则

163
00:07:08,300 --> 00:07:10,140
就像我们一样认真对待。

164
00:07:10,230 --> 00:07:11,300
“像我们一样”？

165
00:07:11,400 --> 00:07:12,330
“我们”是谁？

166
00:07:12,500 --> 00:07:14,270
公司。

167
00:07:14,370 --> 00:07:15,610
如果是前同事，

168
00:07:15,700 --> 00:07:18,400
英俊
支付她的工作报酬，

169
00:07:18,510 --> 00:07:20,880
违背了这一信任，
公司将

170
00:07:20,970 --> 00:07:22,410
确切的报应。

171
00:07:23,680 --> 00:07:25,220
什么样的报应啊？

172
00:07:25,310 --> 00:07:27,080
金融、专业...

173
00:07:27,180 --> 00:07:30,380
也许其他的事情我并不
现在正在思考。

174
00:07:30,520 --> 00:07:32,190
作为芝加哥的老朋友，

175
00:07:32,290 --> 00:07:33,590
我想让你知道。

176
00:07:34,620 --> 00:07:36,390
（电话铃声）

177
00:07:37,290 --> 00:07:39,390
城镇的另一边需要我。

178
00:07:44,360 --> 00:07:47,730
哦。
哇哦。真正的宇航员

179
00:07:47,840 --> 00:07:50,040
是在这里坐火车吗？在曼哈顿？

180
00:07:50,140 --> 00:07:52,210
这是一个定制的
太空训练中心

181
00:07:52,310 --> 00:07:53,540
对于私人公民来说。

182
00:07:53,540 --> 00:07:53,550
他们必须
宇航员。
对于私人公民来说。

183
00:07:53,550 --> 00:07:55,540
他们必须
宇航员。

184
00:07:55,640 --> 00:07:56,940
难以置信吧？

185
00:07:57,040 --> 00:07:58,740
准备
他们留在这里

186
00:07:58,850 --> 00:08:01,690
并接受两周
的训练。

187
00:08:01,780 --> 00:08:03,410
难道没有一个
这些太空飞行

188
00:08:03,550 --> 00:08:04,950
耗资数百万
美元？

189
00:08:05,050 --> 00:08:06,950
至少，
但参与者

190
00:08:07,050 --> 00:08:09,090
愿意支付
为了获得经验。

191
00:08:09,190 --> 00:08:11,960
所以，这就像太空营
对于亿万富翁来说。

192
00:08:12,060 --> 00:08:12,960
（笑）

193
00:08:13,060 --> 00:08:15,000
我们发送了
第一个人

194
00:08:15,100 --> 00:08:18,140
到月球。
这些商业太空飞行

195
00:08:18,230 --> 00:08:19,970
在这一传统的基础上，

196
00:08:20,070 --> 00:08:23,740
引领我们进入一个新阶段。

197
00:08:23,840 --> 00:08:26,580
或者我们可以花掉这笔钱
关于经济适用住房

198
00:08:26,670 --> 00:08:27,970
以及地球上的医疗保健。

199
00:08:28,080 --> 00:08:29,410
好吧，你就是不明白这一点。

200
00:08:29,580 --> 00:08:31,180
每个孩子都梦想
前往太空。

201
00:08:32,610 --> 00:08:35,250
我喜欢有氧气的地方。

202
00:08:35,350 --> 00:08:36,590
（清嗓子）

203
00:08:36,680 --> 00:08:40,280
那么，受害者的名字
是加文莫里西（Gavin Morrissey）。

204
00:08:40,390 --> 00:08:41,890
他和另外四个人

205
00:08:41,990 --> 00:08:43,760
进入第 9 天
两周的训练，

206
00:08:43,860 --> 00:08:45,660
由导演主导
此设施

207
00:08:45,760 --> 00:08:47,060
和他的员工。

208
00:08:47,160 --> 00:08:49,330
噢。太多了
一室富足。

209
00:08:49,430 --> 00:08:50,500
哦，是的。

210
00:08:50,600 --> 00:08:51,900
它同样引人注目
就像这样。

211
00:08:52,000 --> 00:08:54,870
但我没有
见一名侦探。

212
00:08:54,970 --> 00:08:57,810
哦。我会处理的。

213
00:08:58,870 --> 00:09:00,870
这正是这些贵宾所期望的。

214
00:09:02,240 --> 00:09:03,610
正确的。

215
00:09:03,610 --> 00:09:05,780
（模糊的谈话声）

216
00:09:05,880 --> 00:09:07,050
嘿。
嘿。

217
00:09:07,150 --> 00:09:08,620
我想知道你在哪里。

218
00:09:08,720 --> 00:09:12,120
哦，呃，Gonzo 和我
只是出去散步。

219
00:09:12,220 --> 00:09:14,090
一切都还好吗？

220
00:09:14,190 --> 00:09:15,490
嗯。

221
00:09:15,620 --> 00:09:18,690
嗯？呃，只是
外面有那么多记者。

222
00:09:18,790 --> 00:09:20,290
这是一场斗争
才能通过。

223
00:09:20,390 --> 00:09:23,790
是的，受害者
是亿万富翁加文莫里西（Gavin Morrissey）。

224
00:09:23,900 --> 00:09:25,540
哦。是吗？
瓦格纳上尉来了？

225
00:09:25,630 --> 00:09:27,300
应付记者？

226
00:09:27,400 --> 00:09:30,070
哦，他实际上
领导调查。

227
00:09:30,170 --> 00:09:32,370
显然，他
某种太空迷。

228
00:09:32,470 --> 00:09:34,010
（笑）有点可爱。

229
00:09:34,110 --> 00:09:38,180
所以，Gavin Morrissey
准备飞向太空？

230
00:09:38,280 --> 00:09:39,650
嗯嗯。
有钱人

231
00:09:39,650 --> 00:09:41,180
认为他们可以
做任何事。

232
00:09:41,280 --> 00:09:42,720
是的，

233
00:09:42,820 --> 00:09:44,460
为什么不呢当他们可以的时候
只需付钱给别人

234
00:09:44,550 --> 00:09:45,990
去做他们的脏活？

235
00:09:46,090 --> 00:09:49,030
普里查德:
没什么问题
使用离心机。

236
00:09:49,120 --> 00:09:51,660
我经营着一家极其
这里管得很严。

237
00:09:51,760 --> 00:09:52,830
你把这事告诉加文。

238
00:09:52,930 --> 00:09:53,970
哦，你不能

239
00:09:54,060 --> 00:09:55,560
因为他一直
焚化。

240
00:09:55,660 --> 00:09:57,960
（哭泣）

241
00:09:58,730 --> 00:10:00,470
你好。

242
00:10:00,670 --> 00:10:02,670
噢。你还好吗？

243
00:10:02,770 --> 00:10:04,740
他只是……

244
00:10:04,840 --> 00:10:07,080
他教我
那么多，你知道吗？

245
00:10:08,210 --> 00:10:10,410
我想关注
追随他的脚步，

246
00:10:10,510 --> 00:10:13,480
让他为我感到骄傲，
但现在……

247
00:10:13,580 --> 00:10:16,220
噢，我很抱歉。

248
00:10:16,320 --> 00:10:17,990
失去父亲
就像这样必须是……

249
00:10:18,090 --> 00:10:19,730
打扰一下。
你刚才说什么？

250
00:10:19,820 --> 00:10:22,020
我说失去你的父亲
就像这样必须是……

251
00:10:22,120 --> 00:10:24,620
加文莫里西
不是他的父亲。

252
00:10:24,730 --> 00:10:26,560
我是他的父亲。
哦。

253
00:10:26,660 --> 00:10:27,900
嗯，我很抱歉。

254
00:10:28,000 --> 00:10:29,130
他说话的方式，
我只是想……

255
00:10:29,230 --> 00:10:31,170
我儿子正在学习
可再生能源。

256
00:10:31,260 --> 00:10:34,360
他一直
在Gavin的影响下。

257
00:10:34,470 --> 00:10:35,810
他还年轻。

258
00:10:35,900 --> 00:10:38,500
尼尔·多尔西,
这是小尼尔。

259
00:10:38,610 --> 00:10:39,680
真的吗，爸爸？

260
00:10:39,770 --> 00:10:41,470
我叫兰迪。

261
00:10:41,570 --> 00:10:43,170
我是 Elsbeth Tascioni。

262
00:10:43,280 --> 00:10:44,720
尼尔：
您是创伤咨询师吗？

263
00:10:44,810 --> 00:10:46,110
我？

264
00:10:46,210 --> 00:10:48,550
哦不，我和警察一起工作。
（笑）

265
00:10:48,650 --> 00:10:50,620
我协助监督。

266
00:10:50,720 --> 00:10:52,550
那么，顾问？

267
00:10:52,650 --> 00:10:54,190
毫米。

268
00:10:54,290 --> 00:10:57,890
你见过 Gavin Morrissey 吗？
这里，在训练期间？

269
00:10:57,990 --> 00:10:59,530
我不知道在哪里
我第一次见到加文。

270
00:10:59,630 --> 00:11:01,400
亿万富翁似乎
互相认识。

271
00:11:01,490 --> 00:11:04,530
就像名人一样，
只是没那么好看。

272
00:11:04,630 --> 00:11:06,300
哦。（笑）

273
00:11:06,400 --> 00:11:07,470
那不是...

274
00:11:08,470 --> 00:11:09,600
反正...

275
00:11:10,370 --> 00:11:12,610
我甚至不认识 Gavin
将会进入太空舱

276
00:11:12,740 --> 00:11:13,740
直到我们到达。

277
00:11:13,840 --> 00:11:15,510
您也从事可再生能源行业吗？

278
00:11:15,610 --> 00:11:18,350
不不不，我公司
生产油漆。

279
00:11:18,450 --> 00:11:20,520
哦。
全世界。

280
00:11:20,610 --> 00:11:22,910
我们做了超过 30 亿美元
去年的销售额。

281
00:11:23,020 --> 00:11:25,090
你认真说话吗
现在关于油漆的事？

282
00:11:25,190 --> 00:11:26,620
瓦格纳：
塔西奥尼女士？

283
00:11:26,750 --> 00:11:27,980
兰迪：
上帝...

284
00:11:28,090 --> 00:11:29,960
我很想听听这件事，

285
00:11:30,060 --> 00:11:32,460
但你会
打扰一下？

286
00:11:32,560 --> 00:11:33,490
（喘气）

287
00:11:33,590 --> 00:11:35,090
实际上，

288
00:11:35,200 --> 00:11:36,570
我一直在努力决定

289
00:11:36,660 --> 00:11:39,360
关于我的办公室的油漆颜色
已经好几个星期了。

290
00:11:39,470 --> 00:11:40,500
哦！

291
00:11:40,600 --> 00:11:42,500
我有样品。（笑）

292
00:11:44,200 --> 00:11:45,500
您考虑过石墨吗？

293
00:11:45,610 --> 00:11:49,210
我申请了一种新方法的专利
用于混合涂料

294
00:11:49,310 --> 00:11:52,780
创造一种颜色
我称之为负空间。

295
00:11:52,880 --> 00:11:54,650
像深灰色吗？

296
00:11:54,780 --> 00:11:57,550
不，不是灰色。

297
00:11:57,650 --> 00:11:58,690
石墨。

298
00:11:59,520 --> 00:12:00,960
你可能想要
去想一想。

299
00:12:01,050 --> 00:12:01,990
这是诚实的。

300
00:12:02,090 --> 00:12:04,830
它并不假装是一堵墙……

301
00:12:04,930 --> 00:12:06,360
不是墙。

302
00:12:07,690 --> 00:12:09,560
它会帮助你集中注意力。

303
00:12:09,660 --> 00:12:11,000
哦。

304
00:12:11,100 --> 00:12:13,370
我需要这个。（笑）

305
00:12:14,570 --> 00:12:16,210
这是消防队长
杰克·图林.

306
00:12:16,300 --> 00:12:17,800
他研究了视频
火灾。

307
00:12:17,810 --> 00:12:19,850
我们记录每一次锻炼
和学习

308
00:12:19,940 --> 00:12:21,810
参与者的表现如何。

309
00:12:21,810 --> 00:12:24,080
Aaron 是
前宇航员。

310
00:12:24,180 --> 00:12:25,680
该设施的所有者是他。

311
00:12:26,710 --> 00:12:27,950
你看得见吗？

312
00:12:28,850 --> 00:12:29,820
是的。你。

313
00:12:29,820 --> 00:12:30,890
你叫什么名字？

314
00:12:30,980 --> 00:12:32,820
埃尔斯贝思·塔西奥尼 (Elsbeth Tascioni)。

315
00:12:33,220 --> 00:12:35,520
不，我看得很清楚。好的。

316
00:12:37,590 --> 00:12:38,490
（敲击键盘）

317
00:12:38,590 --> 00:12:40,030
（呼呼声）

318
00:12:40,130 --> 00:12:41,400
（爆炸）

319
00:12:42,260 --> 00:12:44,360
哇哦。
里面有东西爆炸了。

320
00:12:44,460 --> 00:12:46,360
这场火势蔓延迅速，

321
00:12:46,470 --> 00:12:48,870
达到1800度
或更高。

322
00:12:48,970 --> 00:12:50,440
单靠水是不够的
扑灭它。

323
00:12:50,540 --> 00:12:52,840
消防员
必须使用 EA 泡沫

324
00:12:52,840 --> 00:12:54,110
使其缺氧。

325
00:12:54,210 --> 00:12:55,550
你听到了
砰砰声？

326
00:12:55,640 --> 00:12:58,710
嗯，像油脂一样
在煎锅上煎。

327
00:12:58,850 --> 00:13:00,250
图林:
确切地。

328
00:13:00,350 --> 00:13:03,050
告诉我这场火灾是
由锂离子电池引起。

329
00:13:03,150 --> 00:13:05,390
所以这不是问题
用离心机吗？
不。

330
00:13:05,490 --> 00:13:08,490
火焰呈“V”字形燃烧。

331
00:13:08,590 --> 00:13:10,390
根据炭化模式，
这场火灾始于

332
00:13:10,490 --> 00:13:13,260
在受害者身下
然后向上移动。

333
00:13:13,360 --> 00:13:14,390
瓦格纳：
但什么会
锂离子电池

334
00:13:14,490 --> 00:13:15,720
在做什么
离心机？

335
00:13:15,860 --> 00:13:17,130
受害者可能持有该装置

336
00:13:17,230 --> 00:13:18,530
在他手中
掉在了地板上。

337
00:13:18,630 --> 00:13:20,370
不，我对此表示怀疑。
所有学员都接受了指导

338
00:13:20,470 --> 00:13:22,570
不带任何东西
为了安全起见。

339
00:13:22,670 --> 00:13:24,870
您可以观看视频
他进来了。

340
00:13:24,970 --> 00:13:26,170
他两手空空。

341
00:13:26,270 --> 00:13:27,600
嗯，也许他
带了一些东西进来

342
00:13:27,710 --> 00:13:28,710
却没有意识到。

343
00:13:28,880 --> 00:13:30,150
他抽电子烟。

344
00:13:31,880 --> 00:13:34,520
Gavin 在抽电子烟
整个训练过程中。

345
00:13:34,610 --> 00:13:36,480
但电子烟
非常小。

346
00:13:36,580 --> 00:13:37,880
图林:
不需要太多。

347
00:13:37,890 --> 00:13:39,490
来自的压力
引力

348
00:13:39,590 --> 00:13:40,960
可能会损坏
電池。

349
00:13:41,050 --> 00:13:43,150
我试图让这些人
了解危险。

350
00:13:43,260 --> 00:13:44,760
它在豁免条款中。

351
00:13:44,890 --> 00:13:47,360
听起来像 Gavin Morrissey
犯了一个无意的错误。

352
00:13:47,460 --> 00:13:49,300
这让他付出了代价
他的生命。

353
00:13:49,400 --> 00:13:50,900
谢谢指点
向我们介绍电子烟。

354
00:13:50,900 --> 00:13:53,040
哦，当然了。

355
00:13:53,130 --> 00:13:55,330
我很高兴能够帮忙。
（笑）

356
00:13:57,600 --> 00:14:00,040
果然我发现
这包电子烟

357
00:14:00,140 --> 00:14:01,340
在加文的房间里。

358
00:14:01,440 --> 00:14:02,910
有一个不见了。

359
00:14:03,010 --> 00:14:05,510
嗯。人们并不介意他
在场馆内吸烟吗？

360
00:14:05,610 --> 00:14:07,250
你认为你可以说出来
这些人不是吗？

361
00:14:07,350 --> 00:14:08,520
这些被宠坏的孩子

362
00:14:08,620 --> 00:14:09,960
带了东西
明确禁止：

363
00:14:10,050 --> 00:14:12,720
电子烟、电动滑板车、
日光浴床。

364
00:14:12,820 --> 00:14:15,360
他们需要所有这些东西
进行两周的培训？

365
00:14:15,460 --> 00:14:16,430
拥有的想法
没有支持人员

366
00:14:16,520 --> 00:14:18,020
让他们恐惧了很久。

367
00:14:18,130 --> 00:14:19,800
所以他们就把所有东西都带来了
他们可能需要。

368
00:14:19,930 --> 00:14:21,200
一个人发脾气
因为他不可能

369
00:14:21,290 --> 00:14:22,830
他的助手来冲水了。

370
00:14:22,930 --> 00:14:26,630
等等。他们中哪一个不是
自己冲厕所？

371
00:14:26,730 --> 00:14:29,470
你知道吗？
我不想知道。

372
00:14:29,570 --> 00:14:30,940
我必须有法律
制定新的豁免条款

373
00:14:30,940 --> 00:14:32,840
只是为了掩护加文
骑着他的悬浮滑板。

374
00:14:32,940 --> 00:14:35,240
等一下。你说你拿到了这些
从加文的房间？

375
00:14:35,340 --> 00:14:37,010
普里查德:
是的。

376
00:14:37,110 --> 00:14:38,480
这些不是电子烟。

377
00:14:38,580 --> 00:14:40,520
它们是无烟的
空气吸入器。

378
00:14:40,610 --> 00:14:42,680
它们不包含
锂离子电池。

379
00:14:42,780 --> 00:14:45,220
我的邻居尝试使用一个
戒烟。

380
00:14:45,320 --> 00:14:46,620
没有成功。

381
00:14:46,720 --> 00:14:49,290
我认为这些就是
Gavin 一直都有这种感觉吗？

382
00:14:49,390 --> 00:14:50,560
但如果没有
有电池，

383
00:14:50,660 --> 00:14:52,430
那么它就不可能
引发火灾。

384
00:14:52,530 --> 00:14:53,700
是否可以
加文·莫里西

385
00:14:53,790 --> 00:14:56,030
可能会无意中
携带

386
00:14:56,130 --> 00:14:57,600
另一种类型的设备
在口袋里？

387
00:14:57,700 --> 00:14:59,200
飞行服
没有口袋。

388
00:14:59,300 --> 00:15:01,970
而一个制造
他在新能源领域的财富

389
00:15:01,970 --> 00:15:04,110
知道最好不要带
危险的事情

390
00:15:04,200 --> 00:15:05,700
放入离心机？

391
00:15:05,810 --> 00:15:08,710
如果他不接受的话
和他一起，它是怎么到达那里的？

392
00:15:09,710 --> 00:15:12,510
也许有人
希望我们假设

393
00:15:12,610 --> 00:15:14,510
Gavin 的电子烟
引发火灾。

394
00:15:14,610 --> 00:15:16,980
你是
暗示破坏？

395
00:15:16,980 --> 00:15:19,980
那么这不是
一场事故，一场谋杀。

396
00:15:19,990 --> 00:15:21,320
你的员工怎么样？

397
00:15:21,420 --> 00:15:22,620
决不。
他们进入敏感区域

398
00:15:22,720 --> 00:15:24,790
受到严格监控
并记录下来。

399
00:15:24,890 --> 00:15:27,390
而且由于还没有人离开
在设施内或设施外

400
00:15:27,490 --> 00:15:29,130
在训练期间……

401
00:15:29,900 --> 00:15:33,500
然后我们的一位亿万富翁
一定是凶手。

402
00:15:38,140 --> 00:15:40,010
♪ ♪

403
00:15:47,750 --> 00:15:49,120
你好。

404
00:15:49,220 --> 00:15:50,150
噢！杰克！

405
00:15:50,250 --> 00:15:51,450
（鞋子吱吱作响）
你好。

406
00:15:51,550 --> 00:15:53,790
我有一个问题
为你。

407
00:15:53,890 --> 00:15:56,460
好的。
加文的医疗档案

408
00:15:56,560 --> 00:15:58,760
表明他开始
使用空气吸入器

409
00:15:58,860 --> 00:16:01,030
当他戒烟时
五年前。

410
00:16:01,130 --> 00:16:04,200
他的医生证实
他没有表现出任何迹象

411
00:16:04,300 --> 00:16:07,200
尼古丁成瘾
在他进入训练之前。

412
00:16:07,300 --> 00:16:11,100
而且，他只是
身高五尺五寸。
（笑）

413
00:16:11,200 --> 00:16:12,400
你真好。

414
00:16:13,170 --> 00:16:15,710
纽约警察局逮捕你是对的
领导调查。

415
00:16:15,810 --> 00:16:18,210
哦，我不是领队
調查。

416
00:16:18,310 --> 00:16:21,580
对的。（轻声笑道）

417
00:16:22,650 --> 00:16:25,220
我的问题是，
如果不是电子烟

418
00:16:25,320 --> 00:16:27,820
引发火灾，
但事实显然并非如此，

419
00:16:27,920 --> 00:16:29,820
还有什么其他设备
有可能吗？

420
00:16:29,920 --> 00:16:31,890
电池可能太小了。

421
00:16:32,060 --> 00:16:33,130
多小？

422
00:16:33,230 --> 00:16:35,070
足够小，适合
在你的口袋里。

423
00:16:35,160 --> 00:16:37,700
他们不像
旧式铅酸电池版本。

424
00:16:37,800 --> 00:16:41,500
它们威力巨大
放进一个小包装里。

425
00:16:41,600 --> 00:16:44,940
你很热情
关于火灾。

426
00:16:45,070 --> 00:16:46,770
你呢？

427
00:16:48,440 --> 00:16:49,940
你是做什么的
热衷于？

428
00:16:52,950 --> 00:16:56,290
嗯，现在，是关于
表壳底部。

429
00:16:56,380 --> 00:16:58,450
得到...它。

430
00:16:58,550 --> 00:17:00,590
到底部。

431
00:17:00,690 --> 00:17:02,090
就此案而言。

432
00:17:02,920 --> 00:17:05,960
我可以成为沃森
给你的福尔摩斯。

433
00:17:06,090 --> 00:17:07,890
（笑）

434
00:17:10,760 --> 00:17:12,600
（电话铃响了）

435
00:17:13,970 --> 00:17:15,410
打扰一下。
当然。

436
00:17:15,500 --> 00:17:17,370
消防業務。
是的。

437
00:17:17,470 --> 00:17:19,170
（清嗓子）

438
00:17:22,110 --> 00:17:24,710
所以：嗯。
那位消防队长？

439
00:17:24,810 --> 00:17:26,310
很可爱吧？

440
00:17:26,410 --> 00:17:28,580
是的，消防员总是
对我有意思。

441
00:17:28,680 --> 00:17:29,820
我认为是头发。

442
00:17:29,920 --> 00:17:32,720
无论如何，嗯，
你看到了嗎？

443
00:17:32,820 --> 00:17:35,190
它很有橡胶味。

444
00:17:35,290 --> 00:17:36,730
（清嗓子）

445
00:17:36,820 --> 00:17:40,890
你可以和他一起喝一杯，
这一切何时结束？

446
00:17:40,990 --> 00:17:42,290
不，不，不，不，
我不这么认为。

447
00:17:42,400 --> 00:17:43,840
我们一起工作。

448
00:17:43,930 --> 00:17:47,430
另外，我还有很多
在我的脑海里，所以……

449
00:17:47,530 --> 00:17:48,960
噢，瓦格纳上尉。

450
00:17:49,140 --> 00:17:49,970
嗯？

451
00:17:50,140 --> 00:17:51,240
问题。

452
00:17:51,340 --> 00:17:52,640
如果所有参与者
曾到过这里

453
00:17:52,740 --> 00:17:53,870
在过去的九天里，

454
00:17:53,970 --> 00:17:56,310
而没有一个
进出过，

455
00:17:56,410 --> 00:17:59,980
那么无论谁把
离心机里的电池

456
00:18:00,150 --> 00:18:02,890
必须使用过
那已经在这里了？

457
00:18:02,980 --> 00:18:03,980
看起来是这样。

458
00:18:04,150 --> 00:18:05,550
（打响指）
然后...

459
00:18:05,650 --> 00:18:07,950
我们应该寻找
场地上的所有小工具。

460
00:18:08,050 --> 00:18:11,390
呃，找到一个
缺少电池？

461
00:18:11,490 --> 00:18:12,990
确实如此。（撅嘴）

462
00:18:13,160 --> 00:18:14,890
瓦格纳：
它可能是备用的。

463
00:18:14,990 --> 00:18:16,260
我想是的，但是仍然...

464
00:18:16,360 --> 00:18:18,160
我们需要填写
更多细节

465
00:18:18,170 --> 00:18:20,310
在我们去打猎之前
缺少电池。

466
00:18:20,400 --> 00:18:24,940
如果我碰巧看到
一个符合要求的小玩意，

467
00:18:25,040 --> 00:18:26,540
我是说......（笑）

468
00:18:26,640 --> 00:18:28,310
...可以有多少个？

469
00:18:31,240 --> 00:18:33,440
太多了。

470
00:18:34,450 --> 00:18:35,620
这是太空餐吗？

471
00:18:35,720 --> 00:18:38,420
（喘气）好吃。

472
00:18:38,520 --> 00:18:40,720
等等，你还要上去吗？

473
00:18:40,820 --> 00:18:42,420
加文发生了什么事
是一场悲剧。

474
00:18:42,520 --> 00:18:45,060
但这都是他自找的。
你不是认真的吧？

475
00:18:46,790 --> 00:18:48,690
这是一生难得的
机会

476
00:18:48,800 --> 00:18:50,200
这让我们付出了代价
一大笔钱。

477
00:18:50,200 --> 00:18:51,630
道格：你知道，
也许他是对的。

478
00:18:51,730 --> 00:18:54,470
没有理由
我们不应该继续下去。

479
00:18:55,670 --> 00:18:57,070
你还没有通过培训。

480
00:18:57,200 --> 00:18:59,500
嗯，还有几天
直到发射，对吗？

481
00:18:59,610 --> 00:19:02,250
但我们不再拥有
正在运转的离心机。

482
00:19:02,340 --> 00:19:04,710
哦。
它需要多长时间
买一个新的？

483
00:19:04,810 --> 00:19:06,310
这是一个可以解决的问题，对吧？

484
00:19:06,410 --> 00:19:08,910
这是我的果酱。
让我打几个电话。

485
00:19:09,020 --> 00:19:11,290
有冰吗
在你的血管里？

486
00:19:11,380 --> 00:19:13,220
那位男人
将会革命性

487
00:19:13,220 --> 00:19:15,360
我们如何为
世界已经死了。

488
00:19:15,460 --> 00:19:17,330
加文永远不会允许
发生了什么

489
00:19:17,420 --> 00:19:19,020
阻止他前进。

490
00:19:19,130 --> 00:19:21,400
那么我们为什么要这么做呢？
我不相信这个。

491
00:19:21,490 --> 00:19:22,690
我的团队正在处理此事。

492
00:19:22,800 --> 00:19:24,040
我告诉他们我们这里需要它
到明天为止。

493
00:19:24,130 --> 00:19:26,670
整个离心机？

494
00:19:26,770 --> 00:19:28,070
感人的。

495
00:19:28,240 --> 00:19:29,340
普里查德：好的。
如果你坚持继续，

496
00:19:29,440 --> 00:19:30,540
你需要签署
一套新的豁免条款。

497
00:19:30,640 --> 00:19:31,970
我们开始做吧。

498
00:19:32,070 --> 00:19:33,410
只要告诉我在哪里签名就行。

499
00:19:33,510 --> 00:19:36,280
你会放弃吗
那支愚蠢的笔，Snoozer？

500
00:19:38,650 --> 00:19:40,080
他刚才又这样叫你吗？

501
00:19:40,250 --> 00:19:44,090
道格：现在的孩子，他们
不尊重长辈。

502
00:19:45,590 --> 00:19:48,690
我想道歉
因为我儿子的爆发。

503
00:19:48,790 --> 00:19:50,590
他是一个非常敏感的孩子。

504
00:19:50,690 --> 00:19:52,960
他显然很困扰
通过已经发生的事情。

505
00:19:53,060 --> 00:19:54,900
哦，不，你不需要
必须向我道歉。

506
00:19:54,990 --> 00:19:56,360
我也有个儿子。

507
00:19:56,460 --> 00:19:58,260
我是说他现在已经成年了，
但我被召唤

508
00:19:58,270 --> 00:20:00,270
我这一生中有很多名字。

509
00:20:00,270 --> 00:20:03,310
但不是“贪睡者”。（笑）

510
00:20:03,400 --> 00:20:04,900
他是怎么想出这个主意的？

511
00:20:05,000 --> 00:20:07,870
其实没什么，只是
我想，孩子毕竟是孩子。

512
00:20:07,970 --> 00:20:09,810
真有趣，我的儿子，

513
00:20:09,910 --> 00:20:12,580
他以前以为我
世界上最酷的事情，

514
00:20:12,680 --> 00:20:15,250
然后青春期来临……

515
00:20:15,350 --> 00:20:17,220
你就会成为别人的耻辱。

516
00:20:17,320 --> 00:20:19,320
我儿子不是
我感到很尴尬。

517
00:20:19,420 --> 00:20:20,890
我觉得他只是心碎了

518
00:20:20,990 --> 00:20:23,630
因为这个
父子太空飞行

519
00:20:23,720 --> 00:20:26,860
这是他一直梦想的事情
多年来……

520
00:20:26,960 --> 00:20:29,830
并不是朝着正确的方向
他预见到了这一点。

521
00:20:29,930 --> 00:20:33,730
呃，你确定吗
这不是 Gavin 的死

522
00:20:33,830 --> 00:20:35,370
这让他很困扰吗？

523
00:20:35,470 --> 00:20:37,940
他，他好像很崇拜他。

524
00:20:39,110 --> 00:20:40,380
他会克服这一切的。

525
00:20:40,470 --> 00:20:42,470
噢，是的，我相信他最终会的。

526
00:20:42,580 --> 00:20:44,750
似乎
以某种方式打扰他

527
00:20:44,840 --> 00:20:47,640
那……这并不困扰你。

528
00:20:47,750 --> 00:20:49,690
嗯，这有点冒昧

529
00:20:49,780 --> 00:20:51,920
考虑到你只是
五分钟前就见过我们。

530
00:20:52,020 --> 00:20:53,120
噢，我不是故意的……

531
00:20:53,220 --> 00:20:55,420
我是说，如果我看起来毫无感情，

532
00:20:55,520 --> 00:20:59,220
因为我正在尝试
为了小尼尔而坚强

533
00:21:00,130 --> 00:21:02,430
我认为他更喜欢兰迪。

534
00:21:04,330 --> 00:21:06,500
无论是谁进入
Gavin 之前的离心机

535
00:21:06,600 --> 00:21:08,800
可以秘密放置
里面有个设备吧？

536
00:21:08,900 --> 00:21:11,840
普里查德:
加文 (Gavin) 是第一个使用它的人。
他坚持这么做。

537
00:21:11,940 --> 00:21:13,380
他们就像刚学步的小孩一样，
这些人。

538
00:21:13,470 --> 00:21:14,970
呃，飞行服怎么样？

539
00:21:15,070 --> 00:21:16,770
它们被存放在哪里？
在他们的储物柜里。

540
00:21:16,880 --> 00:21:19,520
储物柜似乎
给它们加锁。

541
00:21:19,610 --> 00:21:21,350
这些人
比上帝还富有。

542
00:21:21,450 --> 00:21:22,920
他们并不担心
关于轻微盗窃。

543
00:21:23,020 --> 00:21:25,220
瞧，我知道你在
得到，但只有

544
00:21:25,350 --> 00:21:27,750
这里有一个人站在这里
从加文的死中获益。

545
00:21:27,850 --> 00:21:29,820
瓦格纳：
那是谁？
道格·豪。

546
00:21:29,920 --> 00:21:31,860
加文的绿色能源

547
00:21:31,960 --> 00:21:34,830
我要开道格的
石油生意走向灭绝。

548
00:21:34,930 --> 00:21:36,230
我可以演示给你看。

549
00:21:36,360 --> 00:21:38,030
我试图警告他们，
但他们想要的是

550
00:21:38,130 --> 00:21:39,400
打瞌睡的人来处理它。

551
00:21:39,500 --> 00:21:41,500
DOUG：你，你一直
抽太多烟

552
00:21:41,600 --> 00:21:44,370
该死的“绿色能源”胡说八道。
噢，对不起，道格，

553
00:21:44,370 --> 00:21:45,740
我知道你不喜欢创新
和创造力。

554
00:21:45,840 --> 00:21:48,010
我不喜欢
你是在强迫我们听

555
00:21:48,110 --> 00:21:49,410
对于你新奇的废话……

556
00:21:49,510 --> 00:21:51,410
你们两个
就放过一次吧？

557
00:21:51,510 --> 00:21:53,750
你们两个都不太好。

558
00:21:54,750 --> 00:21:56,020
明显的竞争。

559
00:21:56,120 --> 00:21:58,260
和动机。

560
00:21:58,390 --> 00:22:00,390
加文就是个混蛋，

561
00:22:00,390 --> 00:22:03,390
毫无疑问，但为什么
我会杀一个人吗

562
00:22:03,390 --> 00:22:05,760
让我赚了 12 亿美元
仅去年一年？

563
00:22:05,860 --> 00:22:06,900
请原谅我的法语。

564
00:22:06,990 --> 00:22:08,690
我从来不明白
那个表情。

565
00:22:08,800 --> 00:22:10,870
法语很棒。
瓦格纳：我认为
加文莫里西

566
00:22:10,960 --> 00:22:12,800
从事可再生能源行业。

567
00:22:12,900 --> 00:22:17,400
是的，但这并没有阻止他
提取锂

568
00:22:17,400 --> 00:22:19,640
来自废水
在我的水力压裂现场。

569
00:22:19,740 --> 00:22:22,810
等等。绿色能源人
在社交媒体上

570
00:22:22,910 --> 00:22:24,480
从水力压裂中获利了吗？

571
00:22:24,580 --> 00:22:25,920
我能告诉你什么？

572
00:22:26,010 --> 00:22:28,410
他爱钱
他对地球的热爱远甚于对地球的热爱。

573
00:22:28,520 --> 00:22:30,020
如果你这么不喜欢他，
为什么要和他合作？

574
00:22:30,120 --> 00:22:32,420
哦，我们说过了
这是互利的。

575
00:22:32,420 --> 00:22:33,920
直到花钱
和他一起在这里度过的时光

576
00:22:34,020 --> 00:22:36,820
我意识到
他真是让人头疼。

577
00:22:36,920 --> 00:22:38,490
那么尼尔呢？

578
00:22:38,590 --> 00:22:41,630
那么尼尔呢？
嗯，加文
称尼尔为“贪睡者”。

579
00:22:41,730 --> 00:22:43,430
（笑）
那是怎么回事？

580
00:22:43,430 --> 00:22:45,870
是的，我几乎感觉很糟糕
对于这个男人来说，

581
00:22:45,970 --> 00:22:48,540
你知道，必须重新经历
那尴尬的时刻

582
00:22:48,640 --> 00:22:51,010
来自世界经济论坛。

583
00:22:51,100 --> 00:22:52,800
世界经济论坛
在达沃斯？

584
00:22:52,910 --> 00:22:55,010
是的。
达沃斯发生了什么？

585
00:22:55,110 --> 00:22:57,550
哦，Gavin 打电话来了
尼尔“贪睡者”

586
00:22:57,640 --> 00:23:00,110
在整个 G7 面前。

587
00:23:00,210 --> 00:23:02,950
为，为什么？Neal做了什么？

588
00:23:03,050 --> 00:23:07,620
他让安格拉·默克尔安然入睡
喋喋不休地谈论油漆。（笑）

589
00:23:12,290 --> 00:23:14,030
我之前告诉过你，
Snoozer 的事情不算什么。

590
00:23:14,130 --> 00:23:15,570
加文和我总是
互相开玩笑。

591
00:23:15,660 --> 00:23:17,030
好吧，朋友之间互相开玩笑……

592
00:23:17,130 --> 00:23:20,300
（仰卧起坐）
哇哦。这真是出乎意料。

593
00:23:20,470 --> 00:23:22,100
但是你们
看起来不像朋友。

594
00:23:22,200 --> 00:23:24,540
嗯，我想这无所谓
你有多少亿，

595
00:23:24,640 --> 00:23:26,740
生活永远是高中。

596
00:23:26,840 --> 00:23:28,480
啊。
为什么
有关系吗？

597
00:23:28,480 --> 00:23:29,980
我的意思是
一场悲惨的事故

598
00:23:30,080 --> 00:23:32,050
那好吧...

599
00:23:32,140 --> 00:23:35,540
事实证明，加文的电子烟

600
00:23:35,650 --> 00:23:37,890
实际上是一个空气吸入器。

601
00:23:37,980 --> 00:23:39,380
没有电池。

602
00:23:39,490 --> 00:23:40,890
现在
一宗谋杀案调查。

603
00:23:40,990 --> 00:23:42,090
谋杀？

604
00:23:42,190 --> 00:23:43,590
嗯嗯。
那么，

605
00:23:43,690 --> 00:23:45,260
你应该已经
道格·豪戴着手铐。

606
00:23:45,360 --> 00:23:46,700
他讨厌加文。

607
00:23:46,790 --> 00:23:48,290
是的，你说得对，他确实这么做了，
但显然，

608
00:23:48,390 --> 00:23:49,790
他们正在制作
很多钱

609
00:23:49,900 --> 00:23:51,500
关于一些水力压裂交易，所以……

610
00:23:51,600 --> 00:23:54,340
等一下。水力压裂交易？

611
00:23:54,500 --> 00:23:55,700
我知道，
这也让我很震惊。

612
00:23:55,800 --> 00:23:57,670
我的意思是，加文值得
这些钱，

613
00:23:57,770 --> 00:23:59,310
但他却不能
拒绝更多。

614
00:23:59,410 --> 00:24:00,510
你告诉我

615
00:24:00,610 --> 00:24:01,910
“可再生能源先生”

616
00:24:02,010 --> 00:24:04,810
秘密赚钱
水力压裂？

617
00:24:04,910 --> 00:24:06,880
显然是数十亿。
兰迪：
你说什么？

618
00:24:06,980 --> 00:24:09,080
尼尔：
噢，嘿，儿子。

619
00:24:09,180 --> 00:24:12,520
嗯，事实证明
你的朋友 Gavin

620
00:24:12,620 --> 00:24:15,390
与Doug Howe 合谋。

621
00:24:15,520 --> 00:24:16,990
他从事水力压裂业务。

622
00:24:17,090 --> 00:24:18,360
不，他不是。

623
00:24:18,530 --> 00:24:19,930
不，你恨他是因为
我想和他合作

624
00:24:20,030 --> 00:24:21,930
我讨厌油漆。
嘿，别相信我的话。

625
00:24:22,030 --> 00:24:23,830
请告诉他
你告诉我的。

626
00:24:23,930 --> 00:24:28,170
呃，Doug Howe 证实了这一点。
我很抱歉。

627
00:24:28,270 --> 00:24:32,140
尼尔：
（叹气）你知道，油漆
生意并不光鲜。

628
00:24:32,240 --> 00:24:35,380
我没有百万
社交媒体上的关注者

629
00:24:35,540 --> 00:24:36,840
就像他那样。

630
00:24:36,940 --> 00:24:40,180
但我所做的是
诚实而且真实。

631
00:24:40,280 --> 00:24:42,680
你知道，当我开始
我什么也没有。

632
00:24:42,780 --> 00:24:45,180
除了 400 万美元什么也没有
我父亲给我的，

633
00:24:45,280 --> 00:24:48,420
我变成了
一家跨国公司

634
00:24:48,560 --> 00:24:51,760
在 59 个国家开展业务
和领土。

635
00:24:53,560 --> 00:24:54,990
（叹气）

636
00:24:55,090 --> 00:24:57,260
看...

637
00:24:57,360 --> 00:24:58,600
对不起

638
00:24:58,700 --> 00:25:00,130
你必须
通过这种方式找到

639
00:25:00,230 --> 00:25:03,830
但你应该知道
你崇拜的人不对。

640
00:25:11,410 --> 00:25:13,580
他需要一些时间。
埃尔斯贝思：
是的。

641
00:25:13,580 --> 00:25:15,720
好吧，无论如何
我们思考

642
00:25:15,820 --> 00:25:18,590
加文的商业决策，

643
00:25:18,590 --> 00:25:20,930
我们还需要找到答案

644
00:25:21,020 --> 00:25:26,430
谁放置了锂电池
在那个离心机里

645
00:25:26,590 --> 00:25:29,130
以及他们把它藏在哪儿。

646
00:25:29,230 --> 00:25:31,070
嗯。这个问题比较难回答。

647
00:25:31,160 --> 00:25:32,130
是的。

648
00:25:32,230 --> 00:25:33,500
哦...

649
00:25:33,600 --> 00:25:34,800
什么？
呃…

650
00:25:34,900 --> 00:25:37,400
不，我不应该
说什么。
不。什么？

651
00:25:37,500 --> 00:25:40,470
摩根和加文也参与其中。

652
00:25:40,610 --> 00:25:41,840
比如，浪漫一点？

653
00:25:41,940 --> 00:25:43,610
我看见了她
离开他的房间。

654
00:25:43,710 --> 00:25:45,140
加文已婚，

655
00:25:45,240 --> 00:25:48,810
但由于距离太近
对人做事。

656
00:25:49,680 --> 00:25:51,450
才过去一周而已。

657
00:25:51,620 --> 00:25:52,790
嗯，她可能已经依恋上它了。

658
00:25:52,890 --> 00:25:54,430
你知道，女人是怎么做事的。

659
00:25:54,520 --> 00:25:56,020
哦，对了。是的。是的。

660
00:25:56,120 --> 00:25:57,350
虽然，

661
00:25:57,460 --> 00:26:00,500
我不认为 Gavin
会离开他的妻子

662
00:26:00,630 --> 00:26:03,500
愿意看着他的钱
被前任浪费掉。

663
00:26:03,630 --> 00:26:04,700
有点像贝佐斯做的。

664
00:26:04,800 --> 00:26:06,470
哦...
（两人都笑了）

665
00:26:06,630 --> 00:26:07,630
正确的？

666
00:26:07,730 --> 00:26:09,630
（笑声）：
正确的。

667
00:26:09,640 --> 00:26:11,810
那个贝佐斯。

668
00:26:13,470 --> 00:26:16,170
图林:
有些东西吸引了你的注意，
塔西奥尼女士？

669
00:26:16,280 --> 00:26:18,220
是的，就是这张照片。

670
00:26:18,310 --> 00:26:19,880
这很奇怪。

671
00:26:19,980 --> 00:26:21,450
这只是一张合影。
埃尔斯贝思：是的，但是……

672
00:26:21,550 --> 00:26:25,920
所有男人都出现了
高度相同。

673
00:26:29,660 --> 00:26:31,530
有什么好好奇的
那件事？

674
00:26:31,660 --> 00:26:34,030
（轻声笑道）
哦。

675
00:26:35,460 --> 00:26:36,830
打扰一下。

676
00:26:36,930 --> 00:26:39,130
现在到底
我们在寻找什么？

677
00:26:39,230 --> 00:26:40,930
当你走到尽头的时候，
它有帮助

678
00:26:41,030 --> 00:26:43,300
回去拿
仔细观察受害者。

679
00:26:43,400 --> 00:26:45,200
哦。

680
00:26:45,300 --> 00:26:48,300
他们一定都得到了
这些精美的钢笔。

681
00:26:48,410 --> 00:26:50,350
哦！

682
00:26:50,440 --> 00:26:53,410
那是
零重力太空笔。

683
00:26:53,510 --> 00:26:54,780
（笑）

684
00:26:54,880 --> 00:26:56,820
它甚至在水下也能工作。

685
00:26:56,920 --> 00:26:58,150
你知道，你可以
总是问

686
00:26:58,250 --> 00:26:59,750
如果他们给你
一个带回家。

687
00:26:59,850 --> 00:27:01,490
（笑）

688
00:27:01,690 --> 00:27:03,860
Buzz 会说
动机

689
00:27:03,960 --> 00:27:06,060
要么是性，要么是金钱。

690
00:27:06,160 --> 00:27:07,230
啊。

691
00:27:07,330 --> 00:27:08,870
当我扮演侦探时，
他们与我合作

692
00:27:08,960 --> 00:27:11,100
拥有一些最好的
该市的调查人员。

693
00:27:11,200 --> 00:27:13,140
我突然想到
你可能不会

694
00:27:13,230 --> 00:27:14,900
得到它
和巴兹·弗莱明一起。

695
00:27:15,000 --> 00:27:17,600
嗯。嗯，他会努力的。

696
00:27:17,700 --> 00:27:19,030
我仍然知道
一两件事。

697
00:27:19,140 --> 00:27:23,310
也许我可以演戏
作为一名导师。

698
00:27:23,410 --> 00:27:27,380
如果你不太忙
和你的夜校一起

699
00:27:28,180 --> 00:27:29,780
我很荣幸。

700
00:27:29,880 --> 00:27:32,380
嗯，很好。

701
00:27:32,480 --> 00:27:36,550
现在，你想寻找
任何不寻常的事情。

702
00:27:36,720 --> 00:27:38,620
好的。

703
00:27:38,730 --> 00:27:40,130
（呻吟）

704
00:27:41,590 --> 00:27:42,860
唔。

705
00:27:44,760 --> 00:27:46,460
喜欢这款耳环吗？

706
00:27:46,570 --> 00:27:48,040
啊。

707
00:27:48,130 --> 00:27:50,770
也许 Buzz 是对的
关于这个。

708
00:27:51,870 --> 00:27:54,740
你不是在建议
我和盖文睡在一起？

709
00:27:54,840 --> 00:27:56,910
来吧，那家伙
是一个自恋者。

710
00:27:57,010 --> 00:27:58,810
我有几个
与他交谈，

711
00:27:58,910 --> 00:28:00,280
他以为我在调情。

712
00:28:00,380 --> 00:28:02,020
但你不是吗？
我试图

713
00:28:02,110 --> 00:28:03,850
他的资料
太阳能企业。

714
00:28:03,950 --> 00:28:05,520
我经营一家社交媒体公司。

715
00:28:05,620 --> 00:28:07,490
我收获人们的
私人信息

716
00:28:07,590 --> 00:28:08,660
而他们却不知道。

717
00:28:08,760 --> 00:28:10,760
所以你想要……？

718
00:28:10,760 --> 00:28:12,030
股票提示。

719
00:28:12,120 --> 00:28:13,560
如果我被困住了
在一个微小的胶囊里

720
00:28:13,660 --> 00:28:15,760
和那些吹牛大王一起，
我觉得我至少应该

721
00:28:15,860 --> 00:28:17,290
做一些内幕交易。

722
00:28:17,400 --> 00:28:19,170
如果你只是感兴趣
股票提示，

723
00:28:19,270 --> 00:28:21,870
你的耳环是什么
在 Gavin 的房间里做什么？

724
00:28:21,970 --> 00:28:24,470
它从我耳朵上滑落下来
当背衬脱落时。

725
00:28:24,570 --> 00:28:25,940
确实有这样的事。

726
00:28:26,040 --> 00:28:29,440
我永远不会跌倒
对于像他一样的小拿破仑来说。

727
00:28:29,540 --> 00:28:32,540
坦白说，我感到被冒犯了
通过暗示。

728
00:28:32,640 --> 00:28:33,780
“小拿破仑”？

729
00:28:33,880 --> 00:28:34,980
他很矮。

730
00:28:35,080 --> 00:28:36,310
照片中，

731
00:28:36,420 --> 00:28:38,160
加文·莫里西 (Gavin Morrissey)
比你高。

732
00:28:38,250 --> 00:28:40,050
因为他穿的是升降鞋。

733
00:28:40,150 --> 00:28:41,920
身处他的立场？
是的。

734
00:28:42,020 --> 00:28:43,890
这家伙是工业巨头

735
00:28:43,990 --> 00:28:45,660
和一只小家伙。

736
00:28:45,790 --> 00:28:48,060
（笑）

737
00:28:48,860 --> 00:28:49,830
猜猜怎么着？

738
00:28:49,930 --> 00:28:52,500
加文莫里西
穿着升降机。

739
00:28:52,600 --> 00:28:53,630
像这些。

740
00:28:53,800 --> 00:28:54,630
我们听到了。

741
00:28:54,800 --> 00:28:56,270
（嘲笑）
你已经知道了？

742
00:28:56,370 --> 00:28:57,810
有什么好兴奋的
关于电梯？

743
00:28:57,900 --> 00:28:59,370
除了他们让你
看起来更高。

744
00:28:59,470 --> 00:29:01,970
从这里看风景更好。

745
00:29:02,070 --> 00:29:04,710
不，但我认为
这就是尼尔

746
00:29:04,810 --> 00:29:06,810
拿到了电池
进入离心机。

747
00:29:06,810 --> 00:29:08,810
呃，我们没有证据
是尼尔。

748
00:29:08,820 --> 00:29:11,290
好的，<i>某人</i> 做得怎么样。

749
00:29:11,380 --> 00:29:13,380
我没有关注。

750
00:29:13,490 --> 00:29:15,820
你还记得吗
我发现了奇怪的黑色东西

751
00:29:15,820 --> 00:29:15,830
在我的手提袋底部？
是的。
你还记得吗
我发现了奇怪的黑色东西

752
00:29:15,830 --> 00:29:17,690
在我的手提袋底部？
是的。

753
00:29:17,820 --> 00:29:21,460
我认为那些是橡胶
加文 (Gavin) 升降机上的碎屑。

754
00:29:21,560 --> 00:29:26,330
凶手蹑手蹑脚地来到了这里

755
00:29:26,430 --> 00:29:28,930
和加文的靴子。

756
00:29:29,040 --> 00:29:31,110
然后接下来...

757
00:29:31,200 --> 00:29:34,040
他雕刻了

758
00:29:34,140 --> 00:29:36,610
加文的升降鞋的鞋垫，

759
00:29:36,710 --> 00:29:39,180
进而...
（口哨声、砰声、嗖声）

760
00:29:39,280 --> 00:29:41,650
把里面的电池弹出。

761
00:29:41,750 --> 00:29:43,590
而且由于靴子
毁于火灾，

762
00:29:43,680 --> 00:29:45,350
没有办法知道这一点。

763
00:29:45,450 --> 00:29:48,250
这是真的
拿破仑炸药。

764
00:29:49,660 --> 00:29:51,060
你相信吗
一位亿万富翁

765
00:29:51,160 --> 00:29:52,460
愿意冒一切风险，因为

766
00:29:52,560 --> 00:29:54,500
另一位亿万富翁
骂了他一个难听的名字？

767
00:29:54,590 --> 00:29:56,330
这个名字是一个象征
更大的东西。

768
00:29:56,430 --> 00:29:58,370
他儿子的尊敬。

769
00:29:58,460 --> 00:30:02,030
尼尔，他想到了自己
就像这位白手起家的人一样。

770
00:30:02,130 --> 00:30:05,600
但他的儿子却不感兴趣
在他或他的生意中。

771
00:30:05,700 --> 00:30:10,010
反而，
兰迪对加文阿谀奉承，

772
00:30:10,110 --> 00:30:12,610
打电话的人
他 贪睡者

773
00:30:12,710 --> 00:30:14,750
在世界领导人面前
在达沃斯。

774
00:30:14,850 --> 00:30:17,620
在近距离
和加文一起，

775
00:30:17,720 --> 00:30:20,090
他可能已经崩溃了。

776
00:30:20,190 --> 00:30:23,090
我们可以理论化这一点
整天。

777
00:30:23,190 --> 00:30:25,160
我们没有证据。

778
00:30:27,330 --> 00:30:29,830
去寻找丢失的电池。

779
00:30:29,930 --> 00:30:31,430
（喘气）
是的！

780
00:30:31,530 --> 00:30:32,870
（笑）

781
00:30:32,970 --> 00:30:34,840
哦，哦，等一下。

782
00:30:34,930 --> 00:30:36,660
我没有鞋子。

783
00:30:36,770 --> 00:30:38,810
没关系。

784
00:30:42,770 --> 00:30:45,940
摩根：那台离心机需要
今天就上卡车。

785
00:30:46,050 --> 00:30:48,650
不然，你猜怎么着，
我不会去太空。

786
00:30:48,750 --> 00:30:50,650
我真的想要
进入太空！

787
00:30:55,960 --> 00:30:58,200
♪ ♪

788
00:31:09,240 --> 00:31:10,640
（摩根含糊不清地喊道）

789
00:31:10,740 --> 00:31:12,610
你知道有多少人
会为了这份工作拼命吗？

790
00:31:26,450 --> 00:31:29,590
哇，很轻松。
（尖叫声）

791
00:31:29,690 --> 00:31:31,590
哇哦。
（笑）

792
00:31:31,690 --> 00:31:32,760
哇。

793
00:31:32,860 --> 00:31:35,230
那是，那是
非凡的。

794
00:31:35,330 --> 00:31:38,830
我打开了一个电子表格
用我的眼睛。

795
00:31:38,970 --> 00:31:40,240
那看起来太真实了。

796
00:31:40,330 --> 00:31:41,870
但也很危险。

797
00:31:41,970 --> 00:31:44,640
我甚至不知道
这些东西有一半已经存在。

798
00:31:44,740 --> 00:31:46,840
我认为很多这些
是原型。

799
00:31:46,970 --> 00:31:48,370
你知道，

800
00:31:48,470 --> 00:31:50,110
如果你要测试这个东西，

801
00:31:50,210 --> 00:31:51,710
你需要一个观察员。

802
00:31:54,080 --> 00:31:55,510
好的。

803
00:31:55,610 --> 00:31:57,210
埃尔斯贝斯：呼。75。
图林：是的。
我看到它正在上涨。

804
00:31:57,320 --> 00:31:59,260
走吧，走吧，走吧。噢，噢！
（艾尔斯贝思大笑）

805
00:31:59,350 --> 00:32:01,220
上去，上去。（咕哝声）

806
00:32:01,320 --> 00:32:05,190
♪ 女孩，你是癌症患者吗？ ♪

807
00:32:05,290 --> 00:32:09,560
♪ 因为你让我哭泣 ♪

808
00:32:10,360 --> 00:32:11,760
（尖叫声）

809
00:32:11,860 --> 00:32:13,900
♪ 当我们接吻或 ♪

810
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
♪ 跳舞吧 ♪

811
00:32:17,100 --> 00:32:20,000
♪ 天空。♪

812
00:32:22,370 --> 00:32:23,540
嘿。
哦。

813
00:32:23,640 --> 00:32:25,280
不想
打断游戏时间，

814
00:32:25,380 --> 00:32:26,820
但我已经
给你一些东西。

815
00:32:26,910 --> 00:32:28,810
因此，由于我们的技术
仍在工作

816
00:32:28,910 --> 00:32:31,010
破解加密
在加文的手机上，

817
00:32:31,020 --> 00:32:32,890
我联系了他的
助手们看到

818
00:32:33,020 --> 00:32:34,720
他们传达了什么信息
从他那里收到。

819
00:32:34,820 --> 00:32:36,890
这很聪明。
这些家伙非常依赖

820
00:32:37,020 --> 00:32:38,320
在他们的支持人员身上。
嗯嗯。

821
00:32:38,420 --> 00:32:40,660
看看吧
此时。

822
00:32:40,760 --> 00:32:43,600
这是 Gavin 发来的短信
火灾发生的早晨。

823
00:32:43,700 --> 00:32:44,940
他大发脾气

824
00:32:45,030 --> 00:32:47,470
因为他的悬浮滑板
没有工作。

825
00:32:47,570 --> 00:32:51,040
“解决这个问题
不然你就又被解雇了。”

826
00:32:51,140 --> 00:32:53,710
这是我们丢失的电池。
（笑）
嗯嗯。

827
00:32:55,470 --> 00:32:59,210
看看丢失的电池。
（笑）

828
00:32:59,310 --> 00:33:01,050
哒哒！
（悬浮滑板发出铃声）

829
00:33:02,450 --> 00:33:03,780
什么？

830
00:33:06,090 --> 00:33:08,760
舱口漏水了吗？
肯定。

831
00:33:08,850 --> 00:33:11,490
抓住环氧树脂和树脂
请从工具包中。

832
00:33:11,590 --> 00:33:14,890
道格，放气
来自氧气罐一。

833
00:33:15,060 --> 00:33:16,890
你为什么不去
你儿子会这么做吗？

834
00:33:17,060 --> 00:33:18,490
看起来他可以使用
有事可做。

835
00:33:18,600 --> 00:33:20,140
我就在这里
因为我的父亲创造了我。

836
00:33:20,230 --> 00:33:23,070
释放空气
很简单，道格。

837
00:33:23,070 --> 00:33:24,540
（警报蜂鸣）

838
00:33:24,640 --> 00:33:27,240
是的，复制此内容。

839
00:33:32,610 --> 00:33:34,780
我们的时间不多了。

840
00:33:34,880 --> 00:33:37,580
环氧树脂已到位。

841
00:33:37,680 --> 00:33:39,620
机舱压力怎么样？

842
00:33:39,720 --> 00:33:41,260
更好的。

843
00:33:47,630 --> 00:33:50,100
我们做到了吗？

844
00:33:51,200 --> 00:33:52,900
普里查德（通过扬声器）：
干得好，拉普索。

845
00:33:53,000 --> 00:33:55,400
客舱压力
已经稳定下来。
（叹气）

846
00:33:55,500 --> 00:33:57,170
（笑）

847
00:33:57,270 --> 00:34:00,410
也许 Snoozer 知道什么
他毕竟在做。

848
00:34:00,510 --> 00:34:01,610
你知道吗？

849
00:34:01,710 --> 00:34:04,010
别再给我打电话
又是那个名字。

850
00:34:04,110 --> 00:34:06,850
这个名字随着加文的消亡而消失了。
理解？

851
00:34:07,650 --> 00:34:10,150
明白了……尼尔。

852
00:34:10,250 --> 00:34:12,490
看看昵称
确实打扰了他。

853
00:34:12,580 --> 00:34:13,550
所以你认为他
引发火灾？

854
00:34:13,650 --> 00:34:15,020
我愿意。

855
00:34:15,120 --> 00:34:18,020
但为什么没有
悬浮滑板的工作原理

856
00:34:18,120 --> 00:34:22,160
火灾发生当天早晨
如果它没有缺少电池？

857
00:34:22,260 --> 00:34:23,890
普里查德（通过扬声器）：
恭喜你，拉普索。

858
00:34:24,000 --> 00:34:26,600
这标志着成功
完成练习。

859
00:34:26,700 --> 00:34:28,470
（笑）我们做到了。

860
00:34:28,570 --> 00:34:31,040
普里查德:
感谢尼尔，你被洗清了罪名。

861
00:34:31,140 --> 00:34:32,740
做得好。
（道格笑）

862
00:34:33,610 --> 00:34:35,250
爸爸，干得好。

863
00:34:38,880 --> 00:34:40,280
恭喜。

864
00:34:40,380 --> 00:34:41,750
谢谢。

865
00:34:41,850 --> 00:34:43,320
我的意思是，

866
00:34:43,420 --> 00:34:45,660
我们合作得很好。
现在 Gavin 已经走了，

867
00:34:45,750 --> 00:34:48,520
事情进展
更顺利吧？

868
00:34:48,620 --> 00:34:51,060
我猜他
叫你“贪睡者”

869
00:34:51,160 --> 00:34:52,930
让你无法继续游戏。

870
00:34:53,730 --> 00:34:55,400
你抓住我了。

871
00:34:55,490 --> 00:34:56,890
或许这确实让我有些困扰。

872
00:34:57,000 --> 00:34:59,240
事情正在好转
现在也和你的儿子在一起。

873
00:34:59,330 --> 00:35:00,330
我太高兴了。

874
00:35:00,430 --> 00:35:02,830
小尼尔现在明白了

875
00:35:02,930 --> 00:35:05,500
Gavin 不值得
他的尊重。

876
00:35:05,600 --> 00:35:06,900
你确定……

877
00:35:07,010 --> 00:35:10,180
很高兴和你谈话，
塔斯科尼女士。

878
00:35:10,180 --> 00:35:11,280
塔西奥尼。

879
00:35:11,380 --> 00:35:14,850
正确的。
这是一个常见的错误...

880
00:35:14,950 --> 00:35:17,090
华生认为夏洛克
需要休息一下。
啊!

881
00:35:17,850 --> 00:35:19,720
好的。

882
00:35:19,820 --> 00:35:21,720
深吸一口气。

883
00:35:21,820 --> 00:35:23,960
（深吸一口气）

884
00:35:24,060 --> 00:35:25,760
训练成为
一名消防员，

885
00:35:25,860 --> 00:35:29,330
我以为你刚带了200-
把假人扛到你的肩上。

886
00:35:29,430 --> 00:35:30,960
（笑）

887
00:35:31,060 --> 00:35:33,460
你、你想让我去接你吗？

888
00:35:33,570 --> 00:35:35,540
因为我可以。

889
00:35:36,670 --> 00:35:38,070
不用了，谢谢
供奉。

890
00:35:38,200 --> 00:35:41,870
我想要的
就是要弄清楚

891
00:35:41,970 --> 00:35:45,270
哪个设备
缺少电池。

892
00:35:46,210 --> 00:35:48,380
很多这样的电池
可以互换。

893
00:35:49,320 --> 00:35:51,520
哦。所以它们并不具体
到每个设备。

894
00:35:51,620 --> 00:35:54,120
摩根:
我的红光面具
不起作用。

895
00:35:54,220 --> 00:35:57,060
是的，我需要
现已修复。

896
00:35:57,220 --> 00:35:59,790
我的皮肤很糟糕
处于零重力状态。

897
00:35:59,890 --> 00:36:02,790
（两人都笑了）

898
00:36:02,890 --> 00:36:04,830
♪ ♪

899
00:36:04,930 --> 00:36:06,930
哦。谢谢。

900
00:36:07,830 --> 00:36:09,330
我会留下来。

901
00:36:10,370 --> 00:36:12,340
所以：
你的口罩不起作用

902
00:36:12,440 --> 00:36:14,710
因为电池的
丢失的。

903
00:36:14,810 --> 00:36:16,240
昨天还运行正常。

904
00:36:16,240 --> 00:36:16,250
所以你没有接受
电池没电了？
昨天还运行正常。

905
00:36:16,250 --> 00:36:18,110
所以你没有接受
电池没电了？

906
00:36:18,240 --> 00:36:20,380
上次我改变的时候
电池

907
00:36:20,480 --> 00:36:22,250
在夏令营
当我12岁的时候。

908
00:36:22,250 --> 00:36:24,150
我有助手来做这件事。

909
00:36:24,250 --> 00:36:27,150
所以你的助理

910
00:36:27,250 --> 00:36:29,690
本来应该放
面罩里的电池？

911
00:36:29,790 --> 00:36:31,090
她安排了它。

912
00:36:31,260 --> 00:36:32,560
（喘气）你认为
我们可以

913
00:36:32,660 --> 00:36:34,430
让你的助理
指纹？

914
00:36:34,530 --> 00:36:36,900
我有指纹记录
对于所有为我工作的人，

915
00:36:37,000 --> 00:36:39,170
但我的助手从未来过。

916
00:36:39,270 --> 00:36:42,110
禁止所有支持人员
因为一些愚蠢的原因。

917
00:36:42,270 --> 00:36:45,040
好的。你能帮我们联系吗？
那些印刷品？

918
00:36:45,140 --> 00:36:48,110
当然，但能
他们可能证明吗？

919
00:36:48,940 --> 00:36:50,110
你不是吗
已经确定

920
00:36:50,280 --> 00:36:51,750
悬浮滑板的电池
没有丢失吗？

921
00:36:51,840 --> 00:36:53,410
它现在可以工作了。

922
00:36:54,310 --> 00:36:56,140
（悬浮滑板发出铃声）

923
00:36:57,150 --> 00:37:00,620
因为尼尔想要摩根
显得有罪。

924
00:37:00,720 --> 00:37:01,790
（悬浮滑板发出哔哔声）

925
00:37:02,620 --> 00:37:05,390
哦，你认为尼尔拿走了
面罩中的电池

926
00:37:05,490 --> 00:37:06,720
并将其放入
悬浮滑板

927
00:37:06,830 --> 00:37:08,670
隐藏他的所作所为
并陷害摩根。

928
00:37:08,760 --> 00:37:11,500
她真敏锐。
证据在哪里？

929
00:37:12,930 --> 00:37:14,800
我得到了它。
哦。

930
00:37:14,900 --> 00:37:15,970
谢谢。

931
00:37:16,070 --> 00:37:18,010
好的，好的。
（清嗓子）

932
00:37:18,100 --> 00:37:19,870
现在...

933
00:37:19,970 --> 00:37:21,370
根据我们的技术人员的说法，

934
00:37:21,470 --> 00:37:24,740
电池上的指纹
匹配摩根的助手。

935
00:37:24,840 --> 00:37:26,680
但摩根的助手
从未在这里，

936
00:37:26,780 --> 00:37:28,920
所以其他人必须放置
电池在里面。

937
00:37:29,010 --> 00:37:30,810
确切地。
瓦格纳：还有其他一套吗？

938
00:37:30,920 --> 00:37:32,360
那里有印刷品吗？

939
00:37:32,450 --> 00:37:34,420
也许在电池下面？

940
00:37:34,520 --> 00:37:37,420
我们会找到
现在就解决。

941
00:37:42,390 --> 00:37:43,730
卡住了嗎？
一...

942
00:37:43,830 --> 00:37:45,600
请稍等一下。

943
00:37:45,700 --> 00:37:47,440
（咕哝声）
瓦格纳：你有什么

944
00:37:47,530 --> 00:37:49,570
在那些手提袋里
那可能会有帮助？
（笑）

945
00:37:49,670 --> 00:37:51,970
他们，呃…
是的，事实上我可能会。

946
00:37:52,070 --> 00:37:54,110
哦！

947
00:37:55,640 --> 00:37:56,770
那是什么？

948
00:37:56,880 --> 00:37:58,550
不知道。

949
00:37:58,640 --> 00:38:01,140
是的，我知道。

950
00:38:18,200 --> 00:38:19,940
那是你的飞行服吗？

951
00:38:20,930 --> 00:38:22,430
你要去吗？

952
00:38:23,230 --> 00:38:24,630
在 ProPublica 工作的一位朋友

953
00:38:24,740 --> 00:38:26,680
告诉我你是对的
关于加文。

954
00:38:26,770 --> 00:38:30,410
这家伙是个水力压裂骗子。

955
00:38:30,510 --> 00:38:32,180
感觉不对
这样的出卖

956
00:38:32,280 --> 00:38:33,850
毁了我的这个机会。

957
00:38:33,950 --> 00:38:35,990
是的。

958
00:38:36,080 --> 00:38:37,980
是的！
（两人都笑了）

959
00:38:38,080 --> 00:38:41,380
但是，伙计，嘿，我没有工作
还在画画，好吗？

960
00:38:41,390 --> 00:38:42,490
严重地。
这不会发生。

961
00:38:42,590 --> 00:38:43,920
噢，当然了。没问题。

962
00:38:44,020 --> 00:38:45,120
哦！（笑）
嘿！

963
00:38:45,220 --> 00:38:47,020
（两人都笑了）

964
00:38:47,130 --> 00:38:49,400
♪ ♪

965
00:39:00,710 --> 00:39:03,010
最终豁免
待签署。

966
00:39:03,110 --> 00:39:04,310
现在怎么办？

967
00:39:04,410 --> 00:39:05,840
警方希望
承认

968
00:39:05,940 --> 00:39:08,080
调查
加文的死因仍未确定，

969
00:39:08,180 --> 00:39:10,420
你可以去
和杀手一起进入太空。

970
00:39:10,420 --> 00:39:12,590
签了这些，你就会
继续前行。

971
00:39:12,680 --> 00:39:15,620
只需给我看看
在哪里签名。

972
00:39:15,720 --> 00:39:16,690
哦...

973
00:39:16,790 --> 00:39:18,560
快点。

974
00:39:18,660 --> 00:39:21,260
我以为这些太空笔
是坚不可摧的。

975
00:39:21,430 --> 00:39:23,100
瓦格纳：
他们是...

976
00:39:24,100 --> 00:39:25,570
...如果使用得当。

977
00:39:25,660 --> 00:39:28,760
但尼尔的黄金秘诀
中断

978
00:39:28,870 --> 00:39:30,140
当他用他的

979
00:39:30,240 --> 00:39:32,540
撬开电池
从 Gavin 的悬浮滑板里出来。

980
00:39:32,640 --> 00:39:35,480
瓦格纳：
然后他把电池
进入 Gavin 的鞋垫

981
00:39:35,570 --> 00:39:37,540
剃掉它们之后
在更衣室里。

982
00:39:37,640 --> 00:39:39,910
你在说什么？
（笑）

983
00:39:41,810 --> 00:39:44,050
他穿了升降鞋吗？
快点。

984
00:39:44,150 --> 00:39:46,620
这家伙，我告诉你……
是你放的火？

985
00:39:47,820 --> 00:39:49,460
你殺了他？
初级。

986
00:39:49,560 --> 00:39:52,060
你打电话了
Gavin 做了什么恶心的事？

987
00:39:53,260 --> 00:39:56,830
他让你相信
他真是天才。

988
00:39:56,930 --> 00:39:59,370
我必须做
某物。

989
00:39:59,470 --> 00:40:01,870
你可以嘲笑一个男人，

990
00:40:01,970 --> 00:40:05,340
但你不能让他的儿子
反对他。

991
00:40:05,440 --> 00:40:06,940
那是不对的。

992
00:40:07,710 --> 00:40:10,610
你现在要去旅行了，
多西先生，

993
00:40:10,710 --> 00:40:12,550
只是没有进入太空。

994
00:40:14,510 --> 00:40:16,010
你有权利
保持沉默。

995
00:40:16,110 --> 00:40:18,280
你说的任何话都可以
并将用来对付你

996
00:40:18,380 --> 00:40:19,550
在法庭上。

997
00:40:19,650 --> 00:40:22,020
我没能见到你
直到下一场火灾？

998
00:40:22,120 --> 00:40:23,290
哦，天哪。一...

999
00:40:23,390 --> 00:40:25,290
呃，那个…是的。不是。

1000
00:40:25,390 --> 00:40:26,690
不，因为
那是...

1001
00:40:26,790 --> 00:40:28,830
这是正确的事
因为这是

1002
00:40:28,930 --> 00:40:32,030
“太热了，不能降温。”

1003
00:40:38,200 --> 00:40:39,670
哦。

1004
00:40:39,770 --> 00:40:41,170
这相当
一份声明。
（叹气）

1005
00:40:41,270 --> 00:40:44,310
嗯，我考虑过
粉刷办公室

1006
00:40:44,410 --> 00:40:46,050
精致的灰色。

1007
00:40:46,140 --> 00:40:48,110
你知道，
专业的事情，

1008
00:40:48,210 --> 00:40:49,340
但后来我想

1009
00:40:49,450 --> 00:40:51,290
这些会更容易
带走

1010
00:40:51,380 --> 00:40:53,820
如果康纳中尉
有他自己的方法。

1011
00:40:53,920 --> 00:40:54,950
毫米。

1012
00:40:56,390 --> 00:40:57,330
哦，嘿。

1013
00:40:57,420 --> 00:40:59,120
看。
它正在发生。

1014
00:40:59,220 --> 00:41:01,890
哦，航天发射。

1015
00:41:01,990 --> 00:41:04,690
谋杀案发生后
亿万富翁加文莫里西（Gavin Morrissey），

1016
00:41:04,800 --> 00:41:07,740
Rhapso 胶囊
终于起飞了。

1017
00:41:07,830 --> 00:41:10,000
<i>今天晚些时候，
社交媒体企业家</i>

1018
00:41:10,100 --> 00:41:12,000
摩根·李
将创造历史

1019
00:41:12,100 --> 00:41:14,840
作为第一位平民女性
独自旅行

1020
00:41:14,940 --> 00:41:16,540
在自动驾驶汽车上。

1021
00:41:16,540 --> 00:41:18,140
道格怎么了？

1022
00:41:18,240 --> 00:41:20,710
哦，他被取消了邀请
训练视频泄露。

1023
00:41:20,810 --> 00:41:23,880
现在加文已经死了，
道格是最大的混蛋。
哦。

1024
00:41:23,980 --> 00:41:26,350
其他新闻：
著名流行歌星 TruRose

1025
00:41:26,450 --> 00:41:29,690
正在申请离婚
来自她的丈夫马克·范内斯（Mark Van Ness）。

1026
00:41:29,790 --> 00:41:32,090
这位明星结婚了
体育特许经营权所有者

1027
00:41:32,190 --> 00:41:33,660
两年前曾表示

1028
00:41:33,760 --> 00:41:37,030
她有法律依据来取消
他们的婚前协议，

1029
00:41:37,130 --> 00:41:39,630
和她的代表
想和律师谈谈

1030
00:41:39,730 --> 00:41:42,400
她丈夫的
以前的离婚。

1031
00:41:42,570 --> 00:41:43,470
（叹气）

1032
00:41:43,570 --> 00:41:45,000
听起来很乱。

1033
00:41:45,100 --> 00:41:48,100
噢。你一定很高兴
你不再是一名律师了。

1034
00:41:48,210 --> 00:41:50,710
是的。
（笑）

1035
00:41:56,750 --> 00:41:59,650
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司

1036
00:41:59,750 --> 00:42:02,590
和丰田。

1037
00:42:02,590 --> 00:42:06,060
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网址：wgbh.org

