1
00:00:36,392 --> 00:00:38,992
西东京综合医院改革宣言
敝院将会彻底转型

2
00:01:01,029 --> 00:01:05,095
为什么都没人叫我啦

3
00:01:05,116 --> 00:01:06,774
烦耶，哎呦…

4
00:01:06,795 --> 00:01:09,447
痛死我了

5
00:01:11,140 --> 00:01:12,813
惨了…

6
00:01:12,834 --> 00:01:14,447
哎呀，睡过头的男孩

7
00:01:14,461 --> 00:01:16,511
早餐有饭团哦，你想吃哪个

8
00:01:16,531 --> 00:01:19,170
-有鲑鱼明太子鲣鱼松…-我没时间吃，抱歉

9
00:01:26,528 --> 00:01:28,801
来去吃点好吃的吧，好吗

10
00:01:30,579 --> 00:01:32,506
真令人期待

11
00:01:33,073 --> 00:01:36,040
-松本女士早 -护理师先生

12
00:01:36,061 --> 00:01:40,528
我高兴到四点就醒来了

13
00:01:40,548 --> 00:01:42,533
谢谢你的照顾哦

14
00:01:43,513 --> 00:01:45,890
这件事有点难以启齿

15
00:01:45,910 --> 00:01:48,182
其实你明天才能出院

16
00:01:49,016 --> 00:01:51,382
请让我再多照顾你一下

17
00:01:51,403 --> 00:01:53,069
我也真是的

18
00:01:53,949 --> 00:01:55,009
真是的

19
00:01:55,536 --> 00:01:59,029
-大家早 -早上好

20
00:02:02,962 --> 00:02:04,902
哎呀，他是…

21
00:02:06,068 --> 00:02:07,346
怎么了吗

22
00:02:07,366 --> 00:02:09,415
没有啦，阿步你是…？

23
00:02:09,436 --> 00:02:13,019
不是，我没有迟到哦，我是跟病患小聊了一下

24
00:02:13,039 --> 00:02:16,269
松本女士以为是今天出院而准备要回家

25
00:02:16,290 --> 00:02:17,693
我知道她很高兴要出院

26
00:02:17,714 --> 00:02:20,253
但要把日期搞错可不容易耶

27
00:02:25,258 --> 00:02:27,077
所以到底是怎么了

28
00:02:34,530 --> 00:02:35,543
休假

29
00:02:35,564 --> 00:02:37,522
我今天休假吗

30
00:02:37,543 --> 00:02:40,450
-不是啊…-要把日期搞错可不容易耶

31
00:02:40,471 --> 00:02:43,910
谁叫你进来得太自然，害我以为是我搞错了

32
00:02:43,931 --> 00:02:46,168
因为人手不足，班表变来变去

33
00:02:46,188 --> 00:02:48,024
害我都被搞迷糊了

34
00:02:48,045 --> 00:02:50,644
-什么嘛，亏我白慌了一场…-借过一下

35
00:02:50,665 --> 00:02:51,962
这样不行哦

36
00:02:51,982 --> 00:02:54,704
护理师连自己的时程都管理不好

37
00:02:54,725 --> 00:02:56,051
-不是啊…-怎么了

38
00:02:56,072 --> 00:02:58,438
-你今天不是也休假吗 -是啊

39
00:02:58,459 --> 00:03:01,522
因为有很多地方脏到令我很在意

40
00:03:01,542 --> 00:03:04,224
佛罗伦斯南丁格尔曾说过

41
00:03:04,245 --> 00:03:06,605
护理应该要是一门艺术

42
00:03:06,626 --> 00:03:08,596
要使它成为一门艺术

43
00:03:08,616 --> 00:03:10,678
需要严密的准备

44
00:03:10,699 --> 00:03:12,588
这就是所谓的准备

45
00:03:12,609 --> 00:03:15,415
真是个厉害的护理师，令人尊敬

46
00:03:20,345 --> 00:03:21,501
那是中村用的

47
00:03:21,521 --> 00:03:24,060
-这不是重点吧 -那是中村用的

48
00:03:24,081 --> 00:03:26,651
她是擦什么东西，可以把橡皮擦用成这样

49
00:03:26,672 --> 00:03:29,230
-大家辛苦了 -那须田先生

50
00:03:29,251 --> 00:03:33,477
今天有急诊病患被送进来，我们人手不足

51
00:03:33,498 --> 00:03:35,764
你要是方便，可以直接上工吗

52
00:03:35,785 --> 00:03:38,139
什么，至少先让我吃个早餐…

53
00:03:38,160 --> 00:03:40,042
来，这是交办事项

54
00:03:40,063 --> 00:03:42,963
-小步，麻烦你罗 -别叫我小步

55
00:03:42,977 --> 00:03:45,969
-麻烦你罗 -烦耶…

56
00:03:45,990 --> 00:03:48,656
会有人错字错到要擦成这样吗

57
00:03:48,899 --> 00:03:53,922
我们收到了劳动基准监督署的纠正劝告书

58
00:03:54,618 --> 00:04:00,041
因为加班时数超过了工作方式改革法所定的上限

59
00:04:01,128 --> 00:04:04,064
尤其是神保外科部长

60
00:04:04,085 --> 00:04:06,971
外科医护人员工作超时的情况格外突出

61
00:04:06,992 --> 00:04:08,962
恕我直言

62
00:04:08,982 --> 00:04:10,450
工作方式改革法

63
00:04:10,471 --> 00:04:15,013
是不了解现场实际状况的人所想出来的制度

64
00:04:15,871 --> 00:04:17,888
这攸关到病患的性命

65
00:04:17,908 --> 00:04:20,794
有哪个医生会准时下班

66
00:04:20,815 --> 00:04:22,485
但现在这时代

67
00:04:22,505 --> 00:04:25,377
也必须重视各位的工作环境

68
00:04:25,398 --> 00:04:29,008
虽然大田黑前院长也有不少问题

69
00:04:29,028 --> 00:04:32,761
但至少他是个了解第一线状况的人

70
00:04:35,990 --> 00:04:38,427
可是，再这样下去

71
00:04:38,447 --> 00:04:42,160
-你的负担会越来越重 -请别担心

72
00:04:43,127 --> 00:04:46,627
我会照以往那样，把一切都揽下来的

73
00:04:47,430 --> 00:04:49,236
月加班时数，个人一览表

74
00:04:53,961 --> 00:04:56,534
我还得去动手术，先失陪了

75
00:05:01,626 --> 00:05:03,346
我们继续吧

76
00:05:03,367 --> 00:05:06,343
前院长留下的负面遗产很令人伤脑筋

77
00:05:06,363 --> 00:05:09,683
跟不上时代的组织是没有未来的

78
00:05:10,336 --> 00:05:13,736
我能体会你的辛劳

79
00:05:14,650 --> 00:05:16,647
跟第一线的辛劳相比

80
00:05:16,667 --> 00:05:19,393
我的辛劳根本不算什么

81
00:05:20,380 --> 00:05:24,220
爱川护理长，你有什么困扰吗

82
00:05:24,241 --> 00:05:29,167
没有，九鬼先生的加入，让我感到很放心

83
00:05:29,188 --> 00:05:31,567
他久违回到第一线而充满干劲

84
00:05:31,587 --> 00:05:34,037
甚至还在医院里做清洁

85
00:05:34,058 --> 00:05:35,983
这样啊

86
00:05:36,004 --> 00:05:38,250
这个人还真有趣

87
00:05:38,885 --> 00:05:41,158
我也很期待

88
00:05:41,631 --> 00:05:44,511
期待你会做出什么样的改革

89
00:05:45,191 --> 00:05:50,158
我想找个机会和他好好聊一聊

90
00:05:50,973 --> 00:05:54,275
听说新院长拼了命在改革组织

91
00:05:54,295 --> 00:05:55,928
尤其是工作方式的改革

92
00:05:55,948 --> 00:05:57,405
说要改革纯粹是理想吧

93
00:05:57,425 --> 00:06:00,144
因为就算换了高层，第一线也从来没有改变过

94
00:06:00,165 --> 00:06:02,825
吓死我了，你这样很危险啦

95
00:06:02,852 --> 00:06:05,832
抱歉抱歉，你们请过

96
00:06:05,853 --> 00:06:08,759
你为什么总是那么勤于打扫

97
00:06:08,780 --> 00:06:11,170
有灰尘累积的不卫生环境

98
00:06:11,190 --> 00:06:13,439
会有碍于病患康复

99
00:06:13,460 --> 00:06:15,572
南丁格尔如是说

100
00:06:15,593 --> 00:06:17,412
-原来如此 -好了，我们走

101
00:06:17,433 --> 00:06:20,957
-超棒的 -毕竟院长深受爱川护理长的推崇嘛

102
00:06:20,977 --> 00:06:23,162
我是对他有点期待啦

103
00:06:23,183 --> 00:06:26,143
工作方式改革会做些什么

104
00:06:26,163 --> 00:06:27,387
就跟这里一样

105
00:06:27,408 --> 00:06:29,801
有很多医院开始采用团队主治医师制

106
00:06:30,542 --> 00:06:31,940
如果主治医师只有一位

107
00:06:31,961 --> 00:06:35,006
要是他有事请假的话，病患会很头大

108
00:06:35,027 --> 00:06:37,528
但要是整个团队共享病患的资讯

109
00:06:37,548 --> 00:06:39,774
就可以找别人来代为处理了嘛

110
00:06:39,795 --> 00:06:42,285
我们可以听从指示的医生增加

111
00:06:42,305 --> 00:06:45,781
-照理说也会省事不少的说 -照理说？

112
00:06:45,802 --> 00:06:47,101
痛啊…

113
00:06:47,122 --> 00:06:48,808
快让开…

114
00:06:55,711 --> 00:06:58,890
外科部长毫无团队精神这点非常致命

115
00:07:01,996 --> 00:07:03,482
医生

116
00:07:04,716 --> 00:07:07,209
-你的面纸掉了 -那已经用完了，帮我丢掉

117
00:07:07,230 --> 00:07:09,363
-里面还有好几张 -不用了

118
00:07:09,384 --> 00:07:11,395
丢掉太浪费了，而且啊

119
00:07:11,416 --> 00:07:14,650
这面纸柔肤蓬软又含有保湿成分…

120
00:07:14,671 --> 00:07:18,177
这些没有用脏，拜托你把它用完

121
00:07:23,441 --> 00:07:25,258
他又凶又讨人厌

122
00:07:25,278 --> 00:07:27,770
没错，太浪费面纸了

123
00:07:27,791 --> 00:07:31,050
-你很顾家耶 -萝卜泡菜？韩语

124
00:07:31,071 --> 00:07:32,988
好了，别闲聊了，我们走

125
00:07:33,008 --> 00:07:36,404
-是 -你说谁是萝卜泡菜啊

126
00:07:36,425 --> 00:07:38,024
好了，快走啊

127
00:07:38,045 --> 00:07:41,738
我的主治医师是神保医师吧，他跑哪去了

128
00:07:41,759 --> 00:07:44,389
不好意思，他正要去动手术

129
00:07:44,409 --> 00:07:46,332
我们团队有共享资讯

130
00:07:46,353 --> 00:07:50,335
说什么团队，你们根本就不了解我的病情吧

131
00:07:50,356 --> 00:07:51,826
没这回事

132
00:07:51,847 --> 00:07:53,949
佐藤先生，你的身体还好吗

133
00:07:53,969 --> 00:07:56,616
神保医师，幸好你来了

134
00:07:56,636 --> 00:07:58,886
给其他医生看，让我很没安全感

135
00:07:58,907 --> 00:08:00,830
抱歉造成你的困扰

136
00:08:00,850 --> 00:08:02,880
我会负责替你看诊的

137
00:08:02,901 --> 00:08:04,467
谢谢医生

138
00:08:04,488 --> 00:08:06,881
不好意思哦

139
00:08:09,047 --> 00:08:12,373
还是非得由你来看才行

140
00:08:14,235 --> 00:08:16,115
你好很多了耶

141
00:08:16,136 --> 00:08:19,582
二宫先生，你是周四下午才要动手术

142
00:08:19,603 --> 00:08:22,013
所以前一天还不用限制饮食

143
00:08:22,033 --> 00:08:25,086
麻醉科医师会跟你谈手术的事情

144
00:08:25,107 --> 00:08:27,360
我先确认一下他什么时候会来

145
00:08:29,285 --> 00:08:31,591
我不一定要动手术吧

146
00:08:32,802 --> 00:08:36,361
那是叫做抗癌药物吗，我想说还是用那个好了

147
00:08:38,706 --> 00:08:40,819
以你的状况来说

148
00:08:40,840 --> 00:08:43,112
因为是可切除的胃癌

149
00:08:43,133 --> 00:08:46,286
所以动手术对身体的负担也比较小

150
00:08:46,307 --> 00:08:49,307
更重要的是，如果用腹腔镜手术就可以早点出院

151
00:08:49,328 --> 00:08:52,722
-对于工作上的…-但就算住院时间拉长

152
00:08:52,743 --> 00:08:55,353
在住院费用上也没什么差吧

153
00:08:55,373 --> 00:08:57,499
因为有那个高额什么制度的

154
00:08:58,420 --> 00:09:00,446
是这样没错…

155
00:09:04,238 --> 00:09:07,104
你还在打扫吗，还真是一点都没变耶

156
00:09:07,125 --> 00:09:10,842
你用宛如医生的口气和病患说话

157
00:09:10,862 --> 00:09:12,076
也是一点都没变

158
00:09:12,097 --> 00:09:14,602
因为这个病例绝对是动手术比较好

159
00:09:14,622 --> 00:09:16,550
决定哪个好是医生的职责

160
00:09:16,571 --> 00:09:18,198
医生也持同样的意见

161
00:09:18,218 --> 00:09:20,385
要是不动手术，只会在医院里待更久

162
00:09:20,406 --> 00:09:23,492
但最后做决定的人是病患

163
00:09:23,513 --> 00:09:26,413
护理师的职责是看顾病患，使其康复

164
00:09:26,434 --> 00:09:30,127
虽然你应该听腻了，但在这里，我比你资深哦

165
00:09:30,148 --> 00:09:32,218
我不像你才刚来

166
00:09:32,238 --> 00:09:35,711
我已经足以获得外科部长的指名了

167
00:09:35,732 --> 00:09:39,044
那须田，抱歉有点突然，你待会能来协助手术吗

168
00:09:39,065 --> 00:09:40,128
当然没问题

169
00:09:40,148 --> 00:09:44,005
你远比我们医院的其他外科医师还要优秀

170
00:09:44,025 --> 00:09:45,815
我就靠你了

171
00:09:51,416 --> 00:09:53,259
2024年

172
00:09:53,279 --> 00:09:57,362
工作方式改革的浪潮也打上了医疗前线

173
00:09:58,049 --> 00:10:00,419
医生不但长期短缺

174
00:10:00,439 --> 00:10:05,085
医护人员的加班时间也大幅受限

175
00:10:05,106 --> 00:10:08,728
使日本的医疗濒临危机

176
00:10:09,433 --> 00:10:14,865
在此背景下，护理界出现了新型态的护理师

177
00:10:14,886 --> 00:10:19,132
他们拥有高超技术，不隶属于特定医院

178
00:10:19,153 --> 00:10:24,469
如候鸟般在短时间内辗转于多家医院

179
00:10:24,489 --> 00:10:26,818
是一群流浪护理师

180
00:10:29,617 --> 00:10:34,194
这是一个献给所有病患与护理师的

181
00:10:34,214 --> 00:10:36,933
爱与奋斗的故事

182
00:10:37,793 --> 00:10:39,892
世人称他们为…

183
00:10:40,764 --> 00:10:43,301
旅行护理师

184
00:10:43,321 --> 00:10:45,294
《旅行护理师2024》

185
00:10:49,595 --> 00:10:52,035
抱歉打扰了

186
00:10:52,676 --> 00:10:56,422
二宫先生，我来帮你量血压哦

187
00:10:57,022 --> 00:10:59,745
你住院中也还要工作吗

188
00:11:02,223 --> 00:11:05,210
是啊，能做多少就做多少

189
00:11:05,757 --> 00:11:09,750
因为少了我，工作会转嫁到其他同事身上

190
00:11:11,853 --> 00:11:15,779
我知道你很忙，但现在就以休养身体为优先吧

191
00:11:18,259 --> 00:11:20,085
你说得对

192
00:11:33,773 --> 00:11:36,693
-我回来了 -很快耶，手术已经动完了哦？

193
00:11:36,714 --> 00:11:39,057
是由神保医师执刀，当然很快

194
00:11:39,077 --> 00:11:41,201
是一场精准又出色的手术

195
00:11:41,221 --> 00:11:44,477
感觉你整个迷上神保医师了耶

196
00:11:44,497 --> 00:11:47,223
你之前明明跟静先生是一对好搭档的说

197
00:11:47,244 --> 00:11:50,444
什么，我可不记得我有跟那罗嗦的大叔搭档过

198
00:11:50,465 --> 00:11:52,462
你说谁是罗嗦的大叔

199
00:11:52,482 --> 00:11:54,401
我才不想跟你搭档呢

200
00:11:58,230 --> 00:12:01,983
不过神保医师真的很优秀

201
00:12:02,780 --> 00:12:05,319
因为他一手包办门诊，巡房和手术

202
00:12:05,339 --> 00:12:08,519
在休息时间和值勤后，还会写论文和准备学会

203
00:12:08,540 --> 00:12:11,809
看来他是个专注于提升自我又勤奋的医生呢

204
00:12:11,829 --> 00:12:13,721
护理长，都没问题

205
00:12:13,742 --> 00:12:16,172
提升自我固然很重要

206
00:12:16,192 --> 00:12:18,939
但那些年轻医师好像很困扰

207
00:12:18,960 --> 00:12:22,590
因为他们会一直被留下来替神保医师送咖啡

208
00:12:22,610 --> 00:12:25,516
他们就婉拒，然后先下班不就好了吗

209
00:12:25,537 --> 00:12:28,132
要是做得到就不会那么苦了，你来帮忙一下

210
00:12:28,153 --> 00:12:31,326
他们要是有意见，就跟神保医师一样努力

211
00:12:31,347 --> 00:12:32,882
练就好一身本事就行了

212
00:12:32,903 --> 00:12:35,320
又来了，明明是个护理师却跩个二五八万

213
00:12:35,341 --> 00:12:37,727
什么叫做明明是个护理师啊

214
00:12:40,593 --> 00:12:41,726
动作快

215
00:12:41,918 --> 00:12:44,318
因为是接近肛门的直肠癌

216
00:12:44,339 --> 00:12:48,185
所以我跟病患说，最好做术前化学放射线治疗

217
00:12:48,206 --> 00:12:51,625
是谁决定什么对他最好

218
00:12:51,646 --> 00:12:54,572
是整个团队经过讨论决定出来的

219
00:12:55,656 --> 00:12:57,801
只有一堆半桶水，就算组成团队

220
00:12:57,822 --> 00:13:00,393
也只会造成病患的困扰

221
00:13:00,414 --> 00:13:02,217
对不起

222
00:13:02,237 --> 00:13:04,514
-请进 -抱歉打扰了

223
00:13:04,534 --> 00:13:06,339
我打断两位谈话了吗

224
00:13:06,360 --> 00:13:09,747
算了，待会我再跟病患谈

225
00:13:12,130 --> 00:13:13,603
好…

226
00:13:17,036 --> 00:13:18,789
抱歉打扰了

227
00:13:22,108 --> 00:13:23,494
有什么事吗

228
00:13:24,208 --> 00:13:27,521
听说你咖啡喝完了，我就帮你拿过来

229
00:13:27,541 --> 00:13:29,941
哦，你是刚才那个清洁工吗

230
00:13:29,962 --> 00:13:32,911
我是护理师，名叫九鬼静

231
00:13:32,931 --> 00:13:34,817
你是护理师？

232
00:13:34,838 --> 00:13:36,737
请多多指教

233
00:13:38,271 --> 00:13:40,757
医生，需要我帮你倒咖啡吗

234
00:13:40,778 --> 00:13:42,497
好啊，麻烦你了

235
00:13:42,518 --> 00:13:45,504
因为我习惯在小睡前摄取咖啡因

236
00:13:45,525 --> 00:13:48,498
-你是喝黑咖啡吗 -对

237
00:13:51,182 --> 00:13:54,048
我有听说过你的事情

238
00:13:54,069 --> 00:13:59,840
听说你包含小睡，通常每天只睡两小时左右

239
00:13:59,860 --> 00:14:04,744
只要补充营养和有效率小睡30分钟左右就够了

240
00:14:04,765 --> 00:14:07,405
我才不管什么工作方式改革

241
00:14:07,426 --> 00:14:10,889
要是医生轮班之间必须相隔11个小时

242
00:14:10,909 --> 00:14:13,342
-医院会无法运作 -你说得对

243
00:14:14,149 --> 00:14:15,953
工作方式改革什么的

244
00:14:15,973 --> 00:14:18,642
对我来说都是狗屁

245
00:14:18,663 --> 00:14:21,989
-请用 -我也有同感，我们很合得来呢

246
00:14:32,806 --> 00:14:34,412
是吗

247
00:14:35,666 --> 00:14:37,476
那我先失陪了

248
00:14:37,496 --> 00:14:38,679
好

249
00:15:30,018 --> 00:15:31,868
因为检查结果也没问题

250
00:15:31,888 --> 00:15:35,031
就如期在星期四动手术吧

251
00:15:35,052 --> 00:15:37,742
在我之前解释的这些内容当中

252
00:15:37,762 --> 00:15:40,162
你有什么不懂的地方吗

253
00:15:40,808 --> 00:15:44,014
请问我这是非得动手术不可吗

254
00:15:44,575 --> 00:15:46,460
你的意思是…？

255
00:15:46,481 --> 00:15:49,168
因为我住院前听说

256
00:15:49,189 --> 00:15:52,248
也有手术之外的疗法

257
00:15:55,284 --> 00:15:57,651
二宫先生，请问你从事什么工作

258
00:15:58,531 --> 00:16:01,791
我在住越商事做出口相关的业务

259
00:16:01,811 --> 00:16:05,277
真厉害，原来你是贸易公司的菁英啊

260
00:16:05,298 --> 00:16:07,135
没有啦…

261
00:16:07,155 --> 00:16:10,231
我明白你会对动手术感到不安，但你不用担心

262
00:16:10,251 --> 00:16:13,578
我会把伤势控制在最小，让你能尽快出院

263
00:16:13,599 --> 00:16:14,733
请你放心

264
00:16:14,754 --> 00:16:17,212
来，在同意书上签名吧

265
00:16:20,456 --> 00:16:24,536
要是选择做不动手术的治疗，大概会住院多久

266
00:16:26,369 --> 00:16:29,032
通常抗癌药物是每四周…

267
00:16:29,052 --> 00:16:30,922
采用腹腔镜手术

268
00:16:30,942 --> 00:16:34,055
术后的生活质量也肯定会更加提升

269
00:16:34,076 --> 00:16:35,573
因为你正处于壮年

270
00:16:35,593 --> 00:16:39,342
要是能尽早回到工作岗位，不是更好吗

271
00:16:39,363 --> 00:16:41,063
来，签名吧

272
00:16:44,441 --> 00:16:46,194
我还是不要

273
00:16:46,948 --> 00:16:48,914
我不动手术

274
00:16:49,821 --> 00:16:51,374
我不要

275
00:17:04,202 --> 00:17:06,074
真好吃

276
00:17:06,095 --> 00:17:08,172
终于等到小步做菜给我们吃了

277
00:17:08,192 --> 00:17:11,488
-真的很好吃 -原来你还会做菜啊

278
00:17:11,509 --> 00:17:14,455
因为自己煮可以吃到更好吃的食物

279
00:17:14,476 --> 00:17:16,486
虽然你还是很没礼貌

280
00:17:16,506 --> 00:17:18,888
但你说的是事实，所以会不禁原谅你

281
00:17:18,909 --> 00:17:22,042
是说社长，你又要吃一吃再走吗

282
00:17:22,063 --> 00:17:24,359
多我一张嘴也没差吧

283
00:17:24,379 --> 00:17:27,345
我一直很想尝尝看那须田先生亲手做的菜

284
00:17:27,366 --> 00:17:29,349
他真的只有厨艺特别精湛

285
00:17:29,369 --> 00:17:31,399
你说"只有"是什么意思

286
00:17:31,420 --> 00:17:34,217
而且你今天好像又惹病患不开心了

287
00:17:34,237 --> 00:17:36,930
我只是在说服他动手术罢了

288
00:17:36,951 --> 00:17:38,491
结果二宫先生说要怎么样

289
00:17:38,512 --> 00:17:40,728
他说他也要考虑一下做抗癌药物治疗

290
00:17:40,748 --> 00:17:42,727
连神保医师都拿他没辙

291
00:17:42,748 --> 00:17:46,847
是哦，但他在住越商事上班，应该是个菁英吧

292
00:17:46,868 --> 00:17:49,287
他应该想早点回去上班吧

293
00:17:49,308 --> 00:17:51,128
他应该不想回去上班吧

294
00:17:52,028 --> 00:17:56,007
那位先生想要延长住院时间

295
00:17:57,921 --> 00:17:59,939
七个方法教你摆脱公司蹲的恶名

296
00:17:59,960 --> 00:18:01,579
公司蹲？

297
00:18:01,600 --> 00:18:04,663
就是公司不给他做什么像样的工作

298
00:18:04,683 --> 00:18:07,182
而在公司呈现家里蹲状态的人吧

299
00:18:07,203 --> 00:18:09,475
明明有去上班，却蹲着不做事吗

300
00:18:09,496 --> 00:18:12,895
真有那种人存在吗，他们还是有领薪水吧

301
00:18:12,916 --> 00:18:16,649
所以那些正职员工才会那么漫不经心

302
00:18:16,670 --> 00:18:19,290
我想先问一下，你偷看了病患的电脑…

303
00:18:19,303 --> 00:18:21,047
-并没有，我是刚好看到 -我话还没说完

304
00:18:21,067 --> 00:18:22,763
你有事吗，你这骗子

305
00:18:22,783 --> 00:18:25,597
但在大企业上班，不用工作就能领薪水

306
00:18:25,618 --> 00:18:27,804
这CP值也太高了吧

307
00:18:29,124 --> 00:18:31,944
我要成为在医院蹲的护理师

308
00:18:31,965 --> 00:18:33,655
你只会马上被赶出去

309
00:18:33,675 --> 00:18:38,084
我帮你转到一间能让你做牛做马的医院去

310
00:18:38,105 --> 00:18:39,741
不要啊

311
00:18:39,762 --> 00:18:43,728
虽然平常都是过劳死和工作方式改革引起讨论

312
00:18:43,749 --> 00:18:46,675
但原来也有人暗怀相反的烦恼

313
00:18:46,696 --> 00:18:48,341
所以他是不想回去上班

314
00:18:48,362 --> 00:18:50,615
而在拟定策略要延长住院吗

315
00:18:50,636 --> 00:18:53,991
他是被神保医师问了许多工作的事而闹脾气了吧

316
00:18:54,012 --> 00:18:58,245
感觉他好可怜，都生病了，还得思考那些事情

317
00:18:58,266 --> 00:19:00,792
纯粹是他自己不够努力

318
00:19:00,813 --> 00:19:03,022
希望他能向神保医师学习

319
00:19:03,042 --> 00:19:05,722
因为他24小时都在替病患着想

320
00:19:05,743 --> 00:19:07,952
空闲时间也用来提升自我

321
00:19:07,972 --> 00:19:09,912
工作量远大于他所领的薪水

322
00:19:09,933 --> 00:19:13,045
又来了，小步的缺点全都浓缩在这里

323
00:19:13,066 --> 00:19:15,272
-有什么事吗 -没事

324
00:19:15,873 --> 00:19:17,209
对了，静先生

325
00:19:17,229 --> 00:19:20,069
明天神保医师一大早的手术再麻烦你了

326
00:19:20,090 --> 00:19:21,594
好的，尽管交给我

327
00:19:21,615 --> 00:19:23,442
你要去当手术护理师吗

328
00:19:23,463 --> 00:19:25,786
因为你明天中午才上班

329
00:19:25,806 --> 00:19:28,902
神保医师就说，不然指名静先生好了

330
00:19:28,923 --> 00:19:30,580
指名静先生？

331
00:19:30,600 --> 00:19:32,015
你有什么问题吗

332
00:19:32,036 --> 00:19:34,716
没有啊，我哪有

333
00:19:34,737 --> 00:19:36,557
-你很不甘心吗 -我才没有

334
00:19:36,578 --> 00:19:38,350
-你一脸不甘心 -我才没有

335
00:19:38,371 --> 00:19:39,758
-绝对有 -我才没有

336
00:19:39,779 --> 00:19:41,385
-都写在脸上了 -你们很吵

337
00:19:41,406 --> 00:19:43,079
-快吃啦 -好了…

338
00:19:43,100 --> 00:19:46,265
现在感冒很流行，大家快点吃一吃早点休息吧

339
00:19:46,286 --> 00:19:47,998
南丁格尔曾说过

340
00:19:48,019 --> 00:19:51,582
所谓健康，不单指身体处在良好状态

341
00:19:51,602 --> 00:19:56,188
也是指我们能充分发挥实力的状态

342
00:19:56,209 --> 00:19:58,103
老是搬南丁格尔出来说嘴

343
00:19:58,123 --> 00:20:01,184
这样很好啊，我们要保持健康

344
00:20:01,204 --> 00:20:03,030
好可爱哦

345
00:20:03,051 --> 00:20:04,823
小步，帮我装那个…

346
00:20:04,844 --> 00:20:07,301
拜托别叫我小步，那是猪肋排

347
00:20:07,322 --> 00:20:09,987
-社长，这是我的位子耶 -谁帮她装一下

348
00:20:12,696 --> 00:20:15,201
麻烦结扎左肝动脉分支

349
00:20:15,222 --> 00:20:16,559
是

350
00:20:20,822 --> 00:20:24,265
太慢了，你连这么简单的事都做不好吗

351
00:20:24,285 --> 00:20:25,804
对不起

352
00:20:25,825 --> 00:20:27,398
斗牛犬钳

353
00:20:29,874 --> 00:20:32,471
你给我收手，让我来

354
00:20:32,491 --> 00:20:34,177
是

355
00:20:34,198 --> 00:20:35,870
对不起

356
00:20:43,707 --> 00:20:47,067
-手术完成，剩下就交给你了 -是

357
00:21:00,115 --> 00:21:03,482
-等一下，你勒太紧了 -不会太紧，你放心

358
00:21:03,503 --> 00:21:05,983
抱歉打扰了

359
00:21:07,283 --> 00:21:09,483
你这样子血压会升高

360
00:21:11,327 --> 00:21:13,473
二宫先生，你好

361
00:21:14,640 --> 00:21:16,326
你还好吗

362
00:21:17,416 --> 00:21:19,113
没事啊

363
00:21:24,848 --> 00:21:26,693
可以让我看一下吗

364
00:21:32,231 --> 00:21:35,697
医院禁止喝酒，这你应该知道吧

365
00:21:37,645 --> 00:21:41,029
二宫先生，这里可不是饭店

366
00:21:41,049 --> 00:21:44,652
我们不能让无心治疗的人永远待在这里

367
00:21:44,672 --> 00:21:48,444
你知道你的病要是放着不治疗，会有什么后果吗

368
00:21:48,465 --> 00:21:50,532
我已经不在乎了啦

369
00:21:51,752 --> 00:21:54,049
活着也毫无乐趣

370
00:21:54,070 --> 00:21:56,905
还努力做痛苦的治疗，真的有够蠢

371
00:21:56,925 --> 00:21:59,732
-二宫先生…-反正这里是医院

372
00:22:00,499 --> 00:22:03,758
我要死的时候，你们不会让我受苦吧

373
00:22:04,639 --> 00:22:06,639
那我这样活就够了

374
00:22:07,293 --> 00:22:08,819
二宫先生…

375
00:22:11,919 --> 00:22:13,472
吉子小姐？

376
00:22:16,178 --> 00:22:17,857
你在做什么

377
00:22:18,444 --> 00:22:20,470
你不是希望走的时候不会受苦吗

378
00:22:20,491 --> 00:22:22,141
现在就来动手吧

379
00:22:22,162 --> 00:22:24,747
这样我们也能节省时间

380
00:22:26,287 --> 00:22:28,031
你干什么啊，住手

381
00:22:28,051 --> 00:22:29,967
-吉子小姐 -放心

382
00:22:29,988 --> 00:22:33,118
一个在公司厮混又放弃人生的巨婴就算死了

383
00:22:33,138 --> 00:22:34,673
也不会有人来告我们

384
00:22:34,694 --> 00:22:36,833
好了，你很快就会解脱了

385
00:22:36,854 --> 00:22:39,470
拜托你住手啊，我不想死

386
00:22:39,490 --> 00:22:42,710
我不想死啊，对不起

387
00:22:44,959 --> 00:22:47,518
你威胁病患又能怎样

388
00:22:49,010 --> 00:22:51,363
乱讲些治疗和手术的事

389
00:22:51,384 --> 00:22:53,801
会害其他病患的心情大受影响

390
00:22:53,821 --> 00:22:56,103
麻烦你别再这么做了

391
00:23:10,610 --> 00:23:12,056
来

392
00:23:13,823 --> 00:23:15,616
谢谢

393
00:23:17,939 --> 00:23:19,939
你还好吗

394
00:23:23,150 --> 00:23:26,994
刚才那位护理师好凶哦

395
00:23:27,015 --> 00:23:28,775
是啊

396
00:23:29,455 --> 00:23:33,388
所以要拜托你别再喝酒了

397
00:23:43,187 --> 00:23:45,287
这都要怪我的公司

398
00:23:48,195 --> 00:23:51,179
尽是些令人火大的上司和前辈

399
00:23:51,199 --> 00:23:54,818
都不教我任何工作，就这样把我晾在一旁

400
00:23:54,839 --> 00:23:57,272
这样当然会什么都做不了啊

401
00:24:02,374 --> 00:24:04,867
护理师这份工作好玩吗

402
00:24:06,748 --> 00:24:09,008
你没想过要当医生吗

403
00:24:13,046 --> 00:24:18,138
我起初是想当医生的

404
00:24:18,772 --> 00:24:20,745
但发生了一些事

405
00:24:21,257 --> 00:24:25,950
老实说，我是因为经济问题而放弃当医生

406
00:24:26,833 --> 00:24:28,786
虽然我也曾感到自卑

407
00:24:30,680 --> 00:24:35,140
但现在我很庆幸自己能成为护理师

408
00:24:36,064 --> 00:24:37,700
怎么说

409
00:24:37,720 --> 00:24:40,713
因为护理师比医师还要接近病患

410
00:24:41,587 --> 00:24:43,597
更重要的是

411
00:24:43,617 --> 00:24:46,736
我们有时能治好病情之外的部分

412
00:24:50,309 --> 00:24:53,569
我是拿一个令人火大的上司说过的话来现学现卖

413
00:24:57,469 --> 00:25:00,075
当护理师很好玩哦

414
00:25:00,096 --> 00:25:02,209
希望你也会有同感…

415
00:25:03,946 --> 00:25:07,122
你有在听吗，你是不是睡着了

416
00:25:07,142 --> 00:25:08,805
-我没睡，我有在听 -不是啊…

417
00:25:08,826 --> 00:25:11,791
-你刚才闭眼睡着了 -我并没有睡着

418
00:25:11,812 --> 00:25:13,424
你怎么能说得那么笃定

419
00:25:13,445 --> 00:25:16,452
-我有在听啊 -你就是这点不行吧？

420
00:25:21,312 --> 00:25:22,945
小山医师

421
00:25:22,966 --> 00:25:25,112
关于512号房的佐原先生

422
00:25:25,133 --> 00:25:26,923
我可以帮他换成氧气鼻导管吗

423
00:25:26,943 --> 00:25:29,669
那我来跟神保医师确认一下

424
00:25:31,002 --> 00:25:34,615
这点小事由你决定就行了吧

425
00:25:35,650 --> 00:25:37,923
总之我会跟他做确认

426
00:25:44,633 --> 00:25:48,368
这样子除了神保医师之外，没人能给我们下指示

427
00:25:49,183 --> 00:25:53,226
我刚才也被骂说"别来问我"

428
00:25:53,246 --> 00:25:55,252
团队主治医师制彻底崩坏了

429
00:25:55,273 --> 00:25:57,443
听说那些被视为半桶水的医生

430
00:25:57,464 --> 00:26:00,806
不是在帮神保医师写论文，就是在帮他打杂

431
00:26:00,826 --> 00:26:02,732
医院蹲接连诞生是吗

432
00:26:02,753 --> 00:26:04,596
哈哈，医院蹲

433
00:26:04,616 --> 00:26:06,908
-这家医院是有多闲情逸致啊 -就是说啊

434
00:26:06,929 --> 00:26:10,062
中村，就叫你先来做这个了

435
00:26:10,083 --> 00:26:12,575
哦，我正想说要去做

436
00:26:12,595 --> 00:26:15,428
-她是在骗我吧 -一定是在骗你

437
00:26:15,449 --> 00:26:18,209
-算了啦 -我来做

438
00:26:18,230 --> 00:26:19,843
那须田先生

439
00:26:21,410 --> 00:26:23,416
-九鬼先生 -是

440
00:26:23,816 --> 00:26:26,683
你们今晚有空吗

441
00:26:30,883 --> 00:26:36,542
我和爱川护理长针对往后的工作方式交换了意见

442
00:26:36,563 --> 00:26:40,179
聊着聊着就突然很想跟两位当面谈谈

443
00:26:40,199 --> 00:26:42,565
今天才会请两位抽空过来

444
00:26:42,873 --> 00:26:46,823
院长非常重视第一线的声音

445
00:26:46,843 --> 00:26:48,766
以你们护理师来看

446
00:26:48,786 --> 00:26:51,445
我们的外科部长如何

447
00:26:51,466 --> 00:26:53,896
你是说神保医师吗

448
00:26:53,916 --> 00:26:56,529
我认为他是个非常优秀的医生

449
00:26:57,283 --> 00:26:59,283
只不过…

450
00:27:00,723 --> 00:27:02,053
就是…

451
00:27:02,074 --> 00:27:06,014
我有时会觉得，没有足够的医生来接续他

452
00:27:06,035 --> 00:27:07,592
也有些护理师表示

453
00:27:07,613 --> 00:27:13,444
除了神保医师之外，没人会给他们明确的指示

454
00:27:15,542 --> 00:27:17,539
我才刚来没多久

455
00:27:17,559 --> 00:27:20,878
没有立场提出任何意见

456
00:27:20,899 --> 00:27:26,192
如各位所知，我们的外科有超过工时的问题

457
00:27:26,213 --> 00:27:30,050
我听说也有许多医院会不实申报加班时数

458
00:27:30,071 --> 00:27:32,697
但我不想做那种事

459
00:27:32,718 --> 00:27:36,351
只会表面装清廉的组织，总有一天会瓦解

460
00:27:38,359 --> 00:27:39,616
所以

461
00:27:39,636 --> 00:27:42,642
作为工作方式改革的一环

462
00:27:42,662 --> 00:27:44,982
我正在筹备职务分担

463
00:27:45,003 --> 00:27:46,801
职务分担…

464
00:27:46,822 --> 00:27:49,444
工作的分工化

465
00:27:49,465 --> 00:27:54,071
是由我们护理师来分担医生的部分工作吗

466
00:27:54,092 --> 00:27:55,689
这个职务

467
00:27:55,709 --> 00:28:00,661
非常适合曾赴美担任专科护理师的那须田先生

468
00:28:00,682 --> 00:28:03,364
当然前提是要和医生取得合作

469
00:28:03,384 --> 00:28:07,524
但我想请你毫不保留地发挥出你的实力

470
00:28:08,216 --> 00:28:09,786
谢谢院长

471
00:28:09,806 --> 00:28:14,039
至今不曾有日本的医院这样对我说

472
00:28:14,060 --> 00:28:18,279
我也很看好拥有丰富经验与实绩的九鬼先生

473
00:28:18,300 --> 00:28:20,253
我深感荣幸

474
00:28:21,013 --> 00:28:23,070
最重要的是，九鬼先生…

475
00:28:23,090 --> 00:28:28,163
他胆大到足以煽动我们的外科医师擅自动手术

476
00:28:31,318 --> 00:28:33,057
前面左转

477
00:28:33,658 --> 00:28:35,397
神山医师

478
00:28:36,391 --> 00:28:37,924
万事拜托你了

479
00:28:40,835 --> 00:28:44,341
-院长，那是…-我并不打算责备你们

480
00:28:44,362 --> 00:28:46,132
前院长那件事

481
00:28:46,152 --> 00:28:49,668
我也有在反省自己有点固执了

482
00:28:50,539 --> 00:28:52,615
但往后

483
00:28:52,635 --> 00:28:57,108
要麻烦你别做出太多会扰乱医院和谐的行为

484
00:28:58,195 --> 00:29:00,341
扰乱和谐的行为…

485
00:29:01,115 --> 00:29:05,112
所以前院长和神山医师

486
00:29:05,132 --> 00:29:07,818
才会被赶出这家医院

487
00:29:08,132 --> 00:29:10,198
麻烦你递出辞呈

488
00:29:11,638 --> 00:29:15,978
神山医师是自愿辞职的

489
00:29:17,751 --> 00:29:19,970
我可以请教你一个问题吗

490
00:29:20,898 --> 00:29:24,657
和工作方式改革背道而驰的神保外科部长

491
00:29:25,740 --> 00:29:29,672
他也算是扰乱和谐的人物吗

492
00:29:33,944 --> 00:29:37,857
不，他并不是那种人

493
00:29:39,739 --> 00:29:41,545
我们开动吧

494
00:29:42,119 --> 00:29:43,212
是

495
00:29:57,402 --> 00:30:01,421
幸好二宫先生愿意动手术了

496
00:30:01,442 --> 00:30:04,718
我看是吉子小姐无视医院规范的威胁奏效了吧

497
00:30:04,738 --> 00:30:06,523
你可以用大声激励这个字眼吗

498
00:30:06,544 --> 00:30:08,365
病患才是做决定的人

499
00:30:11,280 --> 00:30:13,326
还有什么事吗

500
00:30:13,347 --> 00:30:16,110
有个门诊病患说想和你谈谈

501
00:30:16,130 --> 00:30:19,203
我该小睡了，跟对方说我可以在40分钟后见他

502
00:30:19,224 --> 00:30:22,010
-之后会替二宫先生动手术 -好

503
00:30:22,864 --> 00:30:25,814
神保医师好像还被论文截稿日追着跑

504
00:30:25,834 --> 00:30:28,014
而熬夜了三天左右

505
00:30:42,931 --> 00:30:44,244
请进

506
00:30:46,311 --> 00:30:48,490
本田先生，怎么了吗

507
00:30:48,511 --> 00:30:51,004
-准备好急救车 -是

508
00:30:55,442 --> 00:30:57,383
本田女士，你怎么了

509
00:30:58,363 --> 00:31:00,363
我稍微摸一下哦

510
00:31:04,047 --> 00:31:05,800
肠阻塞…

511
00:31:06,807 --> 00:31:08,586
-怎么了 -小山医师

512
00:31:08,607 --> 00:31:12,000
她腹部整体疼痛，听诊有金属声，恐怕是肠阻塞

513
00:31:12,021 --> 00:31:14,113
-准备鼻胃管 -是

514
00:31:14,134 --> 00:31:16,380
-我去叫神保医师过来 -为什么，没那个必要

515
00:31:16,401 --> 00:31:19,327
-可是…-由你来处理就行了

516
00:31:19,347 --> 00:31:20,911
因为她是神保医师的病患

517
00:31:20,931 --> 00:31:23,130
你不也是主治医师之一吗

518
00:31:24,384 --> 00:31:27,197
算了，那就由我来，打开注射器

519
00:31:28,207 --> 00:31:30,959
她还有呕吐症状，所以要插入鼻胃管以防止误咽

520
00:31:30,980 --> 00:31:34,285
-请你这样下指示 -叫我这样下指示…

521
00:31:34,306 --> 00:31:35,979
快下指示

522
00:31:43,352 --> 00:31:45,275
请帮她插入鼻胃管

523
00:31:45,295 --> 00:31:47,734
好的，不好意思哦

524
00:31:50,014 --> 00:31:52,880
接着请说，帮我确保注射途径

525
00:31:54,061 --> 00:31:55,906
请帮我确保注射途径

526
00:31:55,927 --> 00:31:59,306
-好的，注射生理食盐水就行了吧 -对

527
00:31:59,327 --> 00:32:03,098
好厉害，他照着指示内容在下指示

528
00:32:03,119 --> 00:32:06,132
本田女士别担心，你很快就会好起来的

529
00:32:06,153 --> 00:32:08,158
-先帮我用好点滴 -是

530
00:32:08,179 --> 00:32:11,072
有三位急诊病患要被送进来了

531
00:32:33,524 --> 00:32:35,149
抱歉打扰了

532
00:32:35,170 --> 00:32:38,090
二宫先生，我为你送餐来了

533
00:32:38,111 --> 00:32:40,736
今天是吃味噌炖青花鱼，看起来很好吃哦

534
00:32:40,757 --> 00:32:43,583
但我要去动手术了耶

535
00:32:44,897 --> 00:32:46,916
你先不用更衣

536
00:32:46,937 --> 00:32:50,190
因为手术可能会延期

537
00:32:51,322 --> 00:32:53,502
来，请慢用

538
00:33:08,377 --> 00:33:09,670
神保医师

539
00:33:09,691 --> 00:33:11,737
你刚才说的那位病患在哪里

540
00:33:11,758 --> 00:33:15,190
-什么 -不是有个病患想跟我谈谈吗

541
00:33:16,961 --> 00:33:19,667
呃…他已经走了

542
00:33:20,081 --> 00:33:22,613
连个30分钟都等不了吗

543
00:33:23,154 --> 00:33:24,520
算了

544
00:33:24,541 --> 00:33:25,997
在替二宫先生动手术前

545
00:33:26,017 --> 00:33:28,009
我要去跟特别病房的铃木先生打声招呼

546
00:33:28,030 --> 00:33:30,113
因为他今天要出院了

547
00:33:30,133 --> 00:33:31,630
那个…

548
00:33:31,650 --> 00:33:35,373
铃木先生昨天出院了

549
00:33:35,394 --> 00:33:38,514
你在胡说什么，他刚才不是还在病房里吗

550
00:33:44,595 --> 00:33:48,335
今…今天是星期几

551
00:33:50,211 --> 00:33:51,957
星期五

552
00:33:54,152 --> 00:33:56,472
我睡了几个小时

553
00:33:58,069 --> 00:34:02,236
-这…-你睡了24小时

554
00:34:05,334 --> 00:34:07,104
你说什么

555
00:34:07,124 --> 00:34:08,930
怎么可能

556
00:34:11,303 --> 00:34:13,386
为什么都没人叫醒我

557
00:34:13,406 --> 00:34:15,283
手术呢，巡房呢

558
00:34:15,303 --> 00:34:18,839
-这家医院没有我就无法运作了 -请你放心

559
00:34:18,859 --> 00:34:21,105
医院有正常运作

560
00:34:22,686 --> 00:34:25,191
虽然还有急诊病患被送进来…

561
00:34:25,212 --> 00:34:26,378
要转弯罗

562
00:34:26,399 --> 00:34:29,918
是外伤性脾脏破裂，请你下达紧急动手术的指示

563
00:34:29,939 --> 00:34:31,785
不，我不要

564
00:34:32,472 --> 00:34:35,125
这个出血量最好用经导管动脉栓塞术

565
00:34:35,146 --> 00:34:37,522
可以麻烦你处理手臂的伤势吗

566
00:34:37,543 --> 00:34:40,867
等状况稳定下来，先送他去做电脑断层

567
00:34:40,888 --> 00:34:42,467
好的，麻烦你了

568
00:34:42,488 --> 00:34:45,187
-也把医务室里的医生都找来 -是

569
00:34:47,664 --> 00:34:49,683
我打给神保医师好几次，他都没接

570
00:34:49,704 --> 00:34:52,703
-他跑哪去了 -怎么办，现在不但得动手术

571
00:34:52,724 --> 00:34:55,204
还有很多病患想给他看诊

572
00:34:55,225 --> 00:34:58,868
他原本要执刀的手术，由我来跟病患解释

573
00:34:58,889 --> 00:35:01,509
剩下的就由我们团队来处理吧

574
00:35:01,530 --> 00:35:04,033
即便你不在

575
00:35:04,053 --> 00:35:07,126
小山医师他们靠团队合作来灵活运作

576
00:35:07,147 --> 00:35:09,147
所以并未造成混乱

577
00:35:10,720 --> 00:35:12,466
什么团队合作

578
00:35:13,080 --> 00:35:16,033
把事情交给他们，要是出了什么差错该怎么办

579
00:35:16,054 --> 00:35:21,312
恕我把这句话原封不动送还给你

580
00:35:21,332 --> 00:35:22,671
你说什么

581
00:35:23,772 --> 00:35:25,825
要送还的人不是我

582
00:35:26,508 --> 00:35:28,288
而是小山医师才对

583
00:35:30,633 --> 00:35:32,093
小山医师

584
00:35:37,332 --> 00:35:39,272
前几天动手术时…

585
00:35:47,544 --> 00:35:50,874
因为你把纱布忘在病患体内

586
00:35:50,894 --> 00:35:54,900
我们就在缝合之前把它取出来

587
00:35:54,921 --> 00:35:56,544
别说傻话了

588
00:35:56,564 --> 00:35:59,367
我不可能会犯那种低级的错误

589
00:35:59,388 --> 00:36:03,014
看来你自己并没有自觉

590
00:36:03,035 --> 00:36:08,207
但你因为睡眠不足和疲劳而明显缺乏专注力

591
00:36:08,228 --> 00:36:10,518
在那样的健康状态下

592
00:36:10,538 --> 00:36:13,851
你无法充分发挥你的实力

593
00:36:13,872 --> 00:36:18,491
实在不能让你替二宫先生动手术

594
00:36:18,512 --> 00:36:22,251
这不是护理师可以决定的，也不想想我是谁

595
00:36:22,272 --> 00:36:27,467
你无疑是这家医院最优秀的外科医师

596
00:36:30,106 --> 00:36:34,366
但是，并不是一个人就能包办一切

597
00:36:34,387 --> 00:36:36,837
要是身为外科部长的你

598
00:36:36,857 --> 00:36:39,104
抢走了其他外科医师的工作

599
00:36:39,124 --> 00:36:41,103
就无法培育人才

600
00:36:43,980 --> 00:36:48,120
我曾见过许多

601
00:36:48,141 --> 00:36:52,387
被仕途蒙蔽双眼，空有自尊的笨蛋医生

602
00:36:53,174 --> 00:36:55,054
你并不是那种医生

603
00:36:55,921 --> 00:36:58,377
你是个会替病患着想

604
00:36:58,397 --> 00:37:00,293
具备医术

605
00:37:00,314 --> 00:37:04,087
能诊断并治疗疾病的医生

606
00:37:04,707 --> 00:37:06,157
但是

607
00:37:06,177 --> 00:37:09,566
你不知道自己的身体极限

608
00:37:09,587 --> 00:37:12,671
就将病患的性命置于危险之中

609
00:37:12,691 --> 00:37:16,757
这样也算是个笨蛋医生

610
00:37:27,481 --> 00:37:32,340
你今天气色看起来很好

611
00:37:40,154 --> 00:37:42,354
把病患带过来

612
00:37:43,694 --> 00:37:45,580
我要动手术

613
00:37:47,074 --> 00:37:48,367
是

614
00:38:05,612 --> 00:38:08,672
幸好二宫先生顺利动完手术了

615
00:38:08,693 --> 00:38:13,079
他出院后，好像会在现在那家公司努力看看

616
00:38:13,100 --> 00:38:16,466
-很高兴听到他态度变积极了 -哇

617
00:38:16,487 --> 00:38:19,863
没想到你会关心他病情之外的事

618
00:38:19,883 --> 00:38:23,130
看来你身为护理师有一点点成长了呢

619
00:38:23,151 --> 00:38:25,964
你那什么高高在上的态度啊

620
00:38:29,625 --> 00:38:32,711
-静先生 -什么事

621
00:38:32,732 --> 00:38:35,457
你对神保医师做了什么

622
00:38:35,478 --> 00:38:36,468
什么

623
00:38:36,489 --> 00:38:40,815
一个人再怎么累，也不会连续睡上24小时吧

624
00:38:44,733 --> 00:38:47,146
-请进 -抱歉打扰了

625
00:38:47,167 --> 00:38:50,452
神保医师，我拿现煮咖啡过来了

626
00:38:50,473 --> 00:38:51,978
谢谢

627
00:38:51,999 --> 00:38:56,142
还有，他们要我拿点滴来帮你补库存

628
00:38:56,163 --> 00:38:58,513
太好了，帮我放在这

629
00:38:58,533 --> 00:39:00,496
好的，没问题

630
00:39:05,506 --> 00:39:07,625
有维生素

631
00:39:08,472 --> 00:39:10,432
服尔眠

632
00:39:10,453 --> 00:39:13,086
还有助眠药耶

633
00:39:13,107 --> 00:39:15,423
因为我的身体习惯小睡了

634
00:39:15,443 --> 00:39:19,656
当我需要长时间的睡眠时，就会请人家开给我

635
00:39:19,677 --> 00:39:22,483
原来是这样啊

636
00:39:33,645 --> 00:39:35,204
-抱歉打扰了 -嗯

637
00:39:39,409 --> 00:39:40,761
我在找神保医师

638
00:39:40,782 --> 00:39:43,248
他不在这里

639
00:39:43,269 --> 00:39:46,368
不知道他去哪了，我也要把这些交给他

640
00:39:46,389 --> 00:39:48,462
谢谢你，不好意思

641
00:39:55,135 --> 00:40:00,154
服尔眠，助眠药

642
00:40:00,175 --> 00:40:02,647
他应该是累到久睡不起吧

643
00:40:02,667 --> 00:40:05,660
是你让他久睡不起的吧

644
00:40:05,681 --> 00:40:09,410
连医师的健康管理也是护理师的职责吗

645
00:40:09,430 --> 00:40:12,210
所有对病患有益的事

646
00:40:13,287 --> 00:40:15,839
都是护理师的职责

647
00:40:28,332 --> 00:40:31,184
月加班时数，个人一览表

648
00:40:37,655 --> 00:40:39,148
请进

649
00:40:41,702 --> 00:40:43,415
你找我吗

650
00:40:44,008 --> 00:40:47,435
神保医师，抱歉百忙之中打扰你

651
00:40:48,068 --> 00:40:52,618
我听说你这几天都有准时下班

652
00:40:52,638 --> 00:40:54,951
很高兴听到你的负担减轻了

653
00:40:56,052 --> 00:40:59,558
我想说能交给年轻人的，就交给他们去处理

654
00:40:59,579 --> 00:41:02,152
其实我也改变想法了

655
00:41:03,026 --> 00:41:05,922
像你这么优秀的人才

656
00:41:05,943 --> 00:41:10,169
被困在工作方式改革这个框架里就太可惜了

657
00:41:18,460 --> 00:41:20,713
神保医师辛苦了

658
00:41:21,880 --> 00:41:23,520
那须田

659
00:41:41,839 --> 00:41:45,458
神保医师要去骏河医院吗

660
00:41:46,057 --> 00:41:49,630
因为那家医院非常缺医生

661
00:41:51,248 --> 00:41:56,267
对可以一人当多人用的他来说，是再适合不过了

662
00:41:56,973 --> 00:41:58,739
可是

663
00:41:58,760 --> 00:42:01,869
我们突然失去了外科部长

664
00:42:01,889 --> 00:42:04,179
这样没问题吗

665
00:42:05,119 --> 00:42:08,538
失去他这个人才固然很伤

666
00:42:08,559 --> 00:42:11,056
但我们不能只顾着自己的医院

667
00:42:11,076 --> 00:42:14,022
也必须考量到日本整体的医疗

668
00:42:15,113 --> 00:42:17,265
那个人是姓九鬼吗

669
00:42:18,305 --> 00:42:21,266
也帮我跟他问个好

670
00:42:22,013 --> 00:42:23,312
好

671
00:42:23,333 --> 00:42:26,372
痛…很痛啊

672
00:42:28,258 --> 00:42:30,861
我们应该总会有办法的吧

673
00:42:30,881 --> 00:42:34,813
而且我们有曾赴美当专科护理师的那须田先生在

674
00:42:37,640 --> 00:42:40,193
让我们同心协力来改革吧

675
00:42:40,713 --> 00:42:45,048
为了让这家医院成为病患的救命之地

676
00:42:46,710 --> 00:42:47,975
是

677
00:42:51,607 --> 00:42:55,153
-原来还会有外科部长突然辞职这种事 -对啊

678
00:42:55,174 --> 00:42:59,093
也没差吧，而且他跟院长好像也处不来

679
00:43:00,664 --> 00:43:04,423
小山医师，空肠造瘘管要不要由我来换

680
00:43:04,444 --> 00:43:07,601
不用了，我来做会比较正确

681
00:43:07,621 --> 00:43:08,870
这样啊

682
00:43:08,891 --> 00:43:12,064
还有久保田小姐，我还是觉得要采全静脉营养…

683
00:43:12,085 --> 00:43:13,627
谢谢你提出意见

684
00:43:13,648 --> 00:43:17,511
但你只要照我的指示去做就行了

685
00:43:18,588 --> 00:43:20,375
那就麻烦你了

686
00:43:26,301 --> 00:43:29,160
突然就高傲起来了是吗

687
00:43:29,181 --> 00:43:31,301
是那种太有自信而得意忘形的类型呢

688
00:43:31,322 --> 00:43:34,217
就算工作方式有了改革，到头来还是很麻烦

689
00:43:34,238 --> 00:43:37,671
医生有医生的工作，护理师有护理师的工作

690
00:43:37,692 --> 00:43:40,585
-职务分担要适可而止 -知道啦

691
00:43:40,606 --> 00:43:43,246
-我去一下505号房 -让我去吧

692
00:43:43,267 --> 00:43:45,360
不行不行，因为我在这里算是菜鸟啊

693
00:43:45,381 --> 00:43:46,861
-你等一下…-好痛

694
00:43:46,882 --> 00:43:49,472
-怎样 -你刚才是不是有握住我的手臂

695
00:43:49,493 --> 00:43:51,393
我…我是有握住没错

696
00:43:51,414 --> 00:43:52,886
-但我没…-不可以使用暴力

697
00:43:52,907 --> 00:43:54,986
我哪里暴力了，这也太诡异了吧

698
00:43:55,007 --> 00:43:56,873
-为什么…-要分担职务

699
00:43:56,894 --> 00:43:59,493
哈？你不是说要适可而止吗

700
00:43:59,514 --> 00:44:01,687
-给我等一下 -你干嘛跟过来

701
00:44:01,708 --> 00:44:03,340
我才没有跟着你，是因为我说我要去…

702
00:44:03,361 --> 00:44:05,571
-你太大声了 -对不起哦

703
00:44:05,592 --> 00:44:07,688
他们感情也太好了吧

704
00:44:07,708 --> 00:44:09,494
-是不是 -因为他们是好搭档

705
00:44:09,515 --> 00:44:11,447
-好搭档？-好朋友

706
00:44:11,468 --> 00:44:13,975
-快工作 -还秀友好给我们看

707
00:44:15,186 --> 00:44:19,696
这是一个献给所有病患与护理师的

708
00:44:19,716 --> 00:44:22,236
爱与奋斗的故事

709
00:44:23,608 --> 00:44:25,967
世人称他们为…

710
00:44:27,725 --> 00:44:30,078
旅行护理师

711
00:44:32,026 --> 00:44:33,935
有护理师在帮他急救

712
00:44:33,955 --> 00:44:36,785
病患疼痛会转移的秘密？
-你是肚子痛吗 -我的右手怪怪的

713
00:44:36,805 --> 00:44:39,191
医院把病患当皮球踢？
当他被送来这里时，就应该要动手术了吧

714
00:44:39,212 --> 00:44:41,222
医院把病患当皮球踢？
我们应该要叫那位患者出院

715
00:44:41,242 --> 00:44:42,961
护理师对医生大吼
最近的护理师都怎么了

716
00:44:42,982 --> 00:44:45,155
护理师对医生大吼
别对我的诊断指指点点

717
00:44:45,176 --> 00:44:47,176
你这家伙有好好帮他看诊过吗

