1
00:00:01,567 --> 00:00:03,295
ROBOTUCOOL的机密

2
00:00:03,195 --> 00:00:04,980
柳乐集团

3
00:00:03,320 --> 00:00:04,913
被人泄露给了柳乐集团

4
00:00:05,157 --> 00:00:08,568
很有可能是我们之中有人泄露了资讯

5
00:00:13,190 --> 00:00:15,497
柳乐集团大楼

6
00:00:13,517 --> 00:00:15,497
柳乐集团

7
00:00:15,729 --> 00:00:18,632
原来叛徒是奈斯吗

8
00:00:18,824 --> 00:00:20,485
怎么会这样

9
00:00:27,023 --> 00:00:32,865
被未来的我突袭了！？第10集

10
00:00:34,698 --> 00:00:36,658
辛苦了

11
00:00:39,470 --> 00:00:43,100
五十岚赖人：我有很重要的事要说，在Acacia等你

12
00:00:46,540 --> 00:00:47,470
赖人师兄

13
00:00:48,649 --> 00:00:49,328
请慢用

14
00:00:49,329 --> 00:00:50,828
谢谢

15
00:00:57,978 --> 00:00:59,353
怎么了，赖人师兄

16
00:01:00,680 --> 00:01:02,848
不是，就是那个

17
00:01:10,766 --> 00:01:11,622
就是

18
00:01:11,834 --> 00:01:13,022
师兄，你这是怎么了

19
00:01:14,054 --> 00:01:16,082
你今天好奇怪啊

20
00:01:21,829 --> 00:01:22,644
为什么

21
00:01:25,175 --> 00:01:26,025
什么

22
00:01:27,514 --> 00:01:29,172
你为什么要背叛我们

23
00:01:32,868 --> 00:01:36,208
我都看到了，你去了柳乐集团

24
00:01:36,526 --> 00:01:38,377
你解释一下，这是怎么回事

25
00:01:38,707 --> 00:01:41,473
你知道头脑作为开发者，花了多少心思吗

26
00:01:48,226 --> 00:01:50,849
抱歉，我不该这么大声说话

27
00:01:57,560 --> 00:02:00,955
师兄，你根本不懂的，嗯

28
00:02:01,130 --> 00:02:01,691
什么

29
00:02:02,170 --> 00:02:06,627
像我这种废柴的想法

30
00:02:07,437 --> 00:02:09,093
师兄你是不会懂的

31
00:02:11,529 --> 00:02:14,076
头脑姐被猎头挖走之后

32
00:02:18,553 --> 00:02:20,613
我觉得ROBOTUCOOL已经不行了

33
00:02:21,556 --> 00:02:26,379
所以才答应了柳乐集团的邀约

34
00:02:28,992 --> 00:02:32,116
我读高专的时候就很憧憬清水师兄

35
00:02:32,780 --> 00:02:34,192
为了能和他在同一间公司

36
00:02:39,701 --> 00:02:42,076
在同一间公司工作

37
00:02:45,090 --> 00:02:47,371
我才会拼了命地学习

38
00:02:50,473 --> 00:02:54,348
甚至一起创建了ROBOTUCOOL

39
00:02:56,424 --> 00:02:57,753
要是失业了

40
00:03:01,023 --> 00:03:04,762
我就没脸见孩子了

41
00:03:08,710 --> 00:03:12,887
那么，你自己一个人跳槽不就好了

42
00:03:14,152 --> 00:03:17,028
我觉得不会有别的公司要我的

43
00:03:18,490 --> 00:03:21,396
要是我能像师兄们一样有天赋就好了

44
00:03:26,563 --> 00:03:30,682
我也一样，是个废柴啊

45
00:03:32,572 --> 00:03:33,223
什么

46
00:03:35,900 --> 00:03:38,327
奈斯你们最后一届大赛的时候

47
00:03:40,331 --> 00:03:43,026
我犯了个巨大的错误

48
00:03:45,797 --> 00:03:48,610
至今依然有心理阴影

49
00:03:51,740 --> 00:03:56,759
但是，为了不重蹈覆辙

50
00:03:57,094 --> 00:03:59,180
我才会每天都进行模拟

51
00:04:01,746 --> 00:04:03,575
拼命努力

52
00:04:09,572 --> 00:04:11,384
这我还是第一次知道

53
00:04:16,813 --> 00:04:22,862
师兄，要是你早点回来就好了

54
00:04:25,060 --> 00:04:30,225
那我肯定会找你商量的

55
00:04:35,767 --> 00:04:38,205
虽然现在一切都已经晚了

56
00:04:47,082 --> 00:04:48,575
我不会说出去的

57
00:04:49,747 --> 00:04:50,689
-什么 -什么

58
00:04:51,638 --> 00:04:58,351
作为交换，你不要再把资讯交给柳乐集团了

59
00:05:01,597 --> 00:05:04,153
大家一起支持头脑

60
00:05:04,178 --> 00:05:09,927
我觉得清水师兄和头脑学姐应该不需要我

61
00:05:09,958 --> 00:05:11,235
没有这回事

62
00:05:14,328 --> 00:05:15,500
我先走了

63
00:05:16,275 --> 00:05:17,469
奈斯

64
00:05:26,200 --> 00:05:28,075
你为什么原谅他了

65
00:05:29,786 --> 00:05:31,621
他应该也在反省了

66
00:05:32,785 --> 00:05:34,770
只要资讯不继续泄露

67
00:05:35,168 --> 00:05:37,264
追究他责任也没什么意义了

68
00:05:38,822 --> 00:05:39,674
这样就等同于

69
00:05:40,298 --> 00:05:42,614
你也背叛了ROBOTUCOOL

70
00:05:47,501 --> 00:05:50,881
但我很能理解他

71
00:05:53,934 --> 00:05:58,594
笨拙，无法顾及周围，会犯错

72
00:06:02,425 --> 00:06:03,870
如果我面临那种困境

73
00:06:04,409 --> 00:06:08,192
说不定也会和奈斯做出一样的事

74
00:06:08,217 --> 00:06:09,622
我不会做那种事的

75
00:06:14,187 --> 00:06:17,109
抱歉，我不该这么大声说话

76
00:06:19,830 --> 00:06:23,761
但这件事，应该要告诉大家的

77
00:06:24,351 --> 00:06:26,234
叛徒是奈斯这件事

78
00:06:28,690 --> 00:06:30,175
如果你不方便开口的话

79
00:06:30,713 --> 00:06:32,268
那我来告诉大家吧

80
00:06:32,300 --> 00:06:33,535
你要是这么做

81
00:06:38,253 --> 00:06:40,073
那我是不会原谅你的

82
00:06:45,969 --> 00:06:46,962
我吃饱了

83
00:06:55,298 --> 00:06:56,095
那个

84
00:06:57,141 --> 00:06:57,868
怎么了

85
00:07:01,055 --> 00:07:04,563
对不起，我不该多嘴的

86
00:07:07,431 --> 00:07:08,860
就当作和好

87
00:07:11,308 --> 00:07:12,593
要不要换换心情

88
00:07:13,720 --> 00:07:16,323
去参加这个呢

89
00:07:22,500 --> 00:07:26,430
前太空人时冈聪子座谈会

90
00:07:31,453 --> 00:07:33,970
日本宇宙科学研究所，NAXA

91
00:07:33,050 --> 00:07:37,123
宇宙之中还有很多这样的未解之谜

92
00:07:33,970 --> 00:07:37,126
前太空人时冈聪子座谈会

93
00:07:37,844 --> 00:07:41,813
希望大家今后也能保持对一切的好奇

94
00:07:42,004 --> 00:07:44,782
培养自己的想象力

95
00:07:45,418 --> 00:07:47,693
今天感谢各位到场

96
00:07:52,040 --> 00:07:54,819
那么有人要提问吗

97
00:07:54,844 --> 00:07:57,073
有

98
00:07:57,556 --> 00:08:00,404
那就先请你来吧，那边的女孩

99
00:08:01,003 --> 00:08:04,126
你觉得世界上真的有外星人吗

100
00:08:04,783 --> 00:08:05,885
这问题好

101
00:08:06,031 --> 00:08:08,087
因为宇宙真的非常广阔

102
00:08:08,203 --> 00:08:12,430
所以我觉得外星人是有可能存在的

103
00:08:12,460 --> 00:08:14,878
我们是宇宙的孩子，时冈聪子

104
00:08:14,831 --> 00:08:16,569
-给你 -谢谢你

105
00:08:16,570 --> 00:08:17,888
谢谢你

106
00:08:17,889 --> 00:08:18,878
路上小心啊

107
00:08:19,453 --> 00:08:20,508
我们走吧

108
00:08:21,111 --> 00:08:22,340
去试试

109
00:08:22,851 --> 00:08:23,690
时冈女士

110
00:08:24,875 --> 00:08:27,359
好久不见啊，五十岚先生，你还好吗

111
00:08:27,610 --> 00:08:28,945
还算可以

112
00:08:29,235 --> 00:08:30,347
这位是

113
00:08:31,175 --> 00:08:32,319
这位是，那个

114
00:08:33,581 --> 00:08:34,455
是我亲戚

115
00:08:34,480 --> 00:08:35,737
能见到你，我很荣幸

116
00:08:35,909 --> 00:08:38,027
怪不得和他这么像呢

117
00:08:38,193 --> 00:08:39,277
我是时冈

118
00:08:40,761 --> 00:08:45,870
我只是一个无名的大叔

119
00:08:46,895 --> 00:08:48,191
很有意思的大叔啊

120
00:08:48,216 --> 00:08:49,511
不好意思

121
00:08:50,746 --> 00:08:53,441
你还是选择了这条路吗

122
00:08:55,070 --> 00:08:56,922
我在ROBOTUCOOL的成员名单中

123
00:08:57,000 --> 00:08:58,951
看到你名字的时候，是很开心的

124
00:08:59,630 --> 00:09:01,278
下次沙龙的发表也要加油啊

125
00:09:01,858 --> 00:09:03,374
你怎么会知道发表的事

126
00:09:03,594 --> 00:09:05,634
我偶尔也会去

127
00:09:06,139 --> 00:09:07,382
是这样啊

128
00:09:07,684 --> 00:09:08,577
我很期待你们的

129
00:09:11,341 --> 00:09:14,217
时冈女士，我可以问你一个问题吗

130
00:09:14,531 --> 00:09:15,326
当然了

131
00:09:18,688 --> 00:09:22,361
在团队里有人，犯了大错的时候

132
00:09:23,389 --> 00:09:27,335
如果是时冈女士你，会和那个人说什么呢

133
00:09:28,896 --> 00:09:30,090
犯了大错吗

134
00:09:31,349 --> 00:09:35,763
是的，在那个人的选择

135
00:09:37,323 --> 00:09:40,339
给团队造成了致命性裂痕的时候

136
00:09:40,878 --> 00:09:42,612
该怎么做才对呢

137
00:09:49,280 --> 00:09:53,422
宇宙中的工作，是无法一个人完成的

138
00:09:53,977 --> 00:09:54,727
什么

139
00:09:55,347 --> 00:09:59,839
我觉得大部分工作应该都是这样的

140
00:10:00,912 --> 00:10:05,013
有各自擅长和不擅长领域的人们聚集在一起

141
00:10:05,234 --> 00:10:07,054
成为一个团队

142
00:10:08,470 --> 00:10:12,696
团队要运行起来，就需要成员互相理解

143
00:10:13,475 --> 00:10:18,740
为了完成任务，彼此支持

144
00:10:20,586 --> 00:10:21,820
如果是我的话

145
00:10:22,353 --> 00:10:25,204
应该会把导致那个人做出这种选择的原因

146
00:10:25,438 --> 00:10:28,984
和团队中其他人共享，确保不会重蹈覆辙

147
00:10:29,292 --> 00:10:31,789
这并不是那一个人的错

148
00:10:32,692 --> 00:10:37,348
我们没有发现其中原因，也有责任

149
00:10:39,019 --> 00:10:41,604
要确保团队中不是每个人分别思考

150
00:10:41,937 --> 00:10:44,831
而是作为一个整体去思考

151
00:10:48,054 --> 00:10:50,454
我也不知道这能不能解答你的问题

152
00:10:51,192 --> 00:10:53,347
不，非常感谢你

153
00:10:54,237 --> 00:10:55,572
那就加油吧

154
00:10:57,292 --> 00:10:58,095
好的

155
00:11:14,100 --> 00:11:16,069
整个团队作为一个整体去思考

156
00:11:18,657 --> 00:11:21,778
你准备怎么处理奈斯的事情

157
00:11:22,798 --> 00:11:24,565
那当然是想办法恢复原状

158
00:11:25,858 --> 00:11:29,889
唉，你怎么还这么说啊

159
00:11:31,066 --> 00:11:34,733
你要是包庇奈斯，那从结果上来说

160
00:11:34,797 --> 00:11:37,566
就是背叛了ROBOTUCOOL啊

161
00:11:37,567 --> 00:11:40,986
倒是你，怎么还这么说啊

162
00:11:41,192 --> 00:11:42,138
什么

163
00:11:42,139 --> 00:11:45,497
听了时冈女士的话，你就没有任何感觉吗

164
00:11:47,543 --> 00:11:48,747
唉

165
00:11:55,367 --> 00:11:56,757
你跟他们说了吗

166
00:11:57,763 --> 00:11:58,393
什么

167
00:11:58,449 --> 00:12:00,496
育儿休假的事情啊

168
00:12:01,461 --> 00:12:03,122
抱歉，还没说

169
00:12:03,715 --> 00:12:04,987
我说你啊

170
00:12:06,669 --> 00:12:12,004
新产品开发正渐入佳境呢

171
00:12:12,387 --> 00:12:15,232
小太，吃饭的时候手踭不要撑在桌上

172
00:12:15,257 --> 00:12:16,350
好吧

173
00:12:18,968 --> 00:12:22,976
说什么开发，是非你不可吗

174
00:12:24,956 --> 00:12:28,593
能照顾孩子的只有我们啊

175
00:12:30,495 --> 00:12:31,463
那是

176
00:12:34,645 --> 00:12:35,512
抱歉

177
00:12:36,847 --> 00:12:37,771
我接个电话

178
00:12:39,896 --> 00:12:40,997
你好

179
00:12:41,673 --> 00:12:43,658
什么，那，难道说

180
00:12:44,295 --> 00:12:45,804
是那个

181
00:12:45,913 --> 00:12:49,279
上面发火了吗

182
00:12:49,321 --> 00:12:50,541
辛苦了

183
00:12:50,960 --> 00:12:51,692
等一下

184
00:12:52,695 --> 00:12:53,608
那边请

185
00:12:58,430 --> 00:12:59,562
各位辛苦了

186
00:13:01,705 --> 00:13:02,586
来了

187
00:13:02,587 --> 00:13:04,017
这是怎么回事

188
00:13:04,138 --> 00:13:04,818
什么

189
00:13:05,402 --> 00:13:09,018
我们按照你的数据新生产的试用机

190
00:13:09,300 --> 00:13:11,602
根本没办法正常运作啊

191
00:13:12,959 --> 00:13:14,224
怎么会呢

192
00:13:14,225 --> 00:13:16,854
你是给了我们虚假资讯吗

193
00:13:16,855 --> 00:13:18,874
怎么会呢

194
00:13:18,875 --> 00:13:20,516
把资讯交出来

195
00:13:20,517 --> 00:13:21,271
什么

196
00:13:21,437 --> 00:13:23,737
更重要的资讯

197
00:13:27,018 --> 00:13:28,256
你可以的吧

198
00:13:29,152 --> 00:13:33,585
毕竟你现在还是ROBOTUCOOL的一员

199
00:13:47,630 --> 00:13:50,616
今后工作上的联络用这个

200
00:13:50,922 --> 00:13:53,037
外出时也要随身携带

201
00:13:53,841 --> 00:13:55,853
怎么突然开通了工作用手机啊

202
00:13:56,458 --> 00:13:58,731
现在大部分公司都会用的吧

203
00:13:59,164 --> 00:14:01,028
ROBOTUCOOL也是正经公司

204
00:14:01,029 --> 00:14:03,187
上面装了新GPS

205
00:14:03,370 --> 00:14:04,228
我说

206
00:14:05,296 --> 00:14:07,045
新GPS是什么

207
00:14:09,728 --> 00:14:11,570
在GPS定位功能之外

208
00:14:11,571 --> 00:14:15,064
还可以在任意时间进行录音、录影

209
00:14:15,065 --> 00:14:17,135
有这种功能的原创手机

210
00:14:17,484 --> 00:14:19,963
什么，这也太糟糕了吧

211
00:14:19,964 --> 00:14:21,540
怎么无视我们的人权啊

212
00:14:21,541 --> 00:14:23,381
头脑，你想什么呢

213
00:14:23,382 --> 00:14:24,894
我都说了，我反对在隐瞒事实的情况下

214
00:14:24,895 --> 00:14:26,332
把这东西分发给大家

215
00:14:28,679 --> 00:14:31,163
清水师兄，你好恐怖啊

216
00:14:31,953 --> 00:14:35,058
只要公司能成功，我们会怎样都无所谓吗

217
00:14:36,087 --> 00:14:38,089
你是有什么要隐瞒的吗

218
00:14:42,212 --> 00:14:44,307
公主，等一下

219
00:14:46,451 --> 00:14:48,764
公主，你等一下

220
00:14:50,024 --> 00:14:53,182
赖人，我有件事要拜托你

221
00:14:54,610 --> 00:14:55,398
什么

