1
00:00:01,854 --> 00:00:03,002
喂，清水

2
00:00:03,103 --> 00:00:06,013
赖人，你快看电视综艺

3
00:00:06,157 --> 00:00:09,032
本次我们柳乐集团

4
00:00:08,985 --> 00:00:12,490
突发新闻，柳乐集团召开记者会，投身机器人事业，公开新型机器人

5
00:00:09,061 --> 00:00:11,428
开发出了划时代的产品，家务机器人

6
00:00:11,703 --> 00:00:14,222
命名为TimeCleaner

7
00:00:16,110 --> 00:00:17,624
这是

8
00:00:18,420 --> 00:00:22,641
有人泄露了家务机器人的资讯

9
00:00:23,032 --> 00:00:25,585
什么

10
00:00:25,586 --> 00:00:28,127
接下来，我们将迈出巨大一步

11
00:00:28,128 --> 00:00:29,927
你好，这里是ROBOTUCOOL

12
00:00:30,447 --> 00:00:32,227
不好意思

13
00:00:33,134 --> 00:00:34,781
我让代表和你说

14
00:00:35,601 --> 00:00:36,898
清水前辈

15
00:00:36,991 --> 00:00:37,993
你先帮我推一下

16
00:00:38,018 --> 00:00:42,247
目前我们这边也还没有完全弄清楚，那个

17
00:00:43,546 --> 00:00:45,638
那边很生气，要让我们解释清楚

18
00:00:45,639 --> 00:00:46,843
这个后面再回应

19
00:00:46,868 --> 00:00:49,427
要是撤回资金，我们的开发项目就

20
00:00:50,560 --> 00:00:53,058
麻烦你再稍等一下

21
00:00:53,619 --> 00:00:56,092
清水，是投资人金森先生的电话

22
00:00:56,093 --> 00:00:57,007
可恶

23
00:00:59,613 --> 00:01:01,160
你好，电话换人接了

24
00:01:01,240 --> 00:01:02,608
举个例子

25
00:01:02,673 --> 00:01:08,778
柳乐集团召开记者会，投身机器人事业，你对该新型机器人有何看法

26
00:01:02,684 --> 00:01:04,012
将TimeCleaner的时间

27
00:01:04,037 --> 00:01:05,037
设置在十分钟前

28
00:01:05,062 --> 00:01:09,386
它就能把物品放回十分钟前的位置

29
00:01:09,387 --> 00:01:12,849
这个发明可谓是改变了历史吧，土屋先生

30
00:01:12,850 --> 00:01:14,413
是啊

31
00:01:14,438 --> 00:01:16,947
这种机器人前所未闻啊

32
00:01:17,033 --> 00:01:19,699
我也想要一个，好想知道它的价格是多少

33
00:01:19,700 --> 00:01:20,717
事情怎么会变成这样

34
00:01:20,718 --> 00:01:22,376
定价多少你才会买呢

35
00:01:22,377 --> 00:01:24,059
如果它定价一百万，我肯定会买

36
00:01:24,060 --> 00:01:24,588
资讯被

37
00:01:24,589 --> 00:01:25,676
据说就算再贵几倍也会有人买啊

38
00:01:25,677 --> 00:01:27,242
泄露了

39
00:01:28,469 --> 00:01:29,616
是谁做的

40
00:01:37,786 --> 00:01:43,592
被未来的我突袭了？！，第9集

41
00:01:43,614 --> 00:01:46,608
原因目前正在调查中

42
00:01:46,609 --> 00:01:48,327
ROBOTUCOOL的机密

43
00:01:48,352 --> 00:01:50,124
被人泄露给了柳乐集团

44
00:01:51,693 --> 00:01:54,838
我想了好几天，还是觉得

45
00:01:55,453 --> 00:01:58,561
很有可能是我们之中有人泄露了资讯

46
00:01:59,299 --> 00:02:00,746
这怎么可能

47
00:02:01,300 --> 00:02:03,340
谁会做这么过分的事情

48
00:02:06,923 --> 00:02:07,617
做什么

49
00:02:08,414 --> 00:02:09,333
怀疑我吗

50
00:02:09,653 --> 00:02:10,584
虽然我被挖走过

51
00:02:10,585 --> 00:02:13,128
但我可没泄露资讯给那边的公司啊

52
00:02:13,851 --> 00:02:14,687
真的吗

53
00:02:15,201 --> 00:02:17,604
怎么，你怀疑我吗

54
00:02:17,676 --> 00:02:19,382
你们先冷静下来

55
00:02:19,383 --> 00:02:22,193
受不了，他们没完没了的

56
00:02:22,194 --> 00:02:23,704
先别管电话的事了

57
00:02:23,826 --> 00:02:25,764
之后我会发正式声明的

58
00:02:25,959 --> 00:02:26,724
好的

59
00:02:31,474 --> 00:02:32,685
但我们现在怎么办

60
00:02:32,728 --> 00:02:34,217
这样下去公司就要倒闭了

61
00:02:34,242 --> 00:02:35,658
我当然知道啊

62
00:02:48,628 --> 00:02:50,040
还是老老实实招认了吧

63
00:02:50,884 --> 00:02:52,618
这里有人背叛了我们

64
00:02:52,657 --> 00:02:54,435
清水，你冷静下来

65
00:02:54,530 --> 00:02:55,894
现在还不能肯定叛徒就在这里

66
00:02:55,895 --> 00:02:58,175
除此之外我想不到其他原因

67
00:03:00,780 --> 00:03:02,410
这么干脆就断定了啊

68
00:03:10,877 --> 00:03:12,467
怎么说呢

69
00:03:13,480 --> 00:03:15,097
赖人前辈

70
00:03:16,538 --> 00:03:18,249
不是很可疑吗

71
00:03:18,660 --> 00:03:19,323
什么

72
00:03:19,568 --> 00:03:20,552
是啊

73
00:03:21,162 --> 00:03:22,860
他和我们接触后

74
00:03:22,861 --> 00:03:25,276
柳乐集团才得到了泄露资讯吧

75
00:03:25,601 --> 00:03:27,006
赖人，难道说你

76
00:03:27,007 --> 00:03:30,243
才不是，我怎么可能会这么做

77
00:03:33,091 --> 00:03:35,128
好了

78
00:03:35,905 --> 00:03:39,490
请允许我把食物摆在桌上

79
00:03:40,652 --> 00:03:42,094
你是谁啊

80
00:03:42,223 --> 00:03:43,830
他是新来的厨师

81
00:03:43,831 --> 00:03:45,448
新来的厨师

82
00:03:45,449 --> 00:03:48,203
对，我拜托他今天开始上班

83
00:03:48,204 --> 00:03:48,982
是的

84
00:03:48,983 --> 00:03:52,707
怎么感觉我在哪里见过他

85
00:03:55,666 --> 00:03:57,185
怎么可能呢

86
00:03:57,239 --> 00:04:00,459
总之大家先来吃咖喱吧，很好吃的

87
00:04:01,136 --> 00:04:01,818
看起来好好吃

88
00:04:01,819 --> 00:04:04,542
他做的咖喱十分好吃

89
00:04:04,568 --> 00:04:05,086
我们赶快吃吧

90
00:04:05,087 --> 00:04:06,380
对对，快坐快坐

91
00:04:06,381 --> 00:04:07,566
那我不客气了

92
00:04:11,486 --> 00:04:14,229
你突然出现在那里，吓了我一跳

93
00:04:14,230 --> 00:04:17,428
因为我很想帮到大家的忙

94
00:04:20,300 --> 00:04:24,644
果然成功不是那么轻易就能做到的

95
00:04:25,173 --> 00:04:27,418
为什么事情会变成这样

96
00:04:28,087 --> 00:04:29,423
头脑也回来了

97
00:04:29,448 --> 00:04:30,782
就在一切都要步入正轨的时候

98
00:04:33,721 --> 00:04:34,955
去查清楚吧

99
00:04:36,179 --> 00:04:36,952
什么

100
00:04:37,066 --> 00:04:39,890
查清楚是谁背叛了我们

101
00:04:40,399 --> 00:04:41,455
查清楚后

102
00:04:41,728 --> 00:04:42,642
只能遗憾告知他

103
00:04:42,667 --> 00:04:44,886
让他离开ROBOTUCOOL了

104
00:04:44,929 --> 00:04:48,812
等等，你也觉得叛徒就在我们当中吗

105
00:04:49,101 --> 00:04:52,027
事情都到这个地步了，这么想也很正常吧

106
00:04:52,764 --> 00:04:54,016
怎么会这样

107
00:04:54,017 --> 00:04:56,242
我是做好一定觉悟才回到过去的

108
00:04:56,490 --> 00:05:00,301
你也一样，辞去市役所的工作选择了这里

109
00:05:00,598 --> 00:05:02,738
太天真可不行

110
00:05:03,338 --> 00:05:06,158
你之前不是还说，要好好对待自己的朋友

111
00:05:06,183 --> 00:05:08,451
这是两回事

112
00:05:10,374 --> 00:05:11,865
是吗

113
00:05:14,241 --> 00:05:15,582
真是令人震惊啊

114
00:05:16,244 --> 00:05:18,923
没想到你这么轻易就把大家弃掉

115
00:05:23,138 --> 00:05:26,391
风险冒头，必须及时摘除隐患

116
00:05:27,222 --> 00:05:29,254
不然只会越来越难以收拾

117
00:05:42,937 --> 00:05:44,342
给我玩玩

118
00:05:44,527 --> 00:05:46,018
不要

119
00:05:46,664 --> 00:05:48,365
小太真小气

120
00:05:50,618 --> 00:05:52,275
我回来了，好热啊

121
00:05:52,300 --> 00:05:53,746
爸爸

122
00:05:54,127 --> 00:05:56,036
小太他不给我玩

123
00:05:56,037 --> 00:05:56,888
什么

124
00:05:58,035 --> 00:05:59,879
我就玩这个

125
00:05:59,880 --> 00:06:03,280
不行啊，你们要好好相处

126
00:06:03,305 --> 00:06:05,428
不然我就禁止你们玩游戏

127
00:06:05,722 --> 00:06:07,430
我不要

128
00:06:07,431 --> 00:06:08,576
不想吧

129
00:06:08,577 --> 00:06:11,493
小太，换她玩一下

130
00:06:13,624 --> 00:06:15,229
抱歉啊，我马上就煮饭

131
00:06:15,230 --> 00:06:17,030
我回来了

132
00:06:18,501 --> 00:06:19,480
妈妈，欢迎回家

133
00:06:19,481 --> 00:06:20,840
我回来了

134
00:06:20,841 --> 00:06:22,974
快跟肚里的宝宝也说一声

135
00:06:22,975 --> 00:06:24,060
欢迎回家

136
00:06:24,061 --> 00:06:27,429
那个，帮我拿一下抹布

137
00:06:27,430 --> 00:06:28,350
好的

138
00:06:28,351 --> 00:06:29,820
你今天回来得很早啊

139
00:06:30,663 --> 00:06:33,092
对了，你和清水先生说了吗

140
00:06:33,741 --> 00:06:34,415
什么

141
00:06:34,615 --> 00:06:36,865
就是育儿休假的事

142
00:06:37,041 --> 00:06:38,923
我们家刚好正值繁忙期

143
00:06:38,924 --> 00:06:41,195
还是希望你能早点回家

144
00:06:41,196 --> 00:06:42,397
在找到幼儿园之前

145
00:06:42,398 --> 00:06:44,325
就拜托爸爸照顾他们了

146
00:06:45,204 --> 00:06:47,618
我会和他说一下的

147
00:06:47,782 --> 00:06:48,358
好了

148
00:06:48,359 --> 00:06:51,436
要是发生什么事，要打电话给我啊

149
00:06:53,960 --> 00:06:55,282
这样吗

150
00:07:06,405 --> 00:07:09,774
经营公司的资金已经见底了

151
00:07:10,452 --> 00:07:12,486
怎么会这样

152
00:07:15,309 --> 00:07:17,471
我爸爸说

153
00:07:17,639 --> 00:07:21,351
可以卖掉一部分地盘，充一下资金

154
00:07:21,806 --> 00:07:23,077
这个虽然暂时能解燃眉之急

155
00:07:23,362 --> 00:07:25,502
但根本上还是解决不了问题

156
00:07:27,692 --> 00:07:30,292
这么一来，就只能起诉柳乐集团了

157
00:07:31,715 --> 00:07:32,629
我也这么想

158
00:07:33,851 --> 00:07:36,825
公主，你家里有人认识律师吗

159
00:07:36,962 --> 00:07:38,852
我查询了一下

160
00:07:39,527 --> 00:07:44,081
但对方说证据不足的话希望渺茫

161
00:07:47,422 --> 00:07:51,375
那个，你们听我说

162
00:07:51,670 --> 00:07:54,257
市役所的人来了

163
00:07:54,944 --> 00:07:56,225
市役所

164
00:07:59,038 --> 00:07:59,865
宫本小姐

165
00:07:59,866 --> 00:08:01,166
你最近过得怎么样

166
00:08:01,484 --> 00:08:03,577
我想给你介绍一个人

167
00:08:03,840 --> 00:08:05,463
是谁

168
00:08:15,822 --> 00:08:16,619
你是

169
00:08:16,771 --> 00:08:18,410
原来如此原来如此

170
00:08:18,458 --> 00:08:19,808
那可太棒了

171
00:08:20,228 --> 00:08:22,372
好久不见啊，五十岚

172
00:08:24,330 --> 00:08:26,011
请问

173
00:08:26,130 --> 00:08:29,982
说起来，我还没正式自我介绍过啊

174
00:08:35,900 --> 00:08:36,963
我在这里郑重介绍一下

175
00:08:38,924 --> 00:08:42,030
Go&Me，Corporation会长，五味大介，东京都港区银州1-6-5

176
00:08:40,099 --> 00:08:42,036
Go&Me，Corporation

177
00:08:43,947 --> 00:08:45,280
你是会长

178
00:08:47,546 --> 00:08:49,047
好厉害啊

179
00:08:51,140 --> 00:08:53,946
我听闻ROBOTUCOOL现在遇到了困难

180
00:08:54,223 --> 00:08:56,484
我周围都传遍了

181
00:08:56,780 --> 00:08:58,477
所以我有点担心

182
00:08:58,979 --> 00:08:59,958
周围

183
00:09:01,875 --> 00:09:02,482
五味先生是

184
00:09:02,507 --> 00:09:04,451
Go&Me，Corporation的会长

185
00:09:04,452 --> 00:09:05,980
是一位有名的投资家

186
00:09:05,981 --> 00:09:07,136
投资家

187
00:09:07,137 --> 00:09:09,180
而且是十分优质的天使投资人

188
00:09:09,205 --> 00:09:11,247
这是真的吗

189
00:09:11,436 --> 00:09:14,048
因为我之前受到五十岚先生很多照顾

190
00:09:14,232 --> 00:09:15,718
听到这件事后就坐不住了

191
00:09:15,719 --> 00:09:18,119
没提前预约就登门拜访

192
00:09:19,086 --> 00:09:20,099
十分抱歉

193
00:09:20,100 --> 00:09:21,135
完全没事

194
00:09:21,375 --> 00:09:22,564
没想到你和赖人

195
00:09:22,589 --> 00:09:26,344
你和五十岚竟然有这段关系

196
00:09:27,055 --> 00:09:28,688
喂，之前为什么瞒着我们啊，傻瓜

197
00:09:28,689 --> 00:09:30,009
我之前也不知情啊

198
00:09:30,010 --> 00:09:31,122
所以

199
00:09:31,491 --> 00:09:35,093
虽然力量微薄，还请让我助你们一臂之力

200
00:09:35,094 --> 00:09:35,859
真的吗

201
00:09:36,083 --> 00:09:36,891
谢谢你

202
00:09:36,970 --> 00:09:38,325
那就拜托你了

203
00:09:38,418 --> 00:09:43,512
不过，关于你们正在开发的家务机器人

204
00:09:43,744 --> 00:09:47,001
似乎被柳乐集团捷足先登了

205
00:09:47,455 --> 00:09:51,300
你们还有其他亮眼的投资项目吗

206
00:09:52,009 --> 00:09:53,994
亮眼的投资项目啊

207
00:09:58,400 --> 00:09:59,232
有的

208
00:10:01,060 --> 00:10:01,974
其实

209
00:10:02,095 --> 00:10:03,165
我正在计划设计

210
00:10:03,190 --> 00:10:05,366
一款超越家务机器人的新产品

211
00:10:06,114 --> 00:10:06,861
如果能施行

212
00:10:06,862 --> 00:10:09,984
我相信它会成为值得投资的项目

213
00:10:11,020 --> 00:10:12,961
那我就期待一下了

214
00:10:13,275 --> 00:10:19,257
其实我会定期召集投资人举办沙龙

215
00:10:19,789 --> 00:10:22,679
刚好三星期后就有一场

216
00:10:23,864 --> 00:10:25,335
你们要不要去那里展示策划方案

217
00:10:26,147 --> 00:10:27,585
我们愿意，拜托你了

218
00:10:28,506 --> 00:10:30,113
相对地

219
00:10:30,566 --> 00:10:31,299
什么

220
00:10:31,855 --> 00:10:34,794
为了避免再次出现泄露资讯的问题

221
00:10:34,819 --> 00:10:37,351
还请你们务必查清「原因」

222
00:10:37,722 --> 00:10:39,149
把不利因素排除出去

223
00:10:39,922 --> 00:10:42,124
这就是我的条件

224
00:10:45,969 --> 00:10:47,931
我知道了，我们一定会查清楚的

225
00:10:50,775 --> 00:10:53,074
期待你们的表现

226
00:10:53,648 --> 00:10:56,597
十分感谢

227
00:11:04,967 --> 00:11:07,795
谢谢你的到访

228
00:11:12,982 --> 00:11:14,325
那我也先走了

229
00:11:14,764 --> 00:11:15,804
宫本小姐，谢谢你

230
00:11:15,829 --> 00:11:16,917
真的十分感谢

231
00:11:17,599 --> 00:11:19,251
谢谢

232
00:11:25,227 --> 00:11:27,303
还有一线生机

233
00:11:27,539 --> 00:11:29,671
头脑，你说的新产品是怎么回事

234
00:11:30,539 --> 00:11:34,198
有新构思就早点说啊，到底怎么回事

235
00:11:38,113 --> 00:11:39,052
那是骗人的

236
00:11:39,699 --> 00:11:40,277
什么

237
00:11:40,365 --> 00:11:42,043
当时觉得一定不能放过这次机会

238
00:11:42,068 --> 00:11:43,605
于是就这么冲口而出了

239
00:11:44,374 --> 00:11:45,187
什么

240
00:11:45,367 --> 00:11:47,252
不过，构思倒是有一个

241
00:11:56,907 --> 00:11:57,814
我吃饱了

242
00:11:58,313 --> 00:11:59,274
好的

243
00:12:04,181 --> 00:12:05,816
我打算就这么办

244
00:12:10,670 --> 00:12:14,102
所以，之前那个做好了吗

245
00:12:14,802 --> 00:12:15,880
哪个啊

246
00:12:16,114 --> 00:12:17,452
就是新型的GPS啊

247
00:12:18,050 --> 00:12:20,082
通过监视，捉住可疑人物

248
00:12:22,038 --> 00:12:24,374
明天应该能进行实际安装

249
00:12:25,840 --> 00:12:28,716
喂，这个真的必须要做吗

250
00:12:28,804 --> 00:12:31,203
你在说什么啊，这是当然的啊

251
00:12:31,443 --> 00:12:33,827
我们一直以来太缺乏危机意识了

252
00:12:34,302 --> 00:12:37,669
五味先生不也说了让我们查明叛徒是谁

253
00:12:46,033 --> 00:12:48,620
到底为什么会变成这样啊

254
00:12:49,800 --> 00:12:51,426
我还以为能回到那个时候

255
00:12:51,626 --> 00:12:54,837
大家一起为开发的事埋头苦干

256
00:12:56,257 --> 00:12:59,243
大家都不信赖对方

257
00:13:04,079 --> 00:13:06,419
我们生活的未来世界

258
00:13:06,420 --> 00:13:09,116
和现在的ROBOTUCOOL一模一样

259
00:13:09,632 --> 00:13:10,290
什么

260
00:13:10,609 --> 00:13:13,292
大家互相监视

261
00:13:13,967 --> 00:13:16,112
所有人都十分紧张

262
00:13:17,762 --> 00:13:20,130
这个时代还好一些啊

263
00:13:21,073 --> 00:13:24,534
之后科技会更加发展

264
00:13:25,391 --> 00:13:28,618
这种紧张窒息的感觉，只会愈演愈烈

265
00:13:31,828 --> 00:13:35,280
未来是那种样子的吗

266
00:13:36,856 --> 00:13:38,296
再这样下去

267
00:13:39,715 --> 00:13:41,079
就会是这种结果了

268
00:13:57,975 --> 00:13:58,962
是奈斯

269
00:13:59,872 --> 00:14:01,002
等一下

270
00:14:03,103 --> 00:14:06,544
感觉他有点怪怪的

271
00:14:24,062 --> 00:14:24,950
快跟上

272
00:14:33,895 --> 00:14:34,730
柳乐集团大楼

273
00:14:36,695 --> 00:14:38,304
柳乐集团

274
00:14:38,799 --> 00:14:41,386
本次我们柳乐集团

275
00:14:39,430 --> 00:14:43,910
突发新闻，柳乐集团召开记者会，投身机器人事业，公开新型机器人

276
00:14:41,568 --> 00:14:43,962
开发出了家务机器人

277
00:14:45,807 --> 00:14:48,471
原来奈斯就是叛徒啊

278
00:14:51,639 --> 00:14:53,305
怎么会这样

