1
00:00:03,567 --> 00:00:07,300
好了  大概就這樣吧

2
00:00:07,962 --> 00:00:08,970
這是

3
00:00:10,696 --> 00:00:13,072
大概能製作出超越家務機械人的產品

4
00:00:13,241 --> 00:00:16,441
真…真的嗎  太好了

5
00:00:17,026 --> 00:00:21,458
突擊工程啊  這裡寫的零件都要

6
00:00:22,339 --> 00:00:24,304
相當多啊

7
00:00:24,328 --> 00:00:25,639
為了在發表會上籌集資金

8
00:00:25,640 --> 00:00:28,131
當場示範給大家看是最便捷的

9
00:00:28,464 --> 00:00:31,029
有必要製作簡易的試驗品

10
00:00:31,965 --> 00:00:34,082
那麼  是怎樣的產品

11
00:00:34,152 --> 00:00:35,426
這個不能告訴你

12
00:00:36,831 --> 00:00:40,244
不過  時候到了自然會跟你說的

13
00:00:40,418 --> 00:00:43,350
等一下啊  這是連我都不相信嗎

14
00:00:43,375 --> 00:00:45,331
我們不認為你是叛徒

15
00:00:45,987 --> 00:00:47,877
但是你有時候對別人太天真了

16
00:00:50,356 --> 00:00:54,443
嗯  總之希望你在今天之內收集這些材料

17
00:00:54,759 --> 00:00:56,353
一般都是去附近逛逛

18
00:00:56,354 --> 00:00:58,373
或者去廢棄材料放置處找找

19
00:00:58,398 --> 00:01:00,752
這樣的話大家分頭行動

20
00:01:00,753 --> 00:01:04,171
不  我們只想拜託你一個人

21
00:01:05,337 --> 00:01:07,351
這件事希望你不要告訴公主和奈斯

22
00:01:15,875 --> 00:01:17,317
給我適可而止啊

23
00:01:18,838 --> 00:01:21,692
這樣很奇怪啊  明明大家是一個團隊啊

24
00:01:21,693 --> 00:01:24,236
但實際上資訊洩漏了

25
00:01:24,830 --> 00:01:26,306
順利發表之前都不能鬆懈

26
00:01:26,307 --> 00:01:27,930
做好自己的本職工作吧

27
00:01:31,475 --> 00:01:34,972
好了  要不要休息一下

28
00:01:34,973 --> 00:01:36,361
請不要擅自進來

29
00:01:36,362 --> 00:01:37,859
對不起

30
00:01:37,860 --> 00:01:38,661
大叔  抱歉啊

31
00:01:38,662 --> 00:01:41,404
現在正在開發中  不能給外人看

32
00:01:41,592 --> 00:01:42,728
對不起  頭腦

33
00:01:51,022 --> 00:01:51,687
頭腦

34
00:01:52,528 --> 00:01:53,508
為甚麼

35
00:01:55,533 --> 00:01:56,733
是我告訴他的

36
00:01:57,408 --> 00:01:59,073
我們最近不知不覺關係變好了

37
00:02:03,230 --> 00:02:04,157
(半自動溶解機  帶鋸  磨床
壓縮機  配線材料
示波器  熱熔膠槍)

38
00:02:04,286 --> 00:02:07,195
總之  拜託你了  賴人

39
00:02:13,570 --> 00:02:17,120
知道了  我去就行了吧

40
00:02:23,609 --> 00:02:29,492
(被未來的我突襲了！？  第11集)

41
00:02:33,079 --> 00:02:36,459
我們到底哪裡做錯了啊

42
00:02:37,130 --> 00:02:41,348
技術和資訊原本應該使人幸福才對

43
00:02:42,206 --> 00:02:48,007
但是為何大家都變得不幸

44
00:02:48,261 --> 00:02:50,317
乾脆辭職算了

45
00:02:53,608 --> 00:02:55,303
你在說甚麼

46
00:02:55,328 --> 00:02:58,316
清水那傢伙  甚麼都不告訴我

47
00:02:58,572 --> 00:03:02,761
就讓我去收集這些  是不是有點太橫蠻了

48
00:03:04,597 --> 00:03:08,581
我知道你很焦急  但是現在是關鍵時刻

49
00:03:09,042 --> 00:03:10,626
就算你這麼說

50
00:03:22,089 --> 00:03:22,951
那個

51
00:03:23,352 --> 00:03:27,336
車站對面有一個今年剛廢棄的小鎮工廠吧

52
00:03:27,433 --> 00:03:29,853
叫做鈴木製作所

53
00:03:30,527 --> 00:03:31,295
是嗎

54
00:03:31,296 --> 00:03:32,061
嗯

55
00:03:32,062 --> 00:03:35,454
兩年後那裡非法丟棄的問題十分嚴重

56
00:03:35,574 --> 00:03:37,504
試著聯絡一下看看吧

57
00:03:41,882 --> 00:03:43,975
然後啊  那個遊手好閒的兒子

58
00:03:43,976 --> 00:03:47,388
說自己不繼承工廠

59
00:03:47,870 --> 00:03:51,500
(鈴木製作所)

60
00:03:49,116 --> 00:03:51,826
我就跟他說你不配做我兒子

61
00:03:52,379 --> 00:03:57,352
不要再踏入家門半步

62
00:03:58,964 --> 00:04:04,635
哎呀  我也有妻女  但現在分居了

63
00:04:05,453 --> 00:04:08,135
有一段時間沒有見到女兒

64
00:04:08,307 --> 00:04:12,421
就算是家人  近來各種也是不容易啊

65
00:04:13,435 --> 00:04:14,490
謝謝　　請用

66
00:04:14,491 --> 00:04:16,352
我開動了　　我開動了

67
00:04:20,793 --> 00:04:23,745
喜歡甚麼就拿走吧

68
00:04:23,959 --> 00:04:25,233
謝謝

69
00:04:25,753 --> 00:04:26,665
幫上大忙了

70
00:04:28,144 --> 00:04:31,304
那個  說是回禮有點不合適

71
00:04:31,470 --> 00:04:33,987
兩位有甚麼煩惱嗎

72
00:04:35,400 --> 00:04:36,775
這樣的話

73
00:04:43,034 --> 00:04:46,518
我想著兒子在的時候讓他整理一下

74
00:04:46,707 --> 00:04:49,435
結果一直是這副樣子

75
00:04:49,792 --> 00:04:51,421
這可不好對付啊

76
00:04:51,422 --> 00:04:53,371
喂  要整理這個嗎

77
00:04:53,946 --> 00:04:55,523
就幫人家整理一下吧

78
00:04:55,524 --> 00:04:57,108
都說了要把材料給我們了

79
00:04:57,133 --> 00:04:59,733
哎呀  早點拿材料回去吧

80
00:05:00,407 --> 00:05:02,485
如果我和你兩個人做的話

81
00:05:02,855 --> 00:05:04,715
說不定很快就能收拾好啊

82
00:05:04,823 --> 00:05:05,819
哎呀

83
00:05:05,820 --> 00:05:07,638
請抬一下那邊

84
00:05:08,688 --> 00:05:10,267
知道了

85
00:05:10,857 --> 00:05:12,565
一二

86
00:05:13,196 --> 00:05:14,077
不好意思啊

87
00:05:14,078 --> 00:05:14,759
往那邊搬呢

88
00:05:14,760 --> 00:05:16,503
那邊  請搬到那邊

89
00:05:16,504 --> 00:05:17,133
好

90
00:05:17,134 --> 00:05:17,981
謝謝

91
00:05:18,006 --> 00:05:19,370
不用客氣

92
00:05:32,463 --> 00:05:33,541
不好意思

93
00:05:33,920 --> 00:05:35,470
不好意思

94
00:05:35,370 --> 00:05:36,360
(柳樂G  早乙女)

95
00:05:41,105 --> 00:05:45,203
抱歉  那個

96
00:05:45,815 --> 00:05:49,433
有點肚痛

97
00:05:49,766 --> 00:05:52,376
我能不能早點下班

98
00:05:52,582 --> 00:05:53,472
你沒事吧

99
00:05:53,605 --> 00:05:56,442
嗯  嗯  沒事

100
00:05:56,520 --> 00:05:59,665
好像昨天吃太多了

101
00:06:01,099 --> 00:06:02,379
我先走了

102
00:06:06,802 --> 00:06:08,019
拿上這個是吧

103
00:06:08,483 --> 00:06:09,773
對不起

104
00:06:11,746 --> 00:06:12,886
好奇怪啊

105
00:06:17,100 --> 00:06:20,555
(奈斯)

106
00:06:21,696 --> 00:06:22,448
喂

107
00:06:23,849 --> 00:06:25,162
你給我適可而止

108
00:06:37,785 --> 00:06:40,173
這是  甚麼呢

109
00:06:40,998 --> 00:06:44,171
這個  我找了好久

110
00:06:44,653 --> 00:06:46,184
太好了

111
00:06:49,917 --> 00:06:54,260
哎呀  好懷念啊

112
00:06:54,359 --> 00:06:57,007
當時好可愛啊

113
00:06:57,122 --> 00:06:58,190
真的非常感謝

114
00:06:58,191 --> 00:06:59,781
不用客氣

115
00:06:59,782 --> 00:07:02,625
哎呀  老公  你看

116
00:07:07,783 --> 00:07:12,664
不要那麼倔強  跟他說偶爾也露下臉吧

117
00:07:13,260 --> 00:07:16,677
如果不嫌棄的話  很熱吧  請用

118
00:07:16,678 --> 00:07:19,846
謝謝  我最喜歡這個了

119
00:07:19,847 --> 00:07:20,878
是嗎

120
00:07:22,597 --> 00:07:25,942
稍微休息一下吧  那我開動了

121
00:07:25,943 --> 00:07:26,960
請用

122
00:07:29,240 --> 00:07:30,444
好吃

123
00:07:33,450 --> 00:07:34,656
給你

124
00:07:46,257 --> 00:07:50,400
哎呀  太好了  有這麼多就足夠了吧

125
00:07:53,851 --> 00:07:57,014
怎麼了  剛才開始就沉默不語

126
00:08:01,597 --> 00:08:03,221
我覺得你好厲害

127
00:08:05,544 --> 00:08:08,923
在市役所工作40年的實力還是有的

128
00:08:10,232 --> 00:08:12,527
他們夫妻都非常高興

129
00:08:13,054 --> 00:08:15,814
如果是我一個人  中途就受挫了

130
00:08:17,485 --> 00:08:21,996
40年間耳濡目染  說起來就像習慣一樣

131
00:08:24,550 --> 00:08:28,539
不過如果他們因此而高興  那我也很開心

132
00:08:32,128 --> 00:08:34,378
我想這樣的人生也不錯啊

133
00:08:37,063 --> 00:08:40,893
你長時間在市役所工作

134
00:08:41,543 --> 00:08:43,217
不管怎麼說很自豪吧

135
00:08:43,663 --> 00:08:45,650
這也算一種成功的方式吧

136
00:08:45,707 --> 00:08:47,047
不不  等一下

137
00:08:47,541 --> 00:08:52,189
你難道在後悔辭掉市役所的工作嗎

138
00:08:55,581 --> 00:08:57,189
明明已經取得成功了

139
00:08:57,817 --> 00:08:59,627
為甚麼還想要改變未來

140
00:08:59,778 --> 00:09:04,687
都說了  一直以來我說過很多次吧

141
00:09:04,688 --> 00:09:08,860
我沒能追逐夢想  也沒有朋友

142
00:09:08,980 --> 00:09:12,658
但是也有至今為止積累起來的東西吧

143
00:09:14,690 --> 00:09:18,486
真是的  為甚麼事到如今會這樣

144
00:09:19,378 --> 00:09:21,288
你從市役所辭職來這裡的時候

145
00:09:21,289 --> 00:09:22,929
不是很興奮嗎

146
00:09:23,071 --> 00:09:25,357
一直想做的機械人開發

147
00:09:25,512 --> 00:09:28,448
每天可以和高專時期的同伴不斷摸索

148
00:09:29,578 --> 00:09:30,698
五十嵐先生

149
00:09:32,425 --> 00:09:33,217
小濱

150
00:09:33,218 --> 00:09:34,950
你在這裡做甚麼

151
00:09:34,975 --> 00:09:36,247
哎呀  那個

152
00:09:36,248 --> 00:09:38,935
這裡有剛創業的風險公司想要的零件

153
00:09:41,924 --> 00:09:43,439
你才是  在做甚麼

154
00:09:43,553 --> 00:09:44,310
沒甚麼

155
00:09:44,335 --> 00:09:48,746
我聽說這裡的工廠要關門了所以調查一下

156
00:09:49,087 --> 00:09:51,782
這樣啊  這麼努力啊

157
00:09:51,909 --> 00:09:53,161
你才是

158
00:09:54,333 --> 00:09:58,442
市役所的各位都支持你  加油

159
00:09:59,616 --> 00:10:00,405
謝謝你

160
00:10:11,600 --> 00:10:13,510
真是值得感激啊

161
00:10:14,876 --> 00:10:20,737
為了回應大家的支持你也要加油  對吧

162
00:10:34,873 --> 00:10:36,904
喂  奈斯  怎麼了

163
00:10:37,011 --> 00:10:42,309
賴人前輩  我已經不知道該怎麼辦了

164
00:10:50,290 --> 00:10:54,006
奈斯  怎麼了  發生甚麼了

165
00:10:56,474 --> 00:11:00,143
昨天  我去了柳樂集團

166
00:11:00,341 --> 00:11:01,160
你還跟他們有關係嗎

167
00:11:01,161 --> 00:11:05,577
對不起  不過我給的資訊

168
00:11:07,427 --> 00:11:10,376
貌似完全不可能再現

169
00:11:11,397 --> 00:11:14,065
你是給了我們虛假資訊嗎

170
00:11:16,178 --> 00:11:21,074
不過  仔細想一下這是理所當然的吧

171
00:11:22,185 --> 00:11:24,955
像我這樣的廢柴

172
00:11:25,346 --> 00:11:27,438
頭腦學姐和清水師兄

173
00:11:27,439 --> 00:11:30,085
怎麼可能把重要的資訊全都告訴我

174
00:11:33,407 --> 00:11:36,702
就是說我們知道的資訊只是一部分

175
00:11:41,941 --> 00:11:43,227
奈斯

176
00:11:43,905 --> 00:11:45,121
和大家好好聊聊吧

177
00:11:45,269 --> 00:11:48,524
他們不可能原諒我的

178
00:11:48,882 --> 00:11:51,914
沒關係  我也和你一起道歉

179
00:11:53,734 --> 00:11:54,994
賴人師兄

180
00:11:58,888 --> 00:12:00,270
嗯  很合身

181
00:12:00,731 --> 00:12:02,565
小雪很適合你

182
00:12:02,829 --> 00:12:04,969
姐姐謝謝你  我很開心

183
00:12:04,970 --> 00:12:07,727
不用謝  你開心我也很開心

184
00:12:08,290 --> 00:12:10,002
真好啊  小雪

185
00:12:10,431 --> 00:12:12,161
要不要也做一條給你

186
00:12:12,186 --> 00:12:12,816
嗯

187
00:12:12,817 --> 00:12:13,594
你喜歡甚麼顏色

188
00:12:13,727 --> 00:12:15,303
我喜歡水藍色

189
00:12:15,878 --> 00:12:16,870
那個

190
00:12:17,387 --> 00:12:20,408
濱先生  歡迎光臨  洗衣服嗎

191
00:12:20,570 --> 00:12:21,456
嗯

192
00:12:21,726 --> 00:12:23,628
好  那我先收下了

193
00:12:23,691 --> 00:12:25,075
麻煩你了　　好的

194
00:12:26,840 --> 00:12:28,412
請稍等一下

195
00:12:30,806 --> 00:12:32,865
我去見了五十嵐先生

196
00:12:33,727 --> 00:12:37,586
在小鎮工廠  他說在收集零件甚麼的

197
00:12:41,179 --> 00:12:42,982
聽起來很開心  真好啊

198
00:12:44,987 --> 00:12:45,828
嗯

199
00:12:47,703 --> 00:12:49,795
那後天之前幫你洗好

200
00:12:49,820 --> 00:12:50,609
好

201
00:12:51,811 --> 00:12:52,455
給你

202
00:12:52,575 --> 00:12:53,813
謝謝

203
00:12:54,419 --> 00:12:55,348
麻煩你了

204
00:12:55,349 --> 00:12:56,132
好

205
00:12:58,502 --> 00:13:01,457
玲花  讓我量一下尺寸

206
00:13:01,458 --> 00:13:02,263
好

207
00:13:25,110 --> 00:13:26,114
奈斯

208
00:13:28,672 --> 00:13:29,490
走吧

209
00:13:29,687 --> 00:13:30,502
好害怕

210
00:13:30,503 --> 00:13:31,487
沒事的

211
00:13:42,849 --> 00:13:43,802
奈斯

212
00:13:44,427 --> 00:13:45,270
怎麼了

213
00:13:47,314 --> 00:13:48,761
肚已經沒事了嗎

214
00:13:53,547 --> 00:13:55,257
我們有話要說

215
00:14:03,864 --> 00:14:06,128
十分抱歉

216
00:14:10,638 --> 00:14:15,838
向柳樂集團洩漏資訊的是我

217
00:14:16,265 --> 00:14:16,765
甚麼

218
00:14:16,766 --> 00:14:20,773
是你嗎　　我被金錢迷惑了雙眼

219
00:14:22,104 --> 00:14:24,952
犯下大錯

220
00:14:26,636 --> 00:14:28,286
非常抱歉

221
00:14:28,311 --> 00:14:28,988
你這混蛋

222
00:14:28,989 --> 00:14:30,039
我也是

223
00:14:31,556 --> 00:14:35,219
我也知道奈斯的事

224
00:14:36,339 --> 00:14:39,057
但是我沒有告訴大家

225
00:14:40,867 --> 00:14:42,156
非常抱歉

226
00:14:44,509 --> 00:14:45,720
不是吧

