1
00:00:07,501 --> 00:00:09,435
(關於活動客戶管理系統的導入
北海道  東北  東京總公司  關西  九州  支持全國分店！
無論何時何地何人都可以隨時瀏覽)

2
00:00:07,518 --> 00:00:11,677
例如引入CRM這個客戶管理工具後

3
00:00:09,459 --> 00:00:11,737
(CRM系統  (客戶管理工具)
參演人員資訊  策劃內容  訂單金額
業務種類、舉辦地點  野外舞台  美食節)

4
00:00:11,678 --> 00:00:15,387
只需要輸入各活動的參加人員資訊

5
00:00:15,388 --> 00:00:17,505
策劃內容和訂單金額等

6
00:00:17,821 --> 00:00:22,057
全國各分公司的人就都能隨時隨地瀏覽資訊了

7
00:00:22,663 --> 00:00:26,879
其實這和《多啦A夢》的隨意門是一樣的

8
00:00:33,034 --> 00:00:34,975
不開這種玩笑了

9
00:00:35,450 --> 00:00:37,810
我們製作了CRM系統樣本

10
00:00:37,811 --> 00:00:39,461
請各位看一下吧

11
00:00:39,462 --> 00:00:40,379
好的

12
00:00:41,649 --> 00:00:44,084
在這張輸入表格裡

13
00:00:42,401 --> 00:00:42,976
(客戶輸入表單  策劃輸入表單
【使用方法】 按下上方按鈕後，
會出現需要填寫的各項表單(客戶與策劃))

14
00:00:43,000 --> 00:00:43,709
(輸入表單內各項數值後，就會自動登入記錄
記錄登入之後更新「按照業務種類分析」的數據表後
新登入的記錄就會顯示出來)

15
00:00:43,734 --> 00:00:44,637
(錯誤  無法執行指令「CRM樣本」文件。
本表單無法使用指令，或指令無效。)

16
00:00:44,280 --> 00:00:45,026
咦

17
00:00:46,739 --> 00:00:48,728
不好意思  請稍等

18
00:00:48,729 --> 00:00:52,557
這傢伙  怎麼看都很不可靠

19
00:00:52,838 --> 00:00:54,007
與之相反的是

20
00:00:55,050 --> 00:00:58,218
這位倒是看著理直氣壯的

21
00:00:58,728 --> 00:01:01,559
怎麼看這位都是上司

22
00:01:04,373 --> 00:01:06,413
咦  怎麼突然看我

23
00:01:09,810 --> 00:01:12,085
為甚麼她一直看著我

24
00:01:14,440 --> 00:01:18,580
難道  她能聽見我的心聲嗎

25
00:01:20,629 --> 00:01:22,317
她  她能聽見

26
00:01:23,762 --> 00:01:24,981
不好意思  讓各位久等了

27
00:01:24,982 --> 00:01:26,981
等等  你等一下

28
00:01:27,674 --> 00:01:31,059
那…那邊的鷹野女士怎麼看

29
00:01:33,080 --> 00:01:36,228
你一直一言不發  讓下屬在進行說明

30
00:01:36,229 --> 00:01:37,151
甚麼下屬啊

31
00:01:37,152 --> 00:01:39,134
我想聽聽鷹野女士的意見

32
00:01:43,161 --> 00:01:44,672
是的

33
00:01:51,981 --> 00:01:53,781
銷售所需要的

34
00:01:57,317 --> 00:02:01,856
不是CRM  而是BGM吧

35
00:02:04,978 --> 00:02:05,745
甚麼

36
00:02:06,057 --> 00:02:08,163
我現在就很需要BGM

37
00:02:08,229 --> 00:02:11,111
你說BGM  是指音樂嗎

38
00:02:12,040 --> 00:02:13,330
我不太明白你的意思

39
00:02:13,331 --> 00:02:13,864
我是說

40
00:02:13,865 --> 00:02:14,802
其實

41
00:02:16,502 --> 00:02:18,773
我們公司還有一項建議

42
00:02:20,016 --> 00:02:23,200
那就是在辦公室內引入BGM

43
00:02:23,306 --> 00:02:23,945
甚麼

44
00:02:25,105 --> 00:02:27,210
意思就是  那個

45
00:02:27,756 --> 00:02:30,607
現在科學界也開始關注

46
00:02:30,608 --> 00:02:33,125
音樂對溝通產生的影響了

47
00:02:33,216 --> 00:02:37,192
所以將IT的客戶資訊

48
00:02:37,685 --> 00:02:41,565
與AI進行的表情  聲音情感分析結合

49
00:02:41,566 --> 00:02:42,866
原來如此

50
00:02:43,332 --> 00:02:45,233
是這樣啊  鷹野女士

51
00:02:46,080 --> 00:02:48,788
你從我的表情中敏感地讀出

52
00:02:48,789 --> 00:02:50,027
我對CRM不感興趣

53
00:02:50,028 --> 00:02:52,528
因此讓下屬提出了另外一個建議

54
00:02:52,530 --> 00:02:53,520
是這樣吧

55
00:02:53,521 --> 00:02:55,448
我不是她下屬  我們是同期

56
00:02:55,515 --> 00:02:58,012
你在說甚麼呢

57
00:02:58,847 --> 00:03:02,884
畢竟我根本不懂IT

58
00:03:07,667 --> 00:03:10,557
你為甚麼突然提BGM啊

59
00:03:10,582 --> 00:03:12,579
先不說這些  鶸田  你注意到了嗎

60
00:03:12,580 --> 00:03:13,251
甚麼

61
00:03:13,525 --> 00:03:14,542
那個人

62
00:03:17,362 --> 00:03:18,600
鼻毛露出來了

63
00:03:19,042 --> 00:03:19,934
還是白毛

64
00:03:22,536 --> 00:03:23,071
甚麼

65
00:03:24,937 --> 00:03:26,407
所以我一不小心盯著他看了

66
00:03:35,459 --> 00:03:36,284
我們回去吧

67
00:03:38,060 --> 00:03:38,586
好

68
00:03:44,049 --> 00:03:46,952
(IT顧問公司  TALON)

69
00:03:48,031 --> 00:03:51,645
不好意思  雖然感覺還不錯

70
00:03:51,670 --> 00:03:55,029
但要引入CRM可能還是有點難

71
00:03:55,030 --> 00:03:57,372
我想也是  所以才讓你們兩個去

72
00:03:58,283 --> 00:04:00,102
原來是這樣嗎

73
00:04:00,304 --> 00:04:01,473
我說

74
00:04:02,400 --> 00:04:04,128
鷹野沒出甚麼問題吧

75
00:04:04,160 --> 00:04:07,240
就  上次也是這樣

76
00:04:07,241 --> 00:04:10,152
客戶好像把鷹野誤認成了我的上司

77
00:04:10,153 --> 00:04:11,564
還是很有能力的那種

78
00:04:11,628 --> 00:04:13,087
總之我很開心

79
00:04:13,597 --> 00:04:15,948
鷹野覺悟了跑外勤的能力

80
00:04:16,738 --> 00:04:18,521
是鶸田拜託我的

81
00:04:18,523 --> 00:04:20,836
他說「只要有你在我身邊就能變強」

82
00:04:20,837 --> 00:04:22,997
我沒說過那種像懷舊情歌歌詞一樣的話

83
00:04:23,307 --> 00:04:25,266
那就趁著這個形勢

84
00:04:25,739 --> 00:04:29,744
來輸入一下4月訂單金額的數據吧

85
00:04:29,745 --> 00:04:30,248
好的

86
00:04:30,249 --> 00:04:30,998
好

87
00:04:31,995 --> 00:04:34,709
那首先打開這個

88
00:04:33,605 --> 00:04:35,140
(共享文件夾)

89
00:04:35,094 --> 00:04:36,138
怎麼打開

90
00:04:36,139 --> 00:04:36,778
對

91
00:04:37,153 --> 00:04:39,847
按兩下這個圖標

92
00:04:41,618 --> 00:04:44,178
怎麼按兩下  甚麼塗彪

93
00:04:44,502 --> 00:04:50,255
就是操作這個像昆蟲一樣的滑鼠

94
00:04:50,286 --> 00:04:54,206
把箭嘴放到這個標誌上

95
00:04:54,207 --> 00:04:55,596
然後卡嚓卡嚓

96
00:04:55,597 --> 00:04:59,538
按兩下昆蟲的這個凹下去的部分

97
00:05:01,733 --> 00:05:04,489
鳩山前輩  我完全不懂你在說甚麼

98
00:05:04,490 --> 00:05:06,591
好  抱歉抱歉

99
00:05:06,592 --> 00:05:09,165
那我先給你示範一下

100
00:05:09,479 --> 00:05:11,242
對準這裡  卡嚓卡嚓

101
00:05:10,903 --> 00:05:11,904
(全體共享  總務  銷售  會計  人事  開發)

102
00:05:11,832 --> 00:05:13,678
然後再對準這裡  卡嚓卡嚓

103
00:05:13,005 --> 00:05:13,512
(訂單一覽)

104
00:05:13,512 --> 00:05:14,239
(訂單一覽  2024年4月)

105
00:05:13,679 --> 00:05:14,730
卡嚓卡嚓

106
00:05:16,365 --> 00:05:21,003
鷹野  這就是所謂的打開

107
00:05:22,035 --> 00:05:22,604
原來如此

108
00:05:22,605 --> 00:05:25,503
怎麼感覺跟老年人電腦教室一樣

109
00:05:25,504 --> 00:05:26,092
慢慢來啊

110
00:05:26,093 --> 00:05:29,144
真幸好有鳩山前輩能有耐性地教下去啊

111
00:05:29,341 --> 00:05:31,629
換作是我肯定不管了

112
00:05:31,630 --> 00:05:35,845
把數字輸入這些格子之後

113
00:05:35,846 --> 00:05:39,752
最下面就會自動輸出合計金額

114
00:05:39,753 --> 00:05:40,808
很厲害吧

115
00:05:42,628 --> 00:05:46,214
這真的可以相信嗎

116
00:05:47,369 --> 00:05:47,982
甚麼

117
00:05:49,653 --> 00:05:51,252
這麼重要的公司數據

118
00:05:51,253 --> 00:05:53,187
真的可以交給機器嗎

119
00:05:54,230 --> 00:05:55,156
你這是

120
00:05:56,591 --> 00:05:58,696
在進行哲學意義上的發問嗎

121
00:05:58,697 --> 00:06:02,730
我不相信機器  所以我要自己算

122
00:06:11,547 --> 00:06:12,340
結果出來了

123
00:06:12,851 --> 00:06:15,510
個  十  百  千  萬

124
00:06:16,297 --> 00:06:18,248
56兆嗎

125
00:06:19,305 --> 00:06:19,947
笨

126
00:06:22,314 --> 00:06:23,056
笨

127
00:06:27,899 --> 00:06:31,764
本來就是要這樣的  鷹野

128
00:06:31,765 --> 00:06:33,739
就是要這樣試錯

129
00:06:33,740 --> 00:06:36,486
這樣你就明白了

130
00:06:36,515 --> 00:06:40,246
比起計算機  這電子表格更不容易出錯了吧

131
00:06:40,247 --> 00:06:40,971
是的

132
00:06:41,857 --> 00:06:42,668
輸入數據

133
00:06:42,327 --> 00:06:47,399
(雖然培養下屬的主流做法是「表揚使其成長」)

134
00:06:42,669 --> 00:06:46,040
雖然培養下屬的主流做法是「表揚使其成長」

135
00:06:46,910 --> 00:06:48,393
但誰能來誇誇我們這位

136
00:06:47,399 --> 00:06:52,604
(@弱-鳥…  雖然培養下屬的主流做法是「表揚使其成長」，
但誰能來誇誇我們這位非常體貼下屬、太過好人的前輩呢。)

137
00:06:48,394 --> 00:06:53,209
非常體貼下屬  太過好人的前輩呢

138
00:06:53,209 --> 00:06:53,721
歸零

139
00:06:53,722 --> 00:06:54,400
好

140
00:06:54,401 --> 00:06:54,924
卡嚓卡嚓

141
00:06:54,925 --> 00:06:56,313
沒錯  就是這樣

142
00:06:56,314 --> 00:06:57,218
第一步

143
00:07:16,595 --> 00:07:19,598
(無能之鷹  第2集)

144
00:07:20,364 --> 00:07:21,742
好好好

145
00:07:27,365 --> 00:07:28,202
沒錯

146
00:07:28,607 --> 00:07:30,318
沒錯沒錯  很好

147
00:07:30,390 --> 00:07:32,453
慢慢來  慢慢地啊  慢慢來

148
00:07:32,763 --> 00:07:33,971
那甚麼  鶸田

149
00:07:33,972 --> 00:07:34,525
我  我在

150
00:07:34,526 --> 00:07:35,798
你去一趟開發部

151
00:07:35,799 --> 00:07:38,815
甚麼  要我去嗎

152
00:07:38,816 --> 00:07:40,394
對  拜託你了啊

153
00:07:40,718 --> 00:07:42,121
請問是有甚麼事

154
00:07:42,122 --> 00:07:43,433
總之你趕快去

155
00:07:44,082 --> 00:07:44,880
去啊

156
00:07:45,963 --> 00:07:46,943
喂  你好

157
00:07:46,944 --> 00:07:48,363
是我  朱雀

158
00:07:48,364 --> 00:07:50,883
你好你好  這天氣真熱啊

159
00:07:50,884 --> 00:07:53,068
對  對對對

160
00:07:54,366 --> 00:07:59,404
(開發部)

161
00:08:04,063 --> 00:08:05,586
打擾了

162
00:08:11,181 --> 00:08:14,328
那個  我是銷售部的鶸田

163
00:08:21,765 --> 00:08:23,873
百忙之中抱歉打擾了

164
00:08:36,373 --> 00:08:38,076
咦  鶸田  你怎麼來了

165
00:08:38,077 --> 00:08:40,509
鴫石部長  是你找我嗎

166
00:08:40,510 --> 00:08:41,205
甚麼

167
00:08:41,255 --> 00:08:44,033
不是  我們部長讓我來開發部

168
00:08:45,172 --> 00:08:47,851
我是想找朱雀部長或者你們課長聊聊的

169
00:08:47,852 --> 00:08:49,862
怎麼派了個新人過來啊

170
00:08:49,863 --> 00:08:50,802
不好意思

171
00:08:50,803 --> 00:08:52,915
倒也不是要你道歉的意思

172
00:08:53,754 --> 00:08:56,278
總之拜託你轉告朱雀部長

173
00:08:56,393 --> 00:08:57,976
最近因為你們銷售部

174
00:08:57,977 --> 00:09:01,350
我們開發部只做一些沒用的系統了

175
00:09:01,351 --> 00:09:02,498
沒用的系統嗎

176
00:09:02,499 --> 00:09:05,485
上個月建築公司的勞務管理系統

177
00:09:05,486 --> 00:09:06,608
原來你能聽見啊

178
00:09:06,609 --> 00:09:09,072
還有上週零食生產商的庫存管理系統

179
00:09:09,073 --> 00:09:09,607
你也能聽見啊

180
00:09:09,608 --> 00:09:12,841
還有今天的CRM系統樣本

181
00:09:13,300 --> 00:09:15,207
演示失敗了吧

182
00:09:15,245 --> 00:09:19,060
那是雉谷要求我們緊急開發的

183
00:09:21,742 --> 00:09:24,627
真的需要這種系統嗎

184
00:09:24,628 --> 00:09:27,186
是客戶突然提出的

185
00:09:27,187 --> 00:09:29,219
我覺得他們看了價格應該就會放棄了

186
00:09:29,220 --> 00:09:31,909
麻煩你們迅速出個高級的系統

187
00:09:32,534 --> 00:09:35,087
不好意思  我們人手不足

188
00:09:37,254 --> 00:09:41,048
缺人的話  外判不就可以了嗎

189
00:09:45,267 --> 00:09:47,989
他憑甚麼那麼高高在上的啊

190
00:09:48,418 --> 00:09:49,414
他是甚麼貴族嗎

191
00:09:51,032 --> 00:09:52,345
真是不好意思

192
00:09:52,346 --> 00:09:55,771
還有鳩山  雖然我跟他是同期

193
00:09:57,453 --> 00:10:01,077
拜託了  鴫石  客戶現在非常頭痛

194
00:10:01,078 --> 00:10:03,929
反正肯定是被其他公司拒絕了的委託吧

195
00:10:03,930 --> 00:10:05,938
甚麼  你  你怎麼知道的

196
00:10:05,939 --> 00:10:08,284
你找來的不都是這樣的嗎

197
00:10:08,314 --> 00:10:10,738
但是現在能幫到他們的

198
00:10:10,739 --> 00:10:12,747
全世界也只有我們公司了

199
00:10:14,158 --> 00:10:16,584
鴫石  拜託你了

200
00:10:22,404 --> 00:10:24,800
其他公司都拒絕的麻煩委託

201
00:10:24,801 --> 00:10:26,648
他是來者不拒全都接

202
00:10:26,649 --> 00:10:28,796
到頭來背鍋的都是我們

203
00:10:29,312 --> 00:10:32,533
所以我是希望朱雀部長能提醒他們一下

204
00:10:33,150 --> 00:10:34,769
原來是這樣啊

205
00:10:35,327 --> 00:10:36,704
聽好了  鶸田

206
00:10:37,390 --> 00:10:39,807
你可是不能學他們兩個啊

207
00:10:45,903 --> 00:10:46,547
好的

208
00:10:49,233 --> 00:10:51,819
全部輸入完成之後

209
00:10:52,440 --> 00:10:53,166
好

210
00:10:53,167 --> 00:10:54,155
還在教

211
00:10:54,156 --> 00:10:58,159
最後  要啪一下按這個形狀奇怪的鍵

212
00:11:02,320 --> 00:11:04,489
(鳶田  2451000  鷺之宮  4321000
鵜飼  5210000  總計  201697000)

213
00:11:07,273 --> 00:11:08,169
鳩山前輩

214
00:11:09,718 --> 00:11:10,604
鷹野

215
00:11:14,359 --> 00:11:17,044
這就是數據輸入

216
00:11:19,582 --> 00:11:22,983
數據  輸入

217
00:11:30,371 --> 00:11:31,504
鳩山前輩

218
00:11:31,863 --> 00:11:34,269
開發部送來了新軟件

219
00:11:34,270 --> 00:11:37,598
能用AI完成數據的自動輸入

220
00:11:36,888 --> 00:11:38,125
(共讀取了45個相關結果  處理中)

221
00:11:38,125 --> 00:11:39,291
(雉谷  2064000  鳶田  2451000  鷺之宮  4321000  鵜飼  5210000  總計  201697000)

222
00:11:40,419 --> 00:11:43,193
鷹野和鳩山前輩幾個小時的努力成果

223
00:11:43,194 --> 00:11:44,671
軟件只用了幾秒鐘就完成了

224
00:11:45,572 --> 00:11:46,741
IT化

225
00:11:48,823 --> 00:11:51,345
要奪走鷹野的工作

226
00:11:55,334 --> 00:11:58,174
喂  來個人  我電腦卡住了

227
00:11:58,175 --> 00:11:59,309
趕快幫我修理一下

228
00:12:00,016 --> 00:12:02,678
喂  你好你好  承蒙照顧

229
00:12:02,679 --> 00:12:03,886
我去個廁所

230
00:12:03,887 --> 00:12:06,079
喂  等等

231
00:12:06,107 --> 00:12:07,646
喂  你們

232
00:12:08,434 --> 00:12:09,596
怎麼了

233
00:12:09,632 --> 00:12:10,798
鳩山

234
00:12:10,799 --> 00:12:14,940
我的電腦又轉個不停然後動不了

235
00:12:12,591 --> 00:12:14,059
(正在打開文件  已讀取73%)

236
00:12:14,941 --> 00:12:16,114
可以讓我看一下嗎

237
00:12:16,663 --> 00:12:17,469
交給你了

238
00:12:17,499 --> 00:12:18,519
我去吃個飯

239
00:12:18,520 --> 00:12:19,240
好

240
00:12:24,311 --> 00:12:25,880
他人也太好了

241
00:12:30,524 --> 00:12:33,586
喂  鶸田

242
00:12:34,101 --> 00:12:35,491
烏森  辛苦了

243
00:12:35,492 --> 00:12:36,255
嗯

244
00:12:36,805 --> 00:12:40,786
我聽說鳩山前輩被鷹野耍得團團轉啊

245
00:12:41,378 --> 00:12:43,267
已經傳到人事部了嗎

246
00:12:43,268 --> 00:12:45,031
只是傳到了我耳朵裡

247
00:12:45,449 --> 00:12:48,768
還有  你被開發部叫過去了是不是

248
00:12:49,498 --> 00:12:51,957
這你都知道了啊  好可怕啊

249
00:12:52,166 --> 00:12:53,532
嗨

250
00:12:53,961 --> 00:12:55,998
鵜飼姐姐

251
00:12:56,114 --> 00:12:57,525
你怎麼來啦

252
00:12:57,526 --> 00:12:59,890
今天下班之後  你們兩個

253
00:12:59,968 --> 00:13:01,391
去老地方集合

254
00:13:01,392 --> 00:13:02,612
好的收到

255
00:13:02,613 --> 00:13:04,102
甚麼  我們兩個

256
00:13:04,103 --> 00:13:05,100
我  我也去嗎

257
00:13:05,101 --> 00:13:05,785
嗯

258
00:13:06,561 --> 00:13:08,654
晚一點見

259
00:13:11,226 --> 00:13:12,958
讓我跟前輩去喝酒是嗎

260
00:13:13,496 --> 00:13:14,918
至於這麼驚訝嗎

261
00:13:14,921 --> 00:13:15,957
怎麼不驚訝

262
00:13:17,220 --> 00:13:18,410
這可是第一次啊

263
00:13:18,411 --> 00:13:20,833
而且我也不知道去了該說些甚麼

264
00:13:25,207 --> 00:13:26,474
交給我吧

265
00:13:27,933 --> 00:13:29,397
我來為你做示範

266
00:13:30,367 --> 00:13:33,546
能跟鵜飼姐姐喝酒  超開心的

267
00:13:30,367 --> 00:13:31,535
(大眾酒館  藤八  歡迎光臨)

268
00:13:34,042 --> 00:13:35,650
你的酒可以給我試一口嗎

269
00:13:35,651 --> 00:13:36,382
好啊

270
00:13:36,805 --> 00:13:38,451
謝謝

271
00:13:39,330 --> 00:13:41,412
哇  好好喝

272
00:13:41,413 --> 00:13:43,133
下杯我可以點跟你一樣的嗎

273
00:13:43,134 --> 00:13:43,705
嗯

274
00:13:43,706 --> 00:13:44,981
好棒

275
00:13:45,257 --> 00:13:46,500
我絕對做不到　　姐姐  你皮膚超棒的

276
00:13:46,500 --> 00:13:47,002
鶸田

277
00:13:47,003 --> 00:13:47,507
有做甚麼護理嗎

278
00:13:47,508 --> 00:13:48,034
在

279
00:13:48,290 --> 00:13:49,685
你找你你不出來喝酒

280
00:13:49,686 --> 00:13:52,272
鵜飼找你你就來了

281
00:13:52,273 --> 00:13:52,898
甚麼

282
00:13:53,757 --> 00:13:55,525
(6月18日  星期一
雉谷翔太  鶸田  我和鵜飼還有鳩山前輩在喝酒  你要來嗎？)

283
00:13:53,891 --> 00:13:56,569
我和鵜飼還有鳩山前輩在喝酒  你要來嗎

284
00:13:57,412 --> 00:13:58,959
我現在在廁所

285
00:13:58,960 --> 00:14:01,073
沒有紙我動不了

286
00:13:58,995 --> 00:14:00,797
(已讀  鶸田  我和鵜飼還有鳩山前輩在喝酒
你要來嗎？  抱歉！  我現在在廁所  沒有紙我動不了！)

287
00:14:01,304 --> 00:14:02,932
不是的  那  那次是因為

288
00:14:02,933 --> 00:14:04,143
好啦不追究了

289
00:14:04,804 --> 00:14:07,412
那  那個  鳩山前輩呢

290
00:14:07,412 --> 00:14:08,678
我叫他了

291
00:14:08,679 --> 00:14:10,369
但他說今天有緊要事

292
00:14:10,370 --> 00:14:11,564
緊要事

293
00:14:11,813 --> 00:14:14,019
小桃  我回來了

294
00:14:14,336 --> 00:14:15,755
我回來了  小桃

295
00:14:15,921 --> 00:14:17,390
有沒有想爸爸

296
00:14:18,968 --> 00:14:20,893
爸爸現在就準備晚飯給你

297
00:14:21,680 --> 00:14:22,995
好吃嗎  好吃嗎

298
00:14:23,825 --> 00:14:25,630
吃得真香  小桃

299
00:14:25,631 --> 00:14:26,735
我回來了

300
00:14:26,802 --> 00:14:28,734
媽媽回來了  媽媽回來了

301
00:14:29,241 --> 00:14:30,202
回來啦

302
00:14:31,364 --> 00:14:32,590
累死我了

303
00:14:32,615 --> 00:14:33,948
辛苦了

304
00:14:36,185 --> 00:14:36,764
給我

305
00:14:37,329 --> 00:14:38,335
謝謝

306
00:14:41,419 --> 00:14:42,858
救命啊

307
00:14:43,327 --> 00:14:45,865
下週的展覽

308
00:14:45,866 --> 00:14:47,762
根本來不及準備

309
00:14:47,763 --> 00:14:48,687
嗯

310
00:14:48,789 --> 00:14:51,220
我不是跟你說過嗎

311
00:14:51,221 --> 00:14:53,459
新來了一個女孩子

312
00:14:54,218 --> 00:14:55,937
我一邊要帶她一邊要準備

313
00:14:55,938 --> 00:14:57,596
簡直一分鐘當成兩分鐘用

314
00:14:59,551 --> 00:15:01,667
你也在帶新人啊

315
00:15:01,903 --> 00:15:02,907
太不容易了

316
00:15:03,103 --> 00:15:05,210
就是說啊

317
00:15:05,643 --> 00:15:06,172
給你

318
00:15:06,776 --> 00:15:07,404
謝謝

319
00:15:07,405 --> 00:15:08,167
嗯

320
00:15:08,884 --> 00:15:09,593
咦

321
00:15:10,769 --> 00:15:12,350
喂

322
00:15:12,351 --> 00:15:15,459
不是說了不能給小桃吃這麼多嗎

323
00:15:15,460 --> 00:15:18,244
可是我看牠好像非常餓的樣子

324
00:15:18,245 --> 00:15:19,894
你太縱容孩子了

325
00:15:19,895 --> 00:15:22,288
這樣餵牠對牠一點好處都沒有

326
00:15:24,580 --> 00:15:26,362
真是的

327
00:15:28,556 --> 00:15:32,264
聽說鳩山前輩和他太太高中就認識了

328
00:15:33,048 --> 00:15:35,757
大學和工作之後也一直在一起

329
00:15:35,758 --> 00:15:36,937
最後攜手走入婚姻

330
00:15:37,408 --> 00:15:39,744
他們從來不吵架也不出軌

331
00:15:39,745 --> 00:15:41,209
這日子過得也太平淡了吧

332
00:15:41,210 --> 00:15:42,364
這不就是模範恩愛夫妻嗎

333
00:15:42,392 --> 00:15:43,936
你知道得好多啊

334
00:15:43,937 --> 00:15:45,220
你不知道嗎

335
00:15:45,259 --> 00:15:48,678
大家都說鵜飼前輩是單人匹馬女特工

336
00:15:48,679 --> 00:15:49,744
單人匹馬女特工

337
00:15:49,745 --> 00:15:52,316
鶸田道人  23歲  山口縣人

338
00:15:52,317 --> 00:15:55,154
關東經濟大學資訊系統畢業

339
00:15:55,155 --> 00:15:56,522
心情不好的時候

340
00:15:56,551 --> 00:15:58,624
就喜歡炸可樂餅

341
00:15:58,990 --> 00:16:00,475
好可怕  你怎麼知道這麼詳細

342
00:16:00,476 --> 00:16:02,661
公司裡就沒有我不知道的事情

343
00:16:03,419 --> 00:16:04,196
不過

344
00:16:05,140 --> 00:16:07,666
我唯一看不透的就是鷹野

345
00:16:08,996 --> 00:16:10,469
明明是帥哥啊

346
00:16:11,591 --> 00:16:13,729
我的天  是個大帥哥啊

347
00:16:14,247 --> 00:16:15,209
真好啊

348
00:16:15,210 --> 00:16:16,285
我好想看看

349
00:16:16,286 --> 00:16:17,697
讓我看看啊

350
00:16:17,698 --> 00:16:20,211
我弟真的非常帥

351
00:16:20,212 --> 00:16:21,943
這麼帥的話

352
00:16:22,284 --> 00:16:23,749
把他培養成網紅啊

353
00:16:43,895 --> 00:16:45,581
要讓大家養養眼

354
00:16:45,590 --> 00:16:46,169
不不不

355
00:16:46,169 --> 00:16:49,130
這就和我們看帥哥養眼一個道理

356
00:16:49,131 --> 00:16:51,880
也要往網友們一起養養眼

357
00:16:53,699 --> 00:16:54,968
一定造福網友

358
00:16:54,969 --> 00:16:56,659
要讓大家看到帥哥才行

359
00:16:57,139 --> 00:16:58,736
不是為了自己

360
00:16:58,765 --> 00:16:59,468
嗯

361
00:17:28,631 --> 00:17:29,511
然後呢

362
00:17:29,512 --> 00:17:30,036
嗯

363
00:17:30,037 --> 00:17:31,463
部長說了

364
00:17:31,501 --> 00:17:32,941
你知道我們部長吧

365
00:17:33,007 --> 00:17:34,799
嗯  田中部長對吧

366
00:17:34,800 --> 00:17:35,625
對

367
00:17:36,407 --> 00:17:39,229
他說這樣下去展覽根本開不起來

368
00:17:39,230 --> 00:17:42,486
你說一個管理層怎麼講這種話啊

369
00:17:42,725 --> 00:17:43,861
簡直不可思議啊

370
00:17:43,862 --> 00:17:45,490
嗯  確實

371
00:17:45,832 --> 00:17:46,654
然後

372
00:17:47,277 --> 00:17:48,796
他抱怨完

373
00:17:48,797 --> 00:17:51,127
就拍拍屁股走人了  留我們接著工作

374
00:17:51,485 --> 00:17:53,153
最後工作的還是我們

375
00:17:53,154 --> 00:17:54,420
太不容易了

376
00:17:55,739 --> 00:17:57,438
雖然我已經習慣了

377
00:17:58,232 --> 00:18:00,224
不過部長走了之後

378
00:18:00,225 --> 00:18:02,372
大家都在邊工作邊罵他

379
00:18:02,373 --> 00:18:03,945
反而變得團結一致了

380
00:18:04,400 --> 00:18:06,351
但是從結果來看還是不錯的

381
00:18:06,352 --> 00:18:07,478
是這樣的

382
00:18:08,330 --> 00:18:10,800
不過  中途村田說

383
00:18:10,801 --> 00:18:11,573
嗯

384
00:18:19,823 --> 00:18:21,667
這是你的筆嗎

385
00:18:24,027 --> 00:18:25,304
不是的嗎

386
00:18:27,237 --> 00:18:28,707
This is a pen

387
00:18:31,801 --> 00:18:34,437
對  是一支筆

388
00:18:36,090 --> 00:18:40,452
This is a pen

389
00:18:44,214 --> 00:18:45,348
對

390
00:18:47,177 --> 00:18:48,047
OK

391
00:18:51,923 --> 00:18:52,735
再見

392
00:19:04,407 --> 00:19:05,834
不過啊

393
00:19:05,835 --> 00:19:08,450
現在的年輕人  罵他兩句就要辭職

394
00:19:08,590 --> 00:19:12,543
說不得碰不得  真是太難服侍了

395
00:19:12,544 --> 00:19:13,817
確實是這樣

396
00:19:15,296 --> 00:19:16,013
電話

397
00:19:16,014 --> 00:19:17,735
電話電話電話

398
00:19:19,984 --> 00:19:20,944
椋樹嗎

399
00:19:22,553 --> 00:19:23,695
鷺之宮嗎

400
00:19:25,115 --> 00:19:28,067
我知道了  是白鳥吧

401
00:19:31,364 --> 00:19:32,371
你接吧

402
00:19:33,124 --> 00:19:34,501
我去洗澡了

403
00:19:36,082 --> 00:19:36,776
嗯

404
00:19:39,848 --> 00:19:40,896
喂

405
00:19:40,904 --> 00:19:43,258
嗯  怎麼了

406
00:19:45,500 --> 00:19:47,735
嗯  是啊

407
00:19:48,301 --> 00:19:49,587
今天你太辛苦啊

408
00:19:50,700 --> 00:19:54,862
不過  鷹野其實也非常努力的

409
00:20:08,556 --> 00:20:09,530
嗯

410
00:20:11,227 --> 00:20:13,215
對對  嗯

411
00:20:17,606 --> 00:20:18,308
嗯

412
00:20:18,426 --> 00:20:19,658
白鳥

413
00:20:20,130 --> 00:20:22,260
你是不是該睡覺了啊

414
00:20:22,261 --> 00:20:23,047
嗯

415
00:20:24,104 --> 00:20:24,804
是啊

416
00:20:25,277 --> 00:20:26,518
嗯  明天見

417
00:20:26,519 --> 00:20:27,297
嗯

418
00:20:27,925 --> 00:20:29,165
明天繼續加油

419
00:20:29,522 --> 00:20:30,333
嗯

420
00:20:31,652 --> 00:20:33,158
嗯  那再見了

421
00:20:33,313 --> 00:20:34,299
好的

422
00:20:37,916 --> 00:20:39,708
你們聊甚麼了

423
00:20:41,315 --> 00:20:42,088
哎呀

424
00:20:42,269 --> 00:20:45,531
一開始聊的是工作

425
00:20:45,532 --> 00:20:49,184
中途她又開始說家鄉遷墳的事

426
00:20:50,453 --> 00:20:52,053
怎麼回事呢

427
00:20:53,058 --> 00:20:54,555
我感到好累

428
00:20:59,792 --> 00:21:01,275
我說啊

429
00:21:01,394 --> 00:21:05,030
你善於傾聽  這是非常好的優點

430
00:21:06,342 --> 00:21:09,696
可是怎麼說呢

431
00:21:09,827 --> 00:21:12,391
你會不會有點太好人了呢

432
00:21:13,107 --> 00:21:13,909
甚麼

433
00:21:14,082 --> 00:21:15,702
已經不是普通的好人了

434
00:21:15,948 --> 00:21:17,799
簡直是呼之則來揮之則去啊

435
00:21:20,877 --> 00:21:23,240
呼之則來揮之則去嗎

436
00:21:48,134 --> 00:21:49,557
你做甚麼呢

437
00:21:50,249 --> 00:21:51,886
This is a pen

438
00:21:53,251 --> 00:21:55,218
嗯  我知道這是一支筆

439
00:22:04,645 --> 00:22:09,283
(緊急作戰會議)

440
00:22:07,217 --> 00:22:09,060
喂  那個鷹野神經病嗎

441
00:22:09,061 --> 00:22:11,442
她為甚麼一直在轉筆啊

442
00:22:11,537 --> 00:22:12,310
是啊

443
00:22:12,311 --> 00:22:13,812
是你個頭

444
00:22:13,813 --> 00:22:15,398
我都無法集中精力

445
00:22:15,479 --> 00:22:16,650
鳩山  你負責帶她

446
00:22:16,651 --> 00:22:17,884
你去讓她別轉筆了

447
00:22:17,885 --> 00:22:19,918
可是她雖然在轉筆

448
00:22:19,919 --> 00:22:21,426
工作上也沒有偷懶啊

449
00:22:21,427 --> 00:22:23,245
你說這話是認真的嗎

450
00:22:23,246 --> 00:22:25,059
就是因為鳩山你太縱容她了

451
00:22:25,060 --> 00:22:27,171
她才會變成一隻怪獸

452
00:22:27,172 --> 00:22:28,909
太誇張了吧 甚麼怪獸

453
00:22:28,910 --> 00:22:32,858
所以當初為甚麼會讓鳩山前輩帶鷹野啊

454
00:22:34,569 --> 00:22:37,373
這個嘛

455
00:22:41,216 --> 00:23:25,467
(祝賀  銷售部新人  鶸田道人  鷹野爪子)

456
00:22:42,231 --> 00:22:45,807
所以鶸田和鷹野這兩位新人呢

457
00:22:45,808 --> 00:22:47,297
通過了試用期

458
00:22:47,298 --> 00:22:50,841
正式被分配到我們銷售部來啦

459
00:22:51,642 --> 00:22:53,576
停一下停一下停一下  抱歉抱歉

460
00:22:53,577 --> 00:22:56,381
請問  為甚麼烏森沒有來我們銷售部

461
00:22:56,382 --> 00:22:58,564
他絕對是個能幹的新人才

462
00:22:58,565 --> 00:23:00,372
他被人事搶走了

463
00:23:00,373 --> 00:23:03,337
下面我們來決定一下誰負責帶新人

464
00:23:03,338 --> 00:23:04,443
我來負責帶鶸田

465
00:23:04,444 --> 00:23:05,221
好啊

466
00:23:05,247 --> 00:23:09,168
既然鷹野是女士  那就

467
00:23:09,169 --> 00:23:10,191
我拒絕

468
00:23:10,192 --> 00:23:11,739
我還甚麼都沒說呢

469
00:23:11,740 --> 00:23:14,295
女的就要由女的來帶

470
00:23:14,296 --> 00:23:15,205
這想法早就過時了

471
00:23:15,206 --> 00:23:17,225
別這麼說嘛

472
00:23:17,226 --> 00:23:20,457
再說了 她只是長了張職場女強人的臉

473
00:23:20,458 --> 00:23:21,730
實際上甚麼都不懂

474
00:23:21,731 --> 00:23:23,570
試用期就看出來了

475
00:23:23,741 --> 00:23:25,602
怎麼能說「甚麼都不懂」呢

476
00:23:26,435 --> 00:23:28,052
我覺得不是這樣的

477
00:23:29,330 --> 00:23:30,786
新人行不行

478
00:23:31,725 --> 00:23:33,872
要看怎麼指導吧

479
00:23:42,898 --> 00:23:46,009
因為鳩山前輩你這麼說  所以就定下來了

480
00:23:47,677 --> 00:23:48,912
好吧

481
00:23:49,225 --> 00:23:53,302
那你就要送佛送到西  好好教育她  鳩山

482
00:23:54,919 --> 00:23:55,656
是

483
00:24:10,166 --> 00:24:11,493
當時

484
00:24:11,953 --> 00:24:14,227
我到底為甚麼會說那種話

485
00:24:15,316 --> 00:24:17,689
我真的以為自己可以培養好她嗎

486
00:24:35,793 --> 00:24:36,814
鷹野

487
00:24:37,986 --> 00:24:38,697
在

488
00:24:42,601 --> 00:24:46,498
希望你能學會轉筆

489
00:24:50,561 --> 00:24:51,268
謝謝

490
00:25:12,032 --> 00:25:15,076
應該是自律神經性頭痛

491
00:25:15,913 --> 00:25:17,437
自律神經

492
00:25:17,491 --> 00:25:19,925
看來你壓力很大

493
00:25:19,994 --> 00:25:21,883
我開點止痛藥給你

494
00:25:21,705 --> 00:25:30,351
(1號診症室)

495
00:25:24,039 --> 00:25:25,320
謝謝醫生

496
00:25:26,057 --> 00:25:26,960
咦

497
00:25:29,853 --> 00:25:30,926
鴫石

498
00:25:32,501 --> 00:25:34,128
你也又頭痛了嗎

499
00:25:35,832 --> 00:25:39,570
「也」  你也是嗎

500
00:25:39,595 --> 00:25:41,614
平谷女士  請這邊結帳

501
00:25:42,219 --> 00:25:46,619
我還沒習慣開發部  很多事很難搞

502
00:25:48,257 --> 00:25:50,163
畢竟你是部長啊

503
00:25:50,744 --> 00:25:53,270
比起職位  是部門的事情更頭痛

504
00:25:53,604 --> 00:25:56,809
我懂怎麼賣系統

505
00:25:56,862 --> 00:25:58,773
但不懂怎麼做設計

506
00:25:59,817 --> 00:26:02,092
還是做銷售好

507
00:26:04,207 --> 00:26:05,586
這樣啊

508
00:26:10,411 --> 00:26:17,192
如果換你的話  一定能指導好鷹野吧

509
00:26:17,873 --> 00:26:20,184
鷹野是那個新人嗎

510
00:26:23,897 --> 00:26:25,642
我負責指導她

511
00:26:27,312 --> 00:26:33,814
但說實話  我不知道怎麼指導她

512
00:26:35,954 --> 00:26:40,273
我看一定是因為你對她太溫柔了吧

513
00:26:40,414 --> 00:26:41,203
甚麼

514
00:26:41,984 --> 00:26:45,777
我跟你說  這可不是溫柔就能解決的事情

515
00:26:46,361 --> 00:26:48,696
之前那個客戶的事情也是

516
00:26:49,183 --> 00:26:52,273
想要幫助別人解決困境的出發點是好的

517
00:26:52,410 --> 00:26:56,086
但正是因為這樣  開發部的員工們都很辛苦

518
00:26:56,310 --> 00:26:57,454
這樣嗎

519
00:26:58,434 --> 00:27:02,817
但因為是你的拜託  所以大家只能盡力了

520
00:27:04,133 --> 00:27:07,019
不過因為那個項目  大家都很累

521
00:27:08,652 --> 00:27:12,860
他們都是你溫柔的犧牲品

522
00:27:13,830 --> 00:27:15,079
犧牲品

523
00:27:16,059 --> 00:27:18,070
我覺得鷹野也是這樣的

524
00:27:18,439 --> 00:27:21,290
一手一腳教她  對她溫柔

525
00:27:21,314 --> 00:27:23,753
真的是為她好嗎

526
00:27:25,643 --> 00:27:29,733
只靠溫柔可是沒法培養下屬

527
00:27:32,824 --> 00:27:36,545
咦  吐槽完了之後頭也不痛了

528
00:27:36,679 --> 00:27:38,897
鴫石女士  請結帳

529
00:27:39,172 --> 00:27:40,134
拜拜

530
00:27:45,796 --> 00:27:48,183
只靠溫柔

531
00:27:51,854 --> 00:27:53,601
可是沒法培養下屬

532
00:27:57,265 --> 00:27:58,480
溫柔

533
00:27:59,726 --> 00:28:01,473
溫柔

534
00:28:01,474 --> 00:28:03,721
鳩山  你來一下

535
00:28:03,722 --> 00:28:05,746
是  來了  我在

536
00:28:05,747 --> 00:28:09,125
之前說過的幫我們做系統的外判公司

537
00:28:09,126 --> 00:28:11,657
我們找到了  拜託你去商談了

538
00:28:11,791 --> 00:28:14,554
外判公司啊  我明白了

539
00:28:14,555 --> 00:28:15,211
拜託了啊

540
00:28:15,212 --> 00:28:15,928
是

541
00:28:29,131 --> 00:28:31,938
鷹野  別再複印了  回到工作位置吧

542
00:28:32,529 --> 00:28:34,141
等等

543
00:28:37,454 --> 00:28:45,114
部長  我可以帶鷹野和鶸田去商談嗎

544
00:28:45,115 --> 00:28:46,825
為甚麼

545
00:29:05,193 --> 00:29:07,157
鬼頭哥  可以聊聊嗎

546
00:29:09,950 --> 00:29:10,832
你叫我甚麼

547
00:29:10,833 --> 00:29:12,692
對不起  鬼頭社長

548
00:29:12,868 --> 00:29:15,411
之前說的代理公司的業務  我們要接嗎

549
00:29:16,181 --> 00:29:20,070
那個客戶經常臨時派工作  很辛苦

550
00:29:21,312 --> 00:29:23,115
不願意的話也不做也行

551
00:29:23,952 --> 00:29:24,941
真的嗎

552
00:29:27,733 --> 00:29:28,971
我說你

553
00:29:30,308 --> 00:29:31,957
我們不需要不可靠的人

554
00:29:31,958 --> 00:29:32,995
魔鬼吧

555
00:29:33,481 --> 00:29:36,114
社長以前不是那樣的

556
00:29:36,125 --> 00:29:38,715
你是始創團隊成員之一對吧

557
00:29:39,978 --> 00:29:44,337
我們原本大學是一個社團的

558
00:29:44,043 --> 00:29:46,991
(公司名決定為  PLACE2.5)

559
00:29:44,447 --> 00:29:46,933
成立公司後  他就變了

560
00:29:47,362 --> 00:29:49,868
創業團隊裡也只剩下我一個人

561
00:29:51,439 --> 00:29:52,549
我也該走了吧

562
00:29:53,178 --> 00:29:55,988
後續麻煩了

563
00:30:08,610 --> 00:30:12,072
初次見面  我是PLACE2.5的社長鬼頭

564
00:30:12,434 --> 00:30:14,960
請多多關照

565
00:30:15,028 --> 00:30:16,314
請往這邊

566
00:30:17,927 --> 00:30:19,031
不好意思

567
00:30:21,557 --> 00:30:23,789
這是花嗎

568
00:30:23,790 --> 00:30:25,330
這是筆

569
00:30:26,395 --> 00:30:28,402
This is a pen

570
00:30:29,518 --> 00:30:31,156
是  是的

571
00:30:32,248 --> 00:30:33,894
謝謝  請往這邊

572
00:30:33,895 --> 00:30:38,139
留學派啊  這種人最麻煩了

573
00:30:38,990 --> 00:30:41,020
(這裡是令你心中某處動容的地方)

574
00:30:39,724 --> 00:30:42,782
那麼我簡單介紹一下

575
00:30:42,783 --> 00:30:44,871
我公司至今的發展履歷

576
00:30:44,872 --> 00:30:46,799
麻煩了

577
00:30:47,123 --> 00:30:49,736
一手一腳教她  對她溫柔

578
00:30:49,761 --> 00:30:51,655
真的是為她好嗎

579
00:30:51,656 --> 00:30:55,111
只靠溫柔可是沒法培養下屬

580
00:30:56,226 --> 00:31:00,289
好  這裡就交給他們兩個人吧

581
00:31:00,290 --> 00:31:04,970
這是作為可入手時候的一個選項

582
00:31:04,971 --> 00:31:08,267
基於我們中激進的方案

583
00:31:08,268 --> 00:31:09,765
為客戶度身訂造的系統

584
00:31:09,766 --> 00:31:11,912
全是片假名嗎英文啊

585
00:31:11,912 --> 00:31:14,079
這種說話方式最難受了

586
00:31:14,780 --> 00:31:15,809
原來如此

587
00:31:16,194 --> 00:31:17,141
不好意思

588
00:31:17,142 --> 00:31:17,805
甚麼

589
00:31:18,636 --> 00:31:20,766
你說的dora 是甚麼

590
00:31:21,511 --> 00:31:24,654
dorasutekku  「徹底」的意思

591
00:31:25,400 --> 00:31:27,162
Drastic

592
00:31:28,191 --> 00:31:32,927
鷹野估計不知道甚麼意思  就發音好聽

593
00:31:33,443 --> 00:31:36,647
現在這個項目處於中止狀態

594
00:31:36,648 --> 00:31:37,295
Pen

595
00:31:38,737 --> 00:31:42,008
Pendingu  還不確定的意思

596
00:31:42,231 --> 00:31:43,429
Pending

597
00:31:44,631 --> 00:31:46,244
為甚麼要重複一次啊

598
00:31:47,779 --> 00:31:52,350
是的  這個項目是為了user

599
00:31:53,601 --> 00:31:57,251
使用者容易上手  優先選擇cool

600
00:31:57,252 --> 00:31:58,741
俐落的外觀

601
00:31:58,742 --> 00:32:03,401
咦  這個人以為鷹野是留學派吧

602
00:32:03,909 --> 00:32:06,114
所以不用片假名英語

603
00:32:06,115 --> 00:32:09,717
根據統計學anal  分析

604
00:32:09,718 --> 00:32:10,350
那個

605
00:32:10,351 --> 00:32:11,098
甚麼

606
00:32:11,981 --> 00:32:14,779
請繼續用英語講吧

607
00:32:22,082 --> 00:32:24,388
好的  那我繼續

608
00:32:28,898 --> 00:32:33,525
這個項目是基於客戶財產大數據建議的消費

609
00:32:33,526 --> 00:32:34,686
kasu

610
00:32:37,074 --> 00:32:38,405
Lasutamainsaito

611
00:32:39,044 --> 00:32:42,017
顧客的潛在需求的意思

612
00:32:42,319 --> 00:32:44,298
Customer insight

613
00:32:46,330 --> 00:32:48,449
能讓我喝口水嗎

614
00:32:53,693 --> 00:32:57,321
他肯定是誤會了

615
00:33:01,310 --> 00:33:05,939
(部長說「在預算範圍內談下那間公司」)

616
00:33:01,950 --> 00:33:06,281
部長說「在預算範圍內談下那間公司」

617
00:33:06,545 --> 00:33:08,756
讓我談下我也沒辦法啊

618
00:33:10,283 --> 00:33:12,435
你說句話啊  鳩山前輩

619
00:33:12,475 --> 00:33:17,945
只靠溫柔可是沒法培養下屬

620
00:33:17,946 --> 00:33:19,071
那個

621
00:33:19,072 --> 00:33:24,618
鷹野小姐是有過國外商業業務營運的經驗嗎

622
00:33:25,240 --> 00:33:28,018
矽谷之類的

623
00:33:30,202 --> 00:33:31,230
Bare

624
00:33:30,208 --> 00:33:31,236
(註：排球和山谷讀音接近)

625
00:33:31,278 --> 00:33:34,375
那邊簡稱bare啊

626
00:33:36,055 --> 00:33:38,802
那邊怎麼樣呢

627
00:33:40,228 --> 00:33:46,065
嗯  跳起來的話會被攔網的

628
00:33:47,172 --> 00:33:50,718
槍打出頭鳥的意思嗎

629
00:33:50,814 --> 00:33:52,876
為甚麼呢

630
00:33:54,971 --> 00:33:58,008
我會擊退無理的進攻

631
00:33:58,336 --> 00:33:59,322
擊退

632
00:33:59,467 --> 00:34:04,128
是的  雖然有人讓我不要犯規

633
00:34:04,643 --> 00:34:06,267
但最終還是OK的

634
00:34:06,605 --> 00:34:08,174
這是雞同鴨講啊

635
00:34:08,776 --> 00:34:11,268
鷹野以前打排球的啊

636
00:34:11,529 --> 00:34:14,667
我想問下  這個項目的關鍵人

637
00:34:14,668 --> 00:34:18,333
是IT公司嗎

638
00:34:27,433 --> 00:34:28,572
Apple

639
00:34:30,817 --> 00:34:32,142
蘋果公司啊

640
00:34:32,167 --> 00:34:36,203
她居然改變了矽谷的規則嗎

641
00:34:37,106 --> 00:34:39,960
我只是按照領導說的做

642
00:34:40,835 --> 00:34:45,030
徹底擊退對手的弱點

643
00:34:45,397 --> 00:34:47,365
這傢伙不得了

644
00:34:47,366 --> 00:34:51,064
我們會被壓榨的  還是拒絕了吧

645
00:34:53,183 --> 00:34:55,708
甚麼  要拒絕嗎

646
00:34:58,022 --> 00:35:02,786
只靠溫柔可是沒法培養下屬

647
00:35:02,787 --> 00:35:04,824
糟了  我要站出來

648
00:35:07,447 --> 00:35:08,339
那個

649
00:35:10,029 --> 00:35:10,938
甚麼

650
00:35:12,703 --> 00:35:15,543
今  今天的主題是

651
00:35:16,653 --> 00:35:19,377
對於我公司已經進去推進階段的項目

652
00:35:19,378 --> 00:35:26,019
探討與貴公司合作的可行性

653
00:35:26,216 --> 00:35:29,344
並希望得到貴司的點頭許可

654
00:35:31,165 --> 00:35:31,847
是的

655
00:35:31,848 --> 00:35:33,677
這傢伙怎麼了

656
00:35:33,678 --> 00:35:39,391
本項目的規劃是希望通過

657
00:35:39,392 --> 00:35:40,787
與消費者網站UX領域中

658
00:35:41,860 --> 00:35:44,209
有很多優秀案例的貴公司合作

659
00:35:44,210 --> 00:35:46,569
來達到相乘效果

660
00:35:47,553 --> 00:35:52,529
而且在正式合作後鷹野不會對貴公司安排任務

661
00:35:52,837 --> 00:35:55,624
是要把她從這個項目中趕走嗎

662
00:35:55,625 --> 00:35:58,578
這傢伙對於自己上司還挺狠啊

663
00:35:58,579 --> 00:36:01,925
我公司以任務導向為重

664
00:36:01,926 --> 00:36:05,084
等等  甚麼意思

665
00:36:05,187 --> 00:36:07,596
把這個作為最高優先級別

666
00:36:08,876 --> 00:36:12,001
這難道是策略嗎

667
00:36:12,002 --> 00:36:14,238
達到此目的

668
00:36:14,238 --> 00:36:18,683
難道說  這個叫鷹野的故意做醜人

669
00:36:18,684 --> 00:36:22,122
這個叫鳩山的故意對此置之不理

670
00:36:22,195 --> 00:36:26,480
為的就是讓這個叫鶸田的鼓起幹勁

671
00:36:26,481 --> 00:36:28,863
讓我們信賴他

672
00:36:31,597 --> 00:36:35,509
那樣的話也太兒戲了  社團玩遊戲嗎

673
00:36:36,445 --> 00:36:37,635
這個行業不應該是

674
00:36:37,636 --> 00:36:40,192
公司內部弱肉強食般的競爭

675
00:36:40,193 --> 00:36:43,395
一邊超越其他公司一邊促進行業發展

676
00:36:43,462 --> 00:36:46,794
為了更好的實現遠程應答指令

677
00:36:47,445 --> 00:36:50,435
我們優秀成員們是不可或缺的

678
00:37:03,863 --> 00:37:08,619
不過這傢伙真是個好人啊

679
00:37:09,179 --> 00:37:11,504
想必不只是他

680
00:37:11,913 --> 00:37:14,682
還有她  還有他

681
00:37:16,049 --> 00:37:20,021
我一直以為好人會吃虧

682
00:37:20,586 --> 00:37:24,414
結果到頭來身邊空無一人

683
00:37:24,920 --> 00:37:27,636
不過  哪怕是現在的我

684
00:37:27,716 --> 00:37:31,867
是否還能挽回那些被遺忘的珍寶呢

685
00:37:32,635 --> 00:37:36,175
那樣的話  是否就能像以前一樣

686
00:37:36,176 --> 00:37:38,463
也就是說  根據客戶需求

687
00:37:38,464 --> 00:37:39,954
本社只收取經營諮詢費

688
00:37:39,955 --> 00:37:43,911
把貴公司介紹給客戶作總承包商也可以

689
00:37:43,912 --> 00:37:44,890
那個

690
00:37:45,553 --> 00:37:46,246
你講

691
00:37:46,324 --> 00:37:51,163
你說把我們作為總承包商來介紹嗎

692
00:37:51,959 --> 00:37:52,965
是  是的

693
00:37:54,281 --> 00:37:59,269
那不就基本等於代言人了嗎

694
00:37:59,436 --> 00:38:01,693
沒錯  雖然需要具體情況具體分析

695
00:38:01,694 --> 00:38:03,646
只要能作為實際成績啟動

696
00:38:03,647 --> 00:38:05,651
我們這邊也可以交涉的

697
00:38:06,368 --> 00:38:07,595
真的嗎

698
00:38:08,552 --> 00:38:09,637
雖然還要看預算

699
00:38:09,638 --> 00:38:12,745
但我相信我們能達成良好的合作的

700
00:38:13,978 --> 00:38:17,973
我明白了  我們會用最佳方式促成成功的

701
00:38:19,753 --> 00:38:21,177
我  我同意

702
00:38:26,528 --> 00:38:27,084
請多關照

703
00:38:27,085 --> 00:38:28,286
謝謝你們

704
00:38:28,287 --> 00:38:29,538
謝謝

705
00:38:32,593 --> 00:38:35,611
前澤  一直以來謝謝你啊

706
00:38:37,334 --> 00:38:38,032
你說甚麼

707
00:38:39,144 --> 00:38:40,840
今後也繼續關照

708
00:38:40,841 --> 00:38:42,780
好  好

709
00:38:44,334 --> 00:38:45,759
向前衝吧

710
00:38:45,906 --> 00:38:46,601
衝啊

711
00:38:46,602 --> 00:38:47,333
加油

712
00:38:47,334 --> 00:38:50,652
PLACE2.5

713
00:38:53,562 --> 00:38:56,428
真不愧是鳩山啊

714
00:38:56,795 --> 00:39:02,132
不  這都是鶸田和鷹野的功勞

715
00:39:02,261 --> 00:39:06,071
我只是全權交給了他們二人而已

716
00:39:06,554 --> 00:39:08,055
你們兩個也真厲害呢

717
00:39:08,056 --> 00:39:10,234
多虧了鶸田英語說得特別好

718
00:39:10,235 --> 00:39:11,813
別這樣說我啊

719
00:39:11,999 --> 00:39:16,176
那個  是對方先誤以為鷹野是留學派

720
00:39:16,177 --> 00:39:17,032
又來了

721
00:39:17,033 --> 00:39:17,588
行吧

722
00:39:17,589 --> 00:39:19,641
無所謂吧  只要順利洽談成功就好

723
00:39:23,273 --> 00:39:29,572
不過我認為  鷹野有在好好進步

724
00:39:30,657 --> 00:39:31,333
是嗎

725
00:39:33,248 --> 00:39:35,151
鷹野並不是無能的

726
00:39:37,509 --> 00:39:41,626
從一無所知的嬰兒成長到現在

727
00:39:41,750 --> 00:39:46,203
逐漸掌握自己不會的事

728
00:39:49,706 --> 00:39:53,084
難道你不想照這個節奏走下去

729
00:39:53,330 --> 00:39:58,567
學會更多自己之前不會的事嗎

730
00:40:02,904 --> 00:40:04,161
鳩山前輩

731
00:40:07,274 --> 00:40:11,369
你明白了嗎

732
00:40:12,112 --> 00:40:14,118
我完全聽不懂你說的是甚麼意思

733
00:40:15,444 --> 00:40:17,186
笨

734
00:40:18,648 --> 00:40:19,489
笨

735
00:40:19,793 --> 00:40:23,735
笨哈哈哈哈哈

736
00:40:23,890 --> 00:40:26,754
哇哈哈哈哈哈

737
00:40:26,755 --> 00:40:29,489
喂  鳩山你怎麼了

738
00:40:29,490 --> 00:40:30,572
沒事吧

739
00:40:31,820 --> 00:40:33,777
抱歉  我沒事

740
00:40:33,778 --> 00:40:36,246
不是  鷹野  我是說

741
00:40:37,377 --> 00:40:41,601
我是說

742
00:40:44,128 --> 00:40:49,206
我想和你一起好好工作

743
00:40:59,513 --> 00:41:03,215
我知道了  那就工作吧

744
00:41:15,321 --> 00:41:18,219
竟然自己打開共享文件夾了

745
00:41:18,957 --> 00:41:21,838
如此順滑的雙擊

746
00:41:21,566 --> 00:41:22,890
(訂單一覽  2024年6月)

747
00:41:22,903 --> 00:41:25,745
數字也都會輸入了

748
00:41:25,437 --> 00:41:26,487
(合計金額)

749
00:41:26,737 --> 00:41:29,622
難道說合計也會算了嗎

750
00:41:31,827 --> 00:41:34,414
就差按下確定鍵了

751
00:41:41,443 --> 00:41:42,455
怎麼了

752
00:41:48,786 --> 00:41:50,208
鷹野

753
00:41:50,462 --> 00:41:51,221
怎麼了

754
00:41:51,518 --> 00:41:52,116
沒事吧

755
00:41:52,117 --> 00:41:53,901
鷹野

756
00:42:05,855 --> 00:42:06,965
真的很抱歉

757
00:42:06,966 --> 00:42:08,786
哦  你沒事吧

758
00:42:09,189 --> 00:42:10,762
給大家添麻煩了

759
00:42:10,763 --> 00:42:13,894
我已經沒事了  有甚麼我能做的工作嗎

760
00:42:13,950 --> 00:42:15,887
不用了  你坐下來休息吧

761
00:42:16,040 --> 00:42:18,302
還有十分鐘就到下班時間了

762
00:42:18,452 --> 00:42:19,164
好的

763
00:42:23,597 --> 00:42:24,685
你沒事吧

764
00:42:24,783 --> 00:42:26,904
嗯  睡了一覺舒服很多了

765
00:42:32,711 --> 00:42:36,387
還有十分鐘就下班了對吧

766
00:42:47,854 --> 00:42:48,967
又來了

767
00:43:09,359 --> 00:43:13,067
(字大易懂的電腦入門)

768
00:43:15,769 --> 00:43:17,177
還剩五分鐘

769
00:43:34,430 --> 00:43:35,801
還剩三分鐘

770
00:43:46,608 --> 00:43:48,464
還剩一分鐘

771
00:43:57,357 --> 00:43:59,294
鷹野  差不多該下班了

772
00:44:09,103 --> 00:44:10,360
鳩山前輩

773
00:44:17,079 --> 00:44:20,638
之前做不到的事  我現在做到了

774
00:44:32,775 --> 00:44:33,978
鳩山前輩

775
00:44:37,372 --> 00:44:38,524
不要哭

776
00:44:41,545 --> 00:44:42,570
笨蛋

777
00:44:47,687 --> 00:44:49,027
這是在做甚麼啊

778
00:44:56,815 --> 00:44:58,577
所以你才這麼開心啊

779
00:45:00,011 --> 00:45:00,869
美沙

780
00:45:03,602 --> 00:45:08,692
繼續做個整天配合他人的人也不錯啦

781
00:45:09,611 --> 00:45:13,938
畢竟我也只會這樣做

782
00:45:17,460 --> 00:45:18,636
挺好的

783
00:45:20,419 --> 00:45:21,416
不過

784
00:45:21,809 --> 00:45:27,165
還是希望像你這樣的人能得到社會的認可啊

785
00:45:41,122 --> 00:45:42,408
我回來了

786
00:45:42,670 --> 00:45:43,963
歡迎回來

787
00:45:43,964 --> 00:45:45,054
鳩山前輩

788
00:45:45,668 --> 00:45:48,482
怎麼了鷹野　　我又不會轉筆了

789
00:45:51,214 --> 00:45:52,135
怎麼回事

790
00:45:52,136 --> 00:45:53,736
怎麼回事  你做一次我看看

791
00:45:57,037 --> 00:45:59,716
我來試一次  鷹野你好好看著

792
00:45:59,812 --> 00:46:02,296
像這樣  慢一點

793
00:46:02,297 --> 00:46:03,683
好了  你來試一次

794
00:46:04,524 --> 00:46:05,962
沒錯  就是這樣

795
00:46:05,973 --> 00:46:06,980
好  加油吧

796
00:46:07,403 --> 00:46:08,616
加油再來一次

797
00:46:09,110 --> 00:46:13,877
我想  太好人前輩一定沒被人誇獎過

798
00:46:09,282 --> 00:46:21,250
(我想  太好人前輩一定沒被人誇獎過
也沒有晉陞過  在公司打滾  就是善良的人會吃虧)

799
00:46:14,059 --> 00:46:16,186
也沒有晉陞過

800
00:46:16,187 --> 00:46:17,100
下一次就可以了

801
00:46:17,101 --> 00:46:20,477
在公司打 滾 就是善良的人會吃虧

802
00:46:21,250 --> 00:46:28,152
(不過我覺得  那樣的生活方式也很棒)

803
00:46:21,881 --> 00:46:26,810
不過我覺得  那樣的生活方式也很棒

804
00:46:28,152 --> 00:46:30,207
(金翅雀  新投稿)

805
00:46:30,795 --> 00:46:31,842
好  加油吧

806
00:46:34,379 --> 00:46:35,650
鳩山前輩

807
00:46:35,871 --> 00:46:36,808
怎麼了

808
00:46:37,708 --> 00:46:41,614
話說  為甚麼要轉筆啊

809
00:46:42,528 --> 00:46:43,222
甚麼

810
00:46:44,088 --> 00:46:46,159
這有甚麼好玩的啊

811
00:47:02,989 --> 00:47:07,981
你不努力也可以的

812
00:47:09,777 --> 00:47:13,217
你維持現狀就好

813
00:47:15,717 --> 00:47:16,465
好的

814
00:47:21,958 --> 00:47:23,463
放  放棄了

815
00:47:23,464 --> 00:47:25,821
嗯  非常積極地放棄了

816
00:47:27,429 --> 00:47:29,063
甚麼

817
00:47:39,638 --> 00:47:40,153
(下集預告)
(未連接互聯網)

818
00:47:40,120 --> 00:47:41,873
電腦不要網絡了

819
00:47:40,177 --> 00:47:41,884
(下集預告)
(未連接互聯網)
(電腦不要網絡了)

820
00:47:41,874 --> 00:47:42,616
畢竟這是戰爭

821
00:47:41,884 --> 00:47:42,602
(畢竟這是戰爭)

822
00:47:42,602 --> 00:47:43,371
(你是八兵衛嗎)

823
00:47:42,617 --> 00:47:43,321
你是八兵衛嗎

824
00:47:43,322 --> 00:47:44,092
原來是認真的優等生啊

825
00:47:43,371 --> 00:47:44,104
(原來是認真的優等生啊)

826
00:47:44,093 --> 00:47:45,080
臭小子閉嘴

827
00:47:44,104 --> 00:47:45,100
(臭小子閉嘴)

828
00:47:45,081 --> 00:47:46,992
第一次體會到忙碌的感覺

829
00:47:45,100 --> 00:47:47,026
(第一次體會到忙碌的感覺)

830
00:47:46,993 --> 00:47:48,682
辛苦了

831
00:47:47,026 --> 00:47:48,618
(辛苦了)

832
00:47:48,618 --> 00:47:50,875
(我嘗試了一次免費體驗)

833
00:47:48,683 --> 00:47:50,672
我嘗試了一次免費體驗

834
00:47:50,673 --> 00:47:52,619
發現不合適只是不良債權

835
00:47:50,875 --> 00:47:52,659
(發現不合適只是不良債權)

836
00:47:52,620 --> 00:47:54,472
你願意和我交往嗎

837
00:47:52,659 --> 00:47:54,472
(你願意和我交往嗎)
(本劇純屬虛構)

