1
00:00:05,760 --> 00:00:07,106
嗯？

2
00:00:09,715 --> 00:00:11,201
你好

3
00:00:11,222 --> 00:00:15,190
請問這是町田涼小姐的手機沒錯嗎

4
00:00:15,211 --> 00:00:17,625
正是我沒錯

5
00:00:17,646 --> 00:00:21,804
妳有意要靠編劇吃飯嗎

6
00:00:23,282 --> 00:00:27,296
妳要是有興趣 要不要來替我工作

7
00:00:27,317 --> 00:00:29,507
請問妳是哪位

8
00:00:30,417 --> 00:00:32,493
大平香苗

9
00:00:33,914 --> 00:00:35,633
我是一名編劇

10
00:00:37,121 --> 00:00:40,060
大平香苗？

11
00:00:41,481 --> 00:00:43,787
我正在徵助理

12
00:00:44,321 --> 00:00:47,647
-妳的意思是… -妳要還是不要

13
00:00:49,895 --> 00:00:51,132
我要

14
00:00:51,152 --> 00:00:53,634
我等一下會把原稿和企劃書寄給妳

15
00:00:53,655 --> 00:00:58,154
妳明天十點來日本電視台樓下的咖啡廳

16
00:00:58,175 --> 00:00:59,794
可以嗎

17
00:01:00,942 --> 00:01:02,281
可以

18
00:01:07,872 --> 00:01:10,871
我好像找到工作了

19
00:01:12,012 --> 00:01:14,438
大平香苗問我要不要當她的助理

20
00:01:14,459 --> 00:01:16,405
-妳是說那位大平香苗嗎 -誰啊

21
00:01:16,426 --> 00:01:18,211
是一位以愛情劇聞名的編劇

22
00:01:18,232 --> 00:01:20,512
我下星期也會在藝文版採訪她

23
00:01:20,533 --> 00:01:22,383
妳有聽過《初戀 7點34分發車》嗎

24
00:01:22,403 --> 00:01:23,796
好像有聽過耶

25
00:01:23,817 --> 00:01:25,437
-妳們認識喔？ -沒啊

26
00:01:26,436 --> 00:01:29,433
但她是新人編劇獎的評審

27
00:01:29,453 --> 00:01:32,105
說不定她喜歡我的劇本

28
00:01:32,126 --> 00:01:34,412
-但那樣好嗎 -什麼意思

29
00:01:34,433 --> 00:01:36,621
因為妳完全不看愛情故事啊

30
00:01:36,642 --> 00:01:39,258
應該說 妳都走和愛情故事完全相反的路線

31
00:01:39,278 --> 00:01:41,741
-對耶 -等等 妳們在說什麼傻話

32
00:01:41,762 --> 00:01:44,625
能夠從事自己想做的編劇工作根本是個奇蹟

33
00:01:44,646 --> 00:01:47,046
妳千萬不能在人家面前說妳沒看過她的作品

34
00:01:47,066 --> 00:01:49,625
不管是愛情劇活屍劇還是什麼 都要緊抓住機會

35
00:01:49,646 --> 00:01:50,452
嗯

36
00:01:50,473 --> 00:01:52,918
切記禍從口出 別沒大沒小

37
00:01:52,939 --> 00:01:54,517
要謹言慎行

38
00:01:54,537 --> 00:01:55,761
是

39
00:01:56,894 --> 00:01:59,047
-妳很厲害耶 -我很厲害 天啊…

40
00:02:06,106 --> 00:02:09,099
《若草物語　—戀愛姐妹與無法戀愛的我—》

41
00:02:21,648 --> 00:02:22,979
(戀愛遊覽船)

42
00:02:23,000 --> 00:02:24,727
町田小姐？

43
00:02:24,834 --> 00:02:26,380
是

44
00:02:27,174 --> 00:02:30,064
我是大平香苗的經紀人

45
00:02:30,084 --> 00:02:31,797
敝姓前園

46
00:02:32,388 --> 00:02:33,886
-請坐 -好

47
00:02:33,907 --> 00:02:36,773
妳有看過事先寄給妳的企劃書和原稿了吧

48
00:02:36,794 --> 00:02:41,113
-有 -如妳所知 那是十月開播的連續劇

49
00:02:41,134 --> 00:02:42,986
還有兩個星期就要開拍了

50
00:02:43,007 --> 00:02:45,280
劇本卻連第一集都還沒完成

51
00:02:45,301 --> 00:02:47,833
再兩週就要開拍 卻連一集都還沒完成嗎

52
00:02:47,854 --> 00:02:51,477
妳一聽就懂了 總之現在死線逼近

53
00:02:51,497 --> 00:02:53,574
劇本也碰壁了

54
00:02:53,594 --> 00:02:57,184
我偷偷告訴妳 老師和導演之間也處得很差

55
00:02:58,991 --> 00:03:01,404
我想拜託妳的是

56
00:03:01,425 --> 00:03:06,158
盡妳所能去全面協助老師 好讓她能舒服寫作

57
00:03:06,179 --> 00:03:09,562
請問你們會讓我寫些什麼嗎

58
00:03:09,582 --> 00:03:12,555
總之妳現在優先把她身邊的事情

59
00:03:12,576 --> 00:03:14,201
還有雜務什麼的都處理好

60
00:03:14,222 --> 00:03:17,267
然後挺過迫在眉睫的截稿日這個難關

61
00:03:17,288 --> 00:03:18,720
妳要是被正式錄用了

62
00:03:18,741 --> 00:03:21,541
說不定能讓妳寫個劇情大綱

63
00:03:21,562 --> 00:03:25,655
所以現在是暫時錄用的意思嗎

64
00:03:25,676 --> 00:03:28,322
畢竟這很看妳們合不合得來

65
00:03:28,342 --> 00:03:30,222
要是老師寫不出來

66
00:03:30,242 --> 00:03:33,092
那就代表妳沒這個緣份

67
00:03:35,660 --> 00:03:36,738
老師

68
00:03:40,950 --> 00:03:44,230
這位是要來當妳助理的町田小姐

69
00:03:44,251 --> 00:03:46,357
我是町田涼

70
00:03:48,208 --> 00:03:49,471
請多指教

71
00:03:50,543 --> 00:03:52,396
請多多指教

72
00:03:53,663 --> 00:03:55,693
在待會跟電視台開會之前

73
00:03:55,714 --> 00:03:58,105
-我先針對這個企劃簡單說明一下 -好

74
00:03:58,126 --> 00:04:01,066
這是一個描述男女在交友軟體上認識的愛情故事

75
00:04:01,087 --> 00:04:04,364
女主角在交友軟體上認識了

76
00:04:04,384 --> 00:04:07,798
看似笨拙又蠻橫的霸道花美男 而逐漸被吸引

77
00:04:07,819 --> 00:04:09,209
為了增加精彩度

78
00:04:09,229 --> 00:04:11,374
會有個對女主角死心塌地的男同事

79
00:04:11,395 --> 00:04:14,195
他們會發展出三角關係 故事大概是這樣

80
00:04:14,216 --> 00:04:15,961
-然後… -請問…

81
00:04:15,982 --> 00:04:19,496
你們為什麼會把我找來

82
00:04:19,516 --> 00:04:22,199
是有什麼看點之類的嗎

83
00:04:22,220 --> 00:04:27,089
妳剛好和這次的劇中角色是同個世代的

84
00:04:27,110 --> 00:04:31,726
找妳來是希望能得到一些年輕世代愛情觀的靈感

85
00:04:31,747 --> 00:04:34,198
老師是這麼考量的吧

86
00:04:34,219 --> 00:04:37,331
嗯 算是吧

87
00:04:39,015 --> 00:04:41,698
年輕世代的愛情觀…

88
00:04:42,125 --> 00:04:44,111
(日本電視台)

89
00:04:45,292 --> 00:04:47,751
(成瀨奈奈 正在用交友軟體尋找男友中)

90
00:04:47,772 --> 00:04:51,038
(井上龍司 霸道花美男)
(村山雅人 一心一意愛著奈奈的同事)

91
00:04:51,059 --> 00:04:52,992
原來如此…

92
00:04:53,986 --> 00:04:55,312
嗯

93
00:04:59,644 --> 00:05:02,557
(戀愛遊覽船 第一集 第18稿)

94
00:05:02,578 --> 00:05:03,581
怎麼樣

95
00:05:03,601 --> 00:05:06,834
我是覺得這次的修改也有大幅確立出作品的氛圍

96
00:05:06,855 --> 00:05:09,001
重寫了這麼多次 當然能確立啊

97
00:05:09,022 --> 00:05:11,138
哎呀 這才第一集而已嘛

98
00:05:11,158 --> 00:05:13,578
這點修改是很正常的 對吧 導演

99
00:05:16,252 --> 00:05:18,472
那要繼續進行到第二集嗎

100
00:05:18,493 --> 00:05:21,826
就這麼辦吧 畢竟開拍在即了

101
00:05:21,847 --> 00:05:24,487
嗯…

102
00:05:24,754 --> 00:05:27,807
若要我口不擇言的話

103
00:05:27,827 --> 00:05:30,700
其實我一直在講這個問題

104
00:05:30,721 --> 00:05:34,451
我覺得跟女主角配對的男性角色

105
00:05:34,471 --> 00:05:36,633
有一點老派

106
00:05:36,654 --> 00:05:38,597
你能講得具體一點嗎

107
00:05:38,617 --> 00:05:40,721
就覺得整體來說

108
00:05:40,741 --> 00:05:43,354
角色很沒有新鮮感

109
00:05:43,375 --> 00:05:44,705
像是…

110
00:05:44,725 --> 00:05:48,325
女主角奈奈喜歡上的對象是"霸道花美男"

111
00:05:48,346 --> 00:05:49,942
這個詞沒多少人在用了吧

112
00:05:49,963 --> 00:05:51,475
個性笨拙是無所謂

113
00:05:51,495 --> 00:05:53,844
但這年頭還這麼蠻橫

114
00:05:53,865 --> 00:05:56,188
感覺不太真實

115
00:05:58,428 --> 00:06:00,521
我覺得觀眾不會喜歡

116
00:06:02,549 --> 00:06:04,721
-那個… -嗯？

117
00:06:04,742 --> 00:06:07,332
我是覺得所謂的真實也有分很多種

118
00:06:07,353 --> 00:06:10,219
比方說 你覺得什麼樣的角色才真實

119
00:06:10,240 --> 00:06:11,015
什麼

120
00:06:11,036 --> 00:06:14,875
在提出反駁時 一定要先準備好另一個點子

121
00:06:14,896 --> 00:06:17,318
這是我在當副導時常被提醒的事

122
00:06:17,338 --> 00:06:20,216
所以我就想說 你是不是有什麼想法

123
00:06:20,237 --> 00:06:22,376
我是覺得 思考那些事情是編劇的職責

124
00:06:22,397 --> 00:06:23,934
不是啊…

125
00:06:23,954 --> 00:06:27,337
現在還做這麼大的修改 來得及嗎

126
00:06:27,358 --> 00:06:31,240
現在做大修改會有點…

127
00:06:31,261 --> 00:06:33,197
我們不能妥協吧

128
00:06:33,218 --> 00:06:37,071
我不想讓人覺得 我拍出這麼老派的東西

129
00:06:44,909 --> 00:06:49,521
那導演不過是拿了電視雜誌的導演獎就得意忘形

130
00:06:50,284 --> 00:06:51,468
而且啊

131
00:06:51,488 --> 00:06:55,804
我最討厭人家用那種模糊不清的感想叫我改劇本

132
00:06:55,825 --> 00:06:57,890
又沒有創意什麼的

133
00:06:57,911 --> 00:07:00,079
就只會自大地拉低編劇的士氣

134
00:07:00,100 --> 00:07:02,183
還真是了不起

135
00:07:04,795 --> 00:07:06,427
小黑

136
00:07:06,448 --> 00:07:07,841
大平老師

137
00:07:08,595 --> 00:07:11,008
妳來開會嗎 是秋季檔？

138
00:07:11,029 --> 00:07:12,605
是啊

139
00:07:12,625 --> 00:07:15,351
-那你呢 -我是來談明年的連續劇

140
00:07:15,372 --> 00:07:17,870
明明前陣子才剛脫稿 都沒時間休息

141
00:07:17,891 --> 00:07:20,077
忙是好事啊

142
00:07:20,424 --> 00:07:23,191
沒有啦 窮人不得閒

143
00:07:23,678 --> 00:07:25,404
町田小姐？

144
00:07:26,911 --> 00:07:28,591
你們認識嗎

145
00:07:30,117 --> 00:07:35,287
謝謝妳前陣子提出的寶貴意見

146
00:07:36,449 --> 00:07:38,559
我聽說妳辭掉工作了說

147
00:07:38,579 --> 00:07:40,767
妳在這裡做什麼

148
00:07:41,872 --> 00:07:46,265
我算是在實習當大平老師的助理

149
00:07:46,286 --> 00:07:47,889
助理？

150
00:07:47,909 --> 00:07:49,892
大平老師的助理？

151
00:07:50,369 --> 00:07:53,116
這真是太令人訝異了

152
00:07:53,137 --> 00:07:57,813
偏偏像妳這種人 有辦法替她工作嗎

153
00:07:57,833 --> 00:07:59,539
-這話什麼意思 -這…

154
00:07:59,560 --> 00:08:02,833
因為妳不是對戀愛沒興趣嗎

155
00:08:03,653 --> 00:08:07,620
我還以為妳想製作跟戀愛無關的劇呢

156
00:08:07,640 --> 00:08:08,819
真的嗎

157
00:08:08,840 --> 00:08:10,205
真的啊

158
00:08:10,226 --> 00:08:13,813
大平老師 我得去開會了 改天再好好聊聊

159
00:08:14,834 --> 00:08:16,133
再見

160
00:08:21,259 --> 00:08:23,402
原來妳對戀愛沒興趣啊

161
00:08:23,422 --> 00:08:26,199
不 我是真的很尊敬妳

162
00:08:26,219 --> 00:08:28,990
那妳喜歡我寫的那一齣劇

163
00:08:29,011 --> 00:08:31,044
呃…

164
00:08:31,065 --> 00:08:34,231
《初戀 7點35分發車》

165
00:08:36,944 --> 00:08:38,885
是48分才對

166
00:08:38,905 --> 00:08:41,848
是7點34分發車

167
00:08:41,868 --> 00:08:44,007
所以妳喜歡它什麼地方

168
00:08:45,825 --> 00:08:47,958
我喜歡主角…

169
00:08:49,022 --> 00:08:51,014
談戀愛的地方

170
00:08:51,035 --> 00:08:53,048
所以妳沒看過

171
00:08:54,027 --> 00:08:58,313
有很多想當編劇的人想替我工作

172
00:08:58,334 --> 00:08:59,991
我大可以把妳換掉喔

173
00:09:00,011 --> 00:09:02,920
不是 我是懷著願意做任何事的覺悟而來的

174
00:09:02,941 --> 00:09:05,484
所以請妳別開除我

175
00:09:05,504 --> 00:09:07,031
拜託

176
00:09:09,548 --> 00:09:11,354
妳願意做任何事嗎

177
00:09:11,914 --> 00:09:13,987
我願意做任何事

178
00:09:14,706 --> 00:09:16,619
抱歉打擾了

179
00:09:23,476 --> 00:09:28,649
妳一個人住在這麼大的房子裡嗎

180
00:09:28,670 --> 00:09:31,253
-只要紅了 這都是小意思 -小意思…

181
00:09:31,274 --> 00:09:34,807
前提是要紅 別漏聽重要的部分

182
00:09:35,670 --> 00:09:37,481
-是 -跟我來一下

183
00:09:37,502 --> 00:09:38,671
是

184
00:09:41,799 --> 00:09:44,256
那個櫃子有點搖搖晃晃的

185
00:09:44,276 --> 00:09:46,108
妳能修好嗎

186
00:09:46,129 --> 00:09:48,982
-妳要我修櫃子嗎 -妳不是願意做任何事嗎

187
00:09:51,442 --> 00:09:53,722
好 我對這種事很在行

188
00:10:01,240 --> 00:10:03,613
好了 我修好了

189
00:10:03,634 --> 00:10:04,846
嗯

190
00:10:04,867 --> 00:10:08,063
客廳有一盞燈的燈泡壞了

191
00:10:08,084 --> 00:10:09,936
-可以幫我換嗎 -可以

192
00:10:13,338 --> 00:10:14,731
很好

193
00:10:22,341 --> 00:10:25,134
妳是不是覺得我是個可憐的獨居女人

194
00:10:26,088 --> 00:10:27,265
不會啊

195
00:10:27,285 --> 00:10:31,494
這是妳靠一枝筆建立起來的生活對吧

196
00:10:31,515 --> 00:10:33,769
我超嚮往的

197
00:10:35,294 --> 00:10:39,171
我想成為像妳這樣獨立自主的人

198
00:10:39,191 --> 00:10:42,364
然後成為一家之柱

199
00:10:42,385 --> 00:10:43,519
一家之柱？

200
00:10:43,539 --> 00:10:45,768
我有姐姐跟妹妹

201
00:10:45,788 --> 00:10:48,621
我的夢想是成為她們的支柱

202
00:10:48,642 --> 00:10:50,741
是喔

203
00:10:50,762 --> 00:10:53,278
接下來要幫妳做什麼呢

204
00:10:53,298 --> 00:10:54,651
嗯

205
00:10:55,632 --> 00:10:57,138
我問妳喔

206
00:10:57,974 --> 00:11:00,165
妳是真的願意做任何事嗎

207
00:11:02,808 --> 00:11:08,798
NO

208
00:11:08,819 --> 00:11:12,359
YE…不對 NO

209
00:11:13,193 --> 00:11:14,726
NO…

210
00:11:16,478 --> 00:11:18,076
嚇死我了

211
00:11:18,096 --> 00:11:19,779
原來是你喔 動作很快耶

212
00:11:19,799 --> 00:11:22,064
因為妳要是等太久會生氣啊

213
00:11:22,085 --> 00:11:24,011
妳在做什麼

214
00:11:24,032 --> 00:11:27,802
-交友軟體？ -不是啦 是工作上有一些狀況

215
00:11:27,823 --> 00:11:29,680
工作？ 怎麼說

216
00:11:29,701 --> 00:11:31,731
大平老師的下一齣劇

217
00:11:31,751 --> 00:11:34,563
是描述男女透過交友軟體相識的故事

218
00:11:34,584 --> 00:11:36,443
那為什麼妳要玩交友軟體

219
00:11:36,464 --> 00:11:41,390
她要我去看看 會用交友軟體找對象的時下男人

220
00:11:41,411 --> 00:11:44,683
因為她寫不出真實的男性形象而陷入苦戰

221
00:11:44,703 --> 00:11:46,935
就算是為了老師 這也太過頭了吧

222
00:11:46,956 --> 00:11:49,898
不 我想說這次來試試看好了

223
00:11:49,919 --> 00:11:51,756
為什麼

224
00:11:51,777 --> 00:11:54,434
我想說 身為一個姑且想當編劇的人

225
00:11:54,454 --> 00:11:56,857
這種經驗或許是必要的

226
00:11:56,878 --> 00:11:58,771
交友軟體耶？

227
00:11:58,792 --> 00:12:02,632
該怎麼說才好 我對戀愛沒興趣這件事

228
00:12:02,653 --> 00:12:06,712
說不定會成為 從事編劇這個工作上的障礙嘛

229
00:12:06,733 --> 00:12:10,323
為了克服這一點 而試著玩這種交友軟體

230
00:12:10,343 --> 00:12:13,019
說不定是一件好事嘛

231
00:12:19,284 --> 00:12:21,283
所以妳要談戀愛嗎

232
00:12:21,304 --> 00:12:26,890
我也不知道 但戀愛是想要就可以談的嗎

233
00:12:26,911 --> 00:12:30,984
談戀愛的妳 就不是我所認識的妳了

234
00:12:32,964 --> 00:12:35,557
-你別生氣啦 -我當然會生氣啊

235
00:12:35,578 --> 00:12:38,355
因為網路交友有時會發展成不好的事

236
00:12:38,375 --> 00:12:40,860
我是在叫妳最好要小心點

237
00:12:40,881 --> 00:12:42,585
因為妳完全不瞭解那方面的事

238
00:12:42,605 --> 00:12:44,844
-我瞭解啊 -妳才不暸解

239
00:12:44,865 --> 00:12:47,041
而且妳把妳跟小衿的不婚同盟擺到哪去了

240
00:12:47,062 --> 00:12:48,688
妳們不是約好了嗎

241
00:12:48,709 --> 00:12:52,131
你很誇張耶 我又不是要結婚

242
00:12:52,151 --> 00:12:56,334
而且啊 小衿是跟我站在同一邊的

243
00:12:56,355 --> 00:13:00,095
如果我是為了成為編劇而去嘗試 她會支持我的

244
00:13:02,686 --> 00:13:04,256
要去吃什麼

245
00:13:04,276 --> 00:13:06,556
不知道那家中菜館還在不在

246
00:13:06,576 --> 00:13:10,282
就我們念高中時 常跟小衿一起去吃的那家

247
00:13:10,303 --> 00:13:12,609
-香喜苑？ -對啦 香喜苑

248
00:13:12,630 --> 00:13:15,183
來去那家吧 好了 我們走

249
00:13:16,428 --> 00:13:18,801
你快點啦 我要走囉

250
00:13:23,913 --> 00:13:25,323
功課做得完嗎

251
00:13:25,343 --> 00:13:28,232
嗯 其實我幾乎快做好了

252
00:13:28,968 --> 00:13:32,514
好美喔 好像舞台服裝

253
00:13:32,535 --> 00:13:34,272
是妳自己一個人做的嗎

254
00:13:34,293 --> 00:13:38,068
是由另一個同學設計 然後我努力把它縫出來

255
00:13:38,089 --> 00:13:39,304
是喔

256
00:13:40,937 --> 00:13:43,290
感覺小衿穿起來會很好看

257
00:13:48,951 --> 00:13:50,684
姐 我問妳喔

258
00:13:51,711 --> 00:13:55,644
妳覺得衿姐現在人在哪 在做什麼

259
00:13:59,482 --> 00:14:01,395
不知道耶

260
00:14:04,476 --> 00:14:06,362
可是啊

261
00:14:06,383 --> 00:14:08,556
她曾經跟我說過一次

262
00:14:08,577 --> 00:14:09,736
嗯？

263
00:14:09,756 --> 00:14:13,269
她說她想變成我 重活一次

264
00:14:13,900 --> 00:14:16,332
-她這樣跟妳說？ -嗯

265
00:14:18,399 --> 00:14:20,946
但我至今還是不知道那是什麼意思

266
00:14:22,862 --> 00:14:24,341
是喔

267
00:14:26,848 --> 00:14:28,418
妳那個做完

268
00:14:28,438 --> 00:14:31,234
我有衣服想請妳幫我重縫扣子 可以嗎

269
00:14:31,251 --> 00:14:33,238
可以啊 妳先拿出來

270
00:14:33,259 --> 00:14:35,018
謝謝妳喔

271
00:14:35,378 --> 00:14:36,490
(凡丹時尚學院)

272
00:14:36,511 --> 00:14:39,590
所以呢 這次的優秀作品是…

273
00:14:40,800 --> 00:14:43,472
町田同學和沼田同學的作品

274
00:14:47,178 --> 00:14:49,715
流線般的輪廓設計很優美

275
00:14:49,735 --> 00:14:52,841
高難度的天鵝絨也縫得很細膩

276
00:14:52,862 --> 00:14:55,487
有互相襯托出彼此的優點

277
00:14:55,508 --> 00:14:58,291
接著針對這次的課題來作總評

278
00:14:58,311 --> 00:15:00,925
-高級訂製服這個課題… -手伸出來

279
00:15:07,366 --> 00:15:09,967
時裝設計競賽就快要報名截止了

280
00:15:09,987 --> 00:15:12,220
各位同學都有報名了嗎

281
00:15:12,817 --> 00:15:14,977
(首獎兩百萬)
拿下首獎不光只有獎金

282
00:15:14,998 --> 00:15:16,638
還會在業界打響名氣

283
00:15:16,659 --> 00:15:19,251
(2024時裝設計競賽 報名表)
也有利於找工作

284
00:15:31,310 --> 00:15:32,884
這個…

285
00:15:33,410 --> 00:15:35,570
可以組隊報名

286
00:15:36,537 --> 00:15:38,664
我們要一起參加吧？

287
00:15:41,152 --> 00:15:42,618
要

288
00:15:51,762 --> 00:15:53,302
(地址)

289
00:15:53,323 --> 00:15:56,603
白百合皇家公寓…

290
00:15:58,510 --> 00:15:59,988
是高級摩天公寓嗎

291
00:16:00,009 --> 00:16:01,480
寫好了嗎

292
00:16:01,500 --> 00:16:02,776
嗯

293
00:16:10,614 --> 00:16:12,960
(小誠:泡澡劑用完了 幫我買粉紅色的回來)

294
00:16:29,224 --> 00:16:31,590
-辛苦了 -辛苦了

295
00:16:34,619 --> 00:16:36,185
問妳喔

296
00:16:38,012 --> 00:16:43,476
妳有聽說明天要辦什麼聯歡會嗎

297
00:16:43,496 --> 00:16:45,161
聯歡活動？

298
00:16:45,794 --> 00:16:49,628
(小治辛苦了 我明天想辦聯歡會來慰勞妳)
這是土方先生傳給我的

299
00:16:49,649 --> 00:16:50,649
小治？

300
00:16:50,670 --> 00:16:56,942
他偶爾會傳這種裝熟的訊息給我

301
00:16:56,963 --> 00:17:01,053
該說是偶爾嗎 還是經常

302
00:17:03,048 --> 00:17:07,307
要是聯歡會只有我們兩個就糟透了

303
00:17:07,328 --> 00:17:09,854
但我要是拒絕 會不會很尷尬啊

304
00:17:09,868 --> 00:17:12,705
說不定會影響到下次續約

305
00:17:13,714 --> 00:17:17,327
我看他是很用心想要融入年輕人吧

306
00:17:19,801 --> 00:17:24,742
說不定他是關心我們 才會傳這種訊息過來

307
00:17:26,256 --> 00:17:30,215
其實我也常收到他這種訊息

308
00:17:30,236 --> 00:17:31,135
真的嗎

309
00:17:31,156 --> 00:17:35,309
我是把它當作沒什麼深層意義 盡量不去在意它

310
00:17:35,330 --> 00:17:36,962
這樣啊

311
00:17:36,983 --> 00:17:38,546
辛苦了

312
00:17:38,566 --> 00:17:40,849
辛苦了

313
00:17:44,094 --> 00:17:45,287
NO

314
00:17:46,153 --> 00:17:47,153
NO

315
00:17:48,061 --> 00:17:48,753
NO

316
00:17:50,073 --> 00:17:52,790
(我明天想去一家店 妳有空嗎)

317
00:17:52,810 --> 00:17:56,441
(你有聽說明天要替佐倉小姐辦聯歡會的事嗎)

318
00:17:56,462 --> 00:17:58,472
(聯歡會？ 什麼東西)

319
00:17:59,731 --> 00:18:01,550
我洗好囉

320
00:18:10,541 --> 00:18:13,588
(什麼時候要討論設計競賽的事)

321
00:18:17,900 --> 00:18:22,226
妳們兩個很糟糕耶 一直在滑手機

322
00:18:22,247 --> 00:18:25,100
NO

323
00:18:25,121 --> 00:18:26,847
妳在玩交友軟體？

324
00:18:27,194 --> 00:18:30,340
-欸… -這是怎樣 妳瘋狂把人滑掉耶

325
00:18:30,361 --> 00:18:33,656
-還我啦 我是在工作 -工作？

326
00:18:33,677 --> 00:18:36,067
老師要寫一齣會提到交友軟體的劇

327
00:18:36,087 --> 00:18:39,260
她要我去看看現實生活中有在用這種東西的男人

328
00:18:39,281 --> 00:18:41,802
那妳就不能盡是把人滑掉啊

329
00:18:41,822 --> 00:18:43,714
這種東西基本上就是要亂槍打鳥

330
00:18:43,735 --> 00:18:46,124
就算不是自己的菜 也得選YES…

331
00:18:46,144 --> 00:18:48,224
欸 妳別亂用啦

332
00:18:48,245 --> 00:18:50,797
-這人滿帥的耶 -拜託妳別亂用啦

333
00:18:50,818 --> 00:18:52,838
快還給我啦

334
00:18:52,852 --> 00:18:54,825
嗯？ 先等一下

335
00:18:54,846 --> 00:18:56,611
配對成功了

336
00:18:56,632 --> 00:18:59,806
-真假？ -妳搞什麼鬼啦 -妳看…

337
00:19:01,939 --> 00:19:03,652
有人傳訊息來

338
00:19:05,132 --> 00:19:06,986
這下怎麼辦

339
00:19:13,588 --> 00:19:17,343
妳說妳總是在心裡想著某個特定的人

340
00:19:17,364 --> 00:19:21,067
然後把劇本當作是寫給那個人

341
00:19:21,088 --> 00:19:23,354
請問妳說的那個人 是個什麼樣的人

342
00:19:23,375 --> 00:19:29,774
我認為所有的劇本都是一封情書

343
00:19:29,795 --> 00:19:33,945
所以那個人當然是我心儀的對象

344
00:19:33,966 --> 00:19:37,007
妳寫了劇本四十年 這點依然沒變嗎

345
00:19:37,028 --> 00:19:38,429
是啊

346
00:19:38,450 --> 00:19:42,980
嗯…只有工作與戀愛兩者兼具

347
00:19:43,000 --> 00:19:47,066
我這個人才得以向前衝

348
00:19:47,087 --> 00:19:49,871
我這麼說或許不太禮貌

349
00:19:49,892 --> 00:19:55,711
但妳所描寫的每一齣劇都有種宛如初戀的清新感

350
00:19:55,732 --> 00:19:57,318
-是嗎 -是啊

351
00:19:57,579 --> 00:20:00,984
《初戀 7點34分發車》也正是如此

352
00:20:01,005 --> 00:20:02,317
每天早上在同個車站

353
00:20:02,338 --> 00:20:05,231
同一班車上相遇的三個男女的愛情模樣

354
00:20:05,252 --> 00:20:09,281
老實說 我支持戀情未果那一方的揪心單戀

355
00:20:09,301 --> 00:20:11,245
-所以看了有點辛酸就是了 -哎呀

356
00:20:11,266 --> 00:20:15,210
其實我能和觀眾聊聊的機會意外地少

357
00:20:15,230 --> 00:20:16,956
所以聽了很開心

358
00:20:19,216 --> 00:20:22,300
謝謝妳在忙著寫作之中還抽空受訪

359
00:20:22,320 --> 00:20:25,046
我之後會把採訪稿寄過去 再麻煩妳確認一下

360
00:20:25,067 --> 00:20:26,067
好

361
00:20:27,080 --> 00:20:28,902
我也藉此轉換了一下心情

362
00:20:28,923 --> 00:20:32,207
請問町田小姐今天不會來嗎

363
00:20:32,228 --> 00:20:34,552
-嗯？ -我是說町田涼

364
00:20:34,573 --> 00:20:36,878
其實我是她從小學就認識的兒時玩伴

365
00:20:36,899 --> 00:20:38,319
是喔

366
00:20:38,340 --> 00:20:40,919
我讓她去做調查了

367
00:20:40,940 --> 00:20:42,639
做調查是嗎

368
00:20:42,660 --> 00:20:45,050
其實她是去約會了

369
00:20:45,070 --> 00:20:48,556
-該不會是交友軟體約的？ -原來你知道喔？

370
00:20:50,240 --> 00:20:55,137
由我來講這些 或許有些多管閒事

371
00:20:55,157 --> 00:20:56,911
什麼事

372
00:20:56,932 --> 00:20:58,898
小涼她…

373
00:21:01,158 --> 00:21:02,878
-還是算了 -真是的

374
00:21:02,899 --> 00:21:05,405
什麼啦 把話說清楚嘛

375
00:21:05,426 --> 00:21:09,919
我最討厭人家話說到一半就不說了

376
00:21:12,808 --> 00:21:14,701
小涼…

377
00:21:15,900 --> 00:21:18,280
她是個不談戀愛的人

378
00:21:18,301 --> 00:21:22,126
-嗯？ -所以能請妳別太強迫她做那些事嗎

379
00:21:23,787 --> 00:21:26,860
你喜歡她嗎

380
00:21:28,305 --> 00:21:31,552
原來如此 但感覺你有點沒魄力

381
00:21:32,190 --> 00:21:34,069
-沒魄力？ -嗯

382
00:21:34,090 --> 00:21:37,283
如果以劇中角色來說 就有點像備胎吧

383
00:21:37,304 --> 00:21:40,374
你要是喜歡她 最好直接告訴她

384
00:21:40,395 --> 00:21:43,481
就算你自以為有多麼瞭解她

385
00:21:43,502 --> 00:21:46,925
人談不談戀愛 並不是那麼壁壘分明的吧

386
00:21:46,945 --> 00:21:49,391
我是覺得也有人很壁壘分明

387
00:21:50,138 --> 00:21:52,767
而且 該怎麼說才好

388
00:21:52,788 --> 00:21:55,821
我並不覺得喜歡這種感受是一種正義

389
00:21:57,753 --> 00:21:58,970
你先坐下來

390
00:21:58,991 --> 00:22:02,323
-坐啊…你跟我解釋一下什麼意思 -是

391
00:22:03,427 --> 00:22:06,659
感覺有點討厭 好像我在受訪似的

392
00:22:06,680 --> 00:22:09,747
又沒關係 我不會跟別人說的

393
00:22:10,247 --> 00:22:11,568
來

394
00:22:14,028 --> 00:22:16,688
我是覺得 對於小涼那種人來說

395
00:22:17,761 --> 00:22:22,954
把喜歡這種感受 主張為帶有戀愛的意涵

396
00:22:22,975 --> 00:22:25,778
或許就等同於一種暴力

397
00:22:25,798 --> 00:22:27,094
暴力？

398
00:22:27,115 --> 00:22:29,414
雖然世人都把喜歡一個人的感受

399
00:22:29,435 --> 00:22:32,781
視為一種很神聖的東西

400
00:22:32,802 --> 00:22:35,228
但那又好像有點自私

401
00:22:36,306 --> 00:22:38,046
所以

402
00:22:38,067 --> 00:22:43,873
我不想只顧自己的感受而去逼迫她

403
00:22:45,626 --> 00:22:48,239
我也不是不能理解啦

404
00:22:48,260 --> 00:22:50,899
但感覺你那樣會很不好過

405
00:22:52,279 --> 00:22:54,006
但很有意思

406
00:23:02,585 --> 00:23:05,502
請問你的興趣是什麼

407
00:23:05,522 --> 00:23:07,725
看電影之類的

408
00:23:07,746 --> 00:23:11,239
我也喜歡看電影 你喜歡什麼電影

409
00:23:11,808 --> 00:23:14,869
我喜歡車 所以愛看飛車動作片之類的

410
00:23:14,890 --> 00:23:16,738
我也喜歡飛車動作片

411
00:23:16,759 --> 00:23:18,872
是喔 那妳有看玩命系列嗎

412
00:23:19,950 --> 00:23:23,316
《玩命關頭》我沒看過耶

413
00:23:23,337 --> 00:23:25,342
那不然妳都看什麼

414
00:23:25,363 --> 00:23:28,231
我很喜歡《不死殺陣》 你有看過嗎

415
00:23:28,252 --> 00:23:30,019
我沒聽說過耶

416
00:23:30,040 --> 00:23:32,121
那部片很有趣喔

417
00:23:32,141 --> 00:23:35,461
劇情描述有個瘋噁男死纏著女生不放

418
00:23:35,482 --> 00:23:40,321
卻遇到一群女生以意想不到的頑強對他窮追猛打

419
00:23:40,342 --> 00:23:44,490
最後那男的求饒的地方超精彩的

420
00:23:44,511 --> 00:23:47,613
我為了看求饒那一幕而重看了好幾次

421
00:23:47,633 --> 00:23:49,999
有戲院開大音量場時 我都盡可能會去看…

422
00:23:50,020 --> 00:23:52,133
不是啊 我又沒看過那部片

423
00:23:57,169 --> 00:23:59,840
有沒有人說過妳這種人很難搞

424
00:24:00,747 --> 00:24:03,123
然後我在那邊工作了兩年

425
00:24:03,143 --> 00:24:06,586
對年收入和福利都不滿意就換了工作

426
00:24:06,607 --> 00:24:11,330
因為我只在年收入超過一千五萬的地方工作

427
00:24:11,351 --> 00:24:13,523
我現在從事顧問的工作

428
00:24:13,544 --> 00:24:15,338
也會進出政府機關之類的

429
00:24:15,359 --> 00:24:17,798
妳有聽過我們公司嗎

430
00:24:17,819 --> 00:24:21,757
-沒有耶… -還滿有名的說 去年有上市

431
00:24:21,778 --> 00:24:26,345
你要吃點什麼嗎

432
00:24:31,703 --> 00:24:33,413
不然…

433
00:24:33,433 --> 00:24:37,065
我們就差不多散會了吧

434
00:24:39,274 --> 00:24:40,814
謝謝妳的招待

435
00:24:42,035 --> 00:24:43,754
吃霸王餐？

436
00:24:50,090 --> 00:24:52,037
好厲害喔

437
00:24:52,058 --> 00:24:55,229
這個模型也是你自己做的嗎

438
00:24:55,250 --> 00:24:58,110
動畫的世界是很深奧的

439
00:24:58,131 --> 00:25:02,327
-妳會看動畫嗎 -嗯…我對動畫不太瞭解

440
00:25:02,348 --> 00:25:04,447
真要說的話 我比較常看戲劇

441
00:25:04,467 --> 00:25:05,835
是喔

442
00:25:05,856 --> 00:25:08,226
我有個喜歡的編劇

443
00:25:08,246 --> 00:25:09,934
你有聽過這一位嗎

444
00:25:09,955 --> 00:25:11,368
沒聽過耶

445
00:25:11,389 --> 00:25:14,675
你要是有興趣 現在用串流也看得到過去的作品

446
00:25:14,696 --> 00:25:17,681
比起那個 現在的電影票房排行

447
00:25:17,702 --> 00:25:21,342
-也幾乎被動畫片給占據了吧 -嗯 是啊

448
00:25:21,363 --> 00:25:23,012
是吧

449
00:25:23,033 --> 00:25:25,386
什麼 已經這麼晚了

450
00:25:25,407 --> 00:25:27,371
因為聊得很開心 時間一下就過了

451
00:25:27,392 --> 00:25:29,497
妳要是願意 我們來互留號碼吧

452
00:25:29,518 --> 00:25:31,812
抱歉 我不太喜歡打電話

453
00:25:31,833 --> 00:25:34,681
我會再透過交友軟體傳訊息給你

454
00:25:34,702 --> 00:25:36,075
是喔

455
00:25:36,096 --> 00:25:39,475
我還要在這裡再待一下 你先走吧

456
00:25:41,391 --> 00:25:43,857
OK OK 那先這樣

457
00:25:44,601 --> 00:25:46,304
謝謝你

458
00:25:46,324 --> 00:25:48,227
-再見 -再見

459
00:26:00,455 --> 00:26:02,735
-來 -謝謝妳

460
00:26:02,756 --> 00:26:06,806
請問你們剛才該不會是那個…

461
00:26:06,826 --> 00:26:09,110
用交友軟體約見面之類的

462
00:26:09,131 --> 00:26:10,999
妳也是嗎

463
00:26:11,020 --> 00:26:13,965
是啊 其實我是第一次做這種事

464
00:26:15,924 --> 00:26:20,357
不 大平那邊姑且就由我來跟她說說看

465
00:26:20,378 --> 00:26:22,624
好的 再見

466
00:26:27,068 --> 00:26:29,434
-出了什麼問題嗎 -老師

467
00:26:30,648 --> 00:26:31,953
怎樣

468
00:26:31,974 --> 00:26:37,517
製作人剛找我商量一件事

469
00:26:37,538 --> 00:26:39,265
什麼事

470
00:26:39,285 --> 00:26:41,005
其實…

471
00:26:44,793 --> 00:26:47,186
要用什麼概念好呢

472
00:26:47,207 --> 00:26:48,850
既然是參加競賽

473
00:26:48,870 --> 00:26:51,423
要做成在舞台上會很吸睛的感覺嗎

474
00:26:52,672 --> 00:26:56,170
我是有先想出這幾個設計

475
00:26:56,191 --> 00:26:58,649
你已經想好設計了嗎

476
00:26:58,670 --> 00:27:01,200
妳要是也有什麼想法就說出來

477
00:27:04,066 --> 00:27:06,126
好強喔

478
00:27:15,996 --> 00:27:18,668
-抱歉 我要先走了 -出了什麼事嗎

479
00:27:18,689 --> 00:27:21,221
-明天再繼續做 -嗯

480
00:27:21,242 --> 00:27:22,325
來

481
00:27:22,346 --> 00:27:24,169
辛苦了

482
00:27:50,094 --> 00:27:52,227
整個才華洋溢耶

483
00:28:25,729 --> 00:28:29,420
然後我就有了一個很好的題材

484
00:28:29,440 --> 00:28:32,422
取材果然很重要耶

485
00:28:33,276 --> 00:28:35,479
我還以為交友軟體的出現

486
00:28:35,499 --> 00:28:38,562
會促使認識新朋友的機會大幅增加

487
00:28:38,583 --> 00:28:40,956
但事實並非如此

488
00:28:40,977 --> 00:28:43,509
今天在咖啡店坐我附近的女生

489
00:28:43,529 --> 00:28:45,719
剛好正在用交友軟體找結婚對象

490
00:28:45,740 --> 00:28:47,749
她跟我分享了她的經驗

491
00:28:47,769 --> 00:28:51,362
補充一點 她是妳的忠實粉絲

492
00:28:53,885 --> 00:28:57,468
那個女生開始用交友軟體用了半年

493
00:28:57,488 --> 00:28:59,688
她瘋狂跟男生約見面

494
00:28:59,709 --> 00:29:03,301
但好像一直沒有一個讓她有感覺的人出現

495
00:29:03,322 --> 00:29:07,985
但她還是不斷向每個約見面的人展現自己的優點

496
00:29:08,005 --> 00:29:10,195
然後被對方評估 而她也會評估對方

497
00:29:10,215 --> 00:29:12,181
替每個人打分數

498
00:29:12,202 --> 00:29:15,375
只不過 純粹為了結交愛侶這個目的

499
00:29:15,396 --> 00:29:18,093
而不斷跟精挑細選的對象見面

500
00:29:18,113 --> 00:29:20,482
好像非常累人

501
00:29:20,503 --> 00:29:23,159
但一個人又很寂寞

502
00:29:23,179 --> 00:29:25,392
所以她無法從交友軟體中脫離

503
00:29:25,413 --> 00:29:27,745
就好像墜入了無間地獄

504
00:29:27,766 --> 00:29:31,996
老師 妳知道她所尋找的理想男性

505
00:29:32,016 --> 00:29:33,864
是什麼樣子的嗎

506
00:29:33,885 --> 00:29:34,733
嗯？

507
00:29:34,753 --> 00:29:37,592
她要找的並不是那種長得帥 很有錢 很性感

508
00:29:37,613 --> 00:29:42,323
那些一般來說很高門檻的高規格對象

509
00:29:42,343 --> 00:29:43,407
那是什麼

510
00:29:43,428 --> 00:29:47,054
不會只顧著自說自話 也會好好傾聽別人說話

511
00:29:47,075 --> 00:29:49,000
會以對等的態度待人 不帶說教

512
00:29:49,021 --> 00:29:52,081
不霸道也不傲嬌 不是虐待狂也不是被虐狂

513
00:29:52,101 --> 00:29:53,733
不會亂壁咚 也不會抬下巴

514
00:29:53,754 --> 00:29:55,604
單身而正直

515
00:29:55,625 --> 00:29:58,489
也不會藉由吹噓來秀優越感 也就是說…

516
00:29:58,510 --> 00:30:01,050
-那也太平凡了吧 -沒錯

517
00:30:01,071 --> 00:30:05,269
對她來說 平凡男性才是她的理想

518
00:30:05,290 --> 00:30:07,121
舉例來說

519
00:30:07,141 --> 00:30:10,380
就像是妳筆下角色的…

520
00:30:10,401 --> 00:30:11,894
妳啊

521
00:30:12,674 --> 00:30:15,844
我拜託妳的事 妳完全沒做到

522
00:30:15,864 --> 00:30:20,892
我不是叫妳用交友軟體去看看真實的時下男人嗎

523
00:30:21,984 --> 00:30:24,949
我也是有試著去跟他們見面

524
00:30:24,969 --> 00:30:27,599
但那方面毫無斬獲 也沒什麼有趣的

525
00:30:27,619 --> 00:30:32,148
人家說我寫的男性角色很不真實

526
00:30:32,169 --> 00:30:34,739
所以我想知道現在會用交友軟體的男人

527
00:30:34,759 --> 00:30:36,242
是什麼樣子的

528
00:30:36,268 --> 00:30:39,120
妳跟我講那些陌生女子的煩惱商量

529
00:30:39,140 --> 00:30:41,895
還有平凡男子怎樣的

530
00:30:41,916 --> 00:30:44,569
那些完全不能作為參考

531
00:30:44,583 --> 00:30:48,217
我是想說可以去瞭解交友軟體使用者的真實煩惱

532
00:30:48,238 --> 00:30:50,796
我沒要妳做那個

533
00:30:50,817 --> 00:30:52,621
靠妳那些回報

534
00:30:52,641 --> 00:30:55,838
我真的不知道該怎麼去修改劇本

535
00:30:55,859 --> 00:30:57,245
不行了

536
00:30:57,830 --> 00:30:59,882
我寫不下去了

537
00:31:02,035 --> 00:31:05,894
請問…是發生了什麼事嗎

538
00:31:07,353 --> 00:31:09,425
什麼事都沒發生

539
00:31:09,446 --> 00:31:10,839
沒錯

540
00:31:10,860 --> 00:31:13,859
我的人生什麼事都沒發生

541
00:31:13,880 --> 00:31:17,592
從沒發生過那種戲裡會發生的事

542
00:31:17,613 --> 00:31:20,572
我也從來沒有好好談過一場戀愛

543
00:31:23,728 --> 00:31:26,701
妳知道我為什麼會踏入這個業界嗎

544
00:31:27,337 --> 00:31:30,484
因為我喜歡活屍片和血漿片

545
00:31:30,505 --> 00:31:34,748
但剛好人家第一次叫我執筆的愛情劇爆紅

546
00:31:34,769 --> 00:31:38,557
不知不覺間 我就被捧成了愛情編劇

547
00:31:38,577 --> 00:31:42,030
所以雖然我表面上是裝成那樣

548
00:31:42,051 --> 00:31:46,377
但我根本不可能知道什麼是真實啊 氣死我了

549
00:31:46,398 --> 00:31:49,728
我就只有談過那麼一次戀愛

550
00:31:49,748 --> 00:31:52,511
我把只交往了三個月的學生時期戀愛

551
00:31:52,531 --> 00:31:55,144
不斷翻出來炒冷飯

552
00:31:55,165 --> 00:31:58,015
我用一顆乾枯的心 盡寫些根本不存在的故事

553
00:31:58,036 --> 00:32:01,534
這些全都不存在

554
00:32:01,555 --> 00:32:04,828
煩死了 誰跟你34分啊

555
00:32:06,380 --> 00:32:09,561
這些全都是鬼扯

556
00:32:28,923 --> 00:32:34,562
(《初戀 7點34分發車》第一集)

557
00:32:38,971 --> 00:32:41,430
-辛苦了 -你也辛苦了

558
00:32:46,643 --> 00:32:48,629
-讓你久等了 -走吧

559
00:32:49,383 --> 00:32:52,349
-今天也辛苦你了 -辛苦了

560
00:33:03,776 --> 00:33:05,300
怎麼了嗎

561
00:33:05,321 --> 00:33:09,483
我剛看到佐倉小姐和土方先生一起搭上計程車

562
00:33:10,975 --> 00:33:12,922
妳看錯了吧

563
00:33:12,943 --> 00:33:16,083
我們待在這裡會被別人看到的 快走吧

564
00:33:22,388 --> 00:33:24,141
看起來就很好吃

565
00:33:29,899 --> 00:33:31,570
-所以是要我退出嗎 -不是不是

566
00:33:31,590 --> 00:33:34,298
我們當然會請妳留下來

567
00:33:34,319 --> 00:33:35,909
電視台那邊是建議說

568
00:33:35,930 --> 00:33:43,006
這次就先讓年輕編劇來寫寫看第一集就好

569
00:33:43,526 --> 00:33:47,736
為了往後能細水長流地繼續從事這一行

570
00:33:47,756 --> 00:33:53,140
這次仰賴一下年輕人的力量 不也很好嗎

571
00:34:00,156 --> 00:34:02,309
讓你久等了呦

572
00:34:10,255 --> 00:34:12,587
謝謝你呦

573
00:34:12,608 --> 00:34:14,634
慢慢享用喔

574
00:34:40,855 --> 00:34:43,275
-老師 -妳還在這啊

575
00:34:43,296 --> 00:34:44,666
對不起

576
00:34:44,686 --> 00:34:47,396
我想說要收拾一下 結果就這樣看起來了

577
00:34:47,417 --> 00:34:49,494
很無趣吧

578
00:34:49,514 --> 00:34:53,593
反正我的劇本過時了 已經沒救了

579
00:34:54,993 --> 00:34:56,819
老師…

580
00:34:57,323 --> 00:35:00,309
原來妳是個超級厲害的人

581
00:35:00,330 --> 00:35:03,766
其實我沒看過多少愛情故事

582
00:35:03,786 --> 00:35:06,543
但我拿這裡的劇本來看

583
00:35:06,563 --> 00:35:08,798
結果嚇了一跳

584
00:35:08,819 --> 00:35:11,531
像是對白情節 甚至是動作指示

585
00:35:11,552 --> 00:35:14,258
實在是 該怎麼說才好…

586
00:35:14,279 --> 00:35:16,485
-很狂 -很狂？

587
00:35:16,506 --> 00:35:21,225
我現在超後悔以前從沒看過妳寫的劇

588
00:35:21,245 --> 00:35:24,013
它們的確是愛情劇沒錯

589
00:35:24,047 --> 00:35:26,517
但每個角色都很生動

590
00:35:26,524 --> 00:35:28,747
作為人情劇也很出色…

591
00:35:28,768 --> 00:35:30,911
我告訴妳

592
00:35:30,931 --> 00:35:34,897
我已經決定要退出這齣劇了

593
00:35:37,382 --> 00:35:39,512
他們說要讓年輕編劇加入

594
00:35:39,533 --> 00:35:41,756
總之就是要炒我魷魚

595
00:35:41,776 --> 00:35:44,960
像我這種老化石編劇

596
00:35:44,980 --> 00:35:48,859
寫得慢又價碼貴

597
00:35:48,880 --> 00:35:51,166
已經沒人要我了

598
00:35:51,700 --> 00:35:53,353
怎麼講這樣

599
00:35:54,547 --> 00:35:59,197
或許妳真的是寫得慢又價碼貴

600
00:35:59,217 --> 00:36:01,497
但我相信妳寫得出來

601
00:36:02,084 --> 00:36:05,444
妳又沒有根據 別說得頭頭是道

602
00:36:05,465 --> 00:36:08,312
妳要根據 這裡不是有一大堆嗎

603
00:36:08,333 --> 00:36:13,446
妳說妳的人生從沒發生過那種戲裡會發生的事

604
00:36:13,467 --> 00:36:17,216
但我覺得沒人能經歷妳在劇本裡寫的那些

605
00:36:17,236 --> 00:36:18,989
這就是妳厲害的地方

606
00:36:19,010 --> 00:36:23,043
這種在現實生活中沒人經歷過的有趣故事

607
00:36:23,064 --> 00:36:25,936
妳站在前線 足足寫了四十年

608
00:36:26,550 --> 00:36:29,202
那個用交友軟體的女生也說

609
00:36:29,223 --> 00:36:32,827
她很期待每週有一次能忘掉現實一小時的時間

610
00:36:32,847 --> 00:36:35,983
好好欣賞妳寫的劇

611
00:36:36,004 --> 00:36:37,661
角色也寫得超棒

612
00:36:37,681 --> 00:36:40,377
尤其是那個什麼…

613
00:36:40,398 --> 00:36:44,181
是不是都會有個一心一意愛著女主角

614
00:36:44,201 --> 00:36:48,271
但最後會被甩掉的誠實男配角

615
00:36:48,292 --> 00:36:51,018
-備胎？ -沒錯 就是備胎

616
00:36:53,238 --> 00:36:56,195
這麼說來 這次的《戀愛遊覽船》

617
00:36:56,215 --> 00:36:59,654
也有出現這種溫柔的備胎男

618
00:37:02,955 --> 00:37:05,781
對了 不然這樣如何

619
00:37:05,802 --> 00:37:07,279
我們不要用霸道花美男

620
00:37:07,299 --> 00:37:11,007
而是乾脆把備胎男設定為真命天子

621
00:37:11,028 --> 00:37:14,875
現在不是真命天子那個角色寫得不順而卡關嗎

622
00:37:14,896 --> 00:37:18,435
所以要是把角色反過來…

623
00:37:18,455 --> 00:37:22,233
我說妳啊 別不負責任隨便講講

624
00:37:22,254 --> 00:37:25,973
把備胎男設為真命天子 哪可能創造得出戲劇性

625
00:37:27,932 --> 00:37:29,545
妳說得對

626
00:37:30,105 --> 00:37:32,392
我講話太不負責任了

627
00:37:36,533 --> 00:37:38,633
妳可以走了嗎

628
00:37:40,486 --> 00:37:43,559
讓我一個人靜一靜

629
00:37:43,960 --> 00:37:45,313
不好意思

630
00:37:48,655 --> 00:37:51,808
放著吧 我待會再收

631
00:37:51,829 --> 00:37:55,422
我比較想知道那女生叫什麼名字

632
00:37:57,075 --> 00:37:59,575
那個用交友軟體的女生啊

633
00:38:07,232 --> 00:38:09,008
所以說…

634
00:38:09,028 --> 00:38:11,425
妳把原本是備胎的角色

635
00:38:11,445 --> 00:38:14,138
改成女主角的真命天子是吧

636
00:38:14,768 --> 00:38:16,908
變動滿大的耶

637
00:38:19,403 --> 00:38:23,263
導演 你覺得如何

638
00:38:24,388 --> 00:38:27,577
若要我口不擇言的話…

639
00:38:27,598 --> 00:38:31,005
抱歉 能請你擇個言嗎

640
00:38:31,026 --> 00:38:35,932
因為我可是一直拚命在回應你模糊不清的要求

641
00:38:37,997 --> 00:38:40,570
不…不好意思

642
00:38:40,591 --> 00:38:43,370
這個嘛…

643
00:38:43,391 --> 00:38:45,939
劇本非常有趣

644
00:38:47,331 --> 00:38:51,851
或許這就是現在大家想看的男性形象吧

645
00:38:51,872 --> 00:38:56,515
然後主角使用交友軟體的孤獨

646
00:38:56,535 --> 00:39:00,513
還有越來越疲憊的樣子 也描繪得非常寫實

647
00:39:00,534 --> 00:39:02,873
我覺得這應該能引起共鳴

648
00:39:02,894 --> 00:39:07,330
就是說啊 我也是這麼想的 寫得太精彩了

649
00:39:07,351 --> 00:39:09,527
現在這個時代

650
00:39:09,547 --> 00:39:11,724
比起強硬又蠻橫的男人

651
00:39:11,744 --> 00:39:16,170
專情且誠實的平凡男人可是更受歡迎

652
00:39:16,190 --> 00:39:19,160
我覺得可以直接把這個定稿了

653
00:39:21,278 --> 00:39:24,138
-終於啊 -不好意思

654
00:39:24,159 --> 00:39:27,109
這麼說來 女主角也改名了

655
00:39:27,129 --> 00:39:29,712
彩乃 這名字不錯耶

656
00:39:30,479 --> 00:39:35,242
但妳是怎麼在短短幾天內就改了這麼多

657
00:39:36,158 --> 00:39:39,884
因為對我而言 所有的劇本都是一封情書

658
00:39:40,329 --> 00:39:43,546
這次也是想為了某個人而寫 才努力生出來的

659
00:39:43,566 --> 00:39:47,219
很高興認識你 我叫做彩乃 請多指教

660
00:39:50,094 --> 00:39:54,359
我已經掌握到角色 可以順順寫下去了

661
00:39:54,380 --> 00:39:56,580
不用塞年輕編劇進來了

662
00:39:57,478 --> 00:39:59,901
要是塞進來 我就退出 你們說呢

663
00:39:59,922 --> 00:40:02,101
-這… -我啊

664
00:40:02,122 --> 00:40:07,107
並不打算細水長流繼續做下去

665
00:40:07,128 --> 00:40:12,241
而且我至今也度過無數次難關了

666
00:40:12,262 --> 00:40:14,068
總會有辦法的

667
00:40:14,695 --> 00:40:17,655
那就繼續麻煩妳了

668
00:40:19,936 --> 00:40:21,736
妳在生氣嗎

669
00:40:23,110 --> 00:40:25,329
因為我收下了妳的點子

670
00:40:26,116 --> 00:40:28,958
把備胎改為真命天子那個點子

671
00:40:28,979 --> 00:40:31,569
不 我一點都不生氣

672
00:40:31,589 --> 00:40:34,202
但有點驚訝就是了

673
00:40:34,836 --> 00:40:40,808
老實說 我還想說要是妳不寫 就由我來寫好了

674
00:40:41,343 --> 00:40:43,620
但看了妳修改完的稿子

675
00:40:43,640 --> 00:40:46,430
就覺得妳果然很厲害

676
00:40:46,450 --> 00:40:48,496
我可是很厲害的

677
00:40:49,696 --> 00:40:54,162
但妳說的那些 真的是真的嗎

678
00:40:54,183 --> 00:40:58,296
-什麼東西 -妳說妳幾乎沒談過戀愛

679
00:40:59,890 --> 00:41:02,049
妳敢說出去 我就宰了妳

680
00:41:02,782 --> 00:41:04,872
但我實在是不敢相信

681
00:41:04,892 --> 00:41:09,245
妳真的是沒有經驗 卻還寫出那麼多齣劇嗎

682
00:41:09,266 --> 00:41:13,732
不可以把沒有經驗 拿來作為寫不了劇本的藉口

683
00:41:13,753 --> 00:41:16,484
只要有才華 寫得出來的人就是寫得出來

684
00:41:17,617 --> 00:41:19,677
只要有才華…

685
00:41:20,777 --> 00:41:23,364
不知道妳有沒有辦法寫

686
00:41:25,369 --> 00:41:28,888
妳來寫寫看之後的劇情大綱

687
00:41:30,700 --> 00:41:33,977
請問這代表我被正式錄用了嗎

688
00:41:33,997 --> 00:41:36,530
第二集我來寫 所以妳負責第三集之後

689
00:41:36,551 --> 00:41:38,570
製作人那邊就由我來跟他說

690
00:41:38,591 --> 00:41:40,274
謝謝老師

691
00:41:40,294 --> 00:41:42,838
我會努力的

692
00:41:42,859 --> 00:41:44,965
純粹寫劇情大綱而已喔

693
00:41:45,626 --> 00:41:47,672
我還沒有要讓妳寫劇本

694
00:41:47,693 --> 00:41:52,439
但我有確實在接近當紅編劇的目標了吧

695
00:41:52,460 --> 00:41:54,439
才剛開始呢 這是一條充滿荊棘的路

696
00:41:54,460 --> 00:41:57,133
充滿荊棘的路 我也沒在怕的啦

697
00:42:08,233 --> 00:42:11,532
(你今天請假嗎)
(我想把你昨天忘記帶走的筆記本還給你)

698
00:42:11,553 --> 00:42:12,873
小芽

699
00:42:12,899 --> 00:42:16,091
我們來去看學姐自創品牌的快閃店吧

700
00:42:18,414 --> 00:42:21,180
今天先不要好了

701
00:42:28,652 --> 00:42:31,518
應該在這附近的說

702
00:42:31,539 --> 00:42:36,172
白百合皇家公寓…

703
00:42:37,053 --> 00:42:38,732
(白百合皇家公寓)

704
00:42:46,042 --> 00:42:47,922
哪裡皇家了

705
00:42:48,916 --> 00:42:50,455
沼田…

706
00:43:22,462 --> 00:43:23,469
你是誰

707
00:43:24,389 --> 00:43:25,602
妳是誰

708
00:43:29,451 --> 00:43:30,967
這樣真的好嗎

709
00:43:30,987 --> 00:43:33,283
請我吃這麼高級的餐廳

710
00:43:33,304 --> 00:43:38,210
沒關係 因為這次你也有幫上忙

711
00:43:38,917 --> 00:43:42,134
我以你作為劇中角色的參考

712
00:43:42,155 --> 00:43:46,194
我猜那應該是個備胎角色吧

713
00:43:46,215 --> 00:43:47,767
就是妳說沒魄力的那種

714
00:43:47,788 --> 00:43:51,437
說到這個 其實這次有點不一樣

715
00:43:51,457 --> 00:43:54,556
因為這次是備胎的戀情開花結果的故事

716
00:43:54,577 --> 00:43:57,963
-什麼東西 -別理我 我在自說自話

717
00:43:57,984 --> 00:43:59,688
不過

718
00:43:59,708 --> 00:44:03,196
要是劇情能夠成真就好了

719
00:44:03,216 --> 00:44:05,389
-是啊… -是說

720
00:44:05,410 --> 00:44:08,924
你還真是喜歡上了一個很難搞的人耶

721
00:44:08,945 --> 00:44:10,664
這下可有得受了

722
00:44:12,131 --> 00:44:14,164
但感覺會很有趣

723
00:44:15,041 --> 00:44:17,756
我們往後就三不五時來見個面吧

724
00:44:18,710 --> 00:44:19,936
好

725
00:44:21,523 --> 00:44:22,849
快吃吧

726
00:44:35,546 --> 00:44:38,052
(我今天離夢想更近了一步)

727
00:44:40,697 --> 00:44:44,990
(我當上了連續劇的劇情寫手喔)

728
00:44:47,615 --> 00:44:53,941
(我會加油 好讓妳一定也能看到)

729
00:45:22,926 --> 00:45:25,798
©NIPPON TV

730
00:45:25,819 --> 00:45:29,619
(不談戀愛的二女兒首次編寫愛情劇？)
主角開始意識到自己的戀慕之情

731
00:45:29,640 --> 00:45:31,199
你要去推動你的戀情

732
00:45:31,220 --> 00:45:33,712
(層層支出讓姐妹深陷危機)
-還得替小芽繳學費 -我來想辦法

733
00:45:33,733 --> 00:45:35,183
競賽要怎麼辦

734
00:45:35,209 --> 00:45:36,169
(多情的母親闖進町田家)
我要結婚了

735
00:45:36,190 --> 00:45:40,473
我最痛恨過上妳那種
沒有男人就活不下去的悲慘人生

