1
00:00:00,067 --> 00:00:01,795
ROBOTUCOOL的机密

2
00:00:01,695 --> 00:00:03,480
柳乐集团

3
00:00:01,820 --> 00:00:03,413
被人泄露给了柳乐集团

4
00:00:03,657 --> 00:00:07,068
很有可能是我们之中有人泄露了资讯

5
00:00:11,690 --> 00:00:13,997
柳乐集团大楼

6
00:00:12,017 --> 00:00:13,997
柳乐集团

7
00:00:14,229 --> 00:00:17,132
原来叛徒是奈斯吗

8
00:00:17,324 --> 00:00:18,985
怎么会这样

9
00:00:25,523 --> 00:00:31,365
被未来的我突袭了！？第10集

10
00:00:33,198 --> 00:00:35,158
辛苦了

11
00:00:37,970 --> 00:00:41,600
五十岚赖人：我有很重要的事要说，在Acacia等你

12
00:00:45,040 --> 00:00:45,970
赖人师兄

13
00:00:47,149 --> 00:00:47,828
请慢用

14
00:00:47,829 --> 00:00:49,328
谢谢

15
00:00:56,478 --> 00:00:57,853
怎么了，赖人师兄

16
00:00:59,180 --> 00:01:01,348
不是，就是那个

17
00:01:09,266 --> 00:01:10,122
就是

18
00:01:10,334 --> 00:01:11,522
师兄，你这是怎么了

19
00:01:12,554 --> 00:01:14,582
你今天好奇怪啊

20
00:01:20,329 --> 00:01:21,144
为什么

21
00:01:23,675 --> 00:01:24,525
什么

22
00:01:26,014 --> 00:01:27,672
你为什么要背叛我们

23
00:01:31,368 --> 00:01:34,708
我都看到了，你去了柳乐集团

24
00:01:35,026 --> 00:01:36,877
你解释一下，这是怎么回事

25
00:01:37,207 --> 00:01:39,973
你知道头脑作为开发者，花了多少心思吗

26
00:01:46,726 --> 00:01:49,349
抱歉，我不该这么大声说话

27
00:01:56,060 --> 00:01:59,455
师兄，你根本不懂的，嗯

28
00:01:59,630 --> 00:02:00,191
什么

29
00:02:00,670 --> 00:02:05,127
像我这种废柴的想法

30
00:02:05,937 --> 00:02:07,593
师兄你是不会懂的

31
00:02:10,029 --> 00:02:12,576
头脑姐被猎头挖走之后

32
00:02:17,053 --> 00:02:19,113
我觉得ROBOTUCOOL已经不行了

33
00:02:20,056 --> 00:02:24,879
所以才答应了柳乐集团的邀约

34
00:02:27,492 --> 00:02:30,616
我读高专的时候就很憧憬清水师兄

35
00:02:31,280 --> 00:02:32,692
为了能和他在同一间公司

36
00:02:38,201 --> 00:02:40,576
在同一间公司工作

37
00:02:43,590 --> 00:02:45,871
我才会拼了命地学习

38
00:02:48,973 --> 00:02:52,848
甚至一起创建了ROBOTUCOOL

39
00:02:54,924 --> 00:02:56,253
要是失业了

40
00:02:59,523 --> 00:03:03,262
我就没脸见孩子了

41
00:03:07,210 --> 00:03:11,387
那么，你自己一个人跳槽不就好了

42
00:03:12,652 --> 00:03:15,528
我觉得不会有别的公司要我的

43
00:03:16,990 --> 00:03:19,896
要是我能像师兄们一样有天赋就好了

44
00:03:25,063 --> 00:03:29,182
我也一样，是个废柴啊

45
00:03:31,072 --> 00:03:31,723
什么

46
00:03:34,400 --> 00:03:36,827
奈斯你们最后一届大赛的时候

47
00:03:38,831 --> 00:03:41,526
我犯了个巨大的错误

48
00:03:44,297 --> 00:03:47,110
至今依然有心理阴影

49
00:03:50,240 --> 00:03:55,259
但是，为了不重蹈覆辙

50
00:03:55,594 --> 00:03:57,680
我才会每天都进行模拟

51
00:04:00,246 --> 00:04:02,075
拼命努力

52
00:04:08,072 --> 00:04:09,884
这我还是第一次知道

53
00:04:15,313 --> 00:04:21,362
师兄，要是你早点回来就好了

54
00:04:23,560 --> 00:04:28,725
那我肯定会找你商量的

55
00:04:34,267 --> 00:04:36,705
虽然现在一切都已经晚了

56
00:04:45,582 --> 00:04:47,075
我不会说出去的

57
00:04:48,247 --> 00:04:49,189
-什么 -什么

58
00:04:50,138 --> 00:04:56,851
作为交换，你不要再把资讯交给柳乐集团了

59
00:05:00,097 --> 00:05:02,653
大家一起支持头脑

60
00:05:02,678 --> 00:05:08,427
我觉得清水师兄和头脑学姐应该不需要我

61
00:05:08,458 --> 00:05:09,735
没有这回事

62
00:05:12,828 --> 00:05:14,000
我先走了

63
00:05:14,775 --> 00:05:15,969
奈斯

64
00:05:24,700 --> 00:05:26,575
你为什么原谅他了

65
00:05:28,286 --> 00:05:30,121
他应该也在反省了

66
00:05:31,285 --> 00:05:33,270
只要资讯不继续泄露

67
00:05:33,668 --> 00:05:35,764
追究他责任也没什么意义了

68
00:05:37,322 --> 00:05:38,174
这样就等同于

69
00:05:38,798 --> 00:05:41,114
你也背叛了ROBOTUCOOL

70
00:05:46,001 --> 00:05:49,381
但我很能理解他

71
00:05:52,434 --> 00:05:57,094
笨拙，无法顾及周围，会犯错

72
00:06:00,925 --> 00:06:02,370
如果我面临那种困境

73
00:06:02,909 --> 00:06:06,692
说不定也会和奈斯做出一样的事

74
00:06:06,717 --> 00:06:08,122
我不会做那种事的

75
00:06:12,687 --> 00:06:15,609
抱歉，我不该这么大声说话

76
00:06:18,330 --> 00:06:22,261
但这件事，应该要告诉大家的

77
00:06:22,851 --> 00:06:24,734
叛徒是奈斯这件事

78
00:06:27,190 --> 00:06:28,675
如果你不方便开口的话

79
00:06:29,213 --> 00:06:30,768
那我来告诉大家吧

80
00:06:30,800 --> 00:06:32,035
你要是这么做

81
00:06:36,753 --> 00:06:38,573
那我是不会原谅你的

82
00:06:44,469 --> 00:06:45,462
我吃饱了

83
00:06:53,798 --> 00:06:54,595
那个

84
00:06:55,641 --> 00:06:56,368
怎么了

85
00:06:59,555 --> 00:07:03,063
对不起，我不该多嘴的

86
00:07:05,931 --> 00:07:07,360
就当作和好

87
00:07:09,808 --> 00:07:11,093
要不要换换心情

88
00:07:12,220 --> 00:07:14,823
去参加这个呢

89
00:07:21,000 --> 00:07:24,930
前太空人时冈聪子座谈会

90
00:07:29,953 --> 00:07:32,470
日本宇宙科学研究所，NAXA

91
00:07:31,550 --> 00:07:35,623
宇宙之中还有很多这样的未解之谜

92
00:07:32,470 --> 00:07:35,626
前太空人时冈聪子座谈会

93
00:07:36,344 --> 00:07:40,313
希望大家今后也能保持对一切的好奇

94
00:07:40,504 --> 00:07:43,282
培养自己的想象力

95
00:07:43,918 --> 00:07:46,193
今天感谢各位到场

96
00:07:50,540 --> 00:07:53,319
那么有人要提问吗

97
00:07:53,344 --> 00:07:55,573
有

98
00:07:56,056 --> 00:07:58,904
那就先请你来吧，那边的女孩

99
00:07:59,503 --> 00:08:02,626
你觉得世界上真的有外星人吗

100
00:08:03,283 --> 00:08:04,385
这问题好

101
00:08:04,531 --> 00:08:06,587
因为宇宙真的非常广阔

102
00:08:06,703 --> 00:08:10,930
所以我觉得外星人是有可能存在的

103
00:08:10,960 --> 00:08:13,378
我们是宇宙的孩子，时冈聪子

104
00:08:13,331 --> 00:08:15,069
-给你 -谢谢你

105
00:08:15,070 --> 00:08:16,388
谢谢你

106
00:08:16,389 --> 00:08:17,378
路上小心啊

107
00:08:17,953 --> 00:08:19,008
我们走吧

108
00:08:19,611 --> 00:08:20,840
去试试

109
00:08:21,351 --> 00:08:22,190
时冈女士

110
00:08:23,375 --> 00:08:25,859
好久不见啊，五十岚先生，你还好吗

111
00:08:26,110 --> 00:08:27,445
还算可以

112
00:08:27,735 --> 00:08:28,847
这位是

113
00:08:29,675 --> 00:08:30,819
这位是，那个

114
00:08:32,081 --> 00:08:32,955
是我亲戚

115
00:08:32,980 --> 00:08:34,237
能见到你，我很荣幸

116
00:08:34,409 --> 00:08:36,527
怪不得和他这么像呢

117
00:08:36,693 --> 00:08:37,777
我是时冈

118
00:08:39,261 --> 00:08:44,370
我只是一个无名的大叔

119
00:08:45,395 --> 00:08:46,691
很有意思的大叔啊

120
00:08:46,716 --> 00:08:48,011
不好意思

121
00:08:49,246 --> 00:08:51,941
你还是选择了这条路吗

122
00:08:53,570 --> 00:08:55,422
我在ROBOTUCOOL的成员名单中

123
00:08:55,500 --> 00:08:57,451
看到你名字的时候，是很开心的

124
00:08:58,130 --> 00:08:59,778
下次沙龙的发表也要加油啊

125
00:09:00,358 --> 00:09:01,874
你怎么会知道发表的事

126
00:09:02,094 --> 00:09:04,134
我偶尔也会去

127
00:09:04,639 --> 00:09:05,882
是这样啊

128
00:09:06,184 --> 00:09:07,077
我很期待你们的

129
00:09:09,841 --> 00:09:12,717
时冈女士，我可以问你一个问题吗

130
00:09:13,031 --> 00:09:13,826
当然了

131
00:09:17,188 --> 00:09:20,861
在团队里有人，犯了大错的时候

132
00:09:21,889 --> 00:09:25,835
如果是时冈女士你，会和那个人说什么呢

133
00:09:27,396 --> 00:09:28,590
犯了大错吗

134
00:09:29,849 --> 00:09:34,263
是的，在那个人的选择

135
00:09:35,823 --> 00:09:38,839
给团队造成了致命性裂痕的时候

136
00:09:39,378 --> 00:09:41,112
该怎么做才对呢

137
00:09:47,780 --> 00:09:51,922
宇宙中的工作，是无法一个人完成的

138
00:09:52,477 --> 00:09:53,227
什么

139
00:09:53,847 --> 00:09:58,339
我觉得大部分工作应该都是这样的

140
00:09:59,412 --> 00:10:03,513
有各自擅长和不擅长领域的人们聚集在一起

141
00:10:03,734 --> 00:10:05,554
成为一个团队

142
00:10:06,970 --> 00:10:11,196
团队要运行起来，就需要成员互相理解

143
00:10:11,975 --> 00:10:17,240
为了完成任务，彼此支持

144
00:10:19,086 --> 00:10:20,320
如果是我的话

145
00:10:20,853 --> 00:10:23,704
应该会把导致那个人做出这种选择的原因

146
00:10:23,938 --> 00:10:27,484
和团队中其他人共享，确保不会重蹈覆辙

147
00:10:27,792 --> 00:10:30,289
这并不是那一个人的错

148
00:10:31,192 --> 00:10:35,848
我们没有发现其中原因，也有责任

149
00:10:37,519 --> 00:10:40,104
要确保团队中不是每个人分别思考

150
00:10:40,437 --> 00:10:43,331
而是作为一个整体去思考

151
00:10:46,554 --> 00:10:48,954
我也不知道这能不能解答你的问题

152
00:10:49,692 --> 00:10:51,847
不，非常感谢你

153
00:10:52,737 --> 00:10:54,072
那就加油吧

154
00:10:55,792 --> 00:10:56,595
好的

155
00:11:12,600 --> 00:11:14,569
整个团队作为一个整体去思考

156
00:11:17,157 --> 00:11:20,278
你准备怎么处理奈斯的事情

157
00:11:21,298 --> 00:11:23,065
那当然是想办法恢复原状

158
00:11:24,358 --> 00:11:28,389
唉，你怎么还这么说啊

159
00:11:29,566 --> 00:11:33,233
你要是包庇奈斯，那从结果上来说

160
00:11:33,297 --> 00:11:36,066
就是背叛了ROBOTUCOOL啊

161
00:11:36,067 --> 00:11:39,486
倒是你，怎么还这么说啊

162
00:11:39,692 --> 00:11:40,638
什么

163
00:11:40,639 --> 00:11:43,997
听了时冈女士的话，你就没有任何感觉吗

164
00:11:46,043 --> 00:11:47,247
唉

165
00:11:53,867 --> 00:11:55,257
你跟他们说了吗

166
00:11:56,263 --> 00:11:56,893
什么

167
00:11:56,949 --> 00:11:58,996
育儿休假的事情啊

168
00:11:59,961 --> 00:12:01,622
抱歉，还没说

169
00:12:02,215 --> 00:12:03,487
我说你啊

170
00:12:05,169 --> 00:12:10,504
新产品开发正渐入佳境呢

171
00:12:10,887 --> 00:12:13,732
小太，吃饭的时候手踭不要撑在桌上

172
00:12:13,757 --> 00:12:14,850
好吧

173
00:12:17,468 --> 00:12:21,476
说什么开发，是非你不可吗

174
00:12:23,456 --> 00:12:27,093
能照顾孩子的只有我们啊

175
00:12:28,995 --> 00:12:29,963
那是

176
00:12:33,145 --> 00:12:34,012
抱歉

177
00:12:35,347 --> 00:12:36,271
我接个电话

178
00:12:38,396 --> 00:12:39,497
你好

179
00:12:40,173 --> 00:12:42,158
什么，那，难道说

180
00:12:42,795 --> 00:12:44,304
是那个

181
00:12:44,413 --> 00:12:47,779
上面发火了吗

182
00:12:47,821 --> 00:12:49,041
辛苦了

183
00:12:49,460 --> 00:12:50,192
等一下

184
00:12:51,195 --> 00:12:52,108
那边请

185
00:12:56,930 --> 00:12:58,062
各位辛苦了

186
00:13:00,205 --> 00:13:01,086
来了

187
00:13:01,087 --> 00:13:02,517
这是怎么回事

188
00:13:02,638 --> 00:13:03,318
什么

189
00:13:03,902 --> 00:13:07,518
我们按照你的数据新生产的试用机

190
00:13:07,800 --> 00:13:10,102
根本没办法正常运作啊

191
00:13:11,459 --> 00:13:12,724
怎么会呢

192
00:13:12,725 --> 00:13:15,354
你是给了我们虚假资讯吗

193
00:13:15,355 --> 00:13:17,374
怎么会呢

194
00:13:17,375 --> 00:13:19,016
把资讯交出来

195
00:13:19,017 --> 00:13:19,771
什么

196
00:13:19,937 --> 00:13:22,237
更重要的资讯

197
00:13:25,518 --> 00:13:26,756
你可以的吧

198
00:13:27,652 --> 00:13:32,085
毕竟你现在还是ROBOTUCOOL的一员

199
00:13:46,130 --> 00:13:49,116
今后工作上的联络用这个

200
00:13:49,422 --> 00:13:51,537
外出时也要随身携带

201
00:13:52,341 --> 00:13:54,353
怎么突然开通了工作用手机啊

202
00:13:54,958 --> 00:13:57,231
现在大部分公司都会用的吧

203
00:13:57,664 --> 00:13:59,528
ROBOTUCOOL也是正经公司

204
00:13:59,529 --> 00:14:01,687
上面装了新GPS

205
00:14:01,870 --> 00:14:02,728
我说

206
00:14:03,796 --> 00:14:05,545
新GPS是什么

207
00:14:08,228 --> 00:14:10,070
在GPS定位功能之外

208
00:14:10,071 --> 00:14:13,564
还可以在任意时间进行录音、录影

209
00:14:13,565 --> 00:14:15,635
有这种功能的原创手机

210
00:14:15,984 --> 00:14:18,463
什么，这也太糟糕了吧

211
00:14:18,464 --> 00:14:20,040
怎么无视我们的人权啊

212
00:14:20,041 --> 00:14:21,881
头脑，你想什么呢

213
00:14:21,882 --> 00:14:23,394
我都说了，我反对在隐瞒事实的情况下

214
00:14:23,395 --> 00:14:24,832
把这东西分发给大家

215
00:14:27,179 --> 00:14:29,663
清水师兄，你好恐怖啊

216
00:14:30,453 --> 00:14:33,558
只要公司能成功，我们会怎样都无所谓吗

217
00:14:34,587 --> 00:14:36,589
你是有什么要隐瞒的吗

218
00:14:40,712 --> 00:14:42,807
公主，等一下

219
00:14:44,951 --> 00:14:47,264
公主，你等一下

220
00:14:48,524 --> 00:14:51,682
赖人，我有件事要拜托你

221
00:14:53,110 --> 00:14:53,898
什么

