1
00:00:00,354 --> 00:00:01,502
喂，清水

2
00:00:01,603 --> 00:00:04,513
赖人，你快看电视综艺

3
00:00:04,657 --> 00:00:07,532
本次我们柳乐集团

4
00:00:07,485 --> 00:00:10,990
突发新闻，柳乐集团召开记者会，投身机器人事业，公开新型机器人

5
00:00:07,561 --> 00:00:09,928
开发出了划时代的产品，家务机器人

6
00:00:10,203 --> 00:00:12,722
命名为TimeCleaner

7
00:00:14,610 --> 00:00:16,124
这是

8
00:00:16,920 --> 00:00:21,141
有人泄露了家务机器人的资讯

9
00:00:21,532 --> 00:00:24,085
什么

10
00:00:24,086 --> 00:00:26,627
接下来，我们将迈出巨大一步

11
00:00:26,628 --> 00:00:28,427
你好，这里是ROBOTUCOOL

12
00:00:28,947 --> 00:00:30,727
不好意思

13
00:00:31,634 --> 00:00:33,281
我让代表和你说

14
00:00:34,101 --> 00:00:35,398
清水前辈

15
00:00:35,491 --> 00:00:36,493
你先帮我推一下

16
00:00:36,518 --> 00:00:40,747
目前我们这边也还没有完全弄清楚，那个

17
00:00:42,046 --> 00:00:44,138
那边很生气，要让我们解释清楚

18
00:00:44,139 --> 00:00:45,343
这个后面再回应

19
00:00:45,368 --> 00:00:47,927
要是撤回资金，我们的开发项目就

20
00:00:49,060 --> 00:00:51,558
麻烦你再稍等一下

21
00:00:52,119 --> 00:00:54,592
清水，是投资人金森先生的电话

22
00:00:54,593 --> 00:00:55,507
可恶

23
00:00:58,113 --> 00:00:59,660
你好，电话换人接了

24
00:00:59,740 --> 00:01:01,108
举个例子

25
00:01:01,173 --> 00:01:07,278
柳乐集团召开记者会，投身机器人事业，你对该新型机器人有何看法

26
00:01:01,184 --> 00:01:02,512
将TimeCleaner的时间

27
00:01:02,537 --> 00:01:03,537
设置在十分钟前

28
00:01:03,562 --> 00:01:07,886
它就能把物品放回十分钟前的位置

29
00:01:07,887 --> 00:01:11,349
这个发明可谓是改变了历史吧，土屋先生

30
00:01:11,350 --> 00:01:12,913
是啊

31
00:01:12,938 --> 00:01:15,447
这种机器人前所未闻啊

32
00:01:15,533 --> 00:01:18,199
我也想要一个，好想知道它的价格是多少

33
00:01:18,200 --> 00:01:19,217
事情怎么会变成这样

34
00:01:19,218 --> 00:01:20,876
定价多少你才会买呢

35
00:01:20,877 --> 00:01:22,559
如果它定价一百万，我肯定会买

36
00:01:22,560 --> 00:01:23,088
资讯被

37
00:01:23,089 --> 00:01:24,176
据说就算再贵几倍也会有人买啊

38
00:01:24,177 --> 00:01:25,742
泄露了

39
00:01:26,969 --> 00:01:28,116
是谁做的

40
00:01:36,286 --> 00:01:42,092
被未来的我突袭了？！，第9集

41
00:01:42,114 --> 00:01:45,108
原因目前正在调查中

42
00:01:45,109 --> 00:01:46,827
ROBOTUCOOL的机密

43
00:01:46,852 --> 00:01:48,624
被人泄露给了柳乐集团

44
00:01:50,193 --> 00:01:53,338
我想了好几天，还是觉得

45
00:01:53,953 --> 00:01:57,061
很有可能是我们之中有人泄露了资讯

46
00:01:57,799 --> 00:01:59,246
这怎么可能

47
00:01:59,800 --> 00:02:01,840
谁会做这么过分的事情

48
00:02:05,423 --> 00:02:06,117
做什么

49
00:02:06,914 --> 00:02:07,833
怀疑我吗

50
00:02:08,153 --> 00:02:09,084
虽然我被挖走过

51
00:02:09,085 --> 00:02:11,628
但我可没泄露资讯给那边的公司啊

52
00:02:12,351 --> 00:02:13,187
真的吗

53
00:02:13,701 --> 00:02:16,104
怎么，你怀疑我吗

54
00:02:16,176 --> 00:02:17,882
你们先冷静下来

55
00:02:17,883 --> 00:02:20,693
受不了，他们没完没了的

56
00:02:20,694 --> 00:02:22,204
先别管电话的事了

57
00:02:22,326 --> 00:02:24,264
之后我会发正式声明的

58
00:02:24,459 --> 00:02:25,224
好的

59
00:02:29,974 --> 00:02:31,185
但我们现在怎么办

60
00:02:31,228 --> 00:02:32,717
这样下去公司就要倒闭了

61
00:02:32,742 --> 00:02:34,158
我当然知道啊

62
00:02:47,128 --> 00:02:48,540
还是老老实实招认了吧

63
00:02:49,384 --> 00:02:51,118
这里有人背叛了我们

64
00:02:51,157 --> 00:02:52,935
清水，你冷静下来

65
00:02:53,030 --> 00:02:54,394
现在还不能肯定叛徒就在这里

66
00:02:54,395 --> 00:02:56,675
除此之外我想不到其他原因

67
00:02:59,280 --> 00:03:00,910
这么干脆就断定了啊

68
00:03:09,377 --> 00:03:10,967
怎么说呢

69
00:03:11,980 --> 00:03:13,597
赖人前辈

70
00:03:15,038 --> 00:03:16,749
不是很可疑吗

71
00:03:17,160 --> 00:03:17,823
什么

72
00:03:18,068 --> 00:03:19,052
是啊

73
00:03:19,662 --> 00:03:21,360
他和我们接触后

74
00:03:21,361 --> 00:03:23,776
柳乐集团才得到了泄露资讯吧

75
00:03:24,101 --> 00:03:25,506
赖人，难道说你

76
00:03:25,507 --> 00:03:28,743
才不是，我怎么可能会这么做

77
00:03:31,591 --> 00:03:33,628
好了

78
00:03:34,405 --> 00:03:37,990
请允许我把食物摆在桌上

79
00:03:39,152 --> 00:03:40,594
你是谁啊

80
00:03:40,723 --> 00:03:42,330
他是新来的厨师

81
00:03:42,331 --> 00:03:43,948
新来的厨师

82
00:03:43,949 --> 00:03:46,703
对，我拜托他今天开始上班

83
00:03:46,704 --> 00:03:47,482
是的

84
00:03:47,483 --> 00:03:51,207
怎么感觉我在哪里见过他

85
00:03:54,166 --> 00:03:55,685
怎么可能呢

86
00:03:55,739 --> 00:03:58,959
总之大家先来吃咖喱吧，很好吃的

87
00:03:59,636 --> 00:04:00,318
看起来好好吃

88
00:04:00,319 --> 00:04:03,042
他做的咖喱十分好吃

89
00:04:03,068 --> 00:04:03,586
我们赶快吃吧

90
00:04:03,587 --> 00:04:04,880
对对，快坐快坐

91
00:04:04,881 --> 00:04:06,066
那我不客气了

92
00:04:09,986 --> 00:04:12,729
你突然出现在那里，吓了我一跳

93
00:04:12,730 --> 00:04:15,928
因为我很想帮到大家的忙

94
00:04:18,800 --> 00:04:23,144
果然成功不是那么轻易就能做到的

95
00:04:23,673 --> 00:04:25,918
为什么事情会变成这样

96
00:04:26,587 --> 00:04:27,923
头脑也回来了

97
00:04:27,948 --> 00:04:29,282
就在一切都要步入正轨的时候

98
00:04:32,221 --> 00:04:33,455
去查清楚吧

99
00:04:34,679 --> 00:04:35,452
什么

100
00:04:35,566 --> 00:04:38,390
查清楚是谁背叛了我们

101
00:04:38,899 --> 00:04:39,955
查清楚后

102
00:04:40,228 --> 00:04:41,142
只能遗憾告知他

103
00:04:41,167 --> 00:04:43,386
让他离开ROBOTUCOOL了

104
00:04:43,429 --> 00:04:47,312
等等，你也觉得叛徒就在我们当中吗

105
00:04:47,601 --> 00:04:50,527
事情都到这个地步了，这么想也很正常吧

106
00:04:51,264 --> 00:04:52,516
怎么会这样

107
00:04:52,517 --> 00:04:54,742
我是做好一定觉悟才回到过去的

108
00:04:54,990 --> 00:04:58,801
你也一样，辞去市役所的工作选择了这里

109
00:04:59,098 --> 00:05:01,238
太天真可不行

110
00:05:01,838 --> 00:05:04,658
你之前不是还说，要好好对待自己的朋友

111
00:05:04,683 --> 00:05:06,951
这是两回事

112
00:05:08,874 --> 00:05:10,365
是吗

113
00:05:12,741 --> 00:05:14,082
真是令人震惊啊

114
00:05:14,744 --> 00:05:17,423
没想到你这么轻易就把大家弃掉

115
00:05:21,638 --> 00:05:24,891
风险冒头，必须及时摘除隐患

116
00:05:25,722 --> 00:05:27,754
不然只会越来越难以收拾

117
00:05:41,437 --> 00:05:42,842
给我玩玩

118
00:05:43,027 --> 00:05:44,518
不要

119
00:05:45,164 --> 00:05:46,865
小太真小气

120
00:05:49,118 --> 00:05:50,775
我回来了，好热啊

121
00:05:50,800 --> 00:05:52,246
爸爸

122
00:05:52,627 --> 00:05:54,536
小太他不给我玩

123
00:05:54,537 --> 00:05:55,388
什么

124
00:05:56,535 --> 00:05:58,379
我就玩这个

125
00:05:58,380 --> 00:06:01,780
不行啊，你们要好好相处

126
00:06:01,805 --> 00:06:03,928
不然我就禁止你们玩游戏

127
00:06:04,222 --> 00:06:05,930
我不要

128
00:06:05,931 --> 00:06:07,076
不想吧

129
00:06:07,077 --> 00:06:09,993
小太，换她玩一下

130
00:06:12,124 --> 00:06:13,729
抱歉啊，我马上就煮饭

131
00:06:13,730 --> 00:06:15,530
我回来了

132
00:06:17,001 --> 00:06:17,980
妈妈，欢迎回家

133
00:06:17,981 --> 00:06:19,340
我回来了

134
00:06:19,341 --> 00:06:21,474
快跟肚里的宝宝也说一声

135
00:06:21,475 --> 00:06:22,560
欢迎回家

136
00:06:22,561 --> 00:06:25,929
那个，帮我拿一下抹布

137
00:06:25,930 --> 00:06:26,850
好的

138
00:06:26,851 --> 00:06:28,320
你今天回来得很早啊

139
00:06:29,163 --> 00:06:31,592
对了，你和清水先生说了吗

140
00:06:32,241 --> 00:06:32,915
什么

141
00:06:33,115 --> 00:06:35,365
就是育儿休假的事

142
00:06:35,541 --> 00:06:37,423
我们家刚好正值繁忙期

143
00:06:37,424 --> 00:06:39,695
还是希望你能早点回家

144
00:06:39,696 --> 00:06:40,897
在找到幼儿园之前

145
00:06:40,898 --> 00:06:42,825
就拜托爸爸照顾他们了

146
00:06:43,704 --> 00:06:46,118
我会和他说一下的

147
00:06:46,282 --> 00:06:46,858
好了

148
00:06:46,859 --> 00:06:49,936
要是发生什么事，要打电话给我啊

149
00:06:52,460 --> 00:06:53,782
这样吗

150
00:07:04,905 --> 00:07:08,274
经营公司的资金已经见底了

151
00:07:08,952 --> 00:07:10,986
怎么会这样

152
00:07:13,809 --> 00:07:15,971
我爸爸说

153
00:07:16,139 --> 00:07:19,851
可以卖掉一部分地盘，充一下资金

154
00:07:20,306 --> 00:07:21,577
这个虽然暂时能解燃眉之急

155
00:07:21,862 --> 00:07:24,002
但根本上还是解决不了问题

156
00:07:26,192 --> 00:07:28,792
这么一来，就只能起诉柳乐集团了

157
00:07:30,215 --> 00:07:31,129
我也这么想

158
00:07:32,351 --> 00:07:35,325
公主，你家里有人认识律师吗

159
00:07:35,462 --> 00:07:37,352
我查询了一下

160
00:07:38,027 --> 00:07:42,581
但对方说证据不足的话希望渺茫

161
00:07:45,922 --> 00:07:49,875
那个，你们听我说

162
00:07:50,170 --> 00:07:52,757
市役所的人来了

163
00:07:53,444 --> 00:07:54,725
市役所

164
00:07:57,538 --> 00:07:58,365
宫本小姐

165
00:07:58,366 --> 00:07:59,666
你最近过得怎么样

166
00:07:59,984 --> 00:08:02,077
我想给你介绍一个人

167
00:08:02,340 --> 00:08:03,963
是谁

168
00:08:14,322 --> 00:08:15,119
你是

169
00:08:15,271 --> 00:08:16,910
原来如此原来如此

170
00:08:16,958 --> 00:08:18,308
那可太棒了

171
00:08:18,728 --> 00:08:20,872
好久不见啊，五十岚

172
00:08:22,830 --> 00:08:24,511
请问

173
00:08:24,630 --> 00:08:28,482
说起来，我还没正式自我介绍过啊

174
00:08:34,400 --> 00:08:35,463
我在这里郑重介绍一下

175
00:08:37,424 --> 00:08:40,530
Go&Me，Corporation会长，五味大介，东京都港区银州1-6-5

176
00:08:38,599 --> 00:08:40,536
Go&Me，Corporation

177
00:08:42,447 --> 00:08:43,780
你是会长

178
00:08:46,046 --> 00:08:47,547
好厉害啊

179
00:08:49,640 --> 00:08:52,446
我听闻ROBOTUCOOL现在遇到了困难

180
00:08:52,723 --> 00:08:54,984
我周围都传遍了

181
00:08:55,280 --> 00:08:56,977
所以我有点担心

182
00:08:57,479 --> 00:08:58,458
周围

183
00:09:00,375 --> 00:09:00,982
五味先生是

184
00:09:01,007 --> 00:09:02,951
Go&Me，Corporation的会长

185
00:09:02,952 --> 00:09:04,480
是一位有名的投资家

186
00:09:04,481 --> 00:09:05,636
投资家

187
00:09:05,637 --> 00:09:07,680
而且是十分优质的天使投资人

188
00:09:07,705 --> 00:09:09,747
这是真的吗

189
00:09:09,936 --> 00:09:12,548
因为我之前受到五十岚先生很多照顾

190
00:09:12,732 --> 00:09:14,218
听到这件事后就坐不住了

191
00:09:14,219 --> 00:09:16,619
没提前预约就登门拜访

192
00:09:17,586 --> 00:09:18,599
十分抱歉

193
00:09:18,600 --> 00:09:19,635
完全没事

194
00:09:19,875 --> 00:09:21,064
没想到你和赖人

195
00:09:21,089 --> 00:09:24,844
你和五十岚竟然有这段关系

196
00:09:25,555 --> 00:09:27,188
喂，之前为什么瞒着我们啊，傻瓜

197
00:09:27,189 --> 00:09:28,509
我之前也不知情啊

198
00:09:28,510 --> 00:09:29,622
所以

199
00:09:29,991 --> 00:09:33,593
虽然力量微薄，还请让我助你们一臂之力

200
00:09:33,594 --> 00:09:34,359
真的吗

201
00:09:34,583 --> 00:09:35,391
谢谢你

202
00:09:35,470 --> 00:09:36,825
那就拜托你了

203
00:09:36,918 --> 00:09:42,012
不过，关于你们正在开发的家务机器人

204
00:09:42,244 --> 00:09:45,501
似乎被柳乐集团捷足先登了

205
00:09:45,955 --> 00:09:49,800
你们还有其他亮眼的投资项目吗

206
00:09:50,509 --> 00:09:52,494
亮眼的投资项目啊

207
00:09:56,900 --> 00:09:57,732
有的

208
00:09:59,560 --> 00:10:00,474
其实

209
00:10:00,595 --> 00:10:01,665
我正在计划设计

210
00:10:01,690 --> 00:10:03,866
一款超越家务机器人的新产品

211
00:10:04,614 --> 00:10:05,361
如果能施行

212
00:10:05,362 --> 00:10:08,484
我相信它会成为值得投资的项目

213
00:10:09,520 --> 00:10:11,461
那我就期待一下了

214
00:10:11,775 --> 00:10:17,757
其实我会定期召集投资人举办沙龙

215
00:10:18,289 --> 00:10:21,179
刚好三星期后就有一场

216
00:10:22,364 --> 00:10:23,835
你们要不要去那里展示策划方案

217
00:10:24,647 --> 00:10:26,085
我们愿意，拜托你了

218
00:10:27,006 --> 00:10:28,613
相对地

219
00:10:29,066 --> 00:10:29,799
什么

220
00:10:30,355 --> 00:10:33,294
为了避免再次出现泄露资讯的问题

221
00:10:33,319 --> 00:10:35,851
还请你们务必查清「原因」

222
00:10:36,222 --> 00:10:37,649
把不利因素排除出去

223
00:10:38,422 --> 00:10:40,624
这就是我的条件

224
00:10:44,469 --> 00:10:46,431
我知道了，我们一定会查清楚的

225
00:10:49,275 --> 00:10:51,574
期待你们的表现

226
00:10:52,148 --> 00:10:55,097
十分感谢

227
00:11:03,467 --> 00:11:06,295
谢谢你的到访

228
00:11:11,482 --> 00:11:12,825
那我也先走了

229
00:11:13,264 --> 00:11:14,304
宫本小姐，谢谢你

230
00:11:14,329 --> 00:11:15,417
真的十分感谢

231
00:11:16,099 --> 00:11:17,751
谢谢

232
00:11:23,727 --> 00:11:25,803
还有一线生机

233
00:11:26,039 --> 00:11:28,171
头脑，你说的新产品是怎么回事

234
00:11:29,039 --> 00:11:32,698
有新构思就早点说啊，到底怎么回事

235
00:11:36,613 --> 00:11:37,552
那是骗人的

236
00:11:38,199 --> 00:11:38,777
什么

237
00:11:38,865 --> 00:11:40,543
当时觉得一定不能放过这次机会

238
00:11:40,568 --> 00:11:42,105
于是就这么冲口而出了

239
00:11:42,874 --> 00:11:43,687
什么

240
00:11:43,867 --> 00:11:45,752
不过，构思倒是有一个

241
00:11:55,407 --> 00:11:56,314
我吃饱了

242
00:11:56,813 --> 00:11:57,774
好的

243
00:12:02,681 --> 00:12:04,316
我打算就这么办

244
00:12:09,170 --> 00:12:12,602
所以，之前那个做好了吗

245
00:12:13,302 --> 00:12:14,380
哪个啊

246
00:12:14,614 --> 00:12:15,952
就是新型的GPS啊

247
00:12:16,550 --> 00:12:18,582
通过监视，捉住可疑人物

248
00:12:20,538 --> 00:12:22,874
明天应该能进行实际安装

249
00:12:24,340 --> 00:12:27,216
喂，这个真的必须要做吗

250
00:12:27,304 --> 00:12:29,703
你在说什么啊，这是当然的啊

251
00:12:29,943 --> 00:12:32,327
我们一直以来太缺乏危机意识了

252
00:12:32,802 --> 00:12:36,169
五味先生不也说了让我们查明叛徒是谁

253
00:12:44,533 --> 00:12:47,120
到底为什么会变成这样啊

254
00:12:48,300 --> 00:12:49,926
我还以为能回到那个时候

255
00:12:50,126 --> 00:12:53,337
大家一起为开发的事埋头苦干

256
00:12:54,757 --> 00:12:57,743
大家都不信赖对方

257
00:13:02,579 --> 00:13:04,919
我们生活的未来世界

258
00:13:04,920 --> 00:13:07,616
和现在的ROBOTUCOOL一模一样

259
00:13:08,132 --> 00:13:08,790
什么

260
00:13:09,109 --> 00:13:11,792
大家互相监视

261
00:13:12,467 --> 00:13:14,612
所有人都十分紧张

262
00:13:16,262 --> 00:13:18,630
这个时代还好一些啊

263
00:13:19,573 --> 00:13:23,034
之后科技会更加发展

264
00:13:23,891 --> 00:13:27,118
这种紧张窒息的感觉，只会愈演愈烈

265
00:13:30,328 --> 00:13:33,780
未来是那种样子的吗

266
00:13:35,356 --> 00:13:36,796
再这样下去

267
00:13:38,215 --> 00:13:39,579
就会是这种结果了

268
00:13:56,475 --> 00:13:57,462
是奈斯

269
00:13:58,372 --> 00:13:59,502
等一下

270
00:14:01,603 --> 00:14:05,044
感觉他有点怪怪的

271
00:14:22,562 --> 00:14:23,450
快跟上

272
00:14:32,395 --> 00:14:33,230
柳乐集团大楼

273
00:14:35,195 --> 00:14:36,804
柳乐集团

274
00:14:37,299 --> 00:14:39,886
本次我们柳乐集团

275
00:14:37,930 --> 00:14:42,410
突发新闻，柳乐集团召开记者会，投身机器人事业，公开新型机器人

276
00:14:40,068 --> 00:14:42,462
开发出了家务机器人

277
00:14:44,307 --> 00:14:46,971
原来奈斯就是叛徒啊

278
00:14:50,139 --> 00:14:51,805
怎么会这样

