1
00:00:00,750 --> 00:00:02,625
妳為什麼總是要逞強

2
00:00:02,625 --> 00:00:06,175
不好的時候就老實說不好吧

3
00:00:06,175 --> 00:00:07,500
妳確實很努力

4
00:00:16,425 --> 00:00:17,575
奈雪

5
00:00:20,625 --> 00:00:21,725
來接吻吧

6
00:00:38,975 --> 00:00:41,500
等一下

7
00:00:41,500 --> 00:00:43,450
你突然間做什麼

8
00:00:46,100 --> 00:00:47,475
我只是想跟妳接吻

9
00:00:57,200 --> 00:00:58,750
是說 早餐呢

10
00:01:00,425 --> 00:01:01,550
啥？

11
00:01:17,400 --> 00:01:20,050
今天不是麵包啊

12
00:01:20,050 --> 00:01:22,000
我看你常買飯糰

13
00:01:22,000 --> 00:01:23,625
想說你可能很喜歡

14
00:01:29,550 --> 00:01:30,850
我開動了

15
00:01:30,850 --> 00:01:32,400
睡過頭了啦

16
00:01:33,725 --> 00:01:36,900
姐 我說了我會負責做早餐的吧

17
00:01:36,900 --> 00:01:39,300
是呢

18
00:01:43,325 --> 00:01:44,825
早安…

19
00:01:47,000 --> 00:01:48,050
那我出門囉

20
00:01:48,050 --> 00:01:49,375
慢走

21
00:01:49,375 --> 00:01:50,575
妳不吃嗎

22
00:01:50,575 --> 00:01:52,675
因為我得出門了

23
00:01:52,675 --> 00:01:53,700
我走囉

24
00:02:00,475 --> 00:02:03,200
要怎麼樣才能接吻呢

25
00:02:03,200 --> 00:02:04,250
啥？

26
00:02:04,250 --> 00:02:06,000
就是我們昨晚說的那件事

27
00:02:21,200 --> 00:02:23,200
接吻階段還真長啊

28
00:02:23,200 --> 00:02:25,050
打開電視就看到在播這個

29
00:02:25,050 --> 00:02:26,375
是喔

30
00:02:29,025 --> 00:02:33,375
人類為什麼那麼重視嘴唇碰觸

31
00:02:33,375 --> 00:02:35,275
是因為喜歡才接吻的啊

32
00:02:35,275 --> 00:02:36,750
沒什麼特別的理由

33
00:02:38,225 --> 00:02:39,550
那會是什麼味道？

34
00:02:39,550 --> 00:02:40,725
味道？

35
00:02:44,725 --> 00:02:48,025
算是…會有種幸福的感覺吧

36
00:02:48,025 --> 00:02:50,950
幸福的味道？

37
00:02:50,950 --> 00:02:54,025
雖然感覺因人而異啦

38
00:03:04,350 --> 00:03:06,925
等一下 你幹什麼啦

39
00:03:06,925 --> 00:03:07,675
我想確定是什麼味道

40
00:03:07,675 --> 00:03:08,625
不行不行

41
00:03:08,625 --> 00:03:12,050
接吻要跟喜歡的人做才行

42
00:03:12,050 --> 00:03:13,450
我喜歡陸啊

43
00:03:13,450 --> 00:03:15,075
那不一樣

44
00:03:15,075 --> 00:03:19,200
就說不一樣了…

45
00:03:23,600 --> 00:03:25,350
我昨天也解釋過了

46
00:03:25,350 --> 00:03:27,200
不可以突然就做出那種行為

47
00:03:27,200 --> 00:03:30,150
跟對方的關係性啊 當下的氣氛啊

48
00:03:30,150 --> 00:03:31,625
總之各種方面都要考慮啦

49
00:03:35,925 --> 00:03:38,150
所以才不行嗎

50
00:03:38,150 --> 00:03:39,525
跟陸跟奈雪都不行嗎

51
00:03:41,475 --> 00:03:42,600
什麼！？

52
00:04:07,075 --> 00:04:09,850
《孤單死神的初戀》

53
00:04:24,100 --> 00:04:26,100
那到底是什麼意思…

54
00:04:27,975 --> 00:04:31,700
這是聖誕檔期的店面裝飾設計樣本

55
00:04:31,700 --> 00:04:34,475
如果你有什麼意見的話就說看看吧

56
00:04:40,525 --> 00:04:42,475
這個裝飾的由來是槲寄生吧

57
00:04:42,475 --> 00:04:44,225
對 相傳在聖誕節時

58
00:04:44,225 --> 00:04:49,900
在槲寄生下接吻的情侶
便能永遠幸福

59
00:04:49,900 --> 00:04:51,350
幸福…

60
00:04:51,350 --> 00:04:56,350
營造用餐氣氛
也是我們工作很重要的一環

61
00:04:56,350 --> 00:04:59,192
營造氣氛…

62
00:04:59,192 --> 00:05:00,400
原來如此

63
00:05:14,325 --> 00:05:15,775
朔彌先生？

64
00:05:17,475 --> 00:05:19,100
營造氣氛

65
00:05:36,575 --> 00:05:38,275
這裡是公司耶

66
00:05:43,925 --> 00:05:45,625
我只是想跟妳接吻而已

67
00:05:45,625 --> 00:05:48,100
給我等一下…

68
00:05:48,100 --> 00:05:49,625
你幹麼一直提接吻…

69
00:05:49,625 --> 00:05:51,900
現在是怎樣

70
00:05:51,900 --> 00:05:54,475
妳為什麼這麼抗拒

71
00:05:54,475 --> 00:05:57,475
朔彌先生你長期待在美國
可能只把親吻當作打招呼

72
00:05:57,475 --> 00:05:59,075
可是這裡是日本

73
00:06:00,650 --> 00:06:03,425
我們又不是情侶
我不會跟你接吻的

74
00:06:11,325 --> 00:06:12,500
奈雪？

75
00:06:14,975 --> 00:06:17,175
我還在工作 先告辭了

76
00:06:20,050 --> 00:06:21,150
辛苦了

77
00:06:21,150 --> 00:06:22,175
辛苦了…

78
00:06:24,175 --> 00:06:25,600
怎麼啦

79
00:06:25,600 --> 00:06:26,850
沒什麼

80
00:06:32,325 --> 00:06:35,250
對了 預算的事都還好嗎

81
00:06:35,250 --> 00:06:37,850
抱歉老讓妳一個人忙

82
00:06:37,850 --> 00:06:39,225
沒問題的

83
00:06:41,375 --> 00:06:43,950
有什麼困擾隨時跟我說喔

84
00:06:47,375 --> 00:06:50,825
不好的時候就老實說不好吧

85
00:06:53,925 --> 00:06:55,900
那個 和真先生…

86
00:06:58,050 --> 00:07:02,025
對不起…其實不是沒問題

87
00:07:03,675 --> 00:07:08,175
我不管怎麼調整
照現在配方都很難壓在預算內

88
00:07:11,075 --> 00:07:12,700
謝謝

89
00:07:12,700 --> 00:07:13,725
咦？

90
00:07:15,225 --> 00:07:17,400
謝謝妳跟我商量

91
00:07:21,625 --> 00:07:25,325
我今天找各位來
是想大家一起討論

92
00:07:25,325 --> 00:07:29,100
怎麼調整才能把烘肉卷配方
壓在預算內製作

93
00:07:29,100 --> 00:07:32,125
很抱歉 是我能力不足

94
00:07:32,125 --> 00:07:33,375
不會的

95
00:07:33,375 --> 00:07:35,575
謝謝妳一個人努力這麼久

96
00:07:37,425 --> 00:07:39,950
我認為食譜設計本身是很好的

97
00:07:39,950 --> 00:07:44,825
不過從預算來看
維持原案的確不太現實

98
00:07:44,825 --> 00:07:49,375
雖然篩選進貨產地可以壓一點費用

99
00:07:49,375 --> 00:07:52,400
可是使用食材種類很多種
所以能削減的程度有限

100
00:07:52,400 --> 00:07:54,600
不過就是因為豪邁地用很多種蔬菜

101
00:07:54,600 --> 00:07:57,525
賣相才會看起來很好的說

102
00:07:57,525 --> 00:07:59,900
如果是要用配色讓人聯想聖誕節

103
00:07:59,900 --> 00:08:04,225
我覺得保留紅白綠三色其實就夠了

104
00:08:04,225 --> 00:08:08,750
那我們重新想想
換成哪些食材才能符合預算吧

105
00:08:08,750 --> 00:08:09,700
好的…

106
00:08:11,975 --> 00:08:13,800
我一直以為…

107
00:08:13,800 --> 00:08:17,350
得在不改食材的狀況下符合預算

108
00:08:17,350 --> 00:08:21,775
如果能不改最初的設計當然是很好

109
00:08:21,775 --> 00:08:23,975
不過我們是團隊啊

110
00:08:23,975 --> 00:08:26,825
我也想聽聽大家的意見

111
00:08:26,825 --> 00:08:28,200
謝謝大家

112
00:08:28,200 --> 00:08:31,900
雖然離提案會議沒剩多少時間

113
00:08:31,900 --> 00:08:33,400
不過我們盡力而為吧

114
00:08:33,400 --> 00:08:34,150
好的

115
00:08:34,150 --> 00:08:34,975
的確

116
00:08:34,975 --> 00:08:35,825
好

117
00:08:37,825 --> 00:08:38,375
走吧

118
00:08:38,375 --> 00:08:39,050
好的

119
00:08:50,300 --> 00:08:52,150
謝謝…

120
00:08:53,175 --> 00:08:54,800
辛苦了

121
00:08:54,800 --> 00:08:57,450
這是業務部給的樣品

122
00:08:57,450 --> 00:08:59,925
要不要試試呢

123
00:08:59,925 --> 00:09:01,825
其實我很想快點發完

124
00:09:01,825 --> 00:09:03,575
方便的話請拿兩罐吧

125
00:09:05,125 --> 00:09:06,375
謝謝囉

126
00:09:20,700 --> 00:09:24,875
您要找望月小姐的話
她去商品開發部了

127
00:09:27,600 --> 00:09:32,150
拜託這家工廠的話
成本可以壓滿多的

128
00:09:32,150 --> 00:09:34,175
時間很緊的說

129
00:09:34,175 --> 00:09:36,200
不知道對方會不會答應

130
00:09:36,200 --> 00:09:39,000
就看怎麼交涉囉

131
00:09:39,000 --> 00:09:40,575
我會加油的

132
00:09:40,575 --> 00:09:42,775
也請讓我一起去吧

133
00:09:42,775 --> 00:09:46,000
我可以具體說明費用的部分

134
00:09:46,000 --> 00:09:48,150
妳願意的話當然是幫了我大忙啦…

135
00:09:48,150 --> 00:09:51,175
我也想盡力做自己能力所及的事

136
00:09:51,175 --> 00:09:51,975
謝謝妳

137
00:09:51,975 --> 00:09:53,175
是

138
00:09:53,175 --> 00:09:55,975
這件事最好盡早 我去聯絡看看

139
00:09:55,975 --> 00:09:56,500
好的

140
00:09:56,500 --> 00:09:59,425
好喔 我湧起幹勁了

141
00:09:59,425 --> 00:10:00,675
我也是

142
00:10:03,800 --> 00:10:07,450
這家的話超出預算一點 不過…

143
00:10:07,450 --> 00:10:08,475
也去問問看吧

144
00:10:16,375 --> 00:10:20,725
我知道這交期太近
對貴公司來說負擔很重

145
00:10:20,725 --> 00:10:23,800
但還是想懇請您幫忙 拜託了

146
00:10:28,200 --> 00:10:31,050
拜託您了…

147
00:10:40,625 --> 00:10:42,875
那後面拜託囉

148
00:10:42,875 --> 00:10:44,075
好 慢走

149
00:10:44,075 --> 00:10:45,425
嗯 我出門囉

150
00:10:46,800 --> 00:10:47,825
我出門了

151
00:10:54,225 --> 00:10:58,375
好的 謝謝您

152
00:10:58,375 --> 00:11:01,600
是 那就再拜託您了

153
00:11:04,100 --> 00:11:07,425
總算都交涉成功啦

154
00:11:10,250 --> 00:11:11,550
太好了…

155
00:11:26,850 --> 00:11:27,975
奈雪

156
00:11:29,325 --> 00:11:30,450
辛苦了

157
00:11:30,450 --> 00:11:31,475
辛苦啦

158
00:11:32,950 --> 00:11:35,975
我買了慰勞品給大家

159
00:11:35,975 --> 00:11:38,325
這是要給妳的

160
00:11:38,325 --> 00:11:40,175
謝謝

161
00:11:47,825 --> 00:11:53,175
能控制在預算內獲得滿意的成果
真是太好了

162
00:11:53,175 --> 00:11:56,825
謝謝妳這麼努力

163
00:11:56,825 --> 00:11:59,800
和真先生才真的比誰都努力呀

164
00:12:03,400 --> 00:12:05,175
我什麼都沒做啦

165
00:12:05,175 --> 00:12:07,400
才沒那回事

166
00:12:07,400 --> 00:12:10,875
你總是默默地幫助大家

167
00:12:10,875 --> 00:12:15,250
我找你商量時
也立刻就想出解決方法了呀

168
00:12:22,775 --> 00:12:25,500
我啊…

169
00:12:25,500 --> 00:12:31,075
最近常常會想
如果是哥哥的話會怎麼做

170
00:12:37,425 --> 00:12:40,225
如果他沒出意外的話

171
00:12:40,225 --> 00:12:42,725
現在應該已經一起在工作

172
00:12:42,725 --> 00:12:46,100
開發團隊肯定也是交給哥哥負責的

173
00:12:48,075 --> 00:12:54,300
所以覺得自己該努力追上他的背影

174
00:12:57,125 --> 00:13:02,375
你真的很尊敬你哥哥呢

175
00:13:05,625 --> 00:13:09,450
尊敬啊…應該說是憧憬吧

176
00:13:11,600 --> 00:13:15,900
如果我能更像哥哥那樣帶領大家

177
00:13:15,900 --> 00:13:19,375
爸爸…

178
00:13:19,375 --> 00:13:24,550
伊勢社長肯定也會願意
認同我當接班人的

179
00:13:29,500 --> 00:13:32,675
明天的提案會議

180
00:13:32,675 --> 00:13:35,800
一起讓社長大吃一驚吧

181
00:13:35,800 --> 00:13:38,750
嗯 絕對要成功讓提案通過

182
00:14:06,025 --> 00:14:09,800
又是只有他們兩個

183
00:14:09,800 --> 00:14:13,150
他們那種別人打不進去的氣氛
到底是什麼呢

184
00:14:15,250 --> 00:14:18,750
我明明也很努力製造
跟他獨處的機會

185
00:14:18,750 --> 00:14:21,750
老看他們倆在一起的樣子

186
00:14:21,750 --> 00:14:23,700
就讓我有點不是滋味

187
00:14:27,100 --> 00:14:28,425
我也一樣

188
00:14:30,800 --> 00:14:35,300
但說起來只是我擅自在嫉妒就是了

189
00:14:42,700 --> 00:14:43,950
原來如此

190
00:14:50,675 --> 00:14:54,150
以上就是聖誕節特別菜單的概要

191
00:14:54,150 --> 00:14:56,875
接著請各位試吃看看

192
00:15:00,775 --> 00:15:02,100
請用

193
00:15:20,975 --> 00:15:22,200
味道不錯啊

194
00:15:22,200 --> 00:15:26,325
感覺兒童跟年輕女性會很喜歡啊

195
00:15:26,325 --> 00:15:27,875
使用食材種類相對單純

196
00:15:27,875 --> 00:15:32,050
換以醬料和調味粉裝飾
來製造華麗感

197
00:15:32,050 --> 00:15:34,800
這圖案部分是店鋪要負責製作嗎

198
00:15:34,800 --> 00:15:35,450
是的

199
00:15:35,450 --> 00:15:39,550
這次實驗性地委託工廠
負責調理烘肉卷的部分

200
00:15:39,550 --> 00:15:42,075
最後擺盤則由店鋪廚房製作

201
00:15:42,075 --> 00:15:45,300
系統化一直是我們公司長年的課題

202
00:15:45,300 --> 00:15:49,550
這個點子的話能保有手作感
很不錯

203
00:15:49,550 --> 00:15:51,500
如果能在壓抑廚房人事費用的同時

204
00:15:51,500 --> 00:15:54,425
提供製作繁複的豪華料理

205
00:15:54,425 --> 00:15:57,550
對擴大連鎖經營也有幫助

206
00:15:57,550 --> 00:16:00,750
我認為對FORTUNA來說
是個挑戰的好機會

207
00:16:05,100 --> 00:16:07,700
我明白你的意思了

208
00:16:07,700 --> 00:16:10,700
但擴大經營有那麼重要嗎

209
00:16:13,850 --> 00:16:15,650
時代是會變的

210
00:16:15,650 --> 00:16:17,725
我認為公司也應該跟著成長才行

211
00:16:29,200 --> 00:16:33,575
這不是我們餐廳的料理

212
00:16:46,750 --> 00:16:48,000
請聽我一言

213
00:16:51,550 --> 00:16:55,200
聖誕節是跟家人度過的特別日子

214
00:16:55,200 --> 00:17:00,475
讓客人享用能留下記憶的豪華餐點

215
00:17:00,475 --> 00:17:02,900
我認為這樣的想法並沒有錯

216
00:17:16,400 --> 00:17:17,625
你覺得呢

217
00:17:28,150 --> 00:17:30,650
妳在人生最後一次用餐時

218
00:17:30,650 --> 00:17:32,350
會選擇這道料理嗎

219
00:17:44,175 --> 00:17:45,875
答案很明顯了

220
00:17:48,200 --> 00:17:50,025
社長…

221
00:17:50,025 --> 00:17:56,000
在一輩子都不會忘記的日子時
真心渴望品嚐到的食物

222
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
請以此為基準重新來過

223
00:18:13,850 --> 00:18:17,950
對不起 都怪我多嘴

224
00:18:17,950 --> 00:18:24,275
不會的 是我沒能說服社長

225
00:18:24,275 --> 00:18:29,450
而且我很高興妳在會議上替我解釋

226
00:18:33,625 --> 00:18:38,425
我認為社長是對你有所期待

227
00:18:38,425 --> 00:18:41,175
才會刻意嚴格地對待你的

228
00:18:46,150 --> 00:18:47,250
謝謝

229
00:18:52,125 --> 00:18:54,975
明天起還請繼續多多指教囉

230
00:18:54,975 --> 00:18:56,425
我才要拜託妳了

231
00:19:15,400 --> 00:19:17,800
妳回來啦

232
00:19:17,800 --> 00:19:19,175
我回來了

233
00:19:36,075 --> 00:19:39,450
不好意思 我在想事情

234
00:19:39,450 --> 00:19:40,775
想事情？

235
00:19:43,175 --> 00:19:46,725
我在想和真先生可能其實很沮喪吧

236
00:19:50,900 --> 00:19:53,025
不要提到伊勢社長的兒子

237
00:19:54,975 --> 00:19:55,900
咦？

238
00:20:05,200 --> 00:20:06,650
我不想聽

239
00:20:09,650 --> 00:20:11,525
我正在感到嫉妒

240
00:20:14,800 --> 00:20:17,125
嫉妒？

241
00:20:17,150 --> 00:20:18,275
對

242
00:20:25,925 --> 00:20:27,625
糟糕

243
00:20:52,725 --> 00:20:55,200
我回來了

244
00:20:55,200 --> 00:20:56,900
怎麼有股焦味

245
00:20:59,100 --> 00:20:59,700
好燙

246
00:20:59,700 --> 00:21:01,350
還好嗎

247
00:21:01,350 --> 00:21:02,775
奈雪 妳還好嗎

248
00:21:02,775 --> 00:21:04,075
沒事沒事…

249
00:21:04,075 --> 00:21:05,650
我沒事

250
00:21:29,475 --> 00:21:31,250
我正在感到嫉妒

251
00:22:12,875 --> 00:22:13,975
什麼事

252
00:22:19,600 --> 00:22:21,200
你自稱的經歷全都是假的吧

253
00:22:25,200 --> 00:22:28,600
你到底是誰

254
00:22:30,425 --> 00:22:32,675
©Kansai TV

255
00:22:32,925 --> 00:22:35,400
你潛入我們公司的目的是什麼
（一觸即發！身分要暴露了！？）

256
00:22:35,400 --> 00:22:36,700
我很期待呢
（兒時玩伴的心意 單獨約會！）

257
00:22:36,700 --> 00:22:36,775
（兒時玩伴的心意 單獨約會！）

258
00:22:36,775 --> 00:22:38,875
奈雪對我來說是很特別的人
（兒時玩伴的心意 單獨約會！）

259
00:22:38,875 --> 00:22:42,100
你實際上到底是怎麼看待我的？
（交錯的戀心 終於告白！？）

