﻿1
00:00:03,350 --> 00:00:07,352
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:07,352 --> 00:00:09,906
我说，我只是在想——

3
00:00:09,906 --> 00:00:13,703
“我会通知媒体。”
达德利·摩尔。亚瑟。1981 年。

4
00:00:13,703 --> 00:00:16,085
- 闭嘴，
科林·罗宾逊。
- 谢谢你，亲爱的。

5
00:00:16,085 --> 00:00:19,295
我现在还在想
Gizmo 已经不在我们身边了，

6
00:00:19,295 --> 00:00:22,850
也许我们可以重新利用
楼梯下面的空间
他曾经住过的地方。

7
00:00:22,850 --> 00:00:24,369
- 太卑鄙了！
- 什么？

8
00:00:24,369 --> 00:00:25,991
你知道
给了 Nandor 点数

9
00:00:25,991 --> 00:00:28,787
当他听说
他那个活泼的老朋友。

10
00:00:28,787 --> 00:00:30,961
我甚至不知道
你们在谈论什么。

11
00:00:30,961 --> 00:00:33,033
——吉列尔莫。
- WHO？

12
00:00:33,033 --> 00:00:36,657
仆人用

13
00:00:36,657 --> 00:00:41,800
我记得是
对我来说完美的地方
来保存我珍贵的书籍。

14
00:00:41,800 --> 00:00:45,907
我想你会发现，拉兹洛，
在吉列尔莫之前
住在这里，

15
00:00:45,907 --> 00:00:48,876
我会利用那个空间
为了我的“健美操”。

16
00:00:48,876 --> 00:00:52,742
不，我想你会发现
我抓住了那个空间
我们一搬进来。

17
00:00:52,742 --> 00:00:54,330
你知道谁会记得吗？

18
00:00:54,330 --> 00:00:55,262
WHO？

19
00:00:55,262 --> 00:00:57,678
- 杰瑞。
- 是的。

20
00:00:57,678 --> 00:00:59,507
- 杰瑞。是的。
- 杰瑞。

21
00:00:59,507 --> 00:01:00,888
是的。
- 好老杰瑞。

22
00:01:00,888 --> 00:01:02,924
- 杰瑞会
记住一切。
- 是的。

23
00:01:02,924 --> 00:01:04,064
抱歉。杰瑞是谁？

24
00:01:07,274 --> 00:01:10,829
杰瑞是我们的第五个室友
回到过去。

25
00:01:10,829 --> 00:01:13,625
杰瑞是一个好人。
固体吸血鬼。

26
00:01:13,625 --> 00:01:15,385
杰瑞是一位真正的领导者。

27
00:01:15,385 --> 00:01:16,869
一个有计划的人。
是的。

28
00:01:16,869 --> 00:01:20,666
或者更确切地说，
一个有计划的吸血鬼。

29
00:01:20,666 --> 00:01:23,704
我的意思是，这个人完全就是吸血鬼，
别胡说八道。

30
00:01:23,704 --> 00:01:26,086
甚至他的名字：
“吸血鬼杰瑞。”

31
00:01:26,086 --> 00:01:29,606
沒有多余的装饰，沒有寒冷。
没有“胡说八道，
无情的废话”

32
00:01:29,606 --> 00:01:31,539
或者“弗拉德四世”。

33
00:01:31,539 --> 00:01:36,130
“吸血鬼杰瑞。”砰！
谢谢你，先生。

34
00:01:36,130 --> 00:01:39,789
杰瑞和我曾经
进行这些漫长的谈话，

35
00:01:39,789 --> 00:01:41,791
他确实会听我说话。

36
00:01:41,791 --> 00:01:45,553
他或许
这房子里唯一的人
确实喜欢我。

37
00:01:45,553 --> 00:01:47,037
这是真的。

38
00:01:47,037 --> 00:01:49,281
- 吸血鬼杰瑞。
我们几乎不认识你们。
- 杰瑞。

39
00:01:49,281 --> 00:01:51,145
杰瑞怎么了？

40
00:01:55,425 --> 00:01:56,978
- 哦，我的天啊。
- 胡说。

41
00:01:56,978 --> 00:01:58,946
妈的。妈的。操。
什么？

42
00:01:58,946 --> 00:02:00,120
我希望杰瑞没事。

43
00:02:00,120 --> 00:02:01,983
这真是太混乱了！

44
00:02:01,983 --> 00:02:06,402
有时吸血鬼会决定
进入超级睡眠状态。

45
00:02:06,402 --> 00:02:10,440
他们将在哪里睡觉
几十年来。

46
00:02:10,440 --> 00:02:14,064
- 只有当他们的 f--
- 他们的吸血鬼同伴
叫醒他们。

47
00:02:14,064 --> 00:02:19,829
我们，呃，忘了叫醒杰瑞
从他的超级睡眠中醒来。哎呀。

48
00:02:21,244 --> 00:02:23,764
这是一件很容易被忘记的事情

49
00:02:23,764 --> 00:02:26,146
因为我们有很多事要做。

50
00:02:26,146 --> 00:02:28,493
我们做到了。做得非常多。

51
00:02:28,493 --> 00:02:33,774
而且，
因为 Jerry 要求
除夕夜被叫醒。

52
00:02:33,774 --> 00:02:36,294
1996 年除夕。

53
00:02:36,294 --> 00:02:37,640
正确的。

54
00:02:38,330 --> 00:02:39,814
这是我们的责任。

55
00:02:43,163 --> 00:02:45,751
♪ 别唱歌

56
00:02:45,751 --> 00:02:48,823
♪ 它们毫无用处

57
00:02:48,823 --> 00:02:53,276
♪ 你死了

58
00:02:55,244 --> 00:02:58,281
♪ 现在你的希望

59
00:02:58,281 --> 00:03:01,008
♪ 你出卖了你的梦想

60
00:03:01,008 --> 00:03:03,390
♪ 死去吧，死去吧

61
00:03:03,390 --> 00:03:05,702
♪ 你死了

62
00:03:16,851 --> 00:03:18,922
有谁记得
杰瑞的超级睡眠
棺材是？

63
00:03:18,922 --> 00:03:20,648
杰瑞？

64
00:03:20,648 --> 00:03:22,857
嘘。
不要这样喊他的名字。

65
00:03:22,857 --> 00:03:25,688
我们必须找到他的棺材
并轻轻地唤醒他。

66
00:03:25,688 --> 00:03:28,656
杰瑞？
伙计们，伙计们，伙计们。

67
00:03:28,656 --> 00:03:31,211
他来了。他是杰瑞。
哦，天哪。

68
00:03:33,040 --> 00:03:35,870
杰瑞？哦，杰瑞？

69
00:03:39,253 --> 00:03:41,255
噢！噢，我的黑暗君主。
不，不，不。

70
00:03:41,255 --> 00:03:43,533
我们做了什么？

71
00:03:43,533 --> 00:03:47,882
Jerry 好像已经分手了
分成七八块
闻起来像陈肉。

72
00:03:47,882 --> 00:03:50,022
等一下。这不是杰瑞。
什么？

73
00:03:50,022 --> 00:03:52,784
这些是剩余的身体部位
来自科学实验

74
00:03:52,784 --> 00:03:54,095
我几十年前就放弃了。

75
00:03:55,442 --> 00:03:57,513
无法被操，
所以我把一切都放下了。

76
00:03:57,513 --> 00:04:00,412
创造生活。
用科学本身来说——

77
00:04:00,412 --> 00:04:04,278
化学电镀，
电生物学，
等等等等——

78
00:04:04,278 --> 00:04:07,419
使死去的组织重新复活。

79
00:04:07,419 --> 00:04:13,114
现在，无论谁
揭开这个谜团，
不是一个人，而是一个神。

80
00:04:13,114 --> 00:04:14,115
就像弗兰肯斯坦一样。

81
00:04:16,463 --> 00:04:19,500
- WHO？
- 就像维克多·弗兰肯斯坦博士一样。

82
00:04:19,500 --> 00:04:20,743
从来没听说过他。

83
00:04:21,433 --> 00:04:22,986
正确的。

84
00:04:22,986 --> 00:04:26,404
也许你会成为头
控制生物

85
00:04:26,404 --> 00:04:30,546
世界将欢呼
担任克雷文斯沃斯的新人。

86
00:04:30,546 --> 00:04:34,135
拉兹洛，闭嘴
并来帮助他们
掀开这个棺材盖。

87
00:04:34,135 --> 00:04:35,171
对不起，亲爱的。

88
00:04:48,633 --> 00:04:50,324
- 你好。
- 嘿，大家好。

89
00:04:50,324 --> 00:04:57,124
哇，这真是太长了。很高兴
顺便说一下，1996 年是新年。是的。

90
00:04:57,124 --> 00:05:00,092
- 最后。
- 真有趣。
你们看上去都很好。

91
00:05:00,092 --> 00:05:02,474
—— Nandor，我的好朋友。
- 嗨，杰瑞。

92
00:05:02,474 --> 00:05:05,719
你好。娜贾，作为
一如既往的美丽。

93
00:05:05,719 --> 00:05:08,135
Jerry，你还在奉承我
像以前一样。

94
00:05:08,135 --> 00:05:11,380
是的。Cravensworth 博士，
我推测。

95
00:05:11,380 --> 00:05:13,796
——你推测正确。
很高兴见到你。
- 很高兴见到你。

96
00:05:13,796 --> 00:05:14,900
嘿，杰尔熊。

97
00:05:16,523 --> 00:05:19,319
- 你在这里，老兄。
- 嘿。

98
00:05:20,354 --> 00:05:22,322
我也很高兴见到你。

99
00:05:22,322 --> 00:05:24,496
那么，进展如何？

100
00:05:24,496 --> 00:05:27,637
呃，进展如何？

101
00:05:27,637 --> 00:05:29,363
征服新世界。

102
00:05:29,363 --> 00:05:31,503
我愿意付出一切
在那里，

103
00:05:31,503 --> 00:05:34,782
- 但我确实需要
那种超级睡眠。
- 我敢打赌。

104
00:05:34,782 --> 00:05:37,578
那么，你最终征服了吗
仅美国

105
00:05:37,578 --> 00:05:39,166
或者你最终决定

106
00:05:39,166 --> 00:05:41,341
新世界
也指加拿大和墨西哥吗？

107
00:05:43,204 --> 00:05:46,069
所以你让我睡觉
50年，而不是20年。

108
00:05:46,069 --> 00:05:50,350
在此期间，
你征服了你的街道吗？

109
00:05:50,350 --> 00:05:52,144
- 是的。
- 部分内容 -

110
00:05:52,144 --> 00:05:54,319
阿什利街的一部分。
正确的。

111
00:05:54,319 --> 00:05:57,357
事实上，大多数
阿什利街。所以……
是的。

112
00:05:57,357 --> 00:05:58,875
- 看看这个。
- 是的。

113
00:05:58,875 --> 00:06:00,394
你又一次向我展示了
无论这是什么

114
00:06:00,394 --> 00:06:02,465
在那里你可以看电视
在你的口袋里。

115
00:06:02,465 --> 00:06:05,744
不，我知道。但你问过
你错过了什么
在过去的 50 年里。

116
00:06:05,744 --> 00:06:07,988
所以，我只是想
你应该看看这个。

117
00:06:07,988 --> 00:06:09,783
这应该是什么？

118
00:06:09,783 --> 00:06:12,682
嗯，有点
一个脑筋急转弯。

119
00:06:12,682 --> 00:06:16,203
裙子看起来是白色的吗？
对你来说金色还是黑色和蓝色？

120
00:06:16,203 --> 00:06:19,724
好的。停下来。但是
吸血鬼存在的事实，

121
00:06:19,724 --> 00:06:21,622
这还是个秘密，对吧？

122
00:06:21,622 --> 00:06:23,210
人类对此并不知道。

123
00:06:23,210 --> 00:06:26,075
是的，完全不知道。

124
00:06:26,075 --> 00:06:30,424
是的，我们潜伏在黑暗中
隐藏我们自己的冷酷威严

125
00:06:30,424 --> 00:06:32,564
避免人类窥探。

126
00:06:32,564 --> 00:06:34,255
而那些过于好奇的人——

127
00:06:34,255 --> 00:06:36,499
他们会花
他们最后的时刻后悔了

128
00:06:36,499 --> 00:06:39,433
他们探出鼻子
在他们不属于的地方。

129
00:06:39,433 --> 00:06:41,297
他说的话。
正确的。

130
00:06:41,297 --> 00:06:45,405
但为什么
人类摄制组
在这里拍摄一切？

131
00:06:48,925 --> 00:06:52,412
噢，他们。[笑]不。你
不用担心他们

132
00:06:52,412 --> 00:06:53,930
因为，杰瑞，
他们很酷。所以...

133
00:06:53,930 --> 00:06:55,553
是的，非常酷。

134
00:06:55,553 --> 00:06:58,452
你知道他们是谁吗
要把这一切展示给别人看吗？

135
00:06:58,452 --> 00:07:00,281
一...

136
00:07:00,281 --> 00:07:01,386
你得听听这个。

137
00:07:01,386 --> 00:07:03,457
啥？这是什么？

138
00:07:03,457 --> 00:07:07,081
这是一份非常全面的清单
你错过的事情。

139
00:07:07,081 --> 00:07:09,601
是的。也许我可以听听
稍后再谈这个，卡尔。

140
00:07:09,601 --> 00:07:11,569
—— 科林。
——这可不是我说的吗？

141
00:07:11,569 --> 00:07:13,605
不，你说的是卡尔。

142
00:07:13,605 --> 00:07:15,952
南太平洋,
沃尔特·温切尔，乔·迪马吉奥。

143
00:07:15,952 --> 00:07:18,610
我亲眼见证了这一切。
也许我们可以快进？

144
00:07:18,610 --> 00:07:22,925
嗯，它停止于 1988 年左右
摇滚可乐大战。

145
00:07:22,925 --> 00:07:26,066
- 什么？
- 摇滚可乐大战！

146
00:07:26,066 --> 00:07:29,656
好的。现在还不行，伙计。
有人可以告诉我吗

147
00:07:29,656 --> 00:07:32,106
我们目前的
黑暗的目的，

148
00:07:32,106 --> 00:07:35,144
为什么我们让
这些人类知道这件事吗？

149
00:07:35,144 --> 00:07:36,456
一...

150
00:07:37,491 --> 00:07:39,079
- 是的？
-坐下。

151
00:07:39,079 --> 00:07:40,494
没关系。

152
00:07:40,494 --> 00:07:43,083
杰瑞一直在问
最近有很多问题

153
00:07:43,083 --> 00:07:47,915
关于我还没有
想了好久。

154
00:07:47,915 --> 00:07:51,091
让你动起来的事情，

155
00:07:51,091 --> 00:07:52,955
是的。嗯。

156
00:07:57,373 --> 00:07:59,927
来吧，进来吧。
确定吗？是的。

157
00:07:59,927 --> 00:08:03,931
好的。抱歉，我只需要
与 Nandor 的私人时光。
所以...

158
00:08:03,931 --> 00:08:05,485
什么？
请稍等一下。

159
00:08:07,521 --> 00:08:10,835
好的。
为什么我们允许摄制组

160
00:08:10,835 --> 00:08:13,078
记录我们的每一个举动？

161
00:08:13,078 --> 00:08:17,082
但谁不想
记录生活
三位高贵的吸血鬼？

162
00:08:17,082 --> 00:08:18,394
还有科林·罗宾逊。

163
00:08:18,394 --> 00:08:21,293
显然。但是
我们为什么允许它？

164
00:08:21,293 --> 00:08:22,847
唔。

165
00:08:22,847 --> 00:08:25,125
- 正确的？
- 你知道谁会记得吗？

166
00:08:25,125 --> 00:08:26,954
吉列尔莫会记得。

167
00:08:26,954 --> 00:08:29,336
- 那我们就得走了
并与吉列尔莫交谈。
— 不，我们不能这么做。

168
00:08:29,336 --> 00:08:30,993
不不不，他
有了新生活。

169
00:08:30,993 --> 00:08:32,926
他有了一个新家。
他有了一份新工作。

170
00:08:32,926 --> 00:08:34,514
带我去见吉列尔莫，南多尔。

171
00:08:35,515 --> 00:08:38,552
美好的。

172
00:08:38,552 --> 00:08:43,177
你好。
我们要去拜访吉列尔莫
在他的新家里。

173
00:08:43,177 --> 00:08:47,354
这边走。你可能不会
就像他现在住的地方一样。

174
00:08:47,354 --> 00:08:49,736
我不喜欢
任何人类居住的地方。

175
00:08:49,736 --> 00:08:54,810
总会有一个水槽
还有一张沙发和一个抽屉
满满的勺子。

176
00:08:54,810 --> 00:08:58,192
你知道吗，
我确实帮助了吉列尔莫
找到他的新家。

177
00:08:58,192 --> 00:09:00,091
因为他在寻找
为了他的独立性，

178
00:09:00,091 --> 00:09:02,300
我有点感觉我欠他。

179
00:09:02,300 --> 00:09:05,165
承认这一点没关系
只是有点想念他。

180
00:09:05,165 --> 00:09:07,892
拜托，娜嘉。亲属，
他们来了，又走了。

181
00:09:07,892 --> 00:09:10,204
你知道，你
不能太过依恋。

182
00:09:10,204 --> 00:09:12,517
大部分都被杀死
无论如何，我都是在履行职责。

183
00:09:12,517 --> 00:09:15,416
这就是生命的循环。
现在我们就在这里。

184
00:09:16,694 --> 00:09:19,559
什么？我以为
他有自己的公寓。

185
00:09:19,559 --> 00:09:23,079
嗯，确实如此
在拉兹洛的旧花园棚里
他以前经常在那里手淫。

186
00:09:25,219 --> 00:09:28,188
我们看看他是否在。
输了，输了，输了，输了，输了。

187
00:09:28,188 --> 00:09:29,396
是谁？

188
00:09:29,396 --> 00:09:32,192
嗨，大家好。

189
00:09:32,192 --> 00:09:34,574
是的，我搬进了
拉兹洛 (Laszlo) 的花园小屋。

190
00:09:35,851 --> 00:09:39,268
有气味。
发霉了？我想说。

191
00:09:39,268 --> 00:09:42,409
其中有一些非常大的
我无法辨认的污渍。

192
00:09:42,409 --> 00:09:44,584
我要去拿我的
最终拥有自己的一席之地，

193
00:09:44,584 --> 00:09:48,622
但我环顾四周
过了一会儿，我意识到
我什么都买不起。

194
00:09:48,622 --> 00:09:52,419
因此，当 Nandor 提出
我可以留在这里
每周 350 元，我同意了。

195
00:09:52,419 --> 00:09:53,800
帮我报名吧。

196
00:09:53,800 --> 00:09:56,941
所以，吉列尔莫，
你在这里住了多久了？

197
00:09:56,941 --> 00:09:58,770
- 几个月。
- 几个月？

198
00:09:58,770 --> 00:10:01,014
- 是的。
——已经那么久了吗？

199
00:10:01,014 --> 00:10:02,532
是的。
这是
实际上是第一次

200
00:10:02,532 --> 00:10:06,053
- 我见过吉列尔莫
自从他离开后。所以……
- 胡说。

201
00:10:06,053 --> 00:10:08,642
事实上，不是的，他是
说实话。

202
00:10:08,642 --> 00:10:11,611
我们保持了良好的
看不见的界限
彼此

203
00:10:11,611 --> 00:10:13,923
直到我的生活恢复正常。

204
00:10:13,923 --> 00:10:15,615
你们在哪里做厕所？

205
00:10:16,995 --> 00:10:19,066
嗯？呃，我一直在工作，

206
00:10:19,066 --> 00:10:21,482
所以我只是保存它
直到我上班。

207
00:10:21,482 --> 00:10:25,417
工作。怎么样
你的新职业进展如何？

208
00:10:25,417 --> 00:10:26,867
我在一家餐馆工作。

209
00:10:26,867 --> 00:10:28,110
帕尼罗面包？

210
00:10:29,249 --> 00:10:31,976
- 是啊。你怎么猜出来的？
- 只是 -

211
00:10:31,976 --> 00:10:34,495
- 即使你去小便的时候？
- 对不起？

212
00:10:34,495 --> 00:10:36,670
你甚至还保存着你的小便
上班的时候该做什么？

213
00:10:38,292 --> 00:10:41,710
你好吗？
帕内拉 (Panera) 的新主人？

214
00:10:41,710 --> 00:10:43,919
我的老板？事实上，
他很好。他——

215
00:10:43,919 --> 00:10:45,886
吉列尔莫，这个桶是什么？

216
00:10:45,886 --> 00:10:48,717
你知道吗？它正在
很晚了，我还得早起。

217
00:10:48,717 --> 00:10:50,270
所以，我想可能只是——

218
00:10:50,270 --> 00:10:54,067
吉列尔莫，这个桶
闻起来像尿尿。

219
00:10:54,067 --> 00:10:57,173
我想知道
那是什么味道
几个月前我刚到这里的时候。

220
00:10:57,173 --> 00:10:58,830
— 原来如此。
- 重点是，

221
00:10:58,830 --> 00:11:04,940
Jerry 询问过
为什么我们允许
纪录片摄制组来拍摄我们。

222
00:11:04,940 --> 00:11:07,356
- 等等。杰瑞是谁？
- 没关系。
杰瑞是谁并不重要。

223
00:11:07,356 --> 00:11:09,082
你错过了
很少，你错过了很多。

224
00:11:09,082 --> 00:11:12,292
- 我们可以？
- 是的。我要
这个桶和我一起。

225
00:11:12,292 --> 00:11:13,914
不，等等。为什么？

226
00:11:13,914 --> 00:11:17,021
为什么不呢？

227
00:11:17,021 --> 00:11:18,919
再见
再过一两个月，吉列尔莫。

228
00:11:18,919 --> 00:11:20,369
男人，人类形态！
好吧，看看是谁！

229
00:11:20,369 --> 00:11:21,715
你好，亲爱的。
你好。

230
00:11:21,715 --> 00:11:23,096
是的。这就是我的爱。

231
00:11:23,096 --> 00:11:24,338
杰瑞和
我刚刚吃过饭。

232
00:11:24,338 --> 00:11:26,237
我必须警告他
关于现代道路

233
00:11:26,237 --> 00:11:28,515
和钢马一起
带有橡胶脚。

234
00:11:28,515 --> 00:11:31,691
我再说一遍，我知道
这是什么鬼车。
我并没有睡那么久。

235
00:11:33,140 --> 00:11:35,487
拉兹洛，你这条狡猾的狗。
什么 -

236
00:11:35,487 --> 00:11:36,868
你。

237
00:11:36,868 --> 00:11:38,767
恭喜你，我的朋友。

238
00:11:38,767 --> 00:11:41,148
- 我以为你说过
你还没把他打完。
- 完成什么？

239
00:11:41,148 --> 00:11:44,393
你的怪物——
由尸体部位制成
并重新赋予它生命。

240
00:11:44,393 --> 00:11:46,498
杰瑞，那是吉列尔莫。

241
00:11:46,498 --> 00:11:48,742
你看见了吗？他看上去
当你说出他的名字时。

242
00:11:48,742 --> 00:11:50,848
不，呃，他是人类。

243
00:11:50,848 --> 00:11:52,332
我们之中的一个人？

244
00:11:52,332 --> 00:11:53,643
- 是的。
- 我会处理好这件事的。

245
00:11:53,643 --> 00:11:54,921
不，呃，杰瑞。
不。

246
00:11:54,921 --> 00:11:56,957
杰瑞，不，不。
这是吉列尔莫。

247
00:11:56,957 --> 00:11:59,546
他没事。他是我们的熟人。

248
00:11:59,546 --> 00:12:03,205
啊。好的。抱歉。

249
00:12:03,205 --> 00:12:05,414
熟悉的，去把我的棺材拿来
从地下室。

250
00:12:05,414 --> 00:12:10,177
呃，问题是，杰瑞，
他不再是我们的熟人了。

251
00:12:10,177 --> 00:12:12,179
好吧。为什么他
还住在这里吗？

252
00:12:12,179 --> 00:12:14,768
- 好问题。
- 说来话长。

253
00:12:14,768 --> 00:12:16,390
- 是的。看看这个。
- 不。

254
00:12:16,390 --> 00:12:18,461
好吧，但如果有人问你

255
00:12:18,461 --> 00:12:21,050
为什么迈克尔·杜卡基斯
骑着一辆坦克，

256
00:12:21,050 --> 00:12:23,881
你不会
知道该说什么。
你看上去会很蠢，杰瑞。

257
00:12:23,881 --> 00:12:25,814
非常好。

258
00:12:25,814 --> 00:12:29,749
所以你还没能
使死肉复活
去创造新生命？

259
00:12:29,749 --> 00:12:31,820
- 还没有。
——但那就是你的全部。

260
00:12:31,820 --> 00:12:34,029
如果你还没有
那，你在干什么呢？

261
00:12:34,029 --> 00:12:36,756
照料我的外阴花园。
的确。

262
00:12:38,965 --> 00:12:41,588
呃，Nandor，我能见你吗
待一会儿？

263
00:12:41,588 --> 00:12:43,970
当然，杰瑞。这边走。

264
00:12:43,970 --> 00:12:46,179
他看上去人很好。

265
00:12:46,179 --> 00:12:48,422
我把吉列尔莫变成了一个人，
这很麻烦，

266
00:12:48,422 --> 00:12:50,217
- 但为了最好的...
- 是啊是啊。
等一下。

267
00:12:50,217 --> 00:12:52,323
- 是的？
- 你还好吗，哥们？

268
00:12:52,323 --> 00:12:54,946
我，杰瑞？我
很好。你为什么问这个？

269
00:12:54,946 --> 00:12:58,570
这只是——古老的南多尔，
我所认识的南多尔
在我睡觉之前？

270
00:12:58,570 --> 00:13:00,918
- 这就是我。
- 是吗？

271
00:13:00,918 --> 00:13:04,404
你是南多尔
他妈的无情，

272
00:13:04,404 --> 00:13:08,132
一个杀人凶手，
大陆的征服者。

273
00:13:08,132 --> 00:13:10,410
- 是的。
- 那家伙到底在哪儿？

274
00:13:10,410 --> 00:13:11,860
非常好的问题，杰瑞。

275
00:13:13,275 --> 00:13:14,794
这里到底发生什么事了？

276
00:13:21,697 --> 00:13:24,734
好吧，我要睡觉了
在太阳升起之前。

277
00:13:24,734 --> 00:13:26,806
恢复正常作息。
晚安，杰瑞。

278
00:13:26,806 --> 00:13:27,979
这他妈是什么情况？

279
00:13:27,979 --> 00:13:29,394
那是我的洋娃娃。

280
00:13:29,394 --> 00:13:32,432
她包含鬼魂
我的死去的人类形态

281
00:13:32,432 --> 00:13:34,468
在我成为之前
吸血鬼，你知道的。

282
00:13:34,468 --> 00:13:36,850
对的，很酷。

283
00:13:36,850 --> 00:13:38,231
- 无论如何...
- 晚安，杰瑞。

284
00:13:38,231 --> 00:13:39,473
- 晚安，凯尔。
—— 科林。

285
00:13:40,474 --> 00:13:42,994
我话还没说完。呃。

286
00:13:43,926 --> 00:13:46,135
晚安，Kyle-in。

287
00:13:46,135 --> 00:13:48,241
很好
你回来了吗，老兄。
很高兴回来。

288
00:13:48,241 --> 00:13:50,243
很高兴看到
你们俩又相处得很好。

289
00:13:50,243 --> 00:13:51,658
他在说什么
亲爱的？

290
00:13:51,658 --> 00:13:54,178
当我沉沦的时候，
你们两个根本就没说话。

291
00:13:54,178 --> 00:13:56,214
你还没说话
五六年后。

292
00:13:56,214 --> 00:13:57,837
真的吗？我想我会记得
类似这样的事情。

293
00:13:57,837 --> 00:13:59,286
嗯。我也是。

294
00:13:59,286 --> 00:14:01,495
也许这是
不同的 Laszlo 和 Nadja。

295
00:14:01,495 --> 00:14:03,704
我想，那已经是很久以前的事了。

296
00:14:03,704 --> 00:14:06,880
50年前，
这又一次不符合计划。

297
00:14:06,880 --> 00:14:09,987
科林·罗宾逊，你还记得吗
有一次我和 Laszlo

298
00:14:09,987 --> 00:14:12,921
有这么大的争论
我们没有说话
大约五年？

299
00:14:12,921 --> 00:14:15,509
- 是的。
- 那么，是关于什么的呢？

300
00:14:15,509 --> 00:14:17,857
事情不可能那么糟糕。
我确信这是水
现在在桥下。

301
00:14:17,857 --> 00:14:20,066
你想去
找一份真正的工作

302
00:14:20,066 --> 00:14:23,379
因为你的病态
对普通人的迷恋。

303
00:14:23,379 --> 00:14:26,727
- 正确的。
——但拉兹洛禁止这样做。

304
00:14:26,727 --> 00:14:29,351
他说这太
“危险啊”……
是的。

305
00:14:29,351 --> 00:14:33,527
...让你独自出去
没有他的保护
或者一些废话。

306
00:14:33,527 --> 00:14:36,530
你这个长头鬼
一股英国尿流！

307
00:14:36,530 --> 00:14:38,187
你是谁 你凭什么说
我需要你的保护吗？

308
00:14:38,187 --> 00:14:40,534
如果我想出去
与人类交往，

309
00:14:40,534 --> 00:14:43,537
我完全有能力
照顾好自己。

310
00:14:43,537 --> 00:14:46,886
- 我禁止这样做。
- 嗯，你知道吗？
你可以被干。

311
00:14:46,886 --> 00:14:49,889
你怎么敢这样跟我说话
用那咸咸的舌头？

312
00:14:49,889 --> 00:14:51,994
- 你为什么提起这件事？
- 关于我的什么？

313
00:14:51,994 --> 00:14:55,584
你没看到我在
把我的东西放在这里？

314
00:14:55,584 --> 00:14:59,691
杰瑞是唯一一个
我所拥有过的真正的朋友。

315
00:14:59,691 --> 00:15:02,177
至少我认为他是。

316
00:15:02,177 --> 00:15:06,940
很明显，
不过，那家伙
不记得我了。

317
00:15:06,940 --> 00:15:08,528
杰瑞
对，当然。

318
00:15:08,528 --> 00:15:09,943
我变成了什么？

319
00:15:09,943 --> 00:15:13,050
我的熟人羞辱了我
我该怎么办？

320
00:15:13,050 --> 00:15:17,744
谋杀他？不，我
成为他的房东。

321
00:15:17,744 --> 00:15:20,781
我是在哪儿迷失了方向？

322
00:15:20,781 --> 00:15:21,955
杰瑞的
对，当然。

323
00:15:21,955 --> 00:15:23,923
我赌上我的整个名誉

324
00:15:23,923 --> 00:15:25,579
成为一名科学家。

325
00:15:25,579 --> 00:15:28,755
一个创造的人
从死组织中获取生命。

326
00:15:28,755 --> 00:15:30,377
我做了什么？

327
00:15:30,377 --> 00:15:32,966
我让一些挫折
动摇我的信心

328
00:15:32,966 --> 00:15:36,349
在过去的 50 年里
拉我的布丁。

329
00:15:36,349 --> 00:15:39,628
谁是
拉兹洛禁止什么事吗？

330
00:15:39,628 --> 00:15:41,768
想想我
可能会成为

331
00:15:41,768 --> 00:15:44,736
如果我学会了
50年前的人类。

332
00:15:44,736 --> 00:15:46,911
没错，姑娘。
别让这些混蛋
阻止你。

333
00:15:46,911 --> 00:15:48,223
是的，确实如此。

334
00:15:48,223 --> 00:15:49,776
真相。

335
00:15:49,776 --> 00:15:51,951
很多不好的感觉
现在在家里，

336
00:15:51,951 --> 00:15:56,058
这通常是
能量吸血鬼的盛宴。

337
00:15:56,058 --> 00:16:01,063
但这太好了
事情并且它开始显现。

338
00:16:01,063 --> 00:16:04,032
我甚至不想大吃一顿
消除所有负能量，

339
00:16:04,032 --> 00:16:06,344
但它不断渗透

340
00:16:06,344 --> 00:16:09,589
我会诅咒它
没有直接到达我的臀部。

341
00:16:09,589 --> 00:16:13,282
吉列尔莫，你认为
你可能会更加尊重我
如果我杀了你呢？

342
00:16:13,938 --> 00:16:15,802
啥？不。

343
00:16:15,802 --> 00:16:17,528
我认为那是
你做了一件非常好的事。

344
00:16:17,528 --> 00:16:18,632
没杀我。

345
00:16:18,632 --> 00:16:20,427
是的。是的。是的。

346
00:16:20,427 --> 00:16:22,982
原名
无情的南多尔，

347
00:16:22,982 --> 00:16:26,778
现在被称为 Nandor
是个不错的家伙。

348
00:16:26,778 --> 00:16:30,679
Gizmo，我想要你
拥有我的科学设备。

349
00:16:30,679 --> 00:16:34,683
我不再需要它们了。
我不配拥有它们。

350
00:16:34,683 --> 00:16:38,031
我的骨锯，全都给你了。
听诊器，你可以拥有它。

351
00:16:38,031 --> 00:16:40,033
- 你喜欢什么就做什么。
- 如果我现在杀了你呢？

352
00:16:40,033 --> 00:16:42,967
你认为那会
有什么不同？
这一刻已经过去了。

353
00:16:42,967 --> 00:16:44,796
你确定你想摆脱
这个？看上去挺贵的。

354
00:16:44,796 --> 00:16:47,247
嗯，那里
是我的肛门窥器。

355
00:16:47,247 --> 00:16:51,217
它因
多年使用，但你
非常欢迎。

356
00:16:51,217 --> 00:16:55,462
吉列尔莫，我需要你帮我
请帮忙
傲慢的鳟鱼

357
00:16:55,462 --> 00:16:57,671
有着女人的发型，
也被称为 Laszlo，

358
00:16:57,671 --> 00:17:00,019
他需要搬动棺材
从我们的卧室

359
00:17:00,019 --> 00:17:01,813
到图书馆的沙发上。

360
00:17:01,813 --> 00:17:04,644
——但他就在那儿。
- Gizmo，你能不能
告诉我的妻子

361
00:17:04,644 --> 00:17:06,370
如果她愿意的话
趁人之危时踢他一脚，

362
00:17:06,370 --> 00:17:07,819
以书面形式这样做？

363
00:17:07,819 --> 00:17:10,132
你们怎么了？

364
00:17:10,132 --> 00:17:13,204
- 哦，嘿。是的。
——吉列尔莫.科林罗宾逊。

365
00:17:13,204 --> 00:17:16,035
我曾经住在
就在你那里。

366
00:17:16,035 --> 00:17:17,243
科林，我知道你是谁。

367
00:17:17,243 --> 00:17:18,623
至少有人知道。

368
00:17:18,623 --> 00:17:21,178
好吧，这不是
我的职位，不是我的工作，

369
00:17:21,178 --> 00:17:22,731
但显然有些事情不对劲。

370
00:17:22,731 --> 00:17:24,457
我认为我们可以
大家都同意那是什么。

371
00:17:24,457 --> 00:17:26,873
我有
变得懦弱了？

372
00:17:26,873 --> 00:17:30,187
——我是一个彻底的失败者？
- 拉兹洛是一个彻底的失败者？

373
00:17:30,187 --> 00:17:32,568
我的裤子
不再合适了？
不。

374
00:17:32,568 --> 00:17:35,571
我本来想说是杰瑞。

375
00:17:35,571 --> 00:17:39,092
- 啥？杰瑞。
他只是实话实说！
- 真是个好家伙。

376
00:17:39,092 --> 00:17:40,507
我知道，我确信
杰瑞是一个伟大的，

377
00:17:40,507 --> 00:17:42,371
- 很棒的家伙……
- 是的。

378
00:17:42,371 --> 00:17:44,063
...但是，你知道，
有事情发生
当你添加新人时

379
00:17:44,063 --> 00:17:45,857
加入一个朋友群。

380
00:17:45,857 --> 00:17:47,031
它扰乱了动态。

381
00:17:47,031 --> 00:17:49,068
但你是新人。

382
00:17:49,068 --> 00:17:51,932
- 等等。他从来就不是我的朋友。
- 好吧，这太残酷了，

383
00:17:51,932 --> 00:17:56,696
但我让它成功了，因为
我尽我所能
祝你们幸福快乐。

384
00:17:56,696 --> 00:18:00,079
我是说，我吃了你的
一遍又一遍地拉屎。

385
00:18:00,079 --> 00:18:02,288
我的意思是，直到我基本上
没有自己的生活。

386
00:18:02,288 --> 00:18:05,084
好的，这是
你那狡猾的、黏糊糊的

387
00:18:05,084 --> 00:18:07,672
让我们知道的很少
你想搬回去
和我们一起进屋

388
00:18:07,672 --> 00:18:09,778
- 并重新开始为我们工作？
- 我们接受。

389
00:18:09,778 --> 00:18:13,506
不，不，绝对不是。
我只是开玩笑，
你知道，

390
00:18:13,506 --> 00:18:15,887
因为我们正在做
没有你我也一样。

391
00:18:15,887 --> 00:18:19,339
很好。关键是，我确信
杰瑞是一位很好的朋友，对吧？

392
00:18:19,339 --> 00:18:21,100
- 真是个好家伙。
- 你和他在一起过得很开心，

393
00:18:21,100 --> 00:18:22,756
但事实并非如此
不再工作了。

394
00:18:22,756 --> 00:18:25,932
你们都需要
对自己诚实
和他一起。

395
00:18:25,932 --> 00:18:27,934
- 他说得对。
- 谢谢。

396
00:18:27,934 --> 00:18:30,454
吉列尔莫，
你能告诉那个男人吗
他只是说“他是对的”

397
00:18:30,454 --> 00:18:32,628
我
勉强答应他？

398
00:18:32,628 --> 00:18:36,080
好的，吉列尔莫
好的。我们会修复。

399
00:18:36,080 --> 00:18:37,771
- 伟大的。
- 伟大的。

400
00:18:37,771 --> 00:18:39,463
- 我送你出去。
感谢您的到来。
— 吉列尔莫？

401
00:18:39,463 --> 00:18:41,154
- 嗯？嗯？
- 还有一件事。

402
00:18:41,154 --> 00:18:43,087
你能帮我们解决这个问题吗？

403
00:18:43,087 --> 00:18:45,917
“我不工作”的哪一部分
为你”你不明白吗？

404
00:18:45,917 --> 00:18:51,095
好的，很好。
不再像以前的熟人，也不再像
一位杰出的前吃屎者

405
00:18:51,095 --> 00:18:53,477
斯塔顿岛，
而是作为一位前朋友。

406
00:18:53,477 --> 00:18:54,305
是的。

407
00:18:59,448 --> 00:19:02,175
瞧，我们都知道这是
这将是一次艰难的谈话
有吧？

408
00:19:02,175 --> 00:19:04,591
- 是的。
- 好的。那么谁来
说话吗？

409
00:19:04,591 --> 00:19:06,938
——作为这个团体的领导……
- 你不是领导者
该组。

410
00:19:06,938 --> 00:19:09,182
——……我会这么做的。
- 嗯，我不反对
就这样。

411
00:19:09,182 --> 00:19:12,151
吉列尔莫，
你能告诉 Laszlo
他永远没有权利这么做

412
00:19:12,151 --> 00:19:15,430
说什么人
能做和不能做？

413
00:19:15,430 --> 00:19:18,157
伙计们，你能不能
往后退一点儿？
我正努力转身。

414
00:19:18,157 --> 00:19:19,951
- 好吧，那你是什么
會說什麼？
- 我要说的是，

415
00:19:19,951 --> 00:19:23,334
“杰瑞，老朋友，我们爱你
我们爱你，

416
00:19:23,334 --> 00:19:25,164
但结果却并非如此。”

417
00:19:25,164 --> 00:19:26,613
到目前为止一切都很好。
好的，然后呢？

418
00:19:26,613 --> 00:19:28,132
这两个人会把他控制住，

419
00:19:28,132 --> 00:19:29,651
我要把这根木桩
穿过他的心。

420
00:19:29,651 --> 00:19:30,859
啥？不。

421
00:19:30,859 --> 00:19:32,447
或者我可以
砍掉他的头。

422
00:19:32,447 --> 00:19:34,345
不。
浇他一头
用这圣水。

423
00:19:34,345 --> 00:19:37,037
不。
- 如果他试图逃跑
为此，我得到了这个坏男孩。

424
00:19:37,037 --> 00:19:38,867
是什么让你认为
你需要杀了他吗？

425
00:19:38,867 --> 00:19:40,248
这是你的主意。
不，不是这样的。

426
00:19:40,248 --> 00:19:41,801
还有其他方法
结束一段关系

427
00:19:41,801 --> 00:19:42,974
而不是杀死另一个人。

428
00:19:42,974 --> 00:19:45,114
说出一个。

429
00:19:45,114 --> 00:19:48,014
拉屎。
嘿，大家好吗？有什么事吗？

430
00:19:50,016 --> 00:19:51,845
什么？你让我睡觉了吗
再过 50 年？

431
00:19:51,845 --> 00:19:52,743
今年是哪一年？

432
00:19:54,227 --> 00:19:56,471
——开玩笑，开玩笑。
— 杰瑞，老朋友。

433
00:19:56,471 --> 00:19:58,645
- 南多尔。
- 杰瑞，杰瑞，杰瑞。

434
00:19:58,645 --> 00:20:02,028
我们爱你
我们爱你。

435
00:20:02,028 --> 00:20:04,133
但这只是——

436
00:20:04,133 --> 00:20:08,034
问题是，你的意思是
对我们来说很重要。你真是——不。

437
00:20:08,034 --> 00:20:12,383
抱歉，Jerry。我们忘了
告诉你，你
是这个家庭的重要组成部分。

438
00:20:12,383 --> 00:20:14,282
还有一件事
他们都发现了

439
00:20:14,282 --> 00:20:17,043
当你睡着的时候
50 年来，他们
忘了告诉你了。

440
00:20:18,251 --> 00:20:19,873
- 不。
- 告诉我。

441
00:20:19,873 --> 00:20:22,186
嗯，不，我忘了这是我的工作
然后我把球丢了。

442
00:20:22,186 --> 00:20:24,844
- 我忘了告诉你了。
- 是的。典型的吉列尔莫式失误。

443
00:20:24,844 --> 00:20:27,502
只是——你看，
杰瑞，这是—抱歉。

444
00:20:27,502 --> 00:20:31,885
我听说你们是智囊
整个接管的背后
美国计划。

445
00:20:31,885 --> 00:20:33,266
是的，我有罪。

446
00:20:33,266 --> 00:20:35,095
他会喜欢什么
我们必须让他看看。

447
00:20:35,095 --> 00:20:38,237
那你为什么不出来呢
我们将向你展示——

448
00:20:38,237 --> 00:20:40,031
- 他正在跑！
— 不，他不是，科林。

449
00:20:40,031 --> 00:20:44,864
哦，天哪！它直接穿过了
我的脚穿着矫形鞋。

450
00:20:44,864 --> 00:20:46,728
你有一把弩。
噢，好痛。

451
00:20:47,556 --> 00:20:49,248
所以，
你怎么认为？

452
00:20:49,248 --> 00:20:53,079
我是不是该操他，或者——
你知道，这里的计划是什么吗？

453
00:20:53,079 --> 00:20:55,702
我的意思是，如果你愿意的话，你可以
但不是，这不是原因
我带他来了。

454
00:20:55,702 --> 00:20:57,670
那么，为什么
你带他来这儿吗？

455
00:20:57,670 --> 00:21:01,881
PS，我可能会 F 他
但更多的是出于无聊
比其他任何东西都重要。

456
00:21:01,881 --> 00:21:04,539
比如《指南》的困境。

457
00:21:04,539 --> 00:21:07,507
好的。不，我带他来的
因为他就是一切

458
00:21:07,507 --> 00:21:09,820
你一直在等待
你的一生。

459
00:21:09,820 --> 00:21:11,546
他想
在新大陆上空。

460
00:21:12,581 --> 00:21:14,134
- 这不可能是真的。
- 这是。

461
00:21:14,134 --> 00:21:16,344
他是被选中的人吗

462
00:21:16,344 --> 00:21:18,518
谁最终将
让我们的征服成为现实？

463
00:21:19,347 --> 00:21:20,969
是的。

464
00:21:20,969 --> 00:21:22,936
你知道吗，我曾经以为南多尔
是被选中的人。

465
00:21:22,936 --> 00:21:26,940
- 或者 Nadja 和 Laszlo
永远不会是科林。
- 绝不。

466
00:21:26,940 --> 00:21:30,565
我刚才说那些家伙
不太主动。

467
00:21:30,565 --> 00:21:32,394
- 这是真的。
- 呃，中尉。

468
00:21:32,394 --> 00:21:35,155
哦，你可以
请叫我向导。

469
00:21:35,155 --> 00:21:37,261
你要回答“中尉”，
你会喜欢的。

470
00:21:37,261 --> 00:21:40,471
你会发现我有点
严格遵守指挥系统。

471
00:21:40,471 --> 00:21:42,818
- 我非常喜欢他。
- 告诉你了。

472
00:21:42,818 --> 00:21:45,614
是的，长官。中尉
为您效劳，先生。

473
00:21:45,614 --> 00:21:48,790
现在，这是
最新地图
美国大陆？

474
00:21:50,032 --> 00:21:52,034
不。
- 不，不是的，先生。

475
00:21:52,034 --> 00:21:55,141
另外，我发现我错过了
吸血鬼潜入

476
00:21:55,141 --> 00:21:58,455
最高级别的
美国政府心跳
远离总统职位。

477
00:21:58,455 --> 00:22:00,422
是的，先生。亚历山大·黑格。

478
00:22:00,422 --> 00:22:02,010
帮我拿走一切
你对这个家伙有什么看法。

479
00:22:02,010 --> 00:22:04,115
我们还没有吸血鬼
离王位如此之近

480
00:22:04,115 --> 00:22:06,739
人类的力量
自 1961 年麦克纳马拉以来。

481
00:22:06,739 --> 00:22:08,119
拉那些
现在是文件，先生。

482
00:22:09,638 --> 00:22:11,571
所以
我们心意一致。

483
00:22:11,571 --> 00:22:13,849
因此我们将在这里见面
至少三个小时
每天晚上

484
00:22:13,849 --> 00:22:15,610
并制定一个计划——

485
00:22:15,610 --> 00:22:20,442
完整和全部
吸血鬼征服
所有人类。

486
00:22:20,442 --> 00:22:22,789
- 听！听！
- 当然。我们开始吧。

487
00:22:22,789 --> 00:22:23,963
是的。

488
00:22:23,963 --> 00:22:26,966
我能听到哔哔声吗？

489
00:22:26,966 --> 00:22:30,383
征服新世界
确实是第一要务。

490
00:22:30,383 --> 00:22:33,006
这是至关重要的。

491
00:22:33,006 --> 00:22:36,424
但它是否
和创造生命一样重要吗？

492
00:22:36,424 --> 00:22:40,531
我对 Laszlo 还是有点生气
因为我是个小贱人，

493
00:22:40,531 --> 00:22:43,776
受到威胁和恐吓
因为我想学习
人类的方式。

494
00:22:43,776 --> 00:22:47,020
但现在，一切都只关乎我
去那儿

495
00:22:47,020 --> 00:22:50,610
得到一些然后
得到更多一点。

496
00:22:50,610 --> 00:22:53,820
- 唔？
- 那么征服呢
新世界？

497
00:22:53,820 --> 00:22:56,720
你知道，是的，征服
新世界，或者一无所有。

498
00:22:56,720 --> 00:22:59,550
对我来说非常重要。
很快就能到达。

499
00:22:59,550 --> 00:23:03,485
现在让征服
新世界的开始。

500
00:23:03,485 --> 00:23:06,385
众议院会议。众议院会议。

501
00:23:08,248 --> 00:23:10,803
大家好？

502
00:23:12,149 --> 00:23:15,394
♪ 火灾不是我们引起的 ♪

503
00:23:15,394 --> 00:23:18,914
♪ 它一直在燃烧，因为

504
00:23:18,914 --> 00:23:20,640
拉我
你拥有的一切

505
00:23:20,640 --> 00:23:21,745
- 关于外债……
- 好的。

506
00:23:21,745 --> 00:23:23,574
-......无家可归的老兵......
- 是的。

507
00:23:23,574 --> 00:23:25,162
-...艾滋病、可卡因......
- 嗯嗯。

508
00:23:25,162 --> 00:23:27,820
- 是的，先生。好的。
-...还有伯尼·戈茨。

509
00:23:27,820 --> 00:23:32,894
任何相关文件
关于摇滚乐
可乐大战。

510
00:23:32,894 --> 00:23:38,693
- 是的，这是一块石头
和滚轮可乐“卷轴”。
- 啊，完美。

511
00:23:38,693 --> 00:23:42,075
♪ 摇滚乐、可乐大战

512
00:23:42,075 --> 00:23:45,044
♪ 火灾不是我们引起的 ♪

513
00:23:45,044 --> 00:23:48,703
♪ 它一直在燃烧，因为

514
00:23:48,703 --> 00:23:51,533
♪ 火灾不是我们引起的 ♪

515
00:23:51,533 --> 00:23:55,054
♪ 但当我们离开时

516
00:23:55,054 --> 00:24:00,749
♪ 等等等等

517
00:24:01,992 --> 00:24:04,926
♪ 火灾不是我们引起的 ♪

518
00:24:04,926 --> 00:24:08,550
♪ 它一直在燃烧，因为

519
00:24:08,550 --> 00:24:11,484
♪ 火灾不是我们引起的 ♪

520
00:24:11,484 --> 00:24:15,212
♪ 不，我们没有点燃它

521
00:24:15,212 --> 00:24:18,387
♪ 火灾不是我们引起的 ♪

522
00:24:18,387 --> 00:24:21,874
♪ 它一直在燃烧，因为

523
00:24:21,874 --> 00:24:23,462
♪ 火灾不是我们引起的 ♪

