1
00:00:02,360 --> 00:00:03,706
嗯?

2
00:00:06,315 --> 00:00:07,801
你好

3
00:00:07,822 --> 00:00:11,790
請問這是町田涼小姐的手機沒錯嗎

4
00:00:11,811 --> 00:00:14,225
正是我沒錯

5
00:00:14,246 --> 00:00:18,404
妳有意要靠編劇吃飯嗎

6
00:00:19,882 --> 00:00:23,896
妳要是有興趣 要不要來替我工作

7
00:00:23,917 --> 00:00:26,107
請問妳是哪位

8
00:00:27,017 --> 00:00:29,093
大平香苗

9
00:00:30,514 --> 00:00:32,233
我是一名編劇

10
00:00:33,721 --> 00:00:36,660
大平香苗?

11
00:00:38,081 --> 00:00:40,387
我正在徵助理

12
00:00:40,921 --> 00:00:44,247
-妳的意思是… -妳要還是不要

13
00:00:46,495 --> 00:00:47,732
我要

14
00:00:47,752 --> 00:00:50,234
我等一下會把原稿和企劃書寄給妳

15
00:00:50,255 --> 00:00:54,754
妳明天十點來日本電視台樓下的咖啡廳

16
00:00:54,775 --> 00:00:56,394
可以嗎

17
00:00:57,542 --> 00:00:58,881
可以

18
00:01:04,472 --> 00:01:07,471
我好像找到工作了

19
00:01:08,612 --> 00:01:11,038
大平香苗問我要不要當她的助理

20
00:01:11,059 --> 00:01:13,005
-妳是說那位大平香苗嗎 -誰啊

21
00:01:13,026 --> 00:01:14,811
是一位以愛情劇聞名的編劇

22
00:01:14,832 --> 00:01:17,112
我下星期也會在藝文版採訪她

23
00:01:17,133 --> 00:01:18,983
妳有聽過《初戀 7點34分發車》嗎

24
00:01:19,003 --> 00:01:20,396
好像有聽過耶

25
00:01:20,417 --> 00:01:22,037
-妳們認識喔? -沒啊

26
00:01:23,036 --> 00:01:26,033
但她是新人編劇獎的評審

27
00:01:26,053 --> 00:01:28,705
說不定她喜歡我的劇本

28
00:01:28,726 --> 00:01:31,012
-但那樣好嗎 -什麼意思

29
00:01:31,033 --> 00:01:33,221
因為妳完全不看愛情故事啊

30
00:01:33,242 --> 00:01:35,858
應該說 妳都走和愛情故事完全相反的路線

31
00:01:35,878 --> 00:01:38,341
-對耶 -等等 妳們在說什麼傻話

32
00:01:38,362 --> 00:01:41,225
能夠從事自己想做的編劇工作根本是個奇蹟

33
00:01:41,246 --> 00:01:43,646
妳千萬不能在人家面前說妳沒看過她的作品

34
00:01:43,666 --> 00:01:46,225
不管是愛情劇活屍劇還是什麼 都要緊抓住機會

35
00:01:46,246 --> 00:01:47,052
嗯

36
00:01:47,073 --> 00:01:49,518
切記禍從口出 別沒大沒小

37
00:01:49,539 --> 00:01:51,117
要謹言慎行

38
00:01:51,137 --> 00:01:52,361
是

39
00:01:53,494 --> 00:01:55,647
-妳很厲害耶 -我很厲害 天啊…

40
00:02:02,706 --> 00:02:05,699
《若草物語　—戀愛姐妹與無法戀愛的我—》

41
00:02:18,248 --> 00:02:19,579
(戀愛遊覽船)

42
00:02:19,600 --> 00:02:21,327
町田小姐?

43
00:02:21,434 --> 00:02:22,980
是

44
00:02:23,774 --> 00:02:26,664
我是大平香苗的經紀人

45
00:02:26,684 --> 00:02:28,397
敝姓前園

46
00:02:28,988 --> 00:02:30,486
-請坐 -好

47
00:02:30,507 --> 00:02:33,373
妳有看過事先寄給妳的企劃書和原稿了吧

48
00:02:33,394 --> 00:02:37,713
-有 -如妳所知 那是十月開播的連續劇

49
00:02:37,734 --> 00:02:39,586
還有兩個星期就要開拍了

50
00:02:39,607 --> 00:02:41,880
劇本卻連第一集都還沒完成

51
00:02:41,901 --> 00:02:44,433
再兩週就要開拍 卻連一集都還沒完成嗎

52
00:02:44,454 --> 00:02:48,077
妳一聽就懂了 總之現在死線逼近

53
00:02:48,097 --> 00:02:50,174
劇本也碰壁了

54
00:02:50,194 --> 00:02:53,784
我偷偷告訴妳 老師和導演之間也處得很差

55
00:02:55,591 --> 00:02:58,004
我想拜託妳的是

56
00:02:58,025 --> 00:03:02,758
盡妳所能去全面協助老師 好讓她能舒服寫作

57
00:03:02,779 --> 00:03:06,162
請問你們會讓我寫些什麼嗎

58
00:03:06,182 --> 00:03:09,155
總之妳現在優先把她身邊的事情

59
00:03:09,176 --> 00:03:10,801
還有雜務什麼的都處理好

60
00:03:10,822 --> 00:03:13,867
然後挺過迫在眉睫的截稿日這個難關

61
00:03:13,888 --> 00:03:15,320
妳要是被正式錄用了

62
00:03:15,341 --> 00:03:18,141
說不定能讓妳寫個劇情大綱

63
00:03:18,162 --> 00:03:22,255
所以現在是暫時錄用的意思嗎

64
00:03:22,276 --> 00:03:24,922
畢竟這很看妳們合不合得來

65
00:03:24,942 --> 00:03:26,822
要是老師寫不出來

66
00:03:26,842 --> 00:03:29,692
那就代表妳沒這個緣份

67
00:03:32,260 --> 00:03:33,338
老師

68
00:03:37,550 --> 00:03:40,830
這位是要來當妳助理的町田小姐

69
00:03:40,851 --> 00:03:42,957
我是町田涼

70
00:03:44,808 --> 00:03:46,071
請多指教

71
00:03:47,143 --> 00:03:48,996
請多多指教

72
00:03:50,263 --> 00:03:52,293
在待會跟電視台開會之前

73
00:03:52,314 --> 00:03:54,705
-我先針對這個企劃簡單說明一下 -好

74
00:03:54,726 --> 00:03:57,666
這是一個描述男女在交友軟體上認識的愛情故事

75
00:03:57,687 --> 00:04:00,964
女主角在交友軟體上認識了

76
00:04:00,984 --> 00:04:04,398
看似笨拙又蠻橫的霸道花美男 而逐漸被吸引

77
00:04:04,419 --> 00:04:05,809
為了增加精彩度

78
00:04:05,829 --> 00:04:07,974
會有個對女主角死心塌地的男同事

79
00:04:07,995 --> 00:04:10,795
他們會發展出三角關係 故事大概是這樣

80
00:04:10,816 --> 00:04:12,561
-然後… -請問…

81
00:04:12,582 --> 00:04:16,096
你們為什麼會把我找來

82
00:04:16,116 --> 00:04:18,799
是有什麼看點之類的嗎

83
00:04:18,820 --> 00:04:23,689
妳剛好和這次的劇中角色是同個世代的

84
00:04:23,710 --> 00:04:28,326
找妳來是希望能得到一些年輕世代愛情觀的靈感

85
00:04:28,347 --> 00:04:30,798
老師是這麼考量的吧

86
00:04:30,819 --> 00:04:33,931
嗯 算是吧

87
00:04:35,615 --> 00:04:38,298
年輕世代的愛情觀…

88
00:04:38,725 --> 00:04:40,711
(日本電視台)

89
00:04:41,892 --> 00:04:44,351
(成瀨奈奈 正在用交友軟體尋找男友中)

90
00:04:44,372 --> 00:04:47,638
(井上龍司 霸道花美男)
(村山雅人 一心一意愛著奈奈的同事)

91
00:04:47,659 --> 00:04:49,592
原來如此…

92
00:04:50,586 --> 00:04:51,912
嗯

93
00:04:56,244 --> 00:04:59,157
(戀愛遊覽船 第一集 第18稿)

94
00:04:59,178 --> 00:05:00,181
怎麼樣

95
00:05:00,201 --> 00:05:03,434
我是覺得這次的修改也有大幅確立出作品的氛圍

96
00:05:03,455 --> 00:05:05,601
重寫了這麼多次 當然能確立啊

97
00:05:05,622 --> 00:05:07,738
哎呀 這才第一集而已嘛

98
00:05:07,758 --> 00:05:10,178
這點修改是很正常的 對吧 導演

99
00:05:12,852 --> 00:05:15,072
那要繼續進行到第二集嗎

100
00:05:15,093 --> 00:05:18,426
就這麼辦吧 畢竟開拍在即了

101
00:05:18,447 --> 00:05:21,087
嗯…

102
00:05:21,354 --> 00:05:24,407
若要我口不擇言的話

103
00:05:24,427 --> 00:05:27,300
其實我一直在講這個問題

104
00:05:27,321 --> 00:05:31,051
我覺得跟女主角配對的男性角色

105
00:05:31,071 --> 00:05:33,233
有一點老派

106
00:05:33,254 --> 00:05:35,197
你能講得具體一點嗎

107
00:05:35,217 --> 00:05:37,321
就覺得整體來說

108
00:05:37,341 --> 00:05:39,954
角色很沒有新鮮感

109
00:05:39,975 --> 00:05:41,305
像是…

110
00:05:41,325 --> 00:05:44,925
女主角奈奈喜歡上的對象是"霸道花美男"

111
00:05:44,946 --> 00:05:46,542
這個詞沒多少人在用了吧

112
00:05:46,563 --> 00:05:48,075
個性笨拙是無所謂

113
00:05:48,095 --> 00:05:50,444
但這年頭還這麼蠻橫

114
00:05:50,465 --> 00:05:52,788
感覺不太真實

115
00:05:55,028 --> 00:05:57,121
我覺得觀眾不會喜歡

116
00:05:59,149 --> 00:06:01,321
-那個… -嗯?

117
00:06:01,342 --> 00:06:03,932
我是覺得所謂的真實也有分很多種

118
00:06:03,953 --> 00:06:06,819
比方說 你覺得什麼樣的角色才真實

119
00:06:06,840 --> 00:06:07,615
什麼

120
00:06:07,636 --> 00:06:11,475
在提出反駁時 一定要先準備好另一個點子

121
00:06:11,496 --> 00:06:13,918
這是我在當副導時常被提醒的事

122
00:06:13,938 --> 00:06:16,816
所以我就想說 你是不是有什麼想法

123
00:06:16,837 --> 00:06:18,976
我是覺得 思考那些事情是編劇的職責

124
00:06:18,997 --> 00:06:20,534
不是啊…

125
00:06:20,554 --> 00:06:23,937
現在還做這麼大的修改 來得及嗎

126
00:06:23,958 --> 00:06:27,840
現在做大修改會有點…

127
00:06:27,861 --> 00:06:29,797
我們不能妥協吧

128
00:06:29,818 --> 00:06:33,671
我不想讓人覺得 我拍出這麼老派的東西

129
00:06:41,509 --> 00:06:46,121
那導演不過是拿了電視雜誌的導演獎就得意忘形

130
00:06:46,884 --> 00:06:48,068
而且啊

131
00:06:48,088 --> 00:06:52,404
我最討厭人家用那種模糊不清的感想叫我改劇本

132
00:06:52,425 --> 00:06:54,490
又沒有創意什麼的

133
00:06:54,511 --> 00:06:56,679
就只會自大地拉低編劇的士氣

134
00:06:56,700 --> 00:06:58,783
還真是了不起

135
00:07:01,395 --> 00:07:03,027
小黑

136
00:07:03,048 --> 00:07:04,441
大平老師

137
00:07:05,195 --> 00:07:07,608
妳來開會嗎 是秋季檔?

138
00:07:07,629 --> 00:07:09,205
是啊

139
00:07:09,225 --> 00:07:11,951
-那你呢 -我是來談明年的連續劇

140
00:07:11,972 --> 00:07:14,470
明明前陣子才剛脫稿 都沒時間休息

141
00:07:14,491 --> 00:07:16,677
忙是好事啊

142
00:07:17,024 --> 00:07:19,791
沒有啦 窮人不得閒

143
00:07:20,278 --> 00:07:22,004
町田小姐?

144
00:07:23,511 --> 00:07:25,191
你們認識嗎

145
00:07:26,717 --> 00:07:31,887
謝謝妳前陣子提出的寶貴意見

146
00:07:33,049 --> 00:07:35,159
我聽說妳辭掉工作了說

147
00:07:35,179 --> 00:07:37,367
妳在這裡做什麼

148
00:07:38,472 --> 00:07:42,865
我算是在實習當大平老師的助理

149
00:07:42,886 --> 00:07:44,489
助理?

150
00:07:44,509 --> 00:07:46,492
大平老師的助理?

151
00:07:46,969 --> 00:07:49,716
這真是太令人訝異了

152
00:07:49,737 --> 00:07:54,413
偏偏像妳這種人 有辦法替她工作嗎

153
00:07:54,433 --> 00:07:56,139
-這話什麼意思 -這…

154
00:07:56,160 --> 00:07:59,433
因為妳不是對戀愛沒興趣嗎

155
00:08:00,253 --> 00:08:04,220
我還以為妳想製作跟戀愛無關的劇呢

156
00:08:04,240 --> 00:08:05,419
真的嗎

157
00:08:05,440 --> 00:08:06,805
真的啊

158
00:08:06,826 --> 00:08:10,413
大平老師 我得去開會了 改天再好好聊聊

159
00:08:11,434 --> 00:08:12,733
再見

160
00:08:17,859 --> 00:08:20,002
原來妳對戀愛沒興趣啊

161
00:08:20,022 --> 00:08:22,799
不 我是真的很尊敬妳

162
00:08:22,819 --> 00:08:25,590
那妳喜歡我寫的那一齣劇

163
00:08:25,611 --> 00:08:27,644
呃…

164
00:08:27,665 --> 00:08:30,831
《初戀 7點35分發車》

165
00:08:33,544 --> 00:08:35,485
是48分才對

166
00:08:35,505 --> 00:08:38,448
是7點34分發車

167
00:08:38,468 --> 00:08:40,607
所以妳喜歡它什麼地方

168
00:08:42,425 --> 00:08:44,558
我喜歡主角…

169
00:08:45,622 --> 00:08:47,614
談戀愛的地方

170
00:08:47,635 --> 00:08:49,648
所以妳沒看過

171
00:08:50,627 --> 00:08:54,913
有很多想當編劇的人想替我工作

172
00:08:54,934 --> 00:08:56,591
我大可以把妳換掉喔

173
00:08:56,611 --> 00:08:59,520
不是 我是懷著願意做任何事的覺悟而來的

174
00:08:59,541 --> 00:09:02,084
所以請妳別開除我

175
00:09:02,104 --> 00:09:03,631
拜託

176
00:09:06,148 --> 00:09:07,954
妳願意做任何事嗎

177
00:09:08,514 --> 00:09:10,587
我願意做任何事

178
00:09:11,306 --> 00:09:13,219
抱歉打擾了

179
00:09:20,076 --> 00:09:25,249
妳一個人住在這麼大的房子裡嗎

180
00:09:25,270 --> 00:09:27,853
-只要紅了 這都是小意思 -小意思…

181
00:09:27,874 --> 00:09:31,407
前提是要紅 別漏聽重要的部分

182
00:09:32,270 --> 00:09:34,081
-是 -跟我來一下

183
00:09:34,102 --> 00:09:35,271
是

184
00:09:38,399 --> 00:09:40,856
那個櫃子有點搖搖晃晃的

185
00:09:40,876 --> 00:09:42,708
妳能修好嗎

186
00:09:42,729 --> 00:09:45,582
-妳要我修櫃子嗎 -妳不是願意做任何事嗎

187
00:09:48,042 --> 00:09:50,322
好 我對這種事很在行

188
00:09:57,840 --> 00:10:00,213
好了 我修好了

189
00:10:00,234 --> 00:10:01,446
嗯

190
00:10:01,467 --> 00:10:04,663
客廳有一盞燈的燈泡壞了

191
00:10:04,684 --> 00:10:06,536
-可以幫我換嗎 -可以

192
00:10:09,938 --> 00:10:11,331
很好

193
00:10:18,941 --> 00:10:21,734
妳是不是覺得我是個可憐的獨居女人

194
00:10:22,688 --> 00:10:23,865
不會啊

195
00:10:23,885 --> 00:10:28,094
這是妳靠一枝筆建立起來的生活對吧

196
00:10:28,115 --> 00:10:30,369
我超嚮往的

197
00:10:31,894 --> 00:10:35,771
我想成為像妳這樣獨立自主的人

198
00:10:35,791 --> 00:10:38,964
然後成為一家之柱

199
00:10:38,985 --> 00:10:40,119
一家之柱?

200
00:10:40,139 --> 00:10:42,368
我有姐姐跟妹妹

201
00:10:42,388 --> 00:10:45,221
我的夢想是成為她們的支柱

202
00:10:45,242 --> 00:10:47,341
是喔

203
00:10:47,362 --> 00:10:49,878
接下來要幫妳做什麼呢

204
00:10:49,898 --> 00:10:51,251
嗯

205
00:10:52,232 --> 00:10:53,738
我問妳喔

206
00:10:54,574 --> 00:10:56,765
妳是真的願意做任何事嗎

207
00:10:59,408 --> 00:11:05,398
NO

208
00:11:05,419 --> 00:11:08,959
YE…不對 NO

209
00:11:09,793 --> 00:11:11,326
NO…

210
00:11:13,078 --> 00:11:14,676
嚇死我了

211
00:11:14,696 --> 00:11:16,379
原來是你喔 動作很快耶

212
00:11:16,399 --> 00:11:18,664
因為妳要是等太久會生氣啊

213
00:11:18,685 --> 00:11:20,611
妳在做什麼

214
00:11:20,632 --> 00:11:24,402
-交友軟體? -不是啦 是工作上有一些狀況

215
00:11:24,423 --> 00:11:26,280
工作? 怎麼說

216
00:11:26,301 --> 00:11:28,331
大平老師的下一齣劇

217
00:11:28,351 --> 00:11:31,163
是描述男女透過交友軟體相識的故事

218
00:11:31,184 --> 00:11:33,043
那為什麼妳要玩交友軟體

219
00:11:33,064 --> 00:11:37,990
她要我去看看 會用交友軟體找對象的時下男人

220
00:11:38,011 --> 00:11:41,283
因為她寫不出真實的男性形象而陷入苦戰

221
00:11:41,303 --> 00:11:43,535
就算是為了老師 這也太過頭了吧

222
00:11:43,556 --> 00:11:46,498
不 我想說這次來試試看好了

223
00:11:46,519 --> 00:11:48,356
為什麼

224
00:11:48,377 --> 00:11:51,034
我想說 身為一個姑且想當編劇的人

225
00:11:51,054 --> 00:11:53,457
這種經驗或許是必要的

226
00:11:53,478 --> 00:11:55,371
交友軟體耶?

227
00:11:55,392 --> 00:11:59,232
該怎麼說才好 我對戀愛沒興趣這件事

228
00:11:59,253 --> 00:12:03,312
說不定會成為 從事編劇這個工作上的障礙嘛

229
00:12:03,333 --> 00:12:06,923
為了克服這一點 而試著玩這種交友軟體

230
00:12:06,943 --> 00:12:09,619
說不定是一件好事嘛

231
00:12:15,884 --> 00:12:17,883
所以妳要談戀愛嗎

232
00:12:17,904 --> 00:12:23,490
我也不知道 但戀愛是想要就可以談的嗎

233
00:12:23,511 --> 00:12:27,584
談戀愛的妳 就不是我所認識的妳了

234
00:12:29,564 --> 00:12:32,157
-你別生氣啦 -我當然會生氣啊

235
00:12:32,178 --> 00:12:34,955
因為網路交友有時會發展成不好的事

236
00:12:34,975 --> 00:12:37,460
我是在叫妳最好要小心點

237
00:12:37,481 --> 00:12:39,185
因為妳完全不瞭解那方面的事

238
00:12:39,205 --> 00:12:41,444
-我瞭解啊 -妳才不暸解

239
00:12:41,465 --> 00:12:43,641
而且妳把妳跟小衿的不婚同盟擺到哪去了

240
00:12:43,662 --> 00:12:45,288
妳們不是約好了嗎

241
00:12:45,309 --> 00:12:48,731
你很誇張耶 我又不是要結婚

242
00:12:48,751 --> 00:12:52,934
而且啊 小衿是跟我站在同一邊的

243
00:12:52,955 --> 00:12:56,695
如果我是為了成為編劇而去嘗試 她會支持我的

244
00:12:59,286 --> 00:13:00,856
要去吃什麼

245
00:13:00,876 --> 00:13:03,156
不知道那家中菜館還在不在

246
00:13:03,176 --> 00:13:06,882
就我們念高中時 常跟小衿一起去吃的那家

247
00:13:06,903 --> 00:13:09,209
-香喜苑? -對啦 香喜苑

248
00:13:09,230 --> 00:13:11,783
來去那家吧 好了 我們走

249
00:13:13,028 --> 00:13:15,401
你快點啦 我要走囉

250
00:13:20,513 --> 00:13:21,923
功課做得完嗎

251
00:13:21,943 --> 00:13:24,832
嗯 其實我幾乎快做好了

252
00:13:25,568 --> 00:13:29,114
好美喔 好像舞台服裝

253
00:13:29,135 --> 00:13:30,872
是妳自己一個人做的嗎

254
00:13:30,893 --> 00:13:34,668
是由另一個同學設計 然後我努力把它縫出來

255
00:13:34,689 --> 00:13:35,904
是喔

256
00:13:37,537 --> 00:13:39,890
感覺小衿穿起來會很好看

257
00:13:45,551 --> 00:13:47,284
姐 我問妳喔

258
00:13:48,311 --> 00:13:52,244
妳覺得衿姐現在人在哪 在做什麼

259
00:13:56,082 --> 00:13:57,995
不知道耶

260
00:14:01,076 --> 00:14:02,962
可是啊

261
00:14:02,983 --> 00:14:05,156
她曾經跟我說過一次

262
00:14:05,177 --> 00:14:06,336
嗯?

263
00:14:06,356 --> 00:14:09,869
她說她想變成我 重活一次

264
00:14:10,500 --> 00:14:12,932
-她這樣跟妳說? -嗯

265
00:14:14,999 --> 00:14:17,546
但我至今還是不知道那是什麼意思

266
00:14:19,462 --> 00:14:20,941
是喔

267
00:14:23,448 --> 00:14:25,018
妳那個做完

268
00:14:25,038 --> 00:14:27,834
我有衣服想請妳幫我重縫扣子 可以嗎

269
00:14:27,851 --> 00:14:29,838
可以啊 妳先拿出來

270
00:14:29,859 --> 00:14:31,618
謝謝妳喔

271
00:14:31,978 --> 00:14:33,090
(凡丹時尚學院)

272
00:14:33,111 --> 00:14:36,190
所以呢 這次的優秀作品是…

273
00:14:37,400 --> 00:14:40,072
町田同學和沼田同學的作品

274
00:14:43,778 --> 00:14:46,315
流線般的輪廓設計很優美

275
00:14:46,335 --> 00:14:49,441
高難度的天鵝絨也縫得很細膩

276
00:14:49,462 --> 00:14:52,087
有互相襯托出彼此的優點

277
00:14:52,108 --> 00:14:54,891
接著針對這次的課題來作總評

278
00:14:54,911 --> 00:14:57,525
-高級訂製服這個課題… -手伸出來

279
00:15:03,966 --> 00:15:06,567
時裝設計競賽就快要報名截止了

280
00:15:06,587 --> 00:15:08,820
各位同學都有報名了嗎

281
00:15:09,417 --> 00:15:11,577
(首獎兩百萬)
拿下首獎不光只有獎金

282
00:15:11,598 --> 00:15:13,238
還會在業界打響名氣

283
00:15:13,259 --> 00:15:15,851
(2024時裝設計競賽 報名表)
也有利於找工作

284
00:15:27,910 --> 00:15:29,484
這個…

285
00:15:30,010 --> 00:15:32,170
可以組隊報名

286
00:15:33,137 --> 00:15:35,264
我們要一起參加吧?

287
00:15:37,752 --> 00:15:39,218
要

288
00:15:48,362 --> 00:15:49,902
(地址)

289
00:15:49,923 --> 00:15:53,203
白百合皇家公寓…

290
00:15:55,110 --> 00:15:56,588
是高級摩天公寓嗎

291
00:15:56,609 --> 00:15:58,080
寫好了嗎

292
00:15:58,100 --> 00:15:59,376
嗯

293
00:16:07,214 --> 00:16:09,560
(小誠:泡澡劑用完了 幫我買粉紅色的回來)

294
00:16:25,824 --> 00:16:28,190
-辛苦了 -辛苦了

295
00:16:31,219 --> 00:16:32,785
問妳喔

296
00:16:34,612 --> 00:16:40,076
妳有聽說明天要辦什麼聯歡會嗎

297
00:16:40,096 --> 00:16:41,761
聯歡活動?

298
00:16:42,394 --> 00:16:46,228
(小治辛苦了 我明天想辦聯歡會來慰勞妳)
這是土方先生傳給我的

299
00:16:46,249 --> 00:16:47,249
小治?

300
00:16:47,270 --> 00:16:53,542
他偶爾會傳這種裝熟的訊息給我

301
00:16:53,563 --> 00:16:57,653
該說是偶爾嗎 還是經常

302
00:16:59,648 --> 00:17:03,907
要是聯歡會只有我們兩個就糟透了

303
00:17:03,928 --> 00:17:06,454
但我要是拒絕 會不會很尷尬啊

304
00:17:06,468 --> 00:17:09,305
說不定會影響到下次續約

305
00:17:10,314 --> 00:17:13,927
我看他是很用心想要融入年輕人吧

306
00:17:16,401 --> 00:17:21,342
說不定他是關心我們 才會傳這種訊息過來

307
00:17:22,856 --> 00:17:26,815
其實我也常收到他這種訊息

308
00:17:26,836 --> 00:17:27,735
真的嗎

309
00:17:27,756 --> 00:17:31,909
我是把它當作沒什麼深層意義 盡量不去在意它

310
00:17:31,930 --> 00:17:33,562
這樣啊

311
00:17:33,583 --> 00:17:35,146
辛苦了

312
00:17:35,166 --> 00:17:37,449
辛苦了

313
00:17:40,694 --> 00:17:41,887
NO

314
00:17:42,753 --> 00:17:43,753
NO

315
00:17:44,661 --> 00:17:45,353
NO

316
00:17:46,673 --> 00:17:49,390
(我明天想去一家店 妳有空嗎)

317
00:17:49,410 --> 00:17:53,041
(你有聽說明天要替佐倉小姐辦聯歡會的事嗎)

318
00:17:53,062 --> 00:17:55,072
(聯歡會? 什麼東西)

319
00:17:56,331 --> 00:17:58,150
我洗好囉

320
00:18:07,141 --> 00:18:10,188
(什麼時候要討論設計競賽的事)

321
00:18:14,500 --> 00:18:18,826
妳們兩個很糟糕耶 一直在滑手機

322
00:18:18,847 --> 00:18:21,700
NO

323
00:18:21,721 --> 00:18:23,447
妳在玩交友軟體?

324
00:18:23,794 --> 00:18:26,940
-欸… -這是怎樣 妳瘋狂把人滑掉耶

325
00:18:26,961 --> 00:18:30,256
-還我啦 我是在工作 -工作?

326
00:18:30,277 --> 00:18:32,667
老師要寫一齣會提到交友軟體的劇

327
00:18:32,687 --> 00:18:35,860
她要我去看看現實生活中有在用這種東西的男人

328
00:18:35,881 --> 00:18:38,402
那妳就不能盡是把人滑掉啊

329
00:18:38,422 --> 00:18:40,314
這種東西基本上就是要亂槍打鳥

330
00:18:40,335 --> 00:18:42,724
就算不是自己的菜 也得選YES…

331
00:18:42,744 --> 00:18:44,824
欸 妳別亂用啦

332
00:18:44,845 --> 00:18:47,397
-這人滿帥的耶 -拜託妳別亂用啦

333
00:18:47,418 --> 00:18:49,438
快還給我啦

334
00:18:49,452 --> 00:18:51,425
嗯? 先等一下

335
00:18:51,446 --> 00:18:53,211
配對成功了

336
00:18:53,232 --> 00:18:56,406
-真假? -妳搞什麼鬼啦 -妳看…

337
00:18:58,539 --> 00:19:00,252
有人傳訊息來

338
00:19:01,732 --> 00:19:03,586
這下怎麼辦

339
00:19:08,988 --> 00:19:12,743
妳說妳總是在心裡想著某個特定的人

340
00:19:12,764 --> 00:19:16,467
然後把劇本當作是寫給那個人

341
00:19:16,488 --> 00:19:18,754
請問妳說的那個人 是個什麼樣的人

342
00:19:18,775 --> 00:19:25,174
我認為所有的劇本都是一封情書

343
00:19:25,195 --> 00:19:29,345
所以那個人當然是我心儀的對象

344
00:19:29,366 --> 00:19:32,407
妳寫了劇本四十年 這點依然沒變嗎

345
00:19:32,428 --> 00:19:33,829
是啊

346
00:19:33,850 --> 00:19:38,380
嗯…只有工作與戀愛兩者兼具

347
00:19:38,400 --> 00:19:42,466
我這個人才得以向前衝

348
00:19:42,487 --> 00:19:45,271
我這麼說或許不太禮貌

349
00:19:45,292 --> 00:19:51,111
但妳所描寫的每一齣劇都有種宛如初戀的清新感

350
00:19:51,132 --> 00:19:52,718
-是嗎 -是啊

351
00:19:52,979 --> 00:19:56,384
《初戀 7點34分發車》也正是如此

352
00:19:56,405 --> 00:19:57,717
每天早上在同個車站

353
00:19:57,738 --> 00:20:00,631
同一班車上相遇的三個男女的愛情模樣

354
00:20:00,652 --> 00:20:04,681
老實說 我支持戀情未果那一方的揪心單戀

355
00:20:04,701 --> 00:20:06,645
-所以看了有點辛酸就是了 -哎呀

356
00:20:06,666 --> 00:20:10,610
其實我能和觀眾聊聊的機會意外地少

357
00:20:10,630 --> 00:20:12,356
所以聽了很開心

358
00:20:14,616 --> 00:20:17,700
謝謝妳在忙著寫作之中還抽空受訪

359
00:20:17,720 --> 00:20:20,446
我之後會把採訪稿寄過去 再麻煩妳確認一下

360
00:20:20,467 --> 00:20:21,467
好

361
00:20:22,480 --> 00:20:24,302
我也藉此轉換了一下心情

362
00:20:24,323 --> 00:20:27,607
請問町田小姐今天不會來嗎

363
00:20:27,628 --> 00:20:29,952
-嗯? -我是說町田涼

364
00:20:29,973 --> 00:20:32,278
其實我是她從小學就認識的兒時玩伴

365
00:20:32,299 --> 00:20:33,719
是喔

366
00:20:33,740 --> 00:20:36,319
我讓她去做調查了

367
00:20:36,340 --> 00:20:38,039
做調查是嗎

368
00:20:38,060 --> 00:20:40,450
其實她是去約會了

369
00:20:40,470 --> 00:20:43,956
-該不會是交友軟體約的? -原來你知道喔?

370
00:20:45,640 --> 00:20:50,537
由我來講這些 或許有些多管閒事

371
00:20:50,557 --> 00:20:52,311
什麼事

372
00:20:52,332 --> 00:20:54,298
小涼她…

373
00:20:56,558 --> 00:20:58,278
-還是算了 -真是的

374
00:20:58,299 --> 00:21:00,805
什麼啦 把話說清楚嘛

375
00:21:00,826 --> 00:21:05,319
我最討厭人家話說到一半就不說了

376
00:21:08,208 --> 00:21:10,101
小涼…

377
00:21:11,300 --> 00:21:13,680
她是個不談戀愛的人

378
00:21:13,701 --> 00:21:17,526
-嗯? -所以能請妳別太強迫她做那些事嗎

379
00:21:19,187 --> 00:21:22,260
你喜歡她嗎

380
00:21:23,705 --> 00:21:26,952
原來如此 但感覺你有點沒魄力

381
00:21:27,590 --> 00:21:29,469
-沒魄力? -嗯

382
00:21:29,490 --> 00:21:32,683
如果以劇中角色來說 就有點像備胎吧

383
00:21:32,704 --> 00:21:35,774
你要是喜歡她 最好直接告訴她

384
00:21:35,795 --> 00:21:38,881
就算你自以為有多麼瞭解她

385
00:21:38,902 --> 00:21:42,325
人談不談戀愛 並不是那麼壁壘分明的吧

386
00:21:42,345 --> 00:21:44,791
我是覺得也有人很壁壘分明

387
00:21:45,538 --> 00:21:48,167
而且 該怎麼說才好

388
00:21:48,188 --> 00:21:51,221
我並不覺得喜歡這種感受是一種正義

389
00:21:53,153 --> 00:21:54,370
你先坐下來

390
00:21:54,391 --> 00:21:57,723
-坐啊…你跟我解釋一下什麼意思 -是

391
00:21:58,827 --> 00:22:02,059
感覺有點討厭 好像我在受訪似的

392
00:22:02,080 --> 00:22:05,147
又沒關係 我不會跟別人說的

393
00:22:05,647 --> 00:22:06,968
來

394
00:22:09,428 --> 00:22:12,088
我是覺得 對於小涼那種人來說

395
00:22:13,161 --> 00:22:18,354
把喜歡這種感受 主張為帶有戀愛的意涵

396
00:22:18,375 --> 00:22:21,178
或許就等同於一種暴力

397
00:22:21,198 --> 00:22:22,494
暴力?

398
00:22:22,515 --> 00:22:24,814
雖然世人都把喜歡一個人的感受

399
00:22:24,835 --> 00:22:28,181
視為一種很神聖的東西

400
00:22:28,202 --> 00:22:30,628
但那又好像有點自私

401
00:22:31,706 --> 00:22:33,446
所以

402
00:22:33,467 --> 00:22:39,273
我不想只顧自己的感受而去逼迫她

403
00:22:41,026 --> 00:22:43,639
我也不是不能理解啦

404
00:22:43,660 --> 00:22:46,299
但感覺你那樣會很不好過

405
00:22:47,679 --> 00:22:49,406
但很有意思

406
00:22:57,985 --> 00:23:00,902
請問你的興趣是什麼

407
00:23:00,922 --> 00:23:03,125
看電影之類的

408
00:23:03,146 --> 00:23:06,639
我也喜歡看電影 你喜歡什麼電影

409
00:23:07,208 --> 00:23:10,269
我喜歡車 所以愛看飛車動作片之類的

410
00:23:10,290 --> 00:23:12,138
我也喜歡飛車動作片

411
00:23:12,159 --> 00:23:14,272
是喔 那妳有看玩命系列嗎

412
00:23:15,350 --> 00:23:18,716
《玩命關頭》我沒看過耶

413
00:23:18,737 --> 00:23:20,742
那不然妳都看什麼

414
00:23:20,763 --> 00:23:23,631
我很喜歡《不死殺陣》 你有看過嗎

415
00:23:23,652 --> 00:23:25,419
我沒聽說過耶

416
00:23:25,440 --> 00:23:27,521
那部片很有趣喔

417
00:23:27,541 --> 00:23:30,861
劇情描述有個瘋噁男死纏著女生不放

418
00:23:30,882 --> 00:23:35,721
卻遇到一群女生以意想不到的頑強對他窮追猛打

419
00:23:35,742 --> 00:23:39,890
最後那男的求饒的地方超精彩的

420
00:23:39,911 --> 00:23:43,013
我為了看求饒那一幕而重看了好幾次

421
00:23:43,033 --> 00:23:45,399
有戲院開大音量場時 我都盡可能會去看…

422
00:23:45,420 --> 00:23:47,533
不是啊 我又沒看過那部片

423
00:23:52,569 --> 00:23:55,240
有沒有人說過妳這種人很難搞

424
00:23:56,147 --> 00:23:58,523
然後我在那邊工作了兩年

425
00:23:58,543 --> 00:24:01,986
對年收入和福利都不滿意就換了工作

426
00:24:02,007 --> 00:24:06,730
因為我只在年收入超過一千五萬的地方工作

427
00:24:06,751 --> 00:24:08,923
我現在從事顧問的工作

428
00:24:08,944 --> 00:24:10,738
也會進出政府機關之類的

429
00:24:10,759 --> 00:24:13,198
妳有聽過我們公司嗎

430
00:24:13,219 --> 00:24:17,157
-沒有耶… -還滿有名的說 去年有上市

431
00:24:17,178 --> 00:24:21,745
你要吃點什麼嗎

432
00:24:27,103 --> 00:24:28,813
不然…

433
00:24:28,833 --> 00:24:32,465
我們就差不多散會了吧

434
00:24:34,674 --> 00:24:36,214
謝謝妳的招待

435
00:24:37,435 --> 00:24:39,154
吃霸王餐?

436
00:24:45,490 --> 00:24:47,437
好厲害喔

437
00:24:47,458 --> 00:24:50,629
這個模型也是你自己做的嗎

438
00:24:50,650 --> 00:24:53,510
動畫的世界是很深奧的

439
00:24:53,531 --> 00:24:57,727
-妳會看動畫嗎 -嗯…我對動畫不太瞭解

440
00:24:57,748 --> 00:24:59,847
真要說的話 我比較常看戲劇

441
00:24:59,867 --> 00:25:01,235
是喔

442
00:25:01,256 --> 00:25:03,626
我有個喜歡的編劇

443
00:25:03,646 --> 00:25:05,334
你有聽過這一位嗎

444
00:25:05,355 --> 00:25:06,768
沒聽過耶

445
00:25:06,789 --> 00:25:10,075
你要是有興趣 現在用串流也看得到過去的作品

446
00:25:10,096 --> 00:25:13,081
比起那個 現在的電影票房排行

447
00:25:13,102 --> 00:25:16,742
-也幾乎被動畫片給占據了吧 -嗯 是啊

448
00:25:16,763 --> 00:25:18,412
是吧

449
00:25:18,433 --> 00:25:20,786
什麼 已經這麼晚了

450
00:25:20,807 --> 00:25:22,771
因為聊得很開心 時間一下就過了

451
00:25:22,792 --> 00:25:24,897
妳要是願意 我們來互留號碼吧

452
00:25:24,918 --> 00:25:27,212
抱歉 我不太喜歡打電話

453
00:25:27,233 --> 00:25:30,081
我會再透過交友軟體傳訊息給你

454
00:25:30,102 --> 00:25:31,475
是喔

455
00:25:31,496 --> 00:25:34,875
我還要在這裡再待一下 你先走吧

456
00:25:36,791 --> 00:25:39,257
OK OK 那先這樣

457
00:25:40,001 --> 00:25:41,704
謝謝你

458
00:25:41,724 --> 00:25:43,627
-再見 -再見

459
00:25:55,855 --> 00:25:58,135
-來 -謝謝妳

460
00:25:58,156 --> 00:26:02,206
請問你們剛才該不會是那個…

461
00:26:02,226 --> 00:26:04,510
用交友軟體約見面之類的

462
00:26:04,531 --> 00:26:06,399
妳也是嗎

463
00:26:06,420 --> 00:26:09,365
是啊 其實我是第一次做這種事

464
00:26:11,324 --> 00:26:15,757
不 大平那邊姑且就由我來跟她說說看

465
00:26:15,778 --> 00:26:18,024
好的 再見

466
00:26:22,468 --> 00:26:24,834
-出了什麼問題嗎 -老師

467
00:26:26,048 --> 00:26:27,353
怎樣

468
00:26:27,374 --> 00:26:32,917
製作人剛找我商量一件事

469
00:26:32,938 --> 00:26:34,665
什麼事

470
00:26:34,685 --> 00:26:36,405
其實…

471
00:26:40,193 --> 00:26:42,586
要用什麼概念好呢

472
00:26:42,607 --> 00:26:44,250
既然是參加競賽

473
00:26:44,270 --> 00:26:46,823
要做成在舞台上會很吸睛的感覺嗎

474
00:26:48,072 --> 00:26:51,570
我是有先想出這幾個設計

475
00:26:51,591 --> 00:26:54,049
你已經想好設計了嗎

476
00:26:54,070 --> 00:26:56,600
妳要是也有什麼想法就說出來

477
00:26:59,466 --> 00:27:01,526
好強喔

478
00:27:11,396 --> 00:27:14,068
-抱歉 我要先走了 -出了什麼事嗎

479
00:27:14,089 --> 00:27:16,621
-明天再繼續做 -嗯

480
00:27:16,642 --> 00:27:17,725
來

481
00:27:17,746 --> 00:27:19,569
辛苦了

482
00:27:45,494 --> 00:27:47,627
整個才華洋溢耶

483
00:28:17,129 --> 00:28:20,820
然後我就有了一個很好的題材

484
00:28:20,840 --> 00:28:23,822
取材果然很重要耶

485
00:28:24,676 --> 00:28:26,879
我還以為交友軟體的出現

486
00:28:26,899 --> 00:28:29,962
會促使認識新朋友的機會大幅增加

487
00:28:29,983 --> 00:28:32,356
但事實並非如此

488
00:28:32,377 --> 00:28:34,909
今天在咖啡店坐我附近的女生

489
00:28:34,929 --> 00:28:37,119
剛好正在用交友軟體找結婚對象

490
00:28:37,140 --> 00:28:39,149
她跟我分享了她的經驗

491
00:28:39,169 --> 00:28:42,762
補充一點 她是妳的忠實粉絲

492
00:28:45,285 --> 00:28:48,868
那個女生開始用交友軟體用了半年

493
00:28:48,888 --> 00:28:51,088
她瘋狂跟男生約見面

494
00:28:51,109 --> 00:28:54,701
但好像一直沒有一個讓她有感覺的人出現

495
00:28:54,722 --> 00:28:59,385
但她還是不斷向每個約見面的人展現自己的優點

496
00:28:59,405 --> 00:29:01,595
然後被對方評估 而她也會評估對方

497
00:29:01,615 --> 00:29:03,581
替每個人打分數

498
00:29:03,602 --> 00:29:06,775
只不過 純粹為了結交愛侶這個目的

499
00:29:06,796 --> 00:29:09,493
而不斷跟精挑細選的對象見面

500
00:29:09,513 --> 00:29:11,882
好像非常累人

501
00:29:11,903 --> 00:29:14,559
但一個人又很寂寞

502
00:29:14,579 --> 00:29:16,792
所以她無法從交友軟體中脫離

503
00:29:16,813 --> 00:29:19,145
就好像墜入了無間地獄

504
00:29:19,166 --> 00:29:23,396
老師 妳知道她所尋找的理想男性

505
00:29:23,416 --> 00:29:25,264
是什麼樣子的嗎

506
00:29:25,285 --> 00:29:26,133
嗯?

507
00:29:26,153 --> 00:29:28,992
她要找的並不是那種長得帥 很有錢 很性感

508
00:29:29,013 --> 00:29:33,723
那些一般來說很高門檻的高規格對象

509
00:29:33,743 --> 00:29:34,807
那是什麼

510
00:29:34,828 --> 00:29:38,454
不會只顧著自說自話 也會好好傾聽別人說話

511
00:29:38,475 --> 00:29:40,400
會以對等的態度待人 不帶說教

512
00:29:40,421 --> 00:29:43,481
不霸道也不傲嬌 不是虐待狂也不是被虐狂

513
00:29:43,501 --> 00:29:45,133
不會亂壁咚 也不會抬下巴

514
00:29:45,154 --> 00:29:47,004
單身而正直

515
00:29:47,025 --> 00:29:49,889
也不會藉由吹噓來秀優越感 也就是說…

516
00:29:49,910 --> 00:29:52,450
-那也太平凡了吧 -沒錯

517
00:29:52,471 --> 00:29:56,669
對她來說 平凡男性才是她的理想

518
00:29:56,690 --> 00:29:58,521
舉例來說

519
00:29:58,541 --> 00:30:01,780
就像是妳筆下角色的…

520
00:30:01,801 --> 00:30:03,294
妳啊

521
00:30:04,074 --> 00:30:07,244
我拜託妳的事 妳完全沒做到

522
00:30:07,264 --> 00:30:12,292
我不是叫妳用交友軟體去看看真實的時下男人嗎

523
00:30:13,384 --> 00:30:16,349
我也是有試著去跟他們見面

524
00:30:16,369 --> 00:30:18,999
但那方面毫無斬獲 也沒什麼有趣的

525
00:30:19,019 --> 00:30:23,548
人家說我寫的男性角色很不真實

526
00:30:23,569 --> 00:30:26,139
所以我想知道現在會用交友軟體的男人

527
00:30:26,159 --> 00:30:27,642
是什麼樣子的

528
00:30:27,668 --> 00:30:30,520
妳跟我講那些陌生女子的煩惱商量

529
00:30:30,540 --> 00:30:33,295
還有平凡男子怎樣的

530
00:30:33,316 --> 00:30:35,969
那些完全不能作為參考

531
00:30:35,983 --> 00:30:39,617
我是想說可以去瞭解交友軟體使用者的真實煩惱

532
00:30:39,638 --> 00:30:42,196
我沒要妳做那個

533
00:30:42,217 --> 00:30:44,021
靠妳那些回報

534
00:30:44,041 --> 00:30:47,238
我真的不知道該怎麼去修改劇本

535
00:30:47,259 --> 00:30:48,645
不行了

536
00:30:49,230 --> 00:30:51,282
我寫不下去了

537
00:30:53,435 --> 00:30:57,294
請問…是發生了什麼事嗎

538
00:30:58,753 --> 00:31:00,825
什麼事都沒發生

539
00:31:00,846 --> 00:31:02,239
沒錯

540
00:31:02,260 --> 00:31:05,259
我的人生什麼事都沒發生

541
00:31:05,280 --> 00:31:08,992
從沒發生過那種戲裡會發生的事

542
00:31:09,013 --> 00:31:11,972
我也從來沒有好好談過一場戀愛

543
00:31:15,128 --> 00:31:18,101
妳知道我為什麼會踏入這個業界嗎

544
00:31:18,737 --> 00:31:21,884
因為我喜歡活屍片和血漿片

545
00:31:21,905 --> 00:31:26,148
但剛好人家第一次叫我執筆的愛情劇爆紅

546
00:31:26,169 --> 00:31:29,957
不知不覺間 我就被捧成了愛情編劇

547
00:31:29,977 --> 00:31:33,430
所以雖然我表面上是裝成那樣

548
00:31:33,451 --> 00:31:37,777
但我根本不可能知道什麼是真實啊 氣死我了

549
00:31:37,798 --> 00:31:41,128
我就只有談過那麼一次戀愛

550
00:31:41,148 --> 00:31:43,911
我把只交往了三個月的學生時期戀愛

551
00:31:43,931 --> 00:31:46,544
不斷翻出來炒冷飯

552
00:31:46,565 --> 00:31:49,415
我用一顆乾枯的心 盡寫些根本不存在的故事

553
00:31:49,436 --> 00:31:52,934
這些全都不存在

554
00:31:52,955 --> 00:31:56,228
煩死了 誰跟你34分啊

555
00:31:57,780 --> 00:32:00,961
這些全都是鬼扯

556
00:32:20,323 --> 00:32:25,962
(《初戀 7點34分發車》第一集)

557
00:32:30,371 --> 00:32:32,830
-辛苦了 -你也辛苦了

558
00:32:38,043 --> 00:32:40,029
-讓你久等了 -走吧

559
00:32:40,783 --> 00:32:43,749
-今天也辛苦你了 -辛苦了

560
00:32:55,176 --> 00:32:56,700
怎麼了嗎

561
00:32:56,721 --> 00:33:00,883
我剛看到佐倉小姐和土方先生一起搭上計程車

562
00:33:02,375 --> 00:33:04,322
妳看錯了吧

563
00:33:04,343 --> 00:33:07,483
我們待在這裡會被別人看到的 快走吧

564
00:33:13,788 --> 00:33:15,541
看起來就很好吃

565
00:33:21,299 --> 00:33:22,970
-所以是要我退出嗎 -不是不是

566
00:33:22,990 --> 00:33:25,698
我們當然會請妳留下來

567
00:33:25,719 --> 00:33:27,309
電視台那邊是建議說

568
00:33:27,330 --> 00:33:34,406
這次就先讓年輕編劇來寫寫看第一集就好

569
00:33:34,926 --> 00:33:39,136
為了往後能細水長流地繼續從事這一行

570
00:33:39,156 --> 00:33:44,540
這次仰賴一下年輕人的力量 不也很好嗎

571
00:33:51,556 --> 00:33:53,709
讓你久等了呦

572
00:34:01,655 --> 00:34:03,987
謝謝你呦

573
00:34:04,008 --> 00:34:06,034
慢慢享用喔

574
00:34:32,255 --> 00:34:34,675
-老師 -妳還在這啊

575
00:34:34,696 --> 00:34:36,066
對不起

576
00:34:36,086 --> 00:34:38,796
我想說要收拾一下 結果就這樣看起來了

577
00:34:38,817 --> 00:34:40,894
很無趣吧

578
00:34:40,914 --> 00:34:44,993
反正我的劇本過時了 已經沒救了

579
00:34:46,393 --> 00:34:48,219
老師…

580
00:34:48,723 --> 00:34:51,709
原來妳是個超級厲害的人

581
00:34:51,730 --> 00:34:55,166
其實我沒看過多少愛情故事

582
00:34:55,186 --> 00:34:57,943
但我拿這裡的劇本來看

583
00:34:57,963 --> 00:35:00,198
結果嚇了一跳

584
00:35:00,219 --> 00:35:02,931
像是對白情節 甚至是動作指示

585
00:35:02,952 --> 00:35:05,658
實在是 該怎麼說才好…

586
00:35:05,679 --> 00:35:07,885
-很狂 -很狂?

587
00:35:07,906 --> 00:35:12,625
我現在超後悔以前從沒看過妳寫的劇

588
00:35:12,645 --> 00:35:15,413
它們的確是愛情劇沒錯

589
00:35:15,447 --> 00:35:17,917
但每個角色都很生動

590
00:35:17,924 --> 00:35:20,147
作為人情劇也很出色…

591
00:35:20,168 --> 00:35:22,311
我告訴妳

592
00:35:22,331 --> 00:35:26,297
我已經決定要退出這齣劇了

593
00:35:28,782 --> 00:35:30,912
他們說要讓年輕編劇加入

594
00:35:30,933 --> 00:35:33,156
總之就是要炒我魷魚

595
00:35:33,176 --> 00:35:36,360
像我這種老化石編劇

596
00:35:36,380 --> 00:35:40,259
寫得慢又價碼貴

597
00:35:40,280 --> 00:35:42,566
已經沒人要我了

598
00:35:43,100 --> 00:35:44,753
怎麼講這樣

599
00:35:45,947 --> 00:35:50,597
或許妳真的是寫得慢又價碼貴

600
00:35:50,617 --> 00:35:52,897
但我相信妳寫得出來

601
00:35:53,484 --> 00:35:56,844
妳又沒有根據 別說得頭頭是道

602
00:35:56,865 --> 00:35:59,712
妳要根據 這裡不是有一大堆嗎

603
00:35:59,733 --> 00:36:04,846
妳說妳的人生從沒發生過那種戲裡會發生的事

604
00:36:04,867 --> 00:36:08,616
但我覺得沒人能經歷妳在劇本裡寫的那些

605
00:36:08,636 --> 00:36:10,389
這就是妳厲害的地方

606
00:36:10,410 --> 00:36:14,443
這種在現實生活中沒人經歷過的有趣故事

607
00:36:14,464 --> 00:36:17,336
妳站在前線 足足寫了四十年

608
00:36:17,950 --> 00:36:20,602
那個用交友軟體的女生也說

609
00:36:20,623 --> 00:36:24,227
她很期待每週有一次能忘掉現實一小時的時間

610
00:36:24,247 --> 00:36:27,383
好好欣賞妳寫的劇

611
00:36:27,404 --> 00:36:29,061
角色也寫得超棒

612
00:36:29,081 --> 00:36:31,777
尤其是那個什麼…

613
00:36:31,798 --> 00:36:35,581
是不是都會有個一心一意愛著女主角

614
00:36:35,601 --> 00:36:39,671
但最後會被甩掉的誠實男配角

615
00:36:39,692 --> 00:36:42,418
-備胎? -沒錯 就是備胎

616
00:36:44,638 --> 00:36:47,595
這麼說來 這次的《戀愛遊覽船》

617
00:36:47,615 --> 00:36:51,054
也有出現這種溫柔的備胎男

618
00:36:54,355 --> 00:36:57,181
對了 不然這樣如何

619
00:36:57,202 --> 00:36:58,679
我們不要用霸道花美男

620
00:36:58,699 --> 00:37:02,407
而是乾脆把備胎男設定為真命天子

621
00:37:02,428 --> 00:37:06,275
現在不是真命天子那個角色寫得不順而卡關嗎

622
00:37:06,296 --> 00:37:09,835
所以要是把角色反過來…

623
00:37:09,855 --> 00:37:13,633
我說妳啊 別不負責任隨便講講

624
00:37:13,654 --> 00:37:17,373
把備胎男設為真命天子 哪可能創造得出戲劇性

625
00:37:19,332 --> 00:37:20,945
妳說得對

626
00:37:21,505 --> 00:37:23,792
我講話太不負責任了

627
00:37:27,933 --> 00:37:30,033
妳可以走了嗎

628
00:37:31,886 --> 00:37:34,959
讓我一個人靜一靜

629
00:37:35,360 --> 00:37:36,713
不好意思

630
00:37:40,055 --> 00:37:43,208
放著吧 我待會再收

631
00:37:43,229 --> 00:37:46,822
我比較想知道那女生叫什麼名字

632
00:37:48,475 --> 00:37:50,975
那個用交友軟體的女生啊

633
00:37:57,132 --> 00:37:58,908
所以說…

634
00:37:58,928 --> 00:38:01,325
妳把原本是備胎的角色

635
00:38:01,345 --> 00:38:04,038
改成女主角的真命天子是吧

636
00:38:04,668 --> 00:38:06,808
變動滿大的耶

637
00:38:09,303 --> 00:38:13,163
導演 你覺得如何

638
00:38:14,288 --> 00:38:17,477
若要我口不擇言的話…

639
00:38:17,498 --> 00:38:20,905
抱歉 能請你擇個言嗎

640
00:38:20,926 --> 00:38:25,832
因為我可是一直拚命在回應你模糊不清的要求

641
00:38:27,897 --> 00:38:30,470
不…不好意思

642
00:38:30,491 --> 00:38:33,270
這個嘛…

643
00:38:33,291 --> 00:38:35,839
劇本非常有趣

644
00:38:37,231 --> 00:38:41,751
或許這就是現在大家想看的男性形象吧

645
00:38:41,772 --> 00:38:46,415
然後主角使用交友軟體的孤獨

646
00:38:46,435 --> 00:38:50,413
還有越來越疲憊的樣子 也描繪得非常寫實

647
00:38:50,434 --> 00:38:52,773
我覺得這應該能引起共鳴

648
00:38:52,794 --> 00:38:57,230
就是說啊 我也是這麼想的 寫得太精彩了

649
00:38:57,251 --> 00:38:59,427
現在這個時代

650
00:38:59,447 --> 00:39:01,624
比起強硬又蠻橫的男人

651
00:39:01,644 --> 00:39:06,070
專情且誠實的平凡男人可是更受歡迎

652
00:39:06,090 --> 00:39:09,060
我覺得可以直接把這個定稿了

653
00:39:11,178 --> 00:39:14,038
-終於啊 -不好意思

654
00:39:14,059 --> 00:39:17,009
這麼說來 女主角也改名了

655
00:39:17,029 --> 00:39:19,612
彩乃 這名字不錯耶

656
00:39:20,379 --> 00:39:25,142
但妳是怎麼在短短幾天內就改了這麼多

657
00:39:26,058 --> 00:39:29,784
因為對我而言 所有的劇本都是一封情書

658
00:39:30,229 --> 00:39:33,446
這次也是想為了某個人而寫 才努力生出來的

659
00:39:33,466 --> 00:39:37,119
很高興認識你 我叫做彩乃 請多指教

660
00:39:39,994 --> 00:39:44,259
我已經掌握到角色 可以順順寫下去了

661
00:39:44,280 --> 00:39:46,480
不用塞年輕編劇進來了

662
00:39:47,378 --> 00:39:49,801
要是塞進來 我就退出 你們說呢

663
00:39:49,822 --> 00:39:52,001
-這… -我啊

664
00:39:52,022 --> 00:39:57,007
並不打算細水長流繼續做下去

665
00:39:57,028 --> 00:40:02,141
而且我至今也度過無數次難關了

666
00:40:02,162 --> 00:40:03,968
總會有辦法的

667
00:40:04,595 --> 00:40:07,555
那就繼續麻煩妳了

668
00:40:09,836 --> 00:40:11,636
妳在生氣嗎

669
00:40:13,010 --> 00:40:15,229
因為我收下了妳的點子

670
00:40:16,016 --> 00:40:18,858
把備胎改為真命天子那個點子

671
00:40:18,879 --> 00:40:21,469
不 我一點都不生氣

672
00:40:21,489 --> 00:40:24,102
但有點驚訝就是了

673
00:40:24,736 --> 00:40:30,708
老實說 我還想說要是妳不寫 就由我來寫好了

674
00:40:31,243 --> 00:40:33,520
但看了妳修改完的稿子

675
00:40:33,540 --> 00:40:36,330
就覺得妳果然很厲害

676
00:40:36,350 --> 00:40:38,396
我可是很厲害的

677
00:40:39,596 --> 00:40:44,062
但妳說的那些 真的是真的嗎

678
00:40:44,083 --> 00:40:48,196
-什麼東西 -妳說妳幾乎沒談過戀愛

679
00:40:49,790 --> 00:40:51,949
妳敢說出去 我就宰了妳

680
00:40:52,682 --> 00:40:54,772
但我實在是不敢相信

681
00:40:54,792 --> 00:40:59,145
妳真的是沒有經驗 卻還寫出那麼多齣劇嗎

682
00:40:59,166 --> 00:41:03,632
不可以把沒有經驗 拿來作為寫不了劇本的藉口

683
00:41:03,653 --> 00:41:06,384
只要有才華 寫得出來的人就是寫得出來

684
00:41:07,517 --> 00:41:09,577
只要有才華…

685
00:41:10,677 --> 00:41:13,264
不知道妳有沒有辦法寫

686
00:41:15,269 --> 00:41:18,788
妳來寫寫看之後的劇情大綱

687
00:41:20,600 --> 00:41:23,877
請問這代表我被正式錄用了嗎

688
00:41:23,897 --> 00:41:26,430
第二集我來寫 所以妳負責第三集之後

689
00:41:26,451 --> 00:41:28,470
製作人那邊就由我來跟他說

690
00:41:28,491 --> 00:41:30,174
謝謝老師

691
00:41:30,194 --> 00:41:32,738
我會努力的

692
00:41:32,759 --> 00:41:34,865
純粹寫劇情大綱而已喔

693
00:41:35,526 --> 00:41:37,572
我還沒有要讓妳寫劇本

694
00:41:37,593 --> 00:41:42,339
但我有確實在接近當紅編劇的目標了吧

695
00:41:42,360 --> 00:41:44,339
才剛開始呢 這是一條充滿荊棘的路

696
00:41:44,360 --> 00:41:47,033
充滿荊棘的路 我也沒在怕的啦

697
00:41:58,133 --> 00:42:01,432
(你今天請假嗎)
(我想把你昨天忘記帶走的筆記本還給你)

698
00:42:01,453 --> 00:42:02,773
小芽

699
00:42:02,799 --> 00:42:05,991
我們來去看學姐自創品牌的快閃店吧

700
00:42:08,314 --> 00:42:11,080
今天先不要好了

701
00:42:18,552 --> 00:42:21,418
應該在這附近的說

702
00:42:21,439 --> 00:42:26,072
白百合皇家公寓…

703
00:42:26,953 --> 00:42:28,632
(白百合皇家公寓)

704
00:42:35,942 --> 00:42:37,822
哪裡皇家了

705
00:42:38,816 --> 00:42:40,355
沼田…

706
00:43:12,362 --> 00:43:13,369
你是誰

707
00:43:14,289 --> 00:43:15,502
妳是誰

708
00:43:19,351 --> 00:43:20,867
這樣真的好嗎

709
00:43:20,887 --> 00:43:23,183
請我吃這麼高級的餐廳

710
00:43:23,204 --> 00:43:28,110
沒關係 因為這次你也有幫上忙

711
00:43:28,817 --> 00:43:32,034
我以你作為劇中角色的參考

712
00:43:32,055 --> 00:43:36,094
我猜那應該是個備胎角色吧

713
00:43:36,115 --> 00:43:37,667
就是妳說沒魄力的那種

714
00:43:37,688 --> 00:43:41,337
說到這個 其實這次有點不一樣

715
00:43:41,357 --> 00:43:44,456
因為這次是備胎的戀情開花結果的故事

716
00:43:44,477 --> 00:43:47,863
-什麼東西 -別理我 我在自說自話

717
00:43:47,884 --> 00:43:49,588
不過

718
00:43:49,608 --> 00:43:53,096
要是劇情能夠成真就好了

719
00:43:53,116 --> 00:43:55,289
-是啊… -是說

720
00:43:55,310 --> 00:43:58,824
你還真是喜歡上了一個很難搞的人耶

721
00:43:58,845 --> 00:44:00,564
這下可有得受了

722
00:44:02,031 --> 00:44:04,064
但感覺會很有趣

723
00:44:04,941 --> 00:44:07,656
我們往後就三不五時來見個面吧

724
00:44:08,610 --> 00:44:09,836
好

725
00:44:11,423 --> 00:44:12,749
快吃吧

726
00:44:25,446 --> 00:44:27,952
(我今天離夢想更近了一步)

727
00:44:30,597 --> 00:44:34,890
(我當上了連續劇的劇情寫手喔)

728
00:44:37,515 --> 00:44:43,841
(我會加油 好讓妳一定也能看到)

729
00:45:12,826 --> 00:45:15,698
©NIPPON TV

730
00:45:15,719 --> 00:45:19,519
(不談戀愛的二女兒首次編寫愛情劇?)
主角開始意識到自己的戀慕之情

731
00:45:19,540 --> 00:45:21,099
你要去推動你的戀情

732
00:45:21,120 --> 00:45:23,612
(層層支出讓姐妹深陷危機)
-還得替小芽繳學費 -我來想辦法

733
00:45:23,633 --> 00:45:25,083
競賽要怎麼辦

734
00:45:25,109 --> 00:45:26,069
(多情的母親闖進町田家)
我要結婚了

735
00:45:26,090 --> 00:45:30,373
我最痛恨過上妳那種
沒有男人就活不下去的悲慘人生

