1
00:00:00,600 --> 00:00:03,280
-什么都不剩 -他们怎么找到仓库的？

2
00:00:03,360 --> 00:00:05,239
我不知道

3
00:00:07,920 --> 00:00:09,400
保持低调

4
00:00:09,480 --> 00:00:12,480
这是为了惩罚我们带条子找上门吗？

5
00:00:12,560 --> 00:00:14,040
或是传递警告

6
00:00:17,159 --> 00:00:19,240
若你能帮他们抓到更重要的人物

7
00:00:19,320 --> 00:00:20,880
-你的同伙之一 -办不到

8
00:00:20,960 --> 00:00:22,440
想坑共和军？

9
00:00:23,080 --> 00:00:24,760
你最好不像外表这么柔弱

10
00:00:28,320 --> 00:00:30,800
要是我同意认罪协商，爱尔兰共和军会杀我

11
00:00:30,880 --> 00:00:33,040
要是不谈条件，我得坐十年的牢

12
00:00:33,200 --> 00:00:34,240
我们必须逃亡

13
00:00:34,400 --> 00:00:36,800
-到西班牙 -但费用可不便宜

14
00:00:36,880 --> 00:00:39,000
爱尔兰共和军是你找来的，这是你欠我的

15
00:00:42,440 --> 00:00:45,280
琼，我想念你的笑容

16
00:00:45,360 --> 00:00:49,080
伯纳德的店，我打算扫光整间店的货

17
00:00:49,160 --> 00:00:52,760
那个顶级系列的每一件珠宝通通不放过

18
00:00:53,160 --> 00:00:55,280
这样就能让我们过新生活

19
00:00:55,360 --> 00:00:57,600
我们先自己走

20
00:00:57,680 --> 00:00:59,760
-然后我再回来接她 -好吧

21
00:00:59,840 --> 00:01:01,840
-更多监视器？-还有紧急铃

22
00:01:02,520 --> 00:01:04,360
直通警察局

23
00:01:11,520 --> 00:01:14,080
入口在巷子的这个位置

24
00:01:14,160 --> 00:01:15,640
还需要另一个人来看守他

25
00:01:15,720 --> 00:01:17,840
-你要加入吗？-我再通知你

26
00:01:17,920 --> 00:01:21,440
我要你把凯莉加入我的护照，才能带她一起走

27
00:01:21,520 --> 00:01:24,720
-你要保证会告诉他 -我会在行动开始前告诉他，我保证

28
00:01:25,400 --> 00:01:27,280
你好，国王摩顿小学

29
00:01:27,360 --> 00:01:31,319
你好，我是“纽约先驱报”的席梦海斯密

30
00:01:36,440 --> 00:01:42,000
神偷教母

31
00:02:17,040 --> 00:02:18,520
-你好，国王摩顿小学 -你好

32
00:02:18,600 --> 00:02:20,639
我是“纽约先驱报”的席梦海斯密

33
00:02:20,720 --> 00:02:23,840
我想确认明天参访学校的行程

34
00:02:23,919 --> 00:02:27,800
是的，校长问说能否请你提前到三点

35
00:02:27,880 --> 00:02:30,639
不行，三点半之后我才有空，很抱歉

36
00:02:30,720 --> 00:02:33,600
好吧，只要你知道到时小朋友都会在外面

37
00:02:33,680 --> 00:02:38,440
那更好，如我告诉他的，我是要采访英国儿童玩耍的情况

38
00:02:38,520 --> 00:02:40,560
好的，我会转告他

39
00:02:40,639 --> 00:02:42,840
非常感谢，明天见

40
00:02:42,919 --> 00:02:44,680
-再见 -再见

41
00:02:52,000 --> 00:02:53,919
-喂？-艾比，方便说话吗？

42
00:02:54,000 --> 00:02:55,639
长话短说，什么事？

43
00:02:55,720 --> 00:02:57,720
-我要那本护照 -中午在咖啡馆

44
00:02:57,800 --> 00:03:00,240
午餐时间，了解

45
00:03:00,320 --> 00:03:02,760
-艾比，你能…-琼

46
00:03:02,840 --> 00:03:04,400
琼？

47
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
-忘了带烟，艾比有什么事？-没什么

48
00:03:12,120 --> 00:03:15,440
只是要确认跟保罗碰面的事

49
00:03:21,200 --> 00:03:23,160
一定会很顺利的

50
00:03:25,880 --> 00:03:27,560
怎么了？

51
00:03:27,640 --> 00:03:30,680
没什么，我只是想要说…

52
00:03:30,760 --> 00:03:33,800
说你爱我？你终于愿意承认了？

53
00:03:33,880 --> 00:03:36,840
不是今天

54
00:04:04,279 --> 00:04:06,520
-早 -早

55
00:04:32,000 --> 00:04:34,720
-早 -早

56
00:04:37,040 --> 00:04:38,560
琼

57
00:04:40,600 --> 00:04:44,320
明天午餐时间还是可以盘点吗？

58
00:04:44,400 --> 00:04:45,960
当然可以

59
00:05:23,880 --> 00:05:26,640
小薇，有何贵干？

60
00:05:29,800 --> 00:05:34,760
1920年代的烟盒？15英镑，买到赚到

61
00:05:36,120 --> 00:05:38,279
我老公跟你老婆

62
00:05:38,360 --> 00:05:41,440
-他们怎么了？-他们一直在私下见面

63
00:05:42,440 --> 00:05:44,320
谈公事

64
00:05:45,880 --> 00:05:49,240
琼有参与生意，这你也是知道的，小薇

65
00:05:51,960 --> 00:05:54,000
你想买什么吗？

66
00:06:00,800 --> 00:06:05,080
不能有别人，去观察一整个礼拜的情况

67
00:06:06,120 --> 00:06:09,200
-除非有问题，否则别联络 -好

68
00:06:09,279 --> 00:06:11,040
拜托千万别出包

69
00:06:20,920 --> 00:06:22,640
艾比

70
00:06:22,720 --> 00:06:25,080
你好，最近怎么样？

71
00:06:25,160 --> 00:06:28,720
-快点交出来 -记得说“请”

72
00:06:28,800 --> 00:06:32,120
-抱歉，我压力很大 -对，保释期间还要干一票

73
00:06:32,200 --> 00:06:35,560
-我不想坐牢，更不想失去凯莉 -了解

74
00:06:36,680 --> 00:06:40,480
-我能帮上什么忙？-时间实在太紧凑

75
00:06:40,560 --> 00:06:44,480
-接凯莉吗？-明天三点半我得赶到学校

76
00:06:44,560 --> 00:06:47,240
到时她会出来玩，最晚不能超过3点40分

77
00:06:50,120 --> 00:06:53,760
好，感谢，我们该走了，否则跟保罗见面会迟到

78
00:06:53,839 --> 00:06:57,200
你先到，我还得绕一圈

79
00:06:58,880 --> 00:07:01,640
博伊斯对凯莉的事没意见吧？

80
00:07:02,600 --> 00:07:05,840
-我今晚会告诉他 -我的老天

81
00:07:05,920 --> 00:07:07,920
听着，拜托别搞砸就好

82
00:07:09,240 --> 00:07:11,160
否则他会完全退出

83
00:07:11,240 --> 00:07:14,880
你以为我不知道吗？天啊

84
00:07:25,600 --> 00:07:28,240
-很准时 -没错

85
00:07:28,760 --> 00:07:30,880
大家对计划都清楚了吗？

86
00:07:32,080 --> 00:07:34,760
我跟博伊斯闯进去，吓唬伯纳德

87
00:07:34,840 --> 00:07:37,880
保罗看守他，你跟我清空保险柜和店面

88
00:07:37,960 --> 00:07:40,760
-过程必须安静无声 -我们会尽快

89
00:07:40,840 --> 00:07:42,920
动作要沉稳，不能赶

90
00:07:43,000 --> 00:07:45,800
不，必须快进快出，保罗，我可不想磨蹭

91
00:07:45,880 --> 00:07:48,560
我懂了，琼，不要磨蹭

92
00:07:50,280 --> 00:07:53,360
我会在巷子里等，大家一上车就开往伦能街

93
00:07:53,440 --> 00:07:57,600
逃逸用车就停在那里，我们当场分赃

94
00:07:57,680 --> 00:07:59,240
然后…

95
00:08:07,320 --> 00:08:10,600
然后你就开来这里，这是路线图

96
00:08:11,400 --> 00:08:15,040
这里有辆露营车，内装简陋，但不会被发现

97
00:08:15,120 --> 00:08:17,880
在这里等到天亮，然后前往纽哈芬

98
00:08:17,960 --> 00:08:19,480
为何不搭更早的渡轮？

99
00:08:21,520 --> 00:08:24,480
我们要等到艾比的朋友当班

100
00:08:27,200 --> 00:08:29,200
所以说…

101
00:08:29,280 --> 00:08:32,559
一点钟，我会给艾比信号，他把车开到店后

102
00:08:32,640 --> 00:08:35,240
-你们两个直接进来 -我们会等到一点半

103
00:08:35,840 --> 00:08:38,520
-1点05分 -要是他决定接客呢？

104
00:08:38,600 --> 00:08:40,360
-或是出去吃三明治 -不会的

105
00:08:40,440 --> 00:08:44,400
-应该预留空档 -我能控制伯纳德，相信我

106
00:08:44,480 --> 00:08:46,800
他说得有道理，琼，没必要抓得这么紧

107
00:08:46,880 --> 00:08:49,200
你是要我跟伯纳德亲热半小时吗？

108
00:08:49,920 --> 00:08:51,600
你不会介意吗？

109
00:08:52,960 --> 00:08:55,480
-那就1点15分 -真是够了

110
00:08:55,559 --> 00:08:59,000
-我自有分寸 -我们应该相信琼的判断

111
00:08:59,080 --> 00:09:00,760
是吗？

112
00:09:00,840 --> 00:09:02,480
对，她是主导者

113
00:09:02,559 --> 00:09:05,600
多谢艾比，1点05分

114
00:09:08,080 --> 00:09:09,679
都谈完了吧？

115
00:09:09,760 --> 00:09:11,920
-你要去哪里？-上班

116
00:09:13,120 --> 00:09:15,080
你应该没意见吧？

117
00:09:18,000 --> 00:09:19,480
她是吃错药了吗？

118
00:09:24,240 --> 00:09:28,440
伯纳德琼斯珠宝商

119
00:11:08,480 --> 00:11:10,559
博伊斯？

120
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
我有话跟你说

121
00:11:14,640 --> 00:11:16,200
博伊斯？

122
00:11:26,960 --> 00:11:29,480
我正准备要告诉你，我发誓

123
00:11:30,240 --> 00:11:31,880
是等到行动之前还是之后？

124
00:11:32,720 --> 00:11:35,000
这样说不公平

125
00:11:36,040 --> 00:11:37,640
行动取消

126
00:11:40,720 --> 00:11:42,840
-别这样 -不要烦我

127
00:11:57,280 --> 00:12:00,160
不然我该怎么做，博伊斯？

128
00:12:01,160 --> 00:12:05,280
-当你很想得到某样东西时 -你怎么就是不懂？

129
00:12:06,360 --> 00:12:09,240
重点不在于你想要什么

130
00:12:09,320 --> 00:12:12,880
而是在于凯莉，要为她着想

131
00:12:12,960 --> 00:12:16,600
是吗？还是要为博伊斯汉宁顿着想？

132
00:12:17,600 --> 00:12:19,080
什么？

133
00:12:19,160 --> 00:12:21,920
缺乏安全感、善妒

134
00:12:22,000 --> 00:12:25,040
喜欢名画胜于人类

135
00:12:25,120 --> 00:12:29,559
不相信任何人，深信老婆跟他的好友别有居心

136
00:12:29,640 --> 00:12:32,280
-因为这是事实 -不对…

137
00:12:32,360 --> 00:12:35,480
-关键不在这里 -不然是什么？

138
00:12:36,440 --> 00:12:39,480
-说啊 -你就是不希望她一起去

139
00:12:40,760 --> 00:12:44,200
你宁可我失去女儿，也不愿她参与我们的生活

140
00:12:47,200 --> 00:12:48,960
你是疯了吗？

141
00:12:50,480 --> 00:12:53,360
我会回来接她的

142
00:12:53,440 --> 00:12:57,360
我会以通缉犯的身份，冒着坐牢的风险回来

143
00:12:57,440 --> 00:13:00,480
而且全都是为了你

144
00:13:00,559 --> 00:13:02,760
为了你，琼

145
00:13:14,080 --> 00:13:17,040
没办法，博伊斯，我做不到

146
00:13:17,120 --> 00:13:19,679
我不能等，她会忘记我的

147
00:13:19,760 --> 00:13:23,440
-不 -我已经开始失去她了，她…

148
00:13:23,520 --> 00:13:26,120
她在那里过得很开心

149
00:13:26,200 --> 00:13:28,120
她已经适应了

150
00:13:29,120 --> 00:13:31,640
她坐在那个…

151
00:13:32,400 --> 00:13:36,280
坐在那个女人的腿上，你知道我作何感想吗？

152
00:13:36,360 --> 00:13:39,040
就彷佛一把刀插进我心里

153
00:13:39,120 --> 00:13:41,720
-琼，听着 -我不要听

154
00:13:41,800 --> 00:13:44,080
知道为什么吗？因为…

155
00:13:46,480 --> 00:13:48,480
我唯一的心愿

156
00:13:49,679 --> 00:13:51,160
就是得到幸福

157
00:13:53,640 --> 00:13:55,440
这样很过分吗？

158
00:13:57,480 --> 00:13:59,120
想要一家团圆

159
00:13:59,920 --> 00:14:01,840
有个家

160
00:14:02,679 --> 00:14:06,160
那是我不曾拥有的，你也不曾有过

161
00:14:07,440 --> 00:14:10,080
这是我们的机会，博伊斯

162
00:14:48,520 --> 00:14:50,480
就知道你会在这里

163
00:15:06,720 --> 00:15:08,600
你被母亲抛弃

164
00:15:11,760 --> 00:15:16,560
你一定能明白我为何不能这样对小凯

165
00:15:16,640 --> 00:15:18,120
我做不到

166
00:15:18,200 --> 00:15:19,960
我不愿意

167
00:15:21,560 --> 00:15:23,640
我是她的母亲

168
00:15:23,720 --> 00:15:26,000
她应该在我身边

169
00:15:30,160 --> 00:15:34,760
我小时候就学会了不依靠任何人

170
00:15:34,840 --> 00:15:37,080
什么都不需要

171
00:15:40,440 --> 00:15:42,920
我只想要有安全感

172
00:15:43,520 --> 00:15:45,560
我知道

173
00:15:49,040 --> 00:15:51,640
我在这里过得很好

174
00:15:53,160 --> 00:15:54,880
那就留下来

175
00:16:00,200 --> 00:16:03,080
或是放手一搏

176
00:16:05,120 --> 00:16:07,080
就算不成功也无所谓

177
00:16:07,720 --> 00:16:11,880
但千万不要后半辈子都在…

178
00:16:13,160 --> 00:16:14,840
追悔过去

179
00:16:31,280 --> 00:16:33,000
你知道自己很疯狂吗？

180
00:16:36,040 --> 00:16:37,680
知道

181
00:16:40,000 --> 00:16:42,280
你已经甩不掉我了

182
00:16:44,960 --> 00:16:46,560
我爱你

183
00:16:47,760 --> 00:16:49,920
我好爱好爱你

184
00:17:12,100 --> 00:17:13,659
我要出门了

185
00:17:14,820 --> 00:17:17,340
琼

186
00:17:17,419 --> 00:17:20,460
我老是有股不好的预感

187
00:17:20,540 --> 00:17:23,380
没事的，我全都策划好了

188
00:17:26,260 --> 00:17:29,580
一定会顺利得手的，博伊斯

189
00:17:29,659 --> 00:17:33,540
1点05分，你跟保罗冲入后门

190
00:17:33,620 --> 00:17:37,500
保罗把伯纳德带到后面，我们去开保险柜

191
00:17:37,580 --> 00:17:40,300
保险柜得手后，我们就到店面清空展示柜

192
00:17:40,380 --> 00:17:43,500
这是一个绝佳计划，博伊斯

193
00:17:43,580 --> 00:17:45,300
万无一失

194
00:17:45,700 --> 00:17:50,700
伯纳德琼斯珠宝商

195
00:17:57,220 --> 00:17:59,900
能用一分钱问你的想法吗？

196
00:17:59,980 --> 00:18:02,020
一分钱还买不到

197
00:18:15,180 --> 00:18:19,020
最讨厌冷冷清清的，好无聊啊

198
00:18:20,540 --> 00:18:23,700
想听听我对这家店的理论吗，琼？

199
00:18:24,860 --> 00:18:26,700
你有在听吗，琼？

200
00:18:26,780 --> 00:18:29,100
星期一都是男的上门

201
00:18:29,180 --> 00:18:32,100
如果打算在周末求婚就是挑订婚戒指

202
00:18:32,180 --> 00:18:34,780
或是挑个小礼物送老婆，如果夫妻吵架的话

203
00:18:34,860 --> 00:18:38,820
-星期二一片死寂 -伯纳德琼斯，有何需要？

204
00:18:38,900 --> 00:18:42,020
星期三客人会来闲逛，我们午餐时会开始忙起来

205
00:18:42,100 --> 00:18:44,820
-不可能 -到了星期四

206
00:18:44,900 --> 00:18:47,940
-通常很忙 -绝对办不到，再见

207
00:18:49,140 --> 00:18:50,940
找你的

208
00:18:51,020 --> 00:18:53,740
听说有急事

209
00:18:53,820 --> 00:18:55,659
什么？是谁打来的？

210
00:18:56,340 --> 00:18:58,380
你应该知道不能接私人电话

211
00:18:59,460 --> 00:19:01,220
抱歉

212
00:19:01,300 --> 00:19:03,060
可是他有说是谁吗？

213
00:19:03,140 --> 00:19:04,740
不肯留下姓名

214
00:19:04,820 --> 00:19:07,900
只说要找你谈今天下午的事情

215
00:19:07,980 --> 00:19:12,300
如果你另有安排，我还是可以请克丝缇盘点

216
00:19:12,380 --> 00:19:16,020
不用…我绝对不会让你失望的

217
00:19:16,100 --> 00:19:19,180
那么我们直接打烊好了

218
00:19:19,260 --> 00:19:22,260
-然后开始盘点 -不用

219
00:19:23,500 --> 00:19:26,620
-可能会错过生意的 -也有道理

220
00:19:26,700 --> 00:19:28,300
而且你早上还没喝咖啡

221
00:19:28,380 --> 00:19:33,060
不如你们两个先去休息，我来准备盘点

222
00:19:33,140 --> 00:19:34,740
好主意

223
00:19:39,820 --> 00:19:43,140
加一颗方糖就好，克丝缇

224
00:20:02,180 --> 00:20:04,980
-要帮你倒一杯吗，琼？-不用，谢谢

225
00:20:23,380 --> 00:20:25,100
辛苦了

226
00:20:35,540 --> 00:20:37,340
还真被你说中，生意上门了

227
00:20:40,300 --> 00:20:43,500
你好，先生需要什么？

228
00:20:43,580 --> 00:20:45,900
我来看过那个柜子里的戒指

229
00:20:46,700 --> 00:20:50,260
后来保罗觉得他信不过你

230
00:20:50,340 --> 00:20:52,659
-刚刚决定退出 -可恶

231
00:20:52,740 --> 00:20:54,380
只能喊停，重新规划

232
00:20:54,460 --> 00:20:57,620
-不行，我已经剪线了 -糟糕

233
00:20:57,700 --> 00:21:00,820
-叫艾比另外找人 -不到一小时能找谁？

234
00:21:00,900 --> 00:21:03,220
我不管，谁都好

235
00:21:03,900 --> 00:21:06,460
跟艾比说可以分给对方三分之一

236
00:21:07,260 --> 00:21:10,020
-天啊 -他在伦敦熟门熟路

237
00:21:10,100 --> 00:21:13,260
-一定能找到人 -我们就把伯纳德交给这个人？

238
00:21:14,700 --> 00:21:17,940
伯纳德交给你负责，我来跟新人配合

239
00:21:18,020 --> 00:21:22,100
-随便找一个 -有什么问题吗？

240
00:21:22,980 --> 00:21:26,460
-没事 -是你，你的确说过会再来

241
00:21:26,540 --> 00:21:30,580
永恒之戒，结婚两、三个月，还在热恋中

242
00:21:30,659 --> 00:21:33,180
我对长相过目不忘

243
00:21:33,260 --> 00:21:37,380
琼，由你来试戴，这是让先生决定要不要买的最好方式

244
00:21:39,780 --> 00:21:41,260
先生应该直接买下

245
00:21:42,260 --> 00:21:45,500
-是的，要相信小姐的眼光 -这是重大决定

246
00:21:45,580 --> 00:21:48,780
你不会后悔的，我保证

247
00:21:48,860 --> 00:21:50,900
你的太太一定会…

248
00:21:50,980 --> 00:21:53,100
这是永恒之戒

249
00:21:53,180 --> 00:21:54,980
她会爱你到永远

250
00:21:56,820 --> 00:21:58,419
你确定？

251
00:22:00,180 --> 00:22:02,100
那好吧

252
00:22:02,180 --> 00:22:04,260
被你说服了

253
00:22:05,300 --> 00:22:09,659
好极了，盘点前成交的最后一笔，琼

254
00:22:10,340 --> 00:22:11,980
把帐记下来

255
00:22:31,980 --> 00:22:33,980
营业中

256
00:22:40,500 --> 00:22:42,900
已打烊

257
00:22:43,820 --> 00:22:45,300
开始行动

258
00:23:05,940 --> 00:23:08,420
-我忘了带皮夹 -一定要现在拿吗？

259
00:23:08,500 --> 00:23:11,300
-什么？-我可以先借你十镑

260
00:23:18,060 --> 00:23:19,900
被我放到哪去了？

261
00:23:21,260 --> 00:23:23,060
被我放到哪去了？

262
00:23:26,300 --> 00:23:28,820
-我好笨 -好了，快走吧

263
00:23:28,900 --> 00:23:31,300
-再见 -再见

264
00:23:36,540 --> 00:23:38,859
从顶级系列开始怎么样？

265
00:23:39,859 --> 00:23:42,180
何不直接从保险柜开始？

266
00:23:43,220 --> 00:23:46,660
你去拿账簿，我来开

267
00:23:55,180 --> 00:23:56,980
三分钟

268
00:23:57,980 --> 00:24:00,340
-要我来开保险柜吗？-等一下

269
00:24:05,060 --> 00:24:06,540
如果让你随便挑的话

270
00:24:07,859 --> 00:24:09,660
我买不起钻石，伯纳德

271
00:24:09,740 --> 00:24:13,020
礼物，我要送你的

272
00:24:18,460 --> 00:24:20,460
我会过意不去，你确定？

273
00:24:21,420 --> 00:24:23,060
挑一枚

274
00:25:03,980 --> 00:25:05,859
我知道你想要，琼

275
00:25:08,060 --> 00:25:10,300
要我先帮你揉背吗？

276
00:25:16,420 --> 00:25:18,540
跟着她，听她的指示

277
00:25:18,619 --> 00:25:22,100
-琼一定会很爱 -你认识她？

278
00:25:23,980 --> 00:25:25,540
对，我是凯莉的爸爸

279
00:25:27,500 --> 00:25:30,100
我不想找麻烦，只想分赃

280
00:25:39,500 --> 00:25:41,020
上

281
00:25:45,500 --> 00:25:47,380
进去了，上

282
00:25:49,540 --> 00:25:51,340
你，去后面

283
00:25:51,420 --> 00:25:53,820
-快走 -拜托不要伤害她

284
00:25:53,900 --> 00:25:57,300
-打开保险柜 -你要做什么？要带我去哪里？

285
00:25:57,380 --> 00:26:01,420
-盖瑞，搞什么东西？-快开啊

286
00:26:03,460 --> 00:26:06,140
坐下，把你的臭嘴闭上

287
00:26:06,220 --> 00:26:09,740
-别摸了，快开 -不要烦我

288
00:26:09,820 --> 00:26:13,859
-别激动，小琼 -去前面开始清空展示柜

289
00:26:13,940 --> 00:26:17,580
-老大确定吗？-尽量安静迅速

290
00:26:30,380 --> 00:26:31,859
可恶

291
00:26:32,940 --> 00:26:34,460
烂钥匙

292
00:26:56,420 --> 00:26:59,540
-你搞什么东西？-是你说要快的

293
00:26:59,619 --> 00:27:02,020
还要安静，这样迟早会被人听到

294
00:27:02,100 --> 00:27:05,100
-还有五分钟，拿多少算多少 -住手…

295
00:27:05,180 --> 00:27:08,660
-又想下命令了吗？-住手，我叫你这个白痴住手

296
00:27:08,740 --> 00:27:12,140
-你骂我什么？-你的枪根本没子弹

297
00:27:12,220 --> 00:27:13,980
没有吗？

298
00:27:21,700 --> 00:27:25,220
-给我让开 -快点进去，快点

299
00:27:31,300 --> 00:27:32,940
-立刻上车 -我要拿我的份

300
00:27:33,020 --> 00:27:35,060
-你会害到所有人 -你又不是老大

301
00:27:35,140 --> 00:27:37,100
-上车 -滚

302
00:27:37,180 --> 00:27:40,100
琼，你跟他说，你才是老大

303
00:27:40,180 --> 00:27:44,580
你居然开枪，给我上车

304
00:27:51,859 --> 00:27:53,740
不

305
00:27:53,820 --> 00:27:55,740
不要

306
00:28:01,780 --> 00:28:03,580
搞什么？

307
00:28:08,619 --> 00:28:10,220
不要

308
00:28:24,060 --> 00:28:26,100
糟了

309
00:28:26,180 --> 00:28:28,420
不要…

310
00:28:29,020 --> 00:28:31,140
不要…

311
00:28:33,140 --> 00:28:35,420
快帮我

312
00:28:35,500 --> 00:28:37,340
帮我啊

313
00:28:41,620 --> 00:28:43,380
不要紧，我没事

314
00:28:44,140 --> 00:28:46,260
-我没事 -领带，把你的领带给我

315
00:28:46,340 --> 00:28:47,540
琼

316
00:28:49,900 --> 00:28:52,540
-出了什么事？-博伊斯中枪了

317
00:28:54,100 --> 00:28:55,860
快开车

318
00:29:05,740 --> 00:29:08,100
你这个骗子

319
00:29:20,620 --> 00:29:22,260
拉紧

320
00:29:22,860 --> 00:29:24,580
再紧一点

321
00:29:24,660 --> 00:29:28,740
线被我剪断了，让我们走，不然我绝对杀了你

322
00:29:28,820 --> 00:29:32,500
可以了，你要靠在我身上，好吗？

323
00:29:32,580 --> 00:29:34,580
再走几步就能上车，来吧

324
00:29:34,660 --> 00:29:37,900
-我走不动 -你一定要走…博伊斯

325
00:29:37,980 --> 00:29:39,780
快来

326
00:29:42,100 --> 00:29:43,700
没事

327
00:29:43,780 --> 00:29:45,780
对了，来吧

328
00:29:47,100 --> 00:29:49,980
用正常的那条腿，你在走了，博伊斯

329
00:29:51,740 --> 00:29:54,500
继续走，不要停，继续

330
00:29:54,580 --> 00:29:58,460
不，你都没用力，继续走

331
00:29:59,780 --> 00:30:03,660
-去接凯莉 -不，我不要离开你，别说了

332
00:30:04,820 --> 00:30:07,060
博伊斯

333
00:30:07,140 --> 00:30:09,300
快点…拜托你起来

334
00:30:09,380 --> 00:30:12,380
拜托你用力…

335
00:30:12,460 --> 00:30:14,380
拜托你用力

336
00:30:15,780 --> 00:30:17,940
不要

337
00:30:21,580 --> 00:30:24,300
你们这两个王八蛋

338
00:30:24,380 --> 00:30:27,500
不，来啊

339
00:30:27,580 --> 00:30:30,260
醒醒…

340
00:30:30,340 --> 00:30:32,340
我在这里

341
00:30:33,100 --> 00:30:37,220
不准你走，绝对不准你走

342
00:30:37,300 --> 00:30:39,660
我就在这里

343
00:30:39,740 --> 00:30:41,500
博伊斯

344
00:30:41,580 --> 00:30:43,100
博伊斯

345
00:30:49,140 --> 00:30:51,780
我爱你，博伊斯

346
00:30:51,860 --> 00:30:55,460
醒醒，博伊斯，不要

347
00:30:55,540 --> 00:30:57,180
不

348
00:30:58,220 --> 00:31:01,700
博伊斯…

349
00:31:51,300 --> 00:31:52,900
可恶

350
00:32:21,900 --> 00:32:27,180
你没事…

351
00:33:28,060 --> 00:33:30,060
欢迎

352
00:33:30,140 --> 00:33:31,980
我是本校的校长华特罗伯兹

353
00:33:32,060 --> 00:33:34,860
“纽约先驱报”的席梦海斯密

354
00:33:34,940 --> 00:33:37,380
抱歉，里面有点热

355
00:33:37,460 --> 00:33:41,620
-感谢你同意采访 -这正是我关注的题材

356
00:33:42,340 --> 00:33:46,460
在国王摩顿小学，我们对游戏的重视并不亚于教学

357
00:33:46,540 --> 00:33:48,100
太好了

358
00:33:48,180 --> 00:33:52,500
我进来时听到小朋友的声音，现在是午后游戏时间吗？

359
00:33:52,580 --> 00:33:56,460
还有五分钟，说不定能赶上他们

360
00:34:04,340 --> 00:34:08,340
你知道跳房子其实是传统英国游戏吗？

361
00:34:09,580 --> 00:34:11,860
海斯密小姐？

362
00:34:11,939 --> 00:34:14,380
当然知道，而且很受欢迎

363
00:34:14,460 --> 00:34:16,540
-我能访问吗？-当然

364
00:34:16,620 --> 00:34:22,140
各位小朋友，我们有访客从美国远道而来，快打招呼

365
00:34:22,220 --> 00:34:24,980
-你好 -大声一点

366
00:34:25,060 --> 00:34:26,980
你好

367
00:34:27,060 --> 00:34:31,419
年纪较长的孩子会不会比较不怕生？

368
00:34:31,500 --> 00:34:33,580
好主意，我去找几个让你访问

369
00:34:33,660 --> 00:34:35,700
谢谢

370
00:34:43,620 --> 00:34:46,180
-你叫什么名字？-什么意思？

371
00:34:47,620 --> 00:34:49,140
来吧

372
00:34:50,700 --> 00:34:55,260
小凯你仔细听好，先不要回去上课，知道吗？

373
00:34:56,540 --> 00:34:58,380
你的头发怎么变这样，妈咪？

374
00:34:58,980 --> 00:35:02,540
不用担心，我还是我，别怕

375
00:35:02,620 --> 00:35:06,100
仔细听好，我要你到校门口来找我，好吗？

376
00:35:06,180 --> 00:35:08,740
待会见面我再跟你解释

377
00:35:11,660 --> 00:35:13,700
这两位是波比和奥莉薇雅

378
00:35:13,780 --> 00:35:17,740
波比、奥莉薇雅，我是席梦，很高兴认识你们

379
00:35:32,820 --> 00:35:34,700
你还好吗，亲爱的？

380
00:35:37,540 --> 00:35:39,260
要听音乐吗？

381
00:35:40,380 --> 00:35:41,860
要吗？

382
00:35:47,380 --> 00:35:49,580
你要加速前进

383
00:35:50,220 --> 00:35:52,260
这是我们最喜欢的歌，小凯

384
00:35:52,980 --> 00:35:58,700
若你相信我们的爱能攀上巅峰，你就要放得开

385
00:35:58,780 --> 00:36:03,180
但你很快就会发现终究必须下定决心

386
00:36:04,060 --> 00:36:05,939
小凯，一起唱啊

387
00:36:06,620 --> 00:36:08,820
到时你就得要表白心意

388
00:36:09,500 --> 00:36:14,980
你要确定这是大家都在谈论的事情

389
00:36:15,060 --> 00:36:19,380
然后你就确定必须下定决心

390
00:36:19,460 --> 00:36:21,220
对了

391
00:36:21,300 --> 00:36:25,419
-千万别让优柔寡断…-对了

392
00:36:35,260 --> 00:36:37,180
喂，艾比，是你吗？

393
00:36:37,260 --> 00:36:39,700
我是琼，他在哪里？

394
00:36:39,780 --> 00:36:41,820
问你啊

395
00:36:41,900 --> 00:36:43,500
我刚到家就看到字条说

396
00:36:43,580 --> 00:36:47,300
“我出国了，暂时不会联络”，到底出了什么事？

397
00:36:47,380 --> 00:36:49,860
如果他打来的话，可以帮我传话吗？

398
00:36:50,500 --> 00:36:53,220
-就说我要找他 -琼

399
00:36:54,260 --> 00:36:56,140
琼

400
00:36:59,419 --> 00:37:02,300
我一定要毁了他

401
00:37:57,140 --> 00:37:59,060
这里臭臭的

402
00:38:32,460 --> 00:38:34,860
我们只会在这里待到明天

403
00:38:36,460 --> 00:38:38,419
然后就要去搭船

404
00:38:38,500 --> 00:38:41,460
我们要一路航向阳光

405
00:38:42,340 --> 00:38:44,580
博伊斯会一起来吗？

406
00:38:48,180 --> 00:38:49,700
为什么？

407
00:38:55,460 --> 00:38:58,620
凯莉，我要你当个很乖的孩子

408
00:38:58,700 --> 00:39:01,180
照我说的去做，好吗？

409
00:39:01,260 --> 00:39:03,660
不要再问任何问题，可以吗？

410
00:39:03,740 --> 00:39:08,140
不如去找出你的着色簿画图好了

411
00:39:27,740 --> 00:39:31,260
博伊斯…

412
00:39:33,900 --> 00:39:35,380
妈咪

413
00:39:37,780 --> 00:39:39,820
妈咪，我画完了

414
00:39:47,020 --> 00:39:48,900
小凯，画得好棒哦

415
00:39:48,980 --> 00:39:51,020
这个是我

416
00:39:52,100 --> 00:39:54,380
-那是花生吗？-对

417
00:39:56,140 --> 00:39:57,860
你看，我在你旁边

418
00:39:58,939 --> 00:40:00,900
不是

419
00:40:00,980 --> 00:40:03,900
那个是苏妈妈，我的另一个妈咪

420
00:40:14,740 --> 00:40:17,580
妈咪，不要这样，不要哭

421
00:40:18,460 --> 00:40:22,900
你先去把口红擦掉好了，我的包包里有面纸

422
00:40:23,660 --> 00:40:26,180
把那顶好笑的假发也拿掉

423
00:40:30,660 --> 00:40:32,300
快去

424
00:40:58,700 --> 00:41:03,100
我已经开始失去她了，她在那里过得很开心

425
00:41:04,060 --> 00:41:08,380
就彷佛一把刀插进我心里

426
00:41:09,900 --> 00:41:12,140
不

427
00:41:43,660 --> 00:41:45,220
妈咪…

428
00:41:49,020 --> 00:41:51,340
天啊，不

429
00:41:51,419 --> 00:41:53,260
我很抱歉

430
00:41:53,340 --> 00:41:55,419
小凯，我真的很抱歉

431
00:41:56,060 --> 00:41:58,140
我做了什么？

432
00:41:59,140 --> 00:42:00,980
不要紧

433
00:42:01,060 --> 00:42:05,580
-我好怕，妈咪 -有我在，没事的，小凯

434
00:42:06,740 --> 00:42:09,340
我真的很抱歉

435
00:42:09,419 --> 00:42:12,060
我想回家

436
00:42:39,140 --> 00:42:41,419
我必须保护你

437
00:42:45,140 --> 00:42:49,500
因此往后你就去跟苏妈妈一起住

438
00:42:51,700 --> 00:42:53,460
我必须离开

439
00:42:55,780 --> 00:42:57,419
我很抱歉

440
00:43:06,060 --> 00:43:09,340
我真的好爱你，小凯

441
00:43:11,260 --> 00:43:13,820
绝对不要忘记这一点

442
00:44:03,700 --> 00:44:07,700
-再见，凯莉 -再见，妈咪

443
00:44:30,419 --> 00:44:32,220
再见

444
00:44:47,020 --> 00:44:49,700
我只是想要拥有自己的家庭

445
00:44:49,780 --> 00:44:53,580
如今少了凯莉和博伊斯

446
00:44:55,020 --> 00:44:56,580
一切都没意义了

447
00:45:32,860 --> 00:45:40,140
四年后

448
00:46:12,740 --> 00:46:16,260
-怎么这么快就能出狱？-你了解我的

449
00:46:16,340 --> 00:46:18,580
表现良好

450
00:46:20,460 --> 00:46:22,620
我的钱带来了吗？

451
00:46:37,260 --> 00:46:38,700
对

452
00:46:39,419 --> 00:46:40,500
现在你可以过好日子了

453
00:46:41,500 --> 00:46:44,140
-我要重操旧业 -偷钻石？

454
00:46:44,660 --> 00:46:46,460
抢戒指？

455
00:46:47,939 --> 00:46:50,419
不是，不再是小偷小骗

456
00:46:52,540 --> 00:46:55,500
我要打造属于自己的庞大帝国

457
00:46:57,300 --> 00:46:59,620
所以你想谈生意？

458
00:47:02,860 --> 00:47:05,100
以为我还会跟你合作吗？

459
00:47:05,180 --> 00:47:07,180
你把我们丢在巷子等死

460
00:47:10,660 --> 00:47:12,419
我受够了男人

461
00:47:14,620 --> 00:47:18,300
你走吧，快滚

462
00:47:23,900 --> 00:47:27,540
自己保重，琼

463
00:47:32,660 --> 00:47:34,340
你也一样

464
00:47:35,140 --> 00:47:36,820
小心背后

